How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket).
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto).
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install
the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
• Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device.
• Have a qualified electrician carry out the electric connection.
• Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded
switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel
is used solely for 0 % to 100 % switching.
•The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
•in timer-controlled mode: produce haze in pre-defined time intervals. You can set the duration of the haze
output, the time in between outputs, and the output volume.
• in volume-controlled mode: produce haze continuously. You can set the output volume and the fan speed.
• in manual mode: manually produce haze while you press the <MANUAL> button. The output volume is
100 %.
Timer-Controlled Mode
1. Connect nothing to the DMX input [3,10] of the device.
2. Press <FUNCTION> until <INTERVAL SET> is displayed.
3. Use <UP> and <DOWN> to set the interval between two haze outputs (1 ~ 200 seconds).
4. Press <FUNCTION> until <DURATION SET> is displayed.
5. Use <UP> and <DOWN> to set the duration of the haze output (1 ~ 200 seconds).
6. Press <FUNCTION> until <TIMER OUT> is displayed.
7. Use <UP> and <DOWN> to set the volume of the haze output (1 ~ 100 %).
8. Press <TIMER> to start timer-controlled operation.
9. To stop timer-controlled operation, press <TIMER> again.
Notes:
•The device can produce continuous haze without reheating. When the interval between outputs comes to an
end, the device starts producing haze immediately.
•The timer settings are saved in the internal memory. The next time you plug in the device and press
<TIMER>, it will start in timer-controlled mode with the settings as specified for the previous use.
Volume-Controlled Mode
1. Connect nothing to the DMX input [3,10] of the device.
2. Press <FUNCTION> until <VOLUME OUT> is displayed.
3. Use <UP> and <DOWN> to set the volume of the haze output (1 ~ 100 %).
4. Press <FUNCTION> until <FAN SPEED> is displayed.
5. Use <UP> and <DOWN> to set the fan speed (1 ~ 100 %).
6. Press <VOLUME> to start volume-controlled operation.
7. To stop volume-controlled operation, press <VOLUME> again.
Notes:
•The device can produce continuous haze without reheating. Each time you press <VOLUME>, the device
starts producing haze immediately.
•The volume settings are saved in the internal memory. The next time you plug in the device and press
<VOLUME>, it will start in volume-controlled mode with the settings as specified for the previous use.
Manual Mode
1. Connect nothing to the DMX input [3,10] of the device.
2. Press and hold <MANUAL>. The device starts producing haze at 100%.
3. Release the <MANUAL> button to stop.
7.4 DMX Mode
This mode allows you to control the device by any universal DMX controller.
•All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals.
This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX
controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can
be set for every device.
•When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you
set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of
one channel will only affect the device in question.
•In case of the 2-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~2), the
second to 3 (1 + 2) (CH3~4), the third to 5 (3 + 2) (CH5~6), and so on. The highest start address is 511.
5. Schroef de dop terug op het reservoir, zorg ervoor dat de plastic buisjes bevestigd aan de dop goed op hun
plaats zitten en in goede staat zijn.
6. Plaats het reservoir terug in de flightcase. Zorg ervoor dat de buis van het reservoir niet geplooid is.
7. Om de nevel naar boven of naar onder te richten, verwijder de neveluitlaat [1] (druk de zijkanten samen)
en plaats opnieuw in de gewenste richting.
8. Sluit één uiteinde van de voedingskabel aan op de voedingsingang [9] en sluit het andere uiteinde aan op
een geschikt stopcontact.
Het toestel begint op te warmen. Op het scherm verschijnt: “WARMING UP”.
9. Wacht totdat er op het scherm “READY TO HAZE” verschijnt. Raadpleeg Standalone en DMX-modus voor
gebruiksinstructies.
10. Dit toestel is uitgerust met een automatische reinigingsfunctie voor het verwarmingselement. Na gebruik,
wacht ongeveer 3 minuten voordat u het toestel uitschakelt om het reinigingsproces te voltooien. Trek de
stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen.
7.3 Standalone
In autonome modus, kan het toestel werken in:
•in tijdsgestuurde modus: produceert nevel in voorgeprogrammeerde tijdsintervallen. Zo kan de duur van de
neveluitstoot, de tijdsduur tussen de neveluitstoten, en het uitstootvolume ingesteld worden.
•in volumegestuurde modus: produceert voortdurend nevel. U kunt het uitstootvolume en de
ventilatorsnelheid instellen.
•in handmatige modus: produceert handmatig nevel bij het indrukken van de knop <MANUAL>. Het
uitstootvolume is 100 %.
Tijdsgestuurde modus
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang [3,10] van het toestel.
2. Druk op <FUNCTION> tot <INTERVAL SET> op de display verschijnt.
3. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen om de tijdsduur tussen twee neveluitstoten in te stellen
(1 ~ 200 seconden).
4. Druk op <FUNCTION> tot <DURATION SET> op de display verschijnt.
5. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen om de duur van de neveluitstoot in te stellen (1 ~ 200 seconden).
6. Druk op <FUNCTION> tot <TIMER OUT> op de display verschijnt.
7. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen om het volume van de neveluitstoot in te stellen. (1 ~ 100 %).
8. Druk op <TIMER> om de tijdsgestuurde werking te activeren.
9. Om de tijdsgestuurde werking te stoppen, druk nogmaals op <TIMER>.
Opmerkingen:
•Het toestel kan voortdurend nevel produceren zonder opnieuw op te warmen. Wanneer het interval tussen
de uitstoten afloopt, begint het toestel onmiddellijk nevel te produceren.
•De tijdsinstellingen zijn opgeslagen in het interne geheugen. De volgende keer dat u het toestel aansluit en
op <TIMER> drukt, zal het onmiddellijk starten in tijdsgestuurde modus met de instellingen zoals
gespecificeerd werd voor het vorige gebruik.
Volumegestuurde modus
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang [3,10] van het toestel.
2. Druk op <FUNCTION> tot <VOLUME OUT> op de display verschijnt.
3. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen om het volume van de neveluitstoot in te stellen (1 ~ 100 %).
4. Druk op <FUNCTION> tot <FAN SPEED> op de display verschijnt.
5. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen om de ventilatorsnelheid in te stellen (1 ~ 100 %).
6. Druk op <VOLUME> om de volumegestuurde werking te activeren.
7. Om de volumegestuurde werking te stoppen, druk nogmaals op <VOLUME>.
Opmerking:
•Het toestel kan voortdurend nevel produceren zonder opnieuw op te warmen. Telkens u drukt op
<VOLUME>, begint het toestel onmiddellijk nevel te produceren.
•De volume-instellingen zijn opgeslagen in het interne geheugen. De volgende keer dat u het toestel aansluit
en op <VOLUME> drukt, zal het toestel onmiddellijk starten in volumegestuurde modus met de instellingen
zoals gespecificeerd werd voor het vorige gebruik.
voeding 230 VAC / 50 Hz
verbruik 900 W
opwarmtijd 1.6 min
tankinhoud 3.5 L
neveluitstoot 100 m³/min (3500 ft³/min)
geschikte nevelvloeistof VDLSLHT5 professionele high-density rookvloeistof
DMX512 3- en 5-polige ingangs- en uitgangsconnectoren
afmetingen 600 x 590 x 265 mm
gewicht 20.5 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.luxibel.com.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes
non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser le spot qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures,
des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
•Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer
cet appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de 230 VCA/50 Hz.
•Une machine à brouillard n’est pas conçue pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront
sa vie. Le pompage permanent risque de surchauffer ou d'endommager la pompe. Un cycle de service de
30% est recommandé.
•Tout selon la quantité de brume ou de brouillard dégagée, l'appareil peut faire déclencher les détecteurs de
fumée.
•Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
• dans un flight-case robuste et compact
• l'élément chauffant produit du brouillard très sec; ne laisse pas de résidus ni de liquide dans la machine
• pilotage DMX ou fonctions de temporisation intégrées
• sortie de brouillard prolongée et continue avec faible consommation de liquide
• seulement utiliser avec le liquide fumigène VDLSLHT5.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
1 sortie à brouillard 5 afficheur 9 entrée d’alimentation
2 sortie DMX à 3 broches 6 réservoir de liquide à brouillard 10 entrée DMX à 5 broches
3 entrée DMX à 3 broches 7 couvercle 11 sortie DMX à 5 broches
4 disjoncteur 8 touches 12 entrée d'air et filtre
6. Installation
Choisir un emplacement approprié. Installer sur une surface stable et horizontale. Ne pas suspendre
l'appareil.
Montage de l’appareil
• Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
• La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
• Fixer votre LX500 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
• Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse
annuelle.
• Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
• L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier
la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous
n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
8. Connecter une extrémité du cordon d'alimentation à l'entrée d'alimentation [9] et brancher l'autre
extrémité sur une prise secteur appropriée.
L'appareil commence à se réchauffer. Il s'affiche “WARMING UP”.
9. Patienter jusqu'à ce que “READY TO HAZE” s'affiche. Se référer à Mode autonome et Mode DMX pour les
instructions d'utilisation.
10. Cet appareil est doté d'une fonction de nettoyage automatique pour l'élément d'échauffement. Après
utilisation, patienter pendant 3 minutes avant d'éteindre la machine afin de compléter le processus de
nettoyage. Puis déconnecter le cordon d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
7.3 Mode autonome
En mode autonome, l'appareil peut fonctionner en :
•en mode temporisé : produit du brouillard à des intervalles préprogrammés. Il est possible de régler la
durée du jet de brouillard, l'écart entre deux jets de brouillard, et le volume de sortie.
•en mode volume contrôlé : produit du brouillard en continu. Il est possible de régler le volume de sortie et
la vitesse du ventilateur.
•en mode manuel : produit du brouillard en appuyant sur le bouton <MANUAL>. Le volume de sortie est de
100 %.
Mode temporisé
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX [3,10] de l'appareil.
2. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu’à ce que <INTERVAL SET> s’affiche.
3. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler l'intervalle entre deux jets de brouillard
(1 ~ 200 secondes).
4. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu’à ce que <DURATION SET> s’affiche.
5. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler la durée du jet de brouillard (1 ~ 200 secondes).
6. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu’à ce que <TIMER OUT> s’affiche.
7. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler le volume de sortie (1 ~ 100 %).
8. Enfoncer la touche <TIMER> pour activer le fonctionnement en mode temporisé.
9. Pour arrêter le fonctionnement en mode temporisé, appuyer de nouveau sur <TIMER>.
Remarques :
•L'appareil peut produire du brouillard en continu sans se réchauffer. Lorsque l'intervalle entre deux jets se
termine, l'appareil commence immédiatement à produire du brouillard.
•Les réglages du minuteur sont sauvegardés dans la mémoire interne. La prochaine fois que l'appareil sera
connecté et le bouton <TIMER> appuyé, l'appareil démarrera en mode temporisé avec les réglages
spécifiés pour l'utilisation précédente.
Mode volume contrôlé
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX [3,10] de l'appareil.
2. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu’à ce que <VOLUME OUT> s’affiche.
3. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler le volume de sortie (1 ~ 100 %).
4. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu’à ce que <FAN SPEED> s’affiche.
5. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler la vitesse du ventilateur (1 ~ 100 %).
6. Enfoncer la touche <VOLUME> pour activer le fonctionnement en mode volume contrôlé.
7. Pour arrêter le fonctionnement en mode volume contrôlé, appuyer de nouveau sur <VOLUME>.
Remarques :
•L'appareil peut produire du brouillard en continu sans se réchauffer. A chaque appui sur <VOLUME>,
l'appareil commence immédiatement à produire du brouillard.
•Les réglages de volume sont sauvegardés dans la mémoire interne. La prochaine fois que l'appareil sera
connecté et le bouton <VOLUME> appuyé, l'appareil démarrera en mode volume contrôlé avec les réglages
spécifiés pour l'utilisation précédente.
Mode manuel
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX [3,10] de l'appareil.
2. Maintenir enfoncé <MANUAL>. L'appareil commence à produire du brouillard à 100%.
DMX512 connecteurs d'entrée et de sortie à 3 et à 5 broches
dimensions 600 x 590 x 265 mm
poids 20.5 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.luxibel.com.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato.
La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el LX500 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para un uso
sólo en interiores. Conéctelo a una fuente de corriente CA de 230 VCA / 50 Hz.
•No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la
vida del aparato. No deje que la bomba funcione continuamente. Esto podría causar un sobrecalentamiento
o dañar la bomba. Un ciclo de trabajo de 30 % es ideal.
• Es posible que el aparato active los detectores de humo. Esto depende de la cantidad de humo producida.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
• en flight case robusto y compacto
• produce una niebla muy seca gracias al sistema especial de calentamiento, no deja residuos ni líquido en el
depósito
• control DMX o funciones de temporizador incorporados
• salida de niebla continua y prolongada con bajo consumo del líquido
• sólo para el uso con el líquido de humo VDLSLHT5.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 salida de humo 5 pantalla 9 entrada de alimentación
2 salida DMX de 3 polos 6 depósito para el líquido de humo 10 entrada DMX de 5 polos
3 entrada DMX de 3 polos 7 tapa 11 salida DMX de 5 polos
4 disyuntor 8 botones de control 12 orificios de ventilación y filtro
6. Instalación
Seleccione un lugar adecuado. Instale el aparato en una superficie estable y horizontal. No lo cuelgue
de la pared o del techo.
Montaje del aparato
•Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe
ser realizada por un técnico especializado.
•El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin
que se produzca una deformación de dicho soporte.
• Fije siempre el LX500 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar
el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
•Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
7. Para dirigir el humo hacia arriba o hacia abajo, extraiga la salida de humo [1] (apriete ambos lados) y
vuelva a introducirla en la dirección deseada.
8. Conecte un extremo del cable a la entrada de alimentación [9] y el otro extremo a un enchufe.
El aparato empieza a calentarse. La pantalla visualiza “WARMING UP”.
9. Espere hasta que la pantalla visualice “READY TO HAZE”. Consulte Modo autónomo (stand-alone) y
Modo DMX.
10. Este aparato está equipado con una función de limpieza automática del calentador. Después del uso, espere
3 minutos antes de activar el aparato para que pueda terminar el procedimiento de limpieza. Luego,
desconecte el cable de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe.
7.3 Modo autónomo (stand-alone)
Hay tres modos de funcionamiento:
•Modo « Timer »: El aparato produce humo en intervalos de tiempo preprogramados. Puede seleccionar la
duración, el tiempo entre dos salidas de humo y la cantidad.
•Modo « Volume »: El aparato produce humo de manera continua. Puede seleccionar la cantidad y la
velocidad del ventilador.
•Modo manual: El aparato produce humo de manera manual al pulsar el botón <MANUAL>. El aparato
produce la cantidad máx. de humo.
Modo « Timer »
1. No conecte nada a la entrada DMX [3,10] del aparato.
2. Pulse el botón <FUNCTION> hasta que se visualice <INTERVAL SET>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar el tiempo entre dos salidas de humo (1 ~ 200 segundos).
4. Pulse el botón <FUNCTION> hasta que se visualice <DURATION SET>.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar la duración de la salida de humo (1 ~ 200 segundos).
6. Pulse el botón <FUNCTION> hasta que se visualice <TIMER OUT>.
7. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar la cantidad (1 ~ 100 %).
8. Pulse el botón <TIMER> para iniciar el modo « Timer ».
9. Para desactivar el modo « Timer », vuelva a pulsar <TIMER>.
Observaciones:
•El aparato puede producir humo de manera continua sin necesidad de recalentarse. El aparato empieza a
producir humo inmediatamente después de que se haya terminado el tiempo entre dos salidas.
•Los ajustes de temporización se guardan en la memoria interna. El aparato se activa automáticamente en el
modo « Timer » con sus ajustes programados al activar el aparato después de una desactivación y al pulsar
el botón <TIMER>.
Modo « Volume »
1. No conecte nada a la entrada DMX [3,10] del aparato.
2. Pulse la tecla <FUNCTION> hasta que se visualice <VOLUME OUT>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar la cantidad de salida de humo (1 ~ 100 %).
4. Pulse la tecla <FUNCTION> hasta que se visualice <FAN SPEED>.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar la velocidad del ventilador (1 ~ 100 %).
6. Pulse la tecla <VOLUME> para iniciar el modo « Volume ».
7. Para desactivar el modo « Volume », vuelva a pulsar <VOLUME>.
Observaciones:
•El aparato puede producir humo de manera continua sin necesidad de recalentarse. El aparato produce
humo cada vez que pulsa <VOLUME>.
•Los ajustes de la cantidad se guardan en la memoria interna. El aparato se activa automáticamente en el
modo « Volume » con sus ajustes programados al activar el aparato después de una desactivación y al
pulsar el botón <VOLUME>.
Modo manual
1. No conecte nada a la entrada DMX [3,10] del aparato.
2. Mantenga pulsado <MANUAL>. El aparato produce la cantidad de humo máxima.
DMX512 3 y 5 polos para entrada y salida
dimensiones 600 x 590 x 265 mm
peso 20.5 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.luxibel.com.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den Tasten [8] unten im Display [5].
Taste Funktion
<FUNCTION> Zugang zum Menü oder Durch die verschiedenen Menü-Optionen blättern
<UP> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern oder den Wert
erhöhen
<DOWN> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern oder den Wert
verringern
<TIMER> startet den Timer-gesteuerten Modus
<VOLUME> startet den Volumen-gesteuerten Modus
<MANUAL> startet den manuellen Modus
7.2 Vorbereitung
1. Stellen Sie sicher, dass das Kabel vom Netz getrennt ist.
2. Öffnen Sie das Flightcase und ziehen Sie den Tank [6] heraus.
3. Entfernen Sie die Kappe [7] vom Behälter.
4. Füllen Sie die geeignete Flüssigkeit (Bestell-Nr. VDLSLHT5) in den Tank. Überfüllen Sie den Tank nicht.
Gießen Sie keine Flüssigkeit auf das Gerät.
5. Schrauben Sie die Kappe wieder gut fest und beachten Sie, dass der an der Kappe befestigte
Plastikschlauch gut befestigt worden ist und nicht beschädigt ist.
6. Legen Sie den Behälter wieder in das Flightcase. Beachten Sie, dass der Schlauch nicht gebogen ist.
7. Um den Rauch nach oben oder nach unten zu richten, ziehen Sie die Nebelaustrittsdüse [1] heraus
(drücken Sie beide Seiten zusammen) und stecken Sie diese wieder in der gewünschten Richtung ein.
8. Verbinden Sie das eine Kabelende mit dem Netzeingang [9] und das andere Ende mit einer geeigneten
Steckdose.
Das Gerät heizt auf. Das Display zeigt “WARMING UP” an.
9. Warten Sie bis das Display “READY TO HAZE” anzeigt. Siehe Stand-Alone-Modus und DMX-Modus.
10. Das Gerät verfügt über eine Funktion, die das Heizelement automatisch reinigt. Nach dem Gebrauch warten
Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät ausschalten. So kann das Reinigungsverfahren ganz durchgeführt
werden. Trennen Sie das Gerät danach vom Netz und lassen Sie es abkühlen.
7.3 Stand-Alone-Modus
Es gibt 3 verschiedene Modi:
•Timer-Modus: Nebel lässt sich in bestimmten Intervallen ausstoßen. Die Dauer der Ausstoß, die Zeit
zwischen zwei Nebelausstößen und die Ausstoßmenge können eingestellt werden.
•Volume-Modus: der Nebel wird kontinuierlich erzeugt. Der Nebelvolumen und die Ventilatorgeschwindigkeit
können eingestellt werden.
•Manueller Modus: der Nebel wird manuell erzeugt während der Knopf <MANUAL> gedrückt bleibt. Die
Nebelmaschine stößt Nebel mit maximaler Menge aus.
Timer-gesteuerter Modus
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang [3,10] des Gerätes.
2. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <INTERVAL SET> im Display erscheint.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Zeit zwischen zwei Nebelausstößen (1 ~ 200 Sekunden)
einzustellen.
4. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <DURATION SET> im Display erscheint.
5. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Dauer des Nebelausstoßes (1 ~ 200 Sekunden) einzustellen.
6. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <TIMER OUT> im Display erscheint.
7. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Menge (1 ~ 100 %) einzustellen.
8. Drücken Sie auf <TIMER> um den Timer-Modus zu starten.
9. Um den Timer-Modus zu stoppen, drücken Sie wieder auf <TIMER>.
Bemerkungen:
•Das Gerät kann, ohne Nachheizung, kontinuierlich Nebel ausstoßen. Endet die Zeit zwischen den
Nebelproduktionen, dann stößt das Gerät wieder Nebel aus.
•Die Timer-Einstellungen werden im internen Speicher gespeichert. Schalten Sie das Gerät nach Abschaltung
wieder ein und drücken Sie <TIMER>, dann wird der Timer-Modus mit den von Ihnen programmierten
Einstellungen gestartet.
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang [3,10] des Gerätes.
2. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <VOLUME OUT> im Display erscheint.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Menge des Nebelausstoßes (1 ~ 100 %) einzustellen.
4. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <FAN SPEED> im Display erscheint.
5. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Ventilatorgeschwindigkeit (1 ~ 100 %) einzustellen.
6. Drücken Sie auf <VOLUME> um den Volume-Modus zu starten.
7. Um den Volume-Modus zu stoppen, drücken Sie wieder auf <VOLUME>.
Bemerkungen:
•Das Gerät kann, ohne Nachheizung, kontinuierlich Nebel ausstoßen. Jedes Mal, wenn Sie <VOLUME>
drücken, stößt das Gerät sofort Nebel aus.
•Die Timer-Einstellungen werden im internen Speicher gespeichert. Schalten Sie das Gerät nach Abschaltung
wieder ein und drücken Sie <VOLUME>, dann wird der Volume-Modus mit den von Ihnen programmierten
Einstellungen gestartet.
Manueller Modus
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang [3,10] des Gerätes.
2. Halten Sie <MANUAL> gedrückt. Die Nebelmaschine stößt Nebel mit maximaler Menge aus.
3. Lassen Sie <MANUAL> los, um zu stoppen.
7.4 DMX-Steuerung
Steuerung vom Gerät über einen universellen DMX-Controller.
•Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMXSteuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten
verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
•Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal
empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte
zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem
anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät
beeinflusst.
•Im Falle des 2-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~2), der zweiten
Einheit auf 3 (1 + 2) (CH3~4), der dritten Einheit auf 5 (3 + 2) (CH5~6) usw. einstellen müssen. Die
höchste Startadresse ist 511.
Den DMX-Modus einstellen:
1. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <DMX 512> im Display erscheint.
2. Verwenden Sie <UP> oder <DOWN> um die DMX-Startadresse (001 ~ 512) auszuwählen.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries (rechargeable,
non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that returning a non-defective
article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten
op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door
onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100%
van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt
de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus
de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin
de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre
service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport
de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más
de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de
calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente
a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el
caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo
hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del
precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los
2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato,
y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes
de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario
a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en
el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingunge n in Bezu g a uf Ko ns umgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die
Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr
nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.