PORTABLE PUBLIC ADDRESS SYSTEM WITH USB / SD - 8W
DRAAGBAAR PUBLIC ADDRESS-SYSTEEM MET USB/SD - 8W
SYSTÈME "PUBLIC ADDRESS" PORTATIF AVEC USB/SD - 8W
SISTEMA "PUBLIC ADDRESS" PORT ÁT IL CON USB / SD - 8W
TRAGBARES "PUBLIC ADDRESS"-SYSTEM MIT USB / SD - 8W
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
NOTICE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 12
BEDIENUNGSANLEITUNG 15
PA5U
8
Bouton de lecture / pause pour MP3-
8 reproducir/hacer una pausa para tarjeta MP3-
ENGLISH NEDERLANDS
1 Power On/Off and Volume Control 1 Aan/uit-knop en volumeregeling
2 Microphone Jack 2 Microfoonaansluiting
3 Power Supply Jack 3 Voedingsaansluiting
4 Aux In 4 AUX-ingang
5 On/Off switch for MP3 – SD card 5 Aan/uit-schakelaar voor MP3-SD-kaart
6 Back / Decrease volume 6 Terug / volume verlagen
7 Next / Increase volume 7 Volgende / volume verhogen
8 Playback/Pause for MP3 – SD card 8 Afspelen / pauze voor MP3 - SD-kaart
9 Play indicator 9 afspeelindicator
10 Charging indicator 10 Laadindicator
11 Power indicator 11 Voedingsindicator
12 SD Card socket 12 SD-kaartslot
13 USB port 13 USB-poort
FRANCAIS ESPAÑOL
1 Bouton marche/arrêt et réglage d e
volume
1 interruptor ON/OFF y ajuste del volumen
(POWER/VOL)
2 Prise microphone2 conexión jack de micrófono (MIC in)
3 Connexion d'alimentation 3 conexión jack de alimentación (DC9V)
4 Entrée AUX 4 entrada AUX
5 Interrupteur marche/arrêt pour MP3-
5 interruptor ON/OFF para tarjeta MP3-SD (ON)
carte SD
6 Bouton précédent / diminuer le volume 6 título anterior / bajar el volumen (VOL-)
7 Bouton suivant / augmenter le volume 7 título siguiente / aumentar el volumen
(VOL+)
carte SD
SD (PL/PA)
9 Indicateur de lecture 9 LED de reproducción (PLAY)
10 Indicateur de recharge 10 LED de carga (RECHARGE)
11 Indicateur d'alimentation 11 LED de alimentación (POWER)
12 Slot pour carte SD 12 ranura para tarjeta SD
13 Port USB 13 puerto USB
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't insta l l or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. Features
• suitable for teaching, tour guiding, promotion, presentation, auctioning, seminars, dancing classes,
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or bat t eries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. R espect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping
liquids.
Caution: wearing headphones in public places may lead to hazardous
situations as traffic noise or audible warning signals are subdued.
Excessive use of earphones or speakers at loud volu me may lead to
permanent hearing damage.
etc.
PA5U
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
5. Operation
You can use the device to:
• Deliver a speech
• Play a sound file
• Combine speech and sound files
5.1 Deliver a speech
1. Insert the headset in the MIC in jack.
2. Put on the headset. Make sure the microphone is facing your mouth to avoid feedback effect and to
enhance voice clarity.
3. Turn on the device.
4. Use the volume control wheel to set the volume to a n appropriate level.
5. Make sure the playback function is turned off (press @@@ to do so).
6. You can start speaking.
5.2 Play a sound file from a USB key or SD card
1. Turn on the device.
2. Connect an USB key or a SD card to the device.
3. Press the Play button to start playing the sound file.
Volume
• To increase the volume: keep the Next button pressed.
• To decrease the volu me: keep the Back button pressed
Playback
• To go to the next track: briefly press the Next button.
• To go to the previous track: briefly press the Back button.
You can also use the headset to listen to the sound file.
5.3 Play music from a CD, DVD...
1. Turn on the device.
2. Use an appropriate 3,5 mm jack to connect the device with the music source (CD, DVD).
3. Make sure the volume on the music source is turned down.
4. Press the Play function on the source button to start playback.
5. Raise the volume on the music source.
6. Use the volume control wheel on the device to set the volume to an appropriate level
You can also use the headset to listen to the music source.
5.4 Combine speech and sound files
1. Insert the headset in the MIC in jack
2. Connect an USB key or a SD card in the device.
3. Set the volume to an appropriate level
4. Turn on the device
5. You can start speaking. To combine speech and sound files, press the Play/Pause button. The device
2. The charging indicator turns red. The indicator will turn green when the device is fully charged.
3. The device takes about 7 hours to fully charge.
Note: the device will charge faster if turned off.
6.2 Batteries
The device comes with 2 rechargeable batteries.
•
• If you need to replace the batteries, only use batteries of the sa me type (see Specifications).
WARNING: Do not puncture or throw batteries in fire as they might explode. Dispose
of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
7. Technical Specifications
power supply 9V / 0.5A (adaptor incl.)
battery integrated lithium-ion 2 x 3.7V, 1100mA
battery operating time ± 10h
battery charging time ± 6.5h
output 8W
frequency response 50Hz-10kHz
dimensions 100 x 40 x 50mm
weight 250g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig v oor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
3. Eigenschappen
• geschikt voor onderwijs, rondleidingen, promoties, presentaties, veilingen, seminaries, danslessen,
• kristalhelder geluid in een zone van 50-100m²
• met duurzame batterij, gemakkelijk te vervangen
• zeer stevige ABS-behuizing
• de 3 leds geven de status van het toestel weer
• met herlaadbare lithium-ionbatterij
• geleverd met hoofdtelefoon met microfoon
• SD/SDHC-geheugenslot en USB-poort
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van d eze handleiding.
5. Gebruik
U kunt het toestel gebruiken om:
• een toespraak te houden
• een geluidsbestand af te spelen
• toespraak en geluidsbestanden te combineren
5.1 Een toespraak houden
1. Sluit de headset aan op de microfoonaansluiting.
2. Zet de headset op. Zorg ervoor d at de microfoon naar uw mond gericht is om terugkoppeleffecten
3. Schakel het toestel in.
4. Gebruik de volumeregelaar om het volume in te stellen naar een comfortabel geluidsniveau.
5. Zorg ervoor dat de afspeelfunctie uitgeschakeld is (druk op @@@ om uit te schakelen).
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Opgelet: Het dragen van een hoofdtelefoon op de openbare weg kan
gevaarlijk zijn. Zorg ervoor dat u alle waarschuwingsgeluiden en het
verkeer goed kunt horen.
Overmatig gebruik van oortjes of luidsprekers aan een
hoog volume kan het gehoor permanent beschadigen.
enz.
te vermijden en om het stemgeluid te versterken.
PA5U
Respecteer de plaats e lijke wetgeving voor het verwerken
5.2 Een geluidsbestand afspelen van een USB-stick of SD-kaart
1. Schakel het toestel in.
2. Sluit een USB-stick of een SD-kaart aan op het toestel.
3. Druk op de afspeelknop om het geluidsbestand af te spelen.
Volume
• Om het volume te verhogen: houd de knop Volgende ingedrukt.
• Om het volume te verlagen: houd de knop Vor ige ingedrukt.
Afspelen
• Om naar het volgend nummer te gaan: druk kort op de Next-knop.
• Om naar het vorig nummer te gaan: druk kort op de Back-knop.
U kunt de headset ook gebruik om het geluidsbestand te beluisteren.
5.3 Muziek afspelen van een CD, DVD, ...
1. Schakel het toestel in.
2. Gebruik een geschikte 3,5 mm aansluiting om het toestel aan te sluiten op de muziekbron (CD,
DVD).
3. Zorg ervoor dat de volumeregelaar van de muziekbron dichtgedraaid is.
4. Druk op de afspeelknop van de muziekbron om het afspelen te starten.
5. Verhoog het volume van de muziekbron.
6. Gebruik de volumeregelaar om het volume in te stellen naar een comfortabel geluidsniveau.
U kunt de headset ook gebruik om de muziekbron te beluisteren.
5.4 Toespraak en geluidsbestanden combineren
1. Sluit de headset aan op de microfoonaansluiting.
2. Sluit een USB-stick of een SD-kaart aan op het toestel.
3. Stel het volume in naar een comfortabel geluidsniveau.
4. Schakel het toestel in
5. U kunt nu spreken. Om toespraak en geluidsbestanden te combineren, druk op de afspeel/pauze
knop. Het toestel speelt het bestand af van de USB-stick of SD-kaart.
6. Onderhoud
6.1 Het toestel opladen
Om het toestel op te laden:
1. Sluit het toestel aan op de voedingsadapter.
2. De laadindicator licht rood op. De indicator licht groen op wanneer het toestel volledig opgeladen is.
3. Een volledige laadbeurt duurt ongeveer 7 uren.
Opmerking: het toestel laadt sneller op als het uitgeschakeld is.
6.2 Batterijen
Het toestel wordt geleverd met 2 herlaadbare batterijen.
•
• Bij het vervangen van de batterijen, gebruik enkel batterijen van hetzelfde type (zie Specificaties).
WAARSCHUWING: Doorboor de batterijen nooit en gooi ze niet in het vuur. De
batterijen kunnen ontploffen.
van batterijen. Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te ko piëren, te vertalen,
te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en s e rvice de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
3. Caractéristiques
• convient aux écoles, guides, ventes promotionne l l es, présentations, ventes aux enchères,
• son cristallin dans une zone de 50-100m²
• avec batterie durable, facile à remplacer
• boîtier en ABS très solide
• les 3 LEDS affichent l'état de l'appareil
• avec batterie lithium-ion rechargeable
• casque d'écoute avec microphone incl.
• slot pour carte mémoire SD/SDHC et port USB
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
5. Emploi
Vous pouvez utiliser l'appareil pour:
• Prononcer un discours
• Lire un fichier audio
• Combiner discours et fichiers audio
5.1 Prononcer un discours
1. Connectez le casque-micro à la prise micro.
2. Mettez le casque-micro. Veillez à orienter le micro vers la commissure de vos lèvres afin d'éviter des
3. Allumez l'appareil.
4. Utilisez la molette de réglage du volume pour régler le volume à un niveau approprié.
5. Assurez-vous que la fonction lecture soit éteinte (appuyer sur @@ @ pour étein dre) .
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
Protégez l’appareil contre la pluie, l’humidité et les éclaboussures.
Attention : L’utilisation d’un casque d’écoute dans un endroit public
peut être dangereuse. Veiller à être attentif au trafic et aux signaux
d’avertissements.
L’usage excessif d'écouteurs ou d'haut-parleurs à un niveau de
volume élevé peut occasionner des lésions auditives permanentes.
séminaires, cours de dance, etc.
effets de rétroaction et pour mettre en valeur la clarté de la voix.
PA5U
5.2 Lire un fichier audio depuis une clé USB ou carte SD
1. Allumez l'appareil.
2. Connectez une clé USB ou une carte SD à l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton lecture pour lancer la lecture du fichier audio.
Volume
• Pour augmenter le volume: maintenez enfoncé le bouton Suivant.
• Pour diminuer le volume: maintenez enfoncé le bouton Précédent
Lecture
• Pour passer à la piste suivante: appuyez brièvement sur le bouton Suivant.
• Pour passer à la piste précédente: appuyez brièvement sur le bouton Précédent.
Vous pouvez également utiliser le casque-micro pour écouter le f ich ier audio.
5.3 Lire de la musique de puis un CD, DVD,...
1. Allumez l'appareil.
2. Utilisez un connecteur jack de 3,5 mm pour connecter l'appareil à la source de musique (CD, DVD).
3. Assurez-vous que le volume de la source de musique soit réduit.
4. Appuyez sur le bouton lecture de la source de musique pour lancer la lecture.
5. Augmentez le volume de la source de musique.
6. Utilisez la molette de réglage du volume pour régler le volume à un niveau approprié.
Vous pouvez également utiliser le casque-micro pour écouter le f ich ier audio.
5.4 Combiner discours et des fichiers audio
1. Connectez le casque-micro à la prise micro.
2. Connectez une clé USB ou une carte SD à l'appareil.
3. Réglez le volume à un niveau approprié.
4. Allumez l'appareil.
5. Vous pouvez commencer à parler. Pour combiner discours et des fichiers audio, appuyez sur le
bouton Lecture/Pause. L'appareil commence à lire le fichier sur la clé USB ou la carte SD.
6. Entretien
6.1 Recharger l'appareil
Pour recharger l'appareil:
1. Connectez l'appareil à l'adaptateur secteur.
2. L'indicateur de recharge s'allume en rouge. L'indicateur s'allumera en vert lorsque l'appareil est
complètement rechargé.
3. Une recharge complèt e prend environ 7 heures.
Remarque: l'appareil se recharge plus rapidement lorsqu'il est éteint.
6.2 Piles
L'appareil est livré avec 2 piles rechargeables.
•
• Pour le remplacement des piles, n'utilisez que des batteries de la même type (voir Spécifications).
AVERTISSEMENT: Ne percez jamais des piles et ne les jetez pas au feu car
elles risquent d'exploser. Jetez les piles conformément à la réglementation locale.
Tenez les piles à l'écart de jeunes enfants.
PA5U
7. Spécifications techniques
alimentation 9V / 0.5A (adaptateur livré)
batterie batterie lithium-ion rechargeable 2x 3.7V, 1100mA
autonomie de la batterie ± 10h
délai de charge ±6.5h
sortie 8W
réponse en fréquence 50Hz-10kHz
dimensions 100 x 40 x 50mm
poids 250g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter
notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par
quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
¡Gracias por haber comprado el PA5U! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si
el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo insta le y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Características
• apto para escuelas, guías, ventas, subasta, seminario, clase de baile, etc.
• sonido cristalino dentro de 50-100m²
• con batería duradera, fácil de reemplazar
• caja de ABS muy robusta
• 3 LEDs para visualizar el estado
• con batería de litio-ion recargable
• casco con auriculares incl.
• ranura SD-SDHC y puerto USB
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
5. Uso
Utilice el aparato para:
• Pronunciar un discurso
• Reproducir un archivo de sonido
• Pronunciar un discurso y reproducir archivos de son ido simultáneamente
5.1 Pronunciar un discurso
1. Introduzca los auriculares en la conexión jack de micrófono (MIC in).
2. Póngase los auriculares. Asegúrese de que el micrófono esté delante de la boca para evitar
3. Active el aparato.
4. Utilice el control del volumen para poner el volumen en un nivel adecuado.
5. Asegúrese de que la función de reproducción esté desactivada (pulse @@@ para hacerlo).
6. Ahora, puede empezar a hablar.
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
¡ATENCIÓN! El uso de auriculares en lugares públicos puede dar
lugar a situaciones peligrosas, ya que reduce el ruido del tráfico y las
señales de alerta.
El uso excesivo de auriculares o altavoces a un alto volumen puede
causar daños auditivos.
5.2 Reproducir un archivo de sonido utilizando una llave USB o una tarjeta SD
1. Active el aparato.
2. Conecte la llave USB o la tarjeta SD al aparato.
3. Pulse el botón « ON » para reproducir el archivo de sonido.
Volumen
• Para aumentar el volumen: Mantenga pulsado el botón 7 título siguiente / VOL+).
• Para bajar el volumen: Mantenga pulsado e l botón 6 (título anterior / VOL-).
Reproducción
• Para ir al siguiente título: Pulse brevemente el botón 7 título siguiente / VOL+).
• Para ir al título anterior: Pulse brevemente el botón 6 (título anterior / VOL-).
También es posible utilizar los auriculares para escuchar un archivo de sonido.
5.3 Reproducir la música de u n CD, DVD, etc.
1. Active el aparato.
2. Utilice un conector jack de 3.5mm adecuado para conectar el aparato a la fuente de música (CD,
DVD).
3. Asegúrese de que el volumen de la fuent e de mú s ica esté en un n iv el baj o.
4. Pulse el botón « Play » de la fuente de música para empezar la reproducción.
5. Aumente el volumen en la fuente de música.
6. Utilice el control del volumen para poner el volumen en un nivel adecuado.
También es posible utilizar los auriculares para escuchar la fuente de música.
5.4 Pronunciar un discurso y reproducir un archivo de sonido simultáneamente
1. Introduzca los auriculares en la conexión jack de micrófono (MIC in).
2. introduzca una llave USB o una tarjeta SD en el aparat o.
3. Ponga el volumen en un nivel adecuado.
4. Active el aparato.
5. Ahora, puede empezar a hablar. Para pronunciar un discurso y reproducir un archivo de sonido
simultáneamente, pulse el botón « Play/Pause ». El aparato reproduce el archivo en la llave USB o la
tarjeta SD.
6. Mantenimiento
6.1 Cargar el aparato
Para cargar el aparato:
1. Conecte el aparato a la red eléctrica.
2. El LED de carga se ilumina en rojo. El LED se vuelve verde si el aparato está completamente
cargado.
3. Dura unas 7 horas para cargar el aparato completamente.
Observación: el aparato se carga más rápido si está desactivado.
6.2 Las baterías
El aparato se entrega con dos baterías recargables.
•
• Utilice sólo baterías del mismo tipo si las reemplaza (véase especificaciones).
ADVERTENCIA: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego. Respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del
alcance de niños.
alimentación 9V / 0.5A (adaptador incl.)
batería batería de lit io -ion 2 x 3.7V, 1100mA
autonomía de la batería ± 10h
tiempo de carga ±6.5h
salida 8W
respuesta en frecuencia 50Hz-10kHz
dimensiones 100 x 40 x 50mm
peso 250g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
dies zu gefährlichen Situationen führen. Verkehrslärm oder akustische
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des PA5U! Lesen Sie diese Bed ienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transport schäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
3. Eigenschaften
• eignet sich für Schulen, Führer, Präsentation, Verkauf, Versteigerung, Seminare, Tanzunterricht, usw.
• kristallklar innerhalb von 50-100m²
• mit dauerhafter Batterie, einfach austauschbar
• sehr robustes ABS-Gehäuse
• 3 LEDs, um den Status anzuzeigen
• mit wiederaufladbarer Lithium-Ion Batterie
• Lieferung mit Headset
• SD-SDHC-Karteneinschub und USB-Port
4. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
5. Anwendung
Verwenden Sie das Gerät, um:
• eine Durchsage zu machen
• eine Sounddatei abzuspielen
• gleichzeitig eine Durchsage zu machen und eine Sounddatei abzuspielen
5.1 Eine Durchsage machen
1. Stecken Sie den Kopfhörer in den Klinkenanschluss für das Mikrofon (MIC in).
2. Setzen Sie den Kopfhörer auf. Beachten Sie, dass das Mikrofon sich vor dem Mund befindet, um
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke auf ein angemessenes Niveau zu stellen.
5. Beachten Sie, dass die Wiedergabe-Funktion ausgeschaltet ist (drücken Sie auf @@@).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgun g dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zuf ügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches R ecycling-Unternehmen
retourniert werden. R e spektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Achtung: Tragen Sie einen Kopfhörer in öffentlichen Plätzen, so kann
Warnsignale sind nämlich weniger hörbar.
Übermäßiger Gebrauch von Kopfhörern oder Lautsprechern bei höhen
Lautstärken kann zu permanenten Gehörschäden führen .
Interferenzen zu vermeiden und die Sprachverständlichkeit zu verbessern.
PA5U
5.2 Eine Sounddatei über USB-Stick oder SD-Karte abspielen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine SD-Karte in das Gerät.
3. Drücken Sie « ON » um das Abspielen der Sounddatei zu starten.
Lautstärke
• Um die Lautstärke zu erhöhen: Halten Sie die Taste « nächste / die Lautstärke erhöhen (VOL+) »
gedrückt.
• Um die Lautstärke zu verringern: Halten Sie die Taste « vorige / die Lautstärke verringern (VOL-) »
gedrückt
Abspielen
• Um zum nächsten Titel zu gehen: Drücken Sie die Taste « nächste / die Lautstärke erhöhen (VOL+)
» kurz.
• Um zum vorigen Titel zu gehen: Drücken Sie die Taste « vorige / die Lautstärke verringern (VOL-) »
kurz.
Sie können den Kopfhörer auch verwenden, um sich eine Sounddatei anzuhören.
5.3 Die Musik einer CD, DVD, usw. abspielen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Verwenden Sie einen g e eigneten 3.5mm-Klinkenstecker, um das Gerät mit der Musikquelle (CD,
DVD) zu verbinden.
3. Beachten Sie, dass die Lautstärke der Musikquelle ausgeschaltet ist.
4. Drücken Sie die Play-Funktion der Musikquelle, um die Wiedergabe zu starten.
5. Erhöhen Sie die Lautstärke der Musikquelle.
6. Verwenden Sie den Lautstärkeregler, um die Lautst ärke auf ein angemessenes Niveau zu stellen.
Sie können den Kopfhörer auch verwenden, um sich eine Mu sikquelle anzuhören.
5.4 Gleichzeitig eine Durchsage zu machen und eine Sounddatei abzuspielen
1. Stecken Sie den Kopfhörer in den Klinkenanschluss für das Mikrofon (MIC in)
2. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine SD-Karte in das Gerät.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angemessenes Niveau.
4. Schalten Sie das Gerät ein
5. Sie können nun sprechen. Um gleichzeitig eine Durchsage zu machen und eine Sounddatei
abzuspielen, drücken Sie die Play/Pause-Taste. Das Gerät spielt die Datei des USB-Sticks oder der
SD-Karte nun ab.
6. Wartung
6.1 Das Gerät aufladen
Aufladen:
1. Verbinden Sie das Gerät über ein Netzt ei l mit d em Netz.
2. Die Lade-LED leuchtet rot. Die LED leuchtet grün wenn das Gerät völlig geladen ist.
3. Es dauert etwa 7 Stunden, um das Gerät völlig zu laden.
Bemerkung: das Gerät lädt schneller auf, wenn es ausgeschaltet ist.
6.2 Batterien
•
Das Gerät wird mit 2 aufladbaren Batterien geliefert.
• Ersetzen Sie die Batterien, verwenden Sie dann nur Batterien des gleichen Typs (siehe Technische
Daten).
WARNUNG: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batter ien.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
Stromversorgung 9V / 0.5A (Netzteil mitgeliefert)
Batterie eingebaute Lithium-Ion-Batterie 2 x 3.7V, 1100mA
Autonomie der Batterie ± 10 Std.
Ladezeit ±6.5 Std.
Ausgang 8W
Frequenzbereich 50Hz-10kHz
Abmessungen 100 x 40 x 50mm
Gewicht 250g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung
ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingunge n in Be zu g a uf Ko nsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.