Velleman LVC17 User Manual [en, de, es, fr]

CAMCO
L
R
A
C
A
O
O
U
A
A
H
A
A
I
D
N
Ó
MINI HIGH MINI DIGIT MINI CAMÉS MINI CÁMAR DIGITALE H
VC17
ESOLUTION DIGIT LE VIDEOCAMERA
OPE NUMÉRIQUE
DE VÍDEO DIGIT
CHAUFLÖSENDE M
L CAMERA RECOR HOGE RESOLUTIE AUTE RÉSOLUTIO L DE ALTA RESOLU NI-VIDEOKAMERA
ER
N
CI
USER MANUAL GEBRUIKERSH MODE D’EMPL MANUAL DEL BEDIENUNGS
ANDLEIDING
I SUARIO NLEITUNG
3
10 17
24
31
CAMCOLVC17
V. 01 – 13/07/2012 2 ©Velleman nv
/
t
n
n
o
r
i
u
o
o
ging
n
n
t
.
t
d
e
d
h
G
epag
m
e
h
L
A
m
o
;
e
a
v
n
m
m
e
o
n
n
©
o
a
a
o
s
o
a
s
t
t
y
a
e
b
g
1. Introduc To all reside
Important e
returned to yo the local env ir
If in doubt, c
Thank you for before brin transit, don't i
2. Safety I
3. General
Refer to the V
es of this
Keep this d
Protect this
operating t
Do not aim objects.
V. 01 – 13/07
ion ts of the European
vironmental infor
This
symbol on the device
sal of the device afte
disp envi
onment. Do not disp
unso
rted municipal waste
alized company for r
spec
r distributor or to a l nmental rules .
ntact your local w
choosing Velleman! P
this device into ser
stall or use it and co
structions
Keep
his device away fro
users
his device away fro
Keep drippi
ng liquids.
This
evice contains an int
the d
vice is end-of-life, it
accor
ance with local regul
into t
e fire as it may expl
uidelines lleman® Service a
anual.
vice away from dust
device from shocks a
e device.
the camera at the su
2012 3
CAMCO
USER M
VC17
NUAL
Union ation about this pr
or the package indic r its lifecycle could h
se of the unit (or bat it should be taken t cycling. This device
ocal recycling service
ste disposal auth
lease read the manu ice. If the device was
tact your dealer.
children and unauth
rain, moisture , spla
rnal rechargeable ba must be disposed of i ations. Do not throw
de.
d Quality Warrant
and extreme temper nd abuse. Avoid brut
or other extremely
duct
tes that
rm the
teries) as
a hould be
. Respect
rities.
l thoroughly
ed in
dama
orized
hing and
tery. When
n
he device
on the last
tures.
force when right
Velleman nv
CAMCOLVC17
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Do not use this product to violate privacy laws or perform illegal activities.
4. Features
compact design camera recorder
different mounting brackets and silicone protection sleeve included
the video capture camera records images on micro SD card (not
included)
recording quality:
o video: 720P HD video - 30FPS o picture : 1600 x 1200 pixels
built-in high-sensitivity microphone
easy and user-friendly setup
comes with USB cable and brackets
alloy housing.
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1
lens
2
hanging ring
3
power switch
4
mode switch
5
micro SD card slot
6
USB plug
7
LED indicators
8
record button
9
protection sleeve
10
bracket
11
clip
V. 01 – 13/07/2012 4 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
6. Installation
You can use the camera while holding it in your hand. Fit the camera into the protection sleeve [9] and attach a lanyard to the hanging ring [2] so you can carry it around easily. Or you can fix the camera to a wall as follows:
1. Fix the bracket [10] to the wall using screws. Note: you can
also use Velcro or magnetic strips.
2. Attach the clip [11] to the back of the camera.
3. Attach the camera to the bracket [10] using the clip [11].
4. Adjust the viewing angle of the camera.
Caution: Do not aim the camera at the sun or other extremely
bright objects.
7. Operation
Turning the camera on and off
To switch on the camera, place the power switch [3] in the ON position.
To switch off the camera, place the power switch [3] in the OFF position.
If the camera is idle for more than 1 minute, it switches off automatically.
Inserting a micro SD card
1. Switch the camera off.
2. Insert a micro SD card (not included) in the card slot [5]. Push
it in until it clicks into place.
3. To remove the micro SD card again, push it gently so that it
pops out.
Using the video function
1. Switch the camera on.
2. Set the mode switch [4] to Video.
3. Press the record button [8] to initialise the camera.
The LED lights blue during initialisation. When the camera is ready, the LED lights orange continuously.
4. To start recording, briefly press the record button [8].
The LED flashes blue during recording.
5. To stop recording, press the record button [8] again.
The camera saves the video file on the memory card.
V. 01 – 13/07/2012 5 ©Velleman nv
CAMCOLVC17 Note: do not switch the camera off while recording: your video file
will not be saved on the memory card.
Using the photo function
1. Switch the camera on.
2. Set the mode switch [4] to Photo.
3. Press the record button [8] to initialise the camera.
The LED lights blue during initialisation. When the camera is ready, the LED flashes orange.
4. To take a photo, briefly press the record button [8].
The camera saves the photo on the memory card. The blue LED lights while the photo is taken and saved.
5. Wait until the LED flashes orange before you take the next
photo.
Connecting to a pc
1. Switch the camera off.
2. Plug one end of the included USB cable into the USB jack [6].
3. Plug the other end into a USB port on your computer.
4. On the pc, open My Computer and look for the drive that
represents the camera. The photos are in the IMAGE folder; the recorded video files are in the VIDEO folder. You can copy, delete, or view the files from here.
Note: to disconnect the camera from the pc, use Windows’ Safely Remove Hardware function to stop the device before you unplug
the USB cable.
Setting the camera time
Setting the camera date and time ensures that your photos and video have a correct time stamp.
1. Make sure there is a micro SD card in the camera.
2. Switch the camera on.
3. Connect the camera to your computer with the included USB
cable.
4. Insert the included CD in your computer's CD drive.
5. Locate and double-click the WriteTime.exe file on the CD-ROM.
The screen below appears:
V. 01 – 13/07/2012 6 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
6. Click Update. The screen below appears:
7. Click OK. The screen below appears:
8. Click Quit to exit. Using the camera as a webcam
1. Switch the camera on.
2. Connect the camera to your computer with the included USB
cable.
3. Briefly press the record button [8].
V. 01 – 13/07/2012 7 ©Velleman nv
/
,
gin
d
g
.
c
n
t
l
t
n
m
g
n
t
e
L
y
g
g
t
f
gu
m
C
f
t
p
C
©
B
h
a
o
w
t
0
4. On the pc
Device to
8. Battery
8.1 Char
To charge the USB cable.
While char
LED flashes
When fully
8.2 Dispos
This Whe acco into
9. Technica
storage capaci pick-up eleme viewing angle minimum illu video recordin
image recordi
charging time battery capaci operating time dimensions weight working temp
open My Computer
see the webcam ima
and double-click US
evice, connect it to
CAMCO
ing, the green LED li
harged, both LEDs li
hts continuously and
al
device contains an in
the device is end-o
rdance with local re
he fire as it may exp
-life, it must be disp lode.
Specifications
y max. 16GB
t 2 Megapixel
62°
ination 1 lux
recording for
frame rate ( video resolu recording ca
recording for
image resolu
2.5 hours
y 260mAH
±70 min
55 x 28 x 20 37g
rature -10°C ~ 50°
mat MJPEG (aud ps) 30 ion 1280 x 720
mat JPEG tion 1600 x 120
mm
VC17
es.
our computer with t
ht continuously.
ernal rechargeable b lations. Do not thro
icro SD-HC card (no
MOS
acity ±100MB/mi
Video
e included the yellow
ttery.
sed of in
the device
incl.)
io PCM)
pixels
n
pixels
V. 01 – 13/07
2012 8
Velleman nv
CAMCOLVC17 Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (inc orrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 01 – 13/07/2012 9 ©Velleman nv
/
E
gez
m
y
e
d
t
v
a
n
n
e
w
a
d
uregen
p
a
a
e
V
e
e
e
L
0
o
e
s
j
s
e
g
e
t
n
b
e
v
g.
i
©
G
g gee
n
j
o
a
r
jd
e
e
d
n
n
1. Inleiding Aan alle in
Belangrijke
terechtkomen naar een loka milieuwetgevi
Hebt u vrage betreffend d
Dank u voor u toestel in gebr transport, inst
2. Veilighei
3. Algemen
Raadpleeg de achteraan dez
Bescherm t
Bescherm t
bediening.
V. 01 – 13/07
G
BRUIKERSH
etenen van de Eur ilieu-informatie b
Dit s
mbool op het toestel
als h
t na zijn levenscyclu
scha
e kan toebrengen aa
even
uele batterijen) niet
afval
; het moet bi
oor recyclage. U mo
l recyclagepunt bren
.
, contacteer dan d
verwijdering.
aankoop! Lees dez
uik neemt. Werd het
lleer het dan niet en
sinstructies
Houd
buiten het bereik va
Gebr
ik het toestel enkel
, vochtigheid en opsp
Dit a
paraat bevat een int
u, op
het einde van zijn le
de pl
atselijke regelgevin
het k
n immers ontploffen.
richtlijnen
elleman® service-
handleiding.
en stof en extreme en schokken. Verm
2012 1
CAMCO
ANDLEIDIN
treffende dit produ
of de verpakkin n het milieu. Gooi dit
bi
een ge
en. Respecteer de pl
e plaatselijke auto
handleiding grondig oestel beschadigd ti raadpleeg uw dealer.
kinderen en onbevo
attende vloeistoffen.
rne herlaadbare batt
ensduur, van dit pro
Gooi het toestel niet
en kwaliteitsgara
temperaturen.
VC17
pese Unie
wordt weggeworpe
het gewone huish pecialiseerd bedrijf t dit toestel naar uw
innenshuis. Besche
d brute kracht tijde
ct
ft aan dat, , dit toestel
toestel (en
udelijke
verdeler of
atselijke
iteiten
voor u het
ens het
den.
rm tegen
rij. Ontdoe
uct volgens
in het vuur,
tie
s de
Velleman nv
CAMCOLVC17
Richt de camera nooit naar de zon of naar andere weerkaatsende objecten.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Installeer en gebruik dit apparaat niet voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy.
4. Eigenschappen
compacte videocamera
geleverd met meerdere montagebeugels
de camera legt de beelden vast op een micro SD-kaart (niet
meegelev.)
opnamekwaliteit:
o video: 720P HD video - 30FPS o beeld: 1600 x 1200 pixels
ingebouwde zeer gevoelige microfoon
gemakkelijke en gebruiksvriendelijke instelling
geleverd met USB-kabel en montagebeugels
metalen behuizing.
V. 01 – 13/07/2012 11 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1
lens
2
ophangoogje
3
aan/uit-schakelaar
4
modusschakelaar
5
slot voor micro SD-kaart
6
USB-poort
7
statusleds
8
opnameknop
9
beschermhoesje
10
montagebeugel
11
clip
6. Installatie
U kunt de camera gebruiken terwijl u deze vasthoudt in uw hand. Steek de camera in het beschermhoesje [9] en bevestig een polsbandje aan het ophangoogje [2] zodat u de camera gemakkelijk kunt meenemen. Ofwel kunt u camera aan de muur bevestigen als volgt:
1. Monteer de beugel [10] aan de muur met schroeven.
Opmerking: u kunt ook velcro of magnetische strips gebruiken.
2. Bevestig de clip [11] aan de achterkant van de camera.
3. Bevestig de camera aan de beugel [10] met de clip [11].
4. Pas de kijkhoek aan van de camera.
Opgelet: Richt de camera nooit naar de zon of andere
weerkaatsende objecten.
7. Gebruik
De camera in- en uitschakelen
Om de camera in te schakelen, zet de aan/uit-schakelaar [3] op ON.
Om de camera uit te schakelen, zet de aan/uit-schakelaar [3] op OFF.
Indien de camera langer dan 1 minuut niet gebruikt wordt, schakelt deze automatisch uit.
Een micro SD-kaart plaatsen
1. Schakel de camera uit.
2. Plaats een micro SD-kaart (niet meegelev.) in het kaartslot [5].
Duw de kaart naar binnen, totdat deze op zijn plaats vastklikt.
V. 01 – 13/07/2012 12 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Om de micro SD-kaart opnieuw te verwijderen, duw voorzichtig
tegen de kaart tot deze uit de sleuf springt.
De videofunctie gebruiken
1. Schakel de camera in.
2. Zet de modusschakelaar [4] op Video.
3. Druk op de opnameknop [8] om de came ra op te sta rt en .
De blauwe led licht op tijdens het opstarten. Wanneer de camera gebruiksklaar is, blijft de oranje led branden.
4. Om een opname te starten, druk kort op de opnameknop [8].
De blauwe led knippert tijdens de opname.
5. Om de opname te stoppen, druk nogmaals op de opnameknop
[8].
De camera zet het videobestand op de geheugenkaart. Opmerking: schakel de camera niet uit tijdens de opname: uw bestand zal niet opgeslagen worden op de geheugenkaart.
De fotofunctie geb ruiken
1. Schakel de camera in.
2. Zet de modusschakelaar [4] op Photo.
3. Druk op de opnameknop [8] om de came ra op te sta rt en .
De blauwe led blijft branden tijdens het opstarten. Wanneer de
camera gebruiksklaar is, knippert de oranje led.
4. Om een foto te nemen, druk kort op de opnameknop [8].
De camera zet de foto op de geheugenkaart. De blauwe led
brandt tijdens het nemen en het bewaren van de foto.
5. Wacht totdat de oranje led knippert voor het nemen van de
volgende foto.
Aansluiten op een pc
1. Schakel de camera uit.
2. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op
de USB-poort [6] van de camera.
3. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-poort van uw
computer.
4. Op de pc, open My Computer en zoek naar de drive van de
camera. De foto's zijn geplaatst in de map IMAGE; de opgeslagen videobestanden zijn geplaatst in de map VIDEO. Van hieruit kunt u de bestanden kopiëren, verwijderen of bekijken.
V. 01 – 13/07/2012 13 ©Velleman nv
CAMCOLVC17 Opmerking: om de camera los te koppelen van de pc, gebruik de
Windows-functie Safely Remove Hardware om het toestel te deactiveren voordat u de USB-kabel loskoppelt.
De cameratijd instellen
Het instellen van de cameradatum en -tijd zorgt ervoor dat uw foto's en video voorzien zijn van een correcte tijdstempel.
1. Plaats een micro SD-kaart in de camera.
2. Schakel de camera in.
3. Sluit de camera aan op uw computer met de meeleverde USB-
kabel.
4. Plaats de meegeleverde CD in de CD-rom drive van uw
computer.
5. Lokaliseer en dubbelklik op het WriteTime.exe bestand op de
CD-rom. Het scherm hieronde r ve rs chijnt:
6. Klik op Update. Het scherm hieronder verschijnt:
V. 01 – 13/07/2012 14 ©Velleman nv
/
K
Qu
ge
e
a
m
e
l
j
o
jd
n
g
e
L
5
d
m
8
w
t
groe
v
t
e
v
s
©
gele
B
r
e
e
d
e
h
j
7. Klik op O
. Het scherm hieron
CAMCO
VC17
er verschijnt:
8. Klik op De camera
1. Schakel d
2. Sluit de c
kabel.
3. Druk kort
4. Op de pc,
Device o
8. Batterij
8.1 Oplad
Om het toeste meegeleverde
dens het
Ti
Wanneer v
8.2 Verwi
V. 01 – 13/07
it om te verlaten.
bruiken als webca
camera in.
mera aan op uw com
op de opnameknop [ open My Computer
de beelden van de
n
op te laden, sluit he USB-kabel. laden, brandt de lledig opgeladen, blij
eren
pparaat bevat een in
Dit a
eer het product het
Wan bere
ikt, ontdoe u er dan
re
e
lgeving. Gooi het toe
rs ontploffen.
imm
2012 1
puter met de mee
].
en dubbelklik op US
ebcamera te zien.
aan op uw compute ne led en knippert d
en beide leds brand
erne herlaadbare bat
inde van zijn levens
an volgens de plaats
tel niet in het vuur,
verde USB-
Video
met de
gele led.
n.
teri
uur heeft lijke
et kan
Velleman nv
.
CAMCOLVC17
9. Technische specificaties
opslagcapaciteit max. 16GB micro SDHC-kaart (niet
beeldsensor 2 Megapixel CMOS kijkhoek 62° minimale lichtsterkte 1 lux video-opname opnameformaat MJPEG (audio PCM)
beeldopname opnameformaat JPEG
laadtijd 2,5u capaciteit batterij 260mAH autonomie ±70 min afmetingen 55 x 28 x 20mm gewicht 37g werktemperatuur -10°C ~ 50°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor sc hade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 01 – 13/07/2012 16 ©Velleman nv
meegeleverd)
beelden per seconde 30 videoresolutie 1280 x 720 pixels opnamecapaciteit ±100MB/min
beeldresolutie 1600 x 1200 pixels
/
t
s
i
y
m
i
e
e
s
m
e
m
g
u
e
e
e
i
p
gi
o
L
7
E
e
t
o
je
é
t
s
e
a
v
r
e
e
e
v
©
e
r
s
u
o
l
o
a
t
s
j
a
1. Introduc Aux résident
Des informat ce produit
Ce s l’éli l'env élect mun
trait usagés à votr convient de re de l’environne
En cas de qu élimination.
Nous vous re attentivement été endomma votre revende
2. Consign
Gard autori
Utilis la plu
Cet a durée la lé feu p
CAMCO
MODE D’
ion
de l'Union europé
ons environnemen
mbole sur l'appareil
ination d’un appareil ironnement. Ne pas ronique (et des piles
cipaux non sujets au
ra l’appareil en ques
fournisseur ou à un
pecter la réglementa
ent.
stions, contacter l
ercions de votre ach
avant la mise en ser
é pendant le transpo
r.
s de sécurité
r hors de la portée d sées.
r cet appareil uniqu
e, de l’humidité et d
pareil contient une p de vie, débarrassez­slation d'élimination l
ur éviter tout risque
VC17
MPLOI
nne ales importantes c
u l'emballage indiqu
en fin de vie peut pol
ter un appareil élect ventuelles) parmi le
tri sélectif ; une déch
ion. Renvoyer les éq
ervice de recyclage l
tion locale relative à
s autorités locales
t ! Lire la présente n ice de l’appareil. Si l’
t, ne pas l’installer e
s enfants et des per
ment à l'intérieur.
s projections d’eau. ile rechargeable. A la
ous de ce produit en
etez pas l'
ocale. Ne
d'explosion.
oncernant
que
luer
ique ou déchets
èterie
ipements
cal. Il
a protection
pour
tice ppareil a
consulter
onnes non
Protéger de
fin de sa
respectant
ppareil au
V. 01 – 13/07
2012 1
Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
Ne jamais aligner la caméra ve rs le soleil ou vers tout autre ob jet réfléchissant.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Installer et utiliser l’appareil en respectant la législation et la vie privée des tiers.
4. Caractéristiques
caméscope compact
livré avec plusieurs étriers de montage
la caméra enregistre les images sur une micro carte SD (non incl.)
qualité d'enregistrement :
o vidéo : 720P HD-Video - 30FPS o image : 1600 x 1200 pixels
microphone incorporé très sensible
configuration facile
livré avec câble USB et étriers de montage
boîtier métallique.
V. 01 – 13/07/2012 18 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. 1
objectif
2
Œillet de suspension
3
interrupteur marche/arrêt
4
commutateur de mode
5
slot pour microcarte SD
6
port USB
7
LEDs d’état
8
bouton d'enregistrement
9
housse protectrice
10
étrier
11
clip
6. Installation
Vous pouvez utiliser le caméscope en le tenant dans votre main. Glissez la caméra dans la housse protectrice [9] et passez une dragonne à travers l'œillet de suspension [2] pour l'emporter facilement avec vous. Ou vous pouvez également fixer la caméra comme suit :
1. Fixez l'étrier [10] au mur avec des vis. Remarque : vous pouvez
également utiliser du velcro ou des bandes magnétiques.
2. Attachez le clip [11] au dos de la caméra.
3. Attachez la caméra à l'étrier [10] avec le clip [11].
4. Ajustez l'angle de vue de la caméra.
Attention : N'orientez jamais la caméra vers le soleil ou tout autre
objet réfléchissant.
7. Emploi
Allumer et éteindre la caméra
Pour allumer la caméra, mettez le commutateur de mode [3] sur ON.
Pour éteindre la caméra, mettez le commutateur de mode [3] sur OFF.
Si la caméra n'est pas utilisée pendant plus d'une minute, celle-ci s'éteindra automatiquement.
Insérer une carte micro SD
1. Eteignez la caméra.
2. Insérez une carte micro SD (non incl.) dans le slot pour carte
mémoire [5]. Poussez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
V. 01 – 13/07/2012 19 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Pour retirer la carte micro SD à nouveau, poussez-la doucement
pour que la carte s'éjecte.
Utiliser la fonction vidéo
1. Allumez la caméra.
2. Mettez le commutateur de mode [4] sur Video.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement [8] pour initialiser la
caméra. La LED bleue s 'allume durant l'initialisation. Lorsque la caméra est prête à l'usage, la LED orange s'allume en continu.
4. Pour commencer à enregistrer, appuyez brièvement sur le
bouton d'enregistrement [8]. La LED bleue clignote durant l'enregistrement.
5. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton
d'enregistrement [8].
La caméra enregistre le fichier vidéo sur la carte mémoire. Remarque : n'éteignez pas la caméra pendant l'enregistrement : votre fichier vidéo ne sera pas sauvegardé sur la carte mémoire.
Utiliser la fonction photo
1. Allumez la caméra.
2. Mettez le commutateur de mode [4] sur Photo.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement [8] pour initialiser la
caméra.
La LED bleue s 'allume durant l'initialisation. Lorsque la caméra
est prête à l'usage, la LED orange clignote.
4. Pour prendre une photo, appuyez brièvement sur le bouton
d'enregistrement [8].
La caméra enregistre la photo sur la carte mémoire. La LED
bleue s'allume pendant la prise de la photo et la mémorisation.
5. Patientez jusqu'à ce la LED orange clignote avant de prendre la
photo suivante.
Connecter à un pc
1. Eteignez la caméra.
2. Connectez une extrémité du câble USB livré dans le port USB
[6] de la caméra.
3. Connectez l'autre extrémité dans le port USB sur votre
ordinateur.
4. Sur le pc, ouvrez My Computer et recherchez le lecteur de
disque qui représente la caméra.
V. 01 – 13/07/2012 20 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
Les photos sont enregistrées dans le répertoire IMAGE; les fichiers vidéo enregistrés sont stockés dans le répertoire VIDEO. Depuis ce menu, il est possible de copier, supprimer ou de visualiser les fichiers.
Remarque : pour déconnecter la caméra du pc, utilisez la fonction Safely Remove Hardware de Windows pour désactiver l'appareil
avant de déconnecter le câble USB.
Régler l'heure de la caméra
1. Assurez-vous qu'une carte micro SD soit insérée dans la caméra.
2. Allumez la caméra.
3. Connectez la caméra à votre ordinateur avec le câble USB livré.
4. Insérez le CD livré dans le lecteur optique de votre ordinateur.
5. Localisez et double-cliquez sur le fichier WriteTime.exe sur le
CD-ROM. La fenêtre ci-dessous apparaît :
6. Cliquez sur Update. La fenêtre ci-dessous apparaît :
V. 01 – 13/07/2012 21 ©Velleman nv
/
m
a
z
b
v
e
h
gn
a
a
g
p
L
2
e
a
t
e
earg
g
d
e
©
e
u
a
l
l
a
j
7. Cliquez su
r OK. La fenêtre ci-d
CAMCO
VC17
ssous apparaît :
8. Cliquez su Utiliser la ca
1. Allumez l
2. Connecte
3. Appuyez
4. Sur le pc,
Video De
8. Pile
8.1 Charg
Pour charger l' USB livré.
Lors de la c
orange cli
Après une c
continu.
8.2 Elimin
Cet duré la lé feu
V. 01 – 13/07
r Quit pour quitter.
éra comme webc
caméra. la caméra à votre or
rièvement sur le bou
ouvrez My Compute
ice pour visualiser l
r
appareil, connectez-l
e, la LED verte s'
ote.
har
e complète, les
tion
ppareil contient une
e de vie, débarrassez
islation d'élimination
our éviter tout risqu
2012 2
m
dinateur avec le câbl
on d'enregistrement
r et double-cliquez s
s images de la webc
à votre ordinateur a
allume en continu et
eux LEDs orange s'al
pile rechargeable. A l
-vous de ce produit e locale. Ne
d'explosion.
etez pas l
USB livré.
[8].
r USB
m.
vec le câble
a LED ument en
fin de sa
n respectant
'appareil au
Velleman nv
CAMCOLVC17
9. Spécifications techniques
capacité de mémoire micro carte SD-HC (non incl.) de max.16Go capteur 2 Mégapixels CMOS angle de vue 62° illumination min. 1 lux enregistrement vidéo format
capture d'image format
durée de recharge 2,5h. capacité de la pile 260mAH autonomie ±70 min dimensions 55 x 28 x 20mm poids 37g température de service
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 01 – 13/07/2012 23 ©Velleman nv
d'enregistrement images par seconde 30 résolution vidéo 1280 x 720 pixels capacité d'enregistrement
d'enregistrement résolution d'image 1600 x 1200 pixels
-10°C ~ 50°C
MJPEG (audio PCM)
±100MB/min
JPEG
/
c
a
i
u
c
c
t
a
d
.
o
e
e
o
a
d
o
t
L
4
L
r
r
r
rlaj
M
d
n
u
e
e
©
t
i
m
)
o
a
s
a
o
a
g
p
e
r
1. Introduc A los ciudad
Importantes concerniente
Este tira l amb No t bas
reci unidad de reci medio ambien
Si tiene duda residuos.
¡Gracias por h instrucciones algún daño en su distribuidor
2. Instrucci
Mant capac
Utilic equip goteo
Este su vi medi explo
CAMCO
MANUAL DE
ión
nos de la Unión Eu informaciones sob
a este producto
símbolo en este apa
as muestras inservibl
iente.
re este aparato (ni la ra doméstica; debe i
e. Devuelva este a laje local. Respete la e.
s, contacte con las
ber comprado la CA el manual antes de u el transporte no lo in
nes de seguridad
nga el aparato lejos
itadas y niños.
el aparato sólo en i
a lluvia, humedad n
.
parato funciona con
a útil, respete las ley
ambiente. No eche ar.
VC17
USUARIO
opea
e el medio ambien
ato o el embalaje ind es, podrían dañar el
s pilas, si las hubiera
a una empresa espe parato a su distribuid s leyes locales en rel
autoridades locale
COLVC17! Lea aten
sarla. Si el aparato h
stale y póngase en c
el alcance de person
teriores. No expon
i a ningún tipo de sal
na batería recargabl s locales en relación
l aparato al fuego po
e
ca que, si
edio
en la
cializada en
r o a la
ción con el
para
tamente las
sufrido
ntacto con
s no
a este
icadura o
. Al final de
con el
que puede
V. 01 – 13/07
2012 2
Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y cali dad Velleman ® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Nunca dirija la cámara al sol ni un objeto reflectante.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Instale y utilice el aparato al respectar la legislación y la vida privada de terceros.
4. Características
videocámara compacta
se entrega con diferentes soportes de montaje
la cámara graba las imágenes en una micro tarjeta SD (no incl.)
calidad de grabación:
o vídeo: 720P HD-Vídeo - 30 FPS o imagen: 1600 x 1200 píxeles
micrófono de alta sensibilidad incorporado
fácil config uración
se entrega con cable USB y soportes de montaje
carcasa de metal.
V. 01 – 13/07/2012 25 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1
óptica
2
ojete
3
botón ON/OFF
4
botón « mode »
5
ranura para micro tarjeta SD
6
conector USB
7
LEDs de estado
8
botón de grabación
9
funda de protección
10
soporte
11
clip
6. Instalación
Puede utilizar la cámara al mantenerla en su mano. Introduzca la cámara en la funda de protección [9] y pase una correa por el ojete [2] para llevarla cómodamente consigo. También es posible fijar la cámara a la pared:
1. Fije el soporte [10] a la pared con los tornillos. Observación:
También puede utilizar cinta con cierre de gancho y bucle o bandas magnéticas.
2. Fije el clip [11] a la parte trasera de la cámara.
3. Fije la cámara al soporte [10] con el cli p [11].
4. Ajuste el ángulo de visión de la cámara.
Advertencia: Nunca dirija la cámara al sol ni un objeto reflectante.
7. Uso
Activar y desactivar la cámara
Para activar la cámara, ponga el botón ON/OFF [3] en la posición ON.
Para desactivar la cámara, ponga el botón ON/OFF [3] en la posición OFF.
En caso de una inactividad de más de 1 minuto, la cámara se desactiva automáticamente.
Introducir una tarjeta micro SD
1. Desactive la cámara.
2. Introduzca la tarjeta micro SD (no incl.) en la ranura [5].
Introdúzcala presionando hasta donde sea posible.
3. Para quitar la tarjeta micro SD, empújela cuidadosamente para
que salga.
V. 01 – 13/07/2012 26 ©Velleman nv
CAMCOLVC17 Utilizar la función de vídeo
1. Active la cámara.
2. Ponga el botón « mode » [4] en la posición Video.
3. Pulse el botón de grabación [8] para empezar.
El LED se ilumina en azul mientras que se está activando. Si la cámara está lista, el LED se ilumina en naranja de manera continua.
4. Para empezar a grabar, pulse brevemente el botón de grabación
[8].
El LED parpadea en azul durante la grabación.
5. Para desactivar la grabación, vuelva a pulsar el botón de
grabación [8].
La cámara guarda el fichero de vídeo en la tarjeta. Observación: No desactive la cámara durante la grabación: no se guardará el fichero en la tarjeta de memoria.
Utilizar la función de fotos
1. Active la cámara.
2. Ponga el botón « mode » [4] en la posición Photo.
3. Pulse el botón de grabación [8] para empezar.
El LED se ilumina en azul mientras que se está activando. Si la
cámara está lista, el LED parpadea en naranja.
4. Para hacer una foto, pulse brevemente el botón de grabación
[8].
La cámara guarda la foto en la tarjeta. El LED azul se ilumina
mientras está hacienda una foto y mientras está guardándola.
5. Espere hasta que el LED parpadee en naranja antes de hacer la
siguiente foto.
Conectar el aparato al PC
1. Desactive la cámara.
2. Introduzca un extremo del cable USB (incl.) en el conector USB
[6].
3. Conecte el otro extremo al puerto USB del ordenador.
4. En el PC, abra My Computer y busque la unidad de disco de la
cámara. La fotos están en la carpeta IMAGE folder. Los ficheros de vídeo grabados están en la carpeta VIDEO. Aquí, es posible copiar, borrar o ver estos ficheros.
V. 01 – 13/07/2012 27 ©Velleman nv
CAMCOLVC17 Observación: Para desconectar la cám ara del PC y antes de
desconectar el cable USB, utilice la función Safely Remove Hardware de Windows.
Ajustar la hora y la fecha de la cámara
Introduzca la fecha y la hora correctas para sus fotos y vídeos.
1. Asegúrese de que haya introducido una tarjeta micro SD en la
cámara.
2. Active la cámara.
3. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB incluido.
4. Introduzca el CD (incl.) en el lector de CD-ROM.
5. Localice el fichero WriteTime.exe en el CD-ROM y haga clic dos
veces en ello. La siguiente pantalla aparece:
6. Haga clic en Update. La siguiente pantalla aparece:
V. 01 – 13/07/2012 28 ©Velleman nv
/
e
e
m
c
a
v
a
v
g
e
u
s
e
a
u
i
o
L
9
r
g
g
e
s
©
g
e
w
a
r
b
o
7. Haga clic
CAMCO
n OK. La siguiente p
VC17
antalla aparece:
8. Haga clic Utilizar la cá
1. Active la
2. Conecte l
3. Pulse bre
4. En el PC,
Video De
8. Batería
8.1 Cargar
ar el
Para car incluido.
El LED verd
parpadea d
Ambos LED
completam
8.2 Elimin
Este de s med expl
V. 01 – 13/07
n Quit para salir.
ara como cámara
ámara.
cámara al ordenado
emente el botón de
bra My Computer y
ice para ver las imá
aparato, conéctelo al
se ilumina de mane
rante la carga. se iluminan de man nte cargado.
ción de residuos
aparato funciona con
vida útil, respete la o ambiente. No eche
tar.
2012 2
web
con el cable USB inc rabación [8].
a clic dos veces
ha
enes de la cámara
ordenador con el cab
ra continua y el LED
ra continua si el apa
una batería recarga
leyes locales en rela el aparato al fuego p
luido.
n USB eb.
le USB
marillo ato está
le Al final
ción con el
rque puede
Velleman nv
CAMCOLVC17
9. Especificaciones
capacidad de memoria elemento de imagen 2 Megapíxeles CMOS ángulo de visión 62° iluminación mínima 1 lux grabación de vídeo formato de grabación MJPEG (audio PCM)
captura de imagen formato de grabación JPEG
tiempo de carga 2.5h capacidad de la batería autonomía ±70 min dimensiones 55 x 28 x 20mm peso 37g temperatura de funcionamiento
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido r eproducir, tr aducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente .
V. 01 – 13/07/2012 30 ©Velleman nv
micro tarjeta SD-HC (no incl.) de máx. 16GB
imágenes por segundo (fps) resolución vídeo 1280 x 720 píxeles capacidad de grabación ±100MB/min
resolución de la imagen 1600 x 1200 píxeles
260mAH
-10°C ~ 50°C
30
/
B
n
o
w
e
a
n
i
r
s
e
c
e
gungsr
g
e
e
i
n
e
a
r
n
L
1
S
c
ü
o
S
e
s
s
t
n
S
ö
C
a
e
t
e
n
n
s
ge
d
©
t
c
s
n
c
d
r
s
n
h
e
n
h
i
.
d
g
1. Einführu An alle Einw
Wichtige Um
Dies an, d Lebe Sie d
unso Batterien müs entsorgt werd örtliches Recy Sie die örtlich
Falls Zweifel Entsor
Wir bedanken
sanl
Bedienun Überprüfen Si sein, verwend Händler.
2. Sicherhe
Halte
Verw Sie d
Diese Batte
Lebe
das G
CAMCO
EDIENUNG
hner der Europäis
eltinformationen
s Symbol auf dem Pr
ss die Entsorgung di
szyklus der Umwelt e Einheit (oder verw tiertes Hausmüll; die
en von einer speziali
n. Diese Einheit mus
ling-Unternehmen re n Umweltvorschrifte
bestehen, wenden
ichtlinien an Ihre
uns für den Kauf der
eitung vor Inbetriebn
, ob Transportschäd
n Sie das Gerät nich
tshinweise
Sie Kinder und Unb
nden Sie das Gerät
s Gerät vor Regen u
Kamera enthält eine
ie. Entsorgen Sie da
sdauer gemäß den
erät nicht ins Feuer,
VC17
ANLEITUNG
hen Union
ber dieses Produk
dukt oder der Verpa
eses Produktes nach
chaden zufügen kan
ndeten Batterien) ni
Einheit oder verwen
ierten Firma zwecks an den Händler ode
ourniert werden. Re
.
ie sich für
rtliche Behörde.
AMCOLVC17! Lese
hme sorgfältig durc n vorliegen. Sollte di und wenden Sie sich
fugte vom Gerät fer
ur im Innenbereic
d Feuchte.
interne wieder auflad
Produkt am Ende se
ltenden gesetzlichen
enn es könnte explo
kung zeigt
einem . Entsorgen
ht als
eten
Recyclin
ein
pektieren
Sie diese
.
s der Fall
an Ihren
.
. Schützen
bare
ner
Werfen Sie
ieren.
V. 01 – 13/07
2012 3
Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Installieren und verwenden Sie das Gerät nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
4. Eigenschaften
kompakte Videokamera
Lieferung mit verschiedenen Halterungen
die Kamera zeichnet die Bilder auf eine Micro SD-Karte (nicht
mitgeliefert) auf
Aufzeichnungsqualität:
o Video: 720P HD-Video - 30 FPS o Bild: 1600 x 1200 Pixel
eingebautes sehr empfindliches Mikrofon
einfache und benutzerfreundliche Konfiguration
Lieferung mit USB-Kabel und Halterungen
Metallgehäuse
V. 01 – 13/07/2012 32 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1
Objektiv
2
Aufhängeöse
3
EIN/AUS-Taste
4
Mode-Taste
5
Einschub für Micro SD-Karte
6
USB-Anschluss
7
Status-LEDs
8
Aufnahme-Taste
9
Schutztasche
10
Halterung
11
Clip
6. Installation
Sie können die Kamera verwenden während Sie diese in der Hand halten. Stecken Sie die Kamera in die Schutztasche [9] und befestigen Sie das Trageband a der Aufhängeöse [2] um es einfach zu transportieren. Sie können die Kamera ebenfalls an einer Wand befestigen:
1. Befestigen Sie die Halterung [10] mit Schrauben an der Wand.
Bemerkung: Sie können auch Klettverschluss oder Magnetstreifen verwenden.
2. Befestigen Sie den Clip [11] an der Rückseite der Kamera.
3. Befestigen Sie die Kamera mit dem Clip [11] an der Halterung
[10].
4. Regeln Sie den Blickwinkel der Kamera.
Achtung: Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere
reflektierende Gegenstän d e.
7. Anwendung
Die Kamera ein- und ausschalten
Um die Kamera einzuschalten, stellen Sie die EIN/AUS-Taste [3] auf ON.
Um die Kamera auszuschalten, stellen Sie die EIN/AUS-Taste [3] auf OFF.
Ist die Kamera mehr als 1 Minute inaktiv, so wird diese automatisch ausgeschaltet.
V. 01 – 13/07/2012 33 ©Velleman nv
CAMCOLVC17 Eine Micro SD-Karte einlegen
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Legen Sie eine Micro SD-Karte (nicht mitgeliefert) in den
Karteneinschub [5] ein. Drücken Sie vorsichtig bis sich die Karte einrastet.
3. Um die Micro SD-Karte wieder zu entfernen, drücken Sie
vorsichtig, sodass sie herausspringt.
Die Video-Funktion verwenden
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Stellen Sie die Mode-Taste [4] auf Video.
3. Drücken Sie die Aufnahme-Taste [8] um die Kamera zu starten.
Die LED leuchtet beim Starten blau. Ist die Kamera fertig, so leuchtet die LED ständig orange.
4. Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie kurz die Aufnahme-
Taste [8]. Die LED blinkt blau während der Aufnahme.
5. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Aufnahme-Taste
[8] wieder.
Die Kamera speichert die Videodatei auf der SD-Karte. Bemerkung: Schalten Sie die Kamera während der Aufnahme nicht aus: die Videodatei wird nämlich nicht gespeichert auf der SD-Karte.
Die Photo-Funktion verwenden
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Stellen Sie die Mode-Taste [4] auf Photo.
3. Drücken Sie die Aufnahme-Taste [8] um die Kamera zu starten.
Die LED leuchtet beim Starten blau. Ist die Kamera fertig, so
leuchtet die LED ständig orange.
4. Um ein Photo zu machen, drücken Sie kurz die Aufnahme-Taste
[8].
Die Kamera speichert das Photo auf der SD-Karte. Die LED
leuchtet blau wenn Sie ein Photo machen und wenn es
gespeichert wird.
5. Warten Sie bis die LED orange blinkt, bevor Sie das nächste
Photo machen.
Das Gerät mit einem PC verbinden
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem
USB-Anschluss [6].
V. 01 – 13/07/2012 34 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
3. Stecken Sie das andere Ende in den USB-Anschluss des
Rechners.
4. Auf dem PC, öffnen Sie My Computer und suchen Sie das
Laufwerk der Kamera. Die Photos finden Sie im IMAGE-Ordner. Die aufgenommenen Videodateien finden Sie im VIDEO-Ordner zurück. Diese Dateien können hier kopiert, gelöscht oder betrachtet werden. Bemerkung: Um die Kamera vom PC zu trennen und bevor Sie das USB-Kabel trennen, verwenden Sie die Windows-Funktion Safely
Remove Hardware. Das Daum und die Uhrzeit der Kamera einstellen
Geben Sie das korrekte Datum und die korrekte Uhrzeit für Ihre Videos und Photos ein.
1. Beachten Sie, dass eine Micro SD-Karte in die Kamera eingelegt
worden ist.
2. Schalten Sie die Kamera ein.
3. Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit
Ihrem PC.
4. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
5. Lokalisier en und klicken Sie zwei Mal auf die Datei
WriteTime.exe. Nachfolgendes Fenster erscheint:
V. 01 – 13/07/2012 35 ©Velleman nv
CAMCOLVC17
6. Klicken Sie auf Update. Nachfolgendes Fenster erscheint:
7. Klicken Sie auf OK. Nachfolgendes Fenster erscheint:
8. Klicken Sie auf Quit zum Verlassen. Die Kamera als Webcam verwenden
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit
Ihrem PC.
3. Drücken Sie kurz die Aufnahme-Taste [8].
4. Auf dem PC, öffnen Sie My Computer und klicken Sie zwei Mal
auf USB Video Device um die Bilder zu betrachten.
8. Batterie
8.1 Aufladen
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie es über das mitgeliefert USB-Kabel mit dem Rechner.
Während des Aufladens, leuchtet die grüne LED ständig und die
gelbe LED blinkt.
das Gerät völlig aufgeladen, dann leuchten beide LEDs ständig.
V. 01 – 13/07/2012 36 ©Velleman nv
/
g
e
e
e
d
h
m
m
S
n
a
e
g
L
7ung
e
a
g
u
M
C
r
u
p
r
g
C
H
w
P
t
ge
©
d
e
n
e
d
0
b
n
ä
u
8.2 Entsor
Dies Batt
Leb
Sie
9. Technisc
Speicherkapaz
Aufnahme-Ele Gesichtswinkel minimale Licht Video-Aufnah
Bildaufnahme
Ladezeit Batterieleistun Autonomie Abmessungen Gewicht Betriebstempe
Verwenden Velleman NV Verletzunge mehr Inform Version dies Alle Änderun
CAMCO
Kamera enthält ein rie. Entsorgen Sie d
nsdauer gemäß den
as Gerät nicht ins Fe
e Daten
ität max. 16GB
mitgeliefert)
ent 2 Megapixel 62° stärke 1 lux
e Aufnahmefo
Bilder pro Se (fps) Video-Auflös Aufnahmeka Aufnahmefo Bildauflösun
2.5 Std.
260mAH
±70 Min. 55 x 28 x 20 37g
ratur -10°C ~ 50°
ie dieses Gerät nur
übernimmt keine
bei (falscher) An
tionen zu diesem
r Bedienungsanlei
en ohne vorheri
mat MJPEG (Au kunde 30
mat JPEG
mm
mit originellen Zu
ung, siehe www.ve Ankündigung vorb
VC17
interne wieder aufla
s Produkt am Ende s eltenden gesetzliche
er, denn es könnte
icro SD-HC-Karte (ni
MOS
ng 1280 x 720 azität ±100MB/Mi
1600 x 120
aftung für Schade endung dieses Ger
rodukt und die ne
bare
iner
. Werfen
xplodieren.
cht
io PCM)
Pixel
n.
Pixel
ehörteilen. oder
tes. Für este
lleman.eu. ehalten.
V. 01 – 13/07
2012 3
Velleman nv
CAMCOLVC17 © URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 01 – 13/07/2012 38 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non­defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie­en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
EN HIGH RESOLUTION DIGITAL
CAMERA RECORDER
FEATURES
• differentmountingbrackets&silicone protectionsleeveincluded
• thevideocapturecamerarecordsimages onmicroSDcard(notincluded)
• built-inhigh-sensitivitymicrophone
• comeswithUSBcableandbrackets
• alloyhousing
SPECIFICATIONS
• storagecapacity:max.16GBmicro SD-HCcard(notincl.)
• pick-upelement:2MegapixelCMOS
• viewingangle:62°
• minimumillumination:1lux
• videorecording:
- recordingformat:MJPEG
(audioPCM)
- framerate(fps):30- videoresolution:1280x720pixels- recordingcapacity:±100MB/min
• imagerecording:
- recordingformat:JPEG- imageresolution:1600x1200pixels
• chargingtime:2.5hours
• batterycapacity:260mAH.
DE DIGITALE HOCHAUFLÖSENDE
VIDEOKAMERA
EIGENSCHAFTEN
• LieferungmitverschiedenenHalterungen
• dieKamerazeichnetdieBilderaufeineMicro SD-Karte(nichtmitgeliefer t)auf
• eingebautessehrempfindlichesMikrofon
• LieferungmitUSB-KabelundHalterungen
• Metallgehäuse
TECHNISCHE DATEN
• Speicherkapazität:max.16GBmicroSD-HC­Karte(nichtmitgeliefert)
• Aufnahme-Element:2MegapixelCMOS
• Gesichtswinkel:62°
• minimaleLichtstärke:1lux
• Video-Aufnahme:
- Aufnahmeformat:MJPEG(audioPCM)- BilderproSekunde(fps):30- Video-Auflösung:1280x720Pixel- Aufnahmekapazität:±100MB/Min.
• Bildaufnahme:
- Aufnahmeformat:JPEG- Bildauflösung:1600x1200Pixel
• Ladezeit:2.5Std.
• Batterieleistung:260mAH
FR CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE
HAUTE RÉSOLUTION
CARACTÉRISTIQUES
• livréavecplusieursétriersdemontage
• lacaméraenregistrelesimagessurune microcarteSD(nonincl.)
• microphoneincorporétrèssensible
• livréaveccâbleUSBetétriersde montage
• boîtiermétallique
SPÉCIFICATIONS
• capacitédemémoire:microcarteSD-HC (nonincl.)demax.16Go
• capteur:2MégapixelsCMOS
• angledevue:62°
• illuminationminimale:1lux
• enregistrementvidéo:
- formatd’enregistrement:MJPEG
(audioPCM)
- imagesparseconde:30- résolutionvidéo:1280x720pixels- capacitéd’enregistrement:±100MB/min
• captured’image:
- formatd’enregistrement:JPEG- résolutiond’image:1600x
1200pixels
• duréederecharge:2,5h.
• autonomiedelabatterie:260mAH.
ES CÁMARA DE VÍDEO DIGITAL DE
ALTA RESOLUCIÓN
CARACTERÍSTICAS
• seentregacondiferentessoportesdemontaje
• lacámaragrabalasimágenesenunamicro tarjetaSD(noincl.)
• micrófonodealtasensibilidadincorporado
• seentregaconcableUSBysoportes demontaje
• carcasademetal
ESPECIFICACIONES
• capacidaddememoria:microtarjetaSD-HC (noincl.)demáx.16GB
• elementodeimagen:2MegapíxelesCMOS
• ángulodevisión:62°
• iluminaciónmínima:1lux
• grabacióndevídeo:
- formatodegrabación:MJPEG
(audioPCM)
- imágenesporsegundo:30- resoluciónvídeo:1280x720píxeles- capacidaddegrabación:±100MB/min.
• capturadeimagen:
- formatodegrabación:JPEG- resolucióndelaimagen:1600x
1200píxeles
• tiempodecarga:2.5h
• batterycapacity:260mAH
NL DIGITALE VIDEOCAMERA
HOGE RESOLUTIE
KENMERKEN
• geleverdmetmeerderemontagebeugels
• decameralegtdebeeldenvastopeen microSD-kaart(nietmeegelev.)
• ingebouwdezeergevoeligemicrofoon
• geleverdmetUSB-kabelen montagebeugels
• metalenbehuizing
SPECIFICATIES
• opslagcapaciteit:max.16GBmicro SDHC-kaart(nietmeegelev.)
• opneemelement:2MegapixelCMOS
• kijkhoek:62°
• minimalelichtsterkte:1lux
• video-opname:
- opnameformaat:MJPEG(audioPCM)- beeldenperseconde:30- videoresolutie:1280x720pixels- opnamecapaciteit:±100MB/min
• beeldopname:
- opnameformaat:JPEG- beeldresolutie:1600x1200pixels
• laadduur:2,5u.
• autonomiebatterij:260mAH.
Loading...