Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 SD/MMC card slot 9 UP button
2 status LED 10 MODE button
3 microphone 11 USB port
4 REC/SNAP button 12 5Vdc input
5 MENU button 13 camera
6 ON/OFF button 14 speaker
7 2.5” LCD 15 reset button
8 DOWN button 16 mounting hole
6. Use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
SD/MMC card
• Insert an SD/MMC card (not included) into the card slot [1]. Make sure the card
is not full or locked.
Power supply
• The device has an internal Li-Ion battery that can be charged either via a
powered USB port (USB cable included) or via the cigar lighter plug from the
vehicle (adaptor cable in cluded).
USB
o Plug one end of the USB cable int o the USB port [11]; plug the other end into
a powered USB port. The status LED [2] turns on red + blue.
o The device is recognized as an additional storage media.
Car adaptor
o Plug one end of the car adaptor into the 5Vdc input [12] and plug the other
end into a 12V/24V cigar lighter socket. As soon as the car is started the
CAMCOLVC15 switches on and starts recording. The status LED [2] turns on
red + blue.
Mounting
• Screw the suction cup on the mounting hole [16] on top of the camera.
• Place the suction cup on the window and push down the handle to secure it.
Recording mode
• The camera starts recording automatically when it is switched on.
• To switch on the camera, press and hold the ON/OFF button [6] for ±3s. The
status LED [2] flashes blue and the display shows to indicate recording
mode.
• To stop recording, press the REC/SNAP button [4]. The status LED [2] is now
on.
Note: when connected to the cigar lighter socket, the camera stops recording
automatically when the car power is switched off.
Snapshot mode
• Press the MODE button [10] to select snapshot mode ; the status LED [2]
turns blue.
•Press the REC/SNAP button [4] to take a snapshot.
Preview/playback mode
• Press the MODE button [10] to select playback mode ; the status LED [2]
turns blue.
• Use the UP [9] and DOWN [8] buttons to scroll through the available
recordings.
Note: for video files the duration is indicated.
•Press the menu button [5] to enter the Mode menu. Press again to enter
Setup menu. A third press will exit the menu.
• Scroll through the menu with the UP [9] and DOWN [8] buttons. Select a menu
item with the REC/SNAP button [4] and set using the UP [9] and DOWN [8]
buttons.
• Mode menu:
• When in video mode, the Video output menu is shown:
o Size: VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels)
o Time: Off – Date only – Date&Time
o Motion detect: Off – On
o Audio Record: Off – On
o Record Time: 2Min – 5 Min – 15 Min (size of each recorded file)
• When in snapshot mode, the capture menu is shown:
o Size: 1.3M – VGA
• When in playback mode, the play menu is shown:
o Delete: Single – All – Select
o Thumbnail: shows all files as thumbnails
o Volume: 1 ~ 8 (volume of playback)
• Setup menu:
• The setup menu is the same in the 3 modes:
• Setup
o Format: Cancel – Execute (format S D card)
o Language: English - Chinese – Japanese - Russian
o Sys. Reset: Cancel - Execute
o Light Freq.: 60Hz – 50 Hz
o Date Input: DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/ YYYY
Set date and time using the UP [9] and DOWN [8] buttons. Move to the
next setting with the REC/SNAP button [4].
7. Technical specifications
storage capacity max. 32GB SD-HC card (not incl.)
ick-up element 1/4" CMOS sensor
camera lens F2.8
viewing angle 120°
video recording recording format M-JPEG
image recording recording format JPEG
auto white balance (AWB) yes
operating temperature -10°C - 70°C
power supply 5VDC via USB cable or car plug cable (12/24V DC to
battery Li-Ion battery built-in
dimensions 100 x 22 x 61mm
weight 175g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use
of this device. For more info concerning this product and the latest
version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
• automatische opnamefunctie bij het starten van de auto
• gebruiksvriendelijke instelling via drukknoppen
• geleverd met USB-kabel, AV-kabel en raambevestiging
• 2.5" TFT kleurenscherm
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1 SD/MMC kaartslot 9 UP knop (omhoog)
2 statusled 10 MODE knop (modus)
3 microfoon 11 USB slot
4 REC/snapshot knop 12 5Vdc ingang
5 MENU knop 13 camera
6 ON/OFF knop (aan/uit) 14 luidspreker
7 2.5” LCD scherm 15 initialisatieknop
8 DOWN knop (omlaag) 16 montageopening
6. Gebruik
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
SD/MMC kaart
• Plaats een SD/MMC kaart (niet meegelev.) in het kaartslot [1]. Zorg ervoor dat
de kaart niet vol is of geblokkeerd.
Voeding
• Het toestel heeft een interne Li-Ion batterij die kan opgeladen worden via een
USB poort onder spanning (USB kabel meeg eleverd) of via de
sigarettenaansteker van een voertu ig (adapterkabel meegeleverd).
USB
o Verbind de USB kabel met de USB poort [11] en verbind met een USB poort
onder spanning. De status led [2] licht blauw en rood op.
o Het toestel wordt herkend als een bi jkomend opslagmedium.
Auto-adapter
o Verbind de auto-adapter met de 5Vdc ingang [12] en met een 12V/24V
sigarettenaansteker. Zodra het voertuig gestart wordt schakelt de
CAMCOLVC15 aan en begint de opname. De status led [2] licht blauw en
rood op.
Montage
• Schroef de zuignap op de montageopening [16] bovenaan de camera.
• Plaats de zuignap op het raam en druk het hendeltje naar beneden om de
camera vast te zetten.
Opnamemodus
• De camera begint automatisch op te nemen zodra hij aangeschakeld wordt.
• Om de camera in te schakelen, houd de ON/OFF knop [6] ingedrukt gedure nde
±3s. De status led [2] knippert blauw en de display toont om de
opnamemodus aan te geven.
• Om de opname te stoppen, druk op de REC/SNAP knop [4]. De status led [2] is
nu continue aan.
Opmerking: indien de camera verbonden is met de autoadapter dan stopt de
camera automatisch zodra de autospanning uitgeschakeld wordt.
• Druk op de MODE knop [10] om naar fotomodus te gaan; de status led [2]
licht blauw op.
•Druk op de REC/SNAP knop [4] om een foto te nemen.
Preview/afspeelmodus
•Druk op de MODE knop [10] om naar afspeelmodus te gaan; de status led
[2] licht blauw op.
• Gebruik de UP [9] en DOWN [8] knoppen om door de beschikbare bestanden te
scrollen.
Opmerking: bij videobestanden wordt ook de lengte (duur) weergegeven.
Menu-instellingen
• Druk op de MENU knop [5] om naar het modus menu te gaan. Druk nogmaals
om naar het instel menu te gaan. Druk een derde maal om het menu te
verlaten.
• Scroll door de menu’s met de UP [9] en DOWN [8] knoppen. Selecteer een
menu-item met de REC/SNAP knop [4] en stel in met de UP [9] en DOWN [8]
knoppen.
• Modus menu:
• in opnamemodus verschijnt het Video output (video-uitgang) menu:
o Size (formaat): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels)
o Time (tijd): Off – Date only – Date&Time (uit – enkel datum – datum&tijd)
o Motion detect (bewegingsdetectie): Off – On (uit – aan)
o Audio Record (geluidsopname): Off – On (uit – aan)
o Record Time (opnameduur): 2Min – 5 Min – 15 Min (grootte van elk
opgenomen bestand)
• in fotomodus verschijnt het capture (foto) menu:
o Size (formaat): 1.3M – VGA
• in afspeelmodus verschijnt het play (afspeel-) menu:
o Delete (verwijder): Single – All – Select (één – alles – selecteer)
o Thumbnail (miniatuurweergave): toon alle bestanden in het klein
o Volume: 1 ~ 8 (geluidssterkte bij afspelen)
• Instelmenu:
• The instelmenu is identiek in alle drie de modi:
• Setup
o Format (formatteer SD kaart): Cancel – Execute (annuleren – uitvoeren)
o Language (taal): English - Chinese – Japanese – Russian (Engels – Chinees
– Japans – Russisch)
o Sys. Reset (terugstellen systeem): Cancel – Execute (annuleren –
uitvoeren)
o Light Freq.(Frequentie l icht): 60Hz – 50 Hz
o Date Input (invoer datu m): DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/YYYY
Stel datum en tijd in met behulp van de UP [9] en DOWN [8] knoppen. Ga
naar het volgende veld met de REC/SNAP knop [4].
7. Technische specificaties
opslagcapaciteit ma x. 32GB op SD-HC kaart (niet meegelev.)
opneemelement 1/4" CMOS sensor
lens F2.8
kijkhoek 120°
video-opname opnameformaat M-JPEG
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander d es pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur.
• Respecter la législation concernant le respect de la vie privée. Cette caméra ne
peut pas être utilisée pour le visionnage ou l’enregistrement illégal.
4. Caractéristiques
• caméra portable livrée avec support ventouse
• enregistrement sur carte SD (non incl.)
• enregistrement vidéo HD
• microphone incorporé
• fonction d'enregistrement automatique en démarrant le moteur de la voiture
• facile à configurer à l'aide des boutons-poussoirs
• livrée avec câble USB, câble AV et support de fixation sur vitre
• afficheur TFT couleur de 2.5"
5. Description
Voir l’illustration à la page 2 de cette notice.
1 port SD/MMC 9 touche UP (haut)
2 LED de statut 10 touche MODE (mode)
3 microphone 11 port USB
4 touche REC/capture 12 entrée 5Vcc
5 touche MENU 13 caméra
6 touche ON/OFF (marche/arrêt) 14 haut-parleur
7 afficheur LCD 2.5” 15 touche d’initialisation
8 touche DOWN (bas) 16 trou de montage
6. Emploi
Carte mémoire SD/MMC
• Insérer une carte SD/MMC (pas livrée) dans le port [1]. S’assurer que la carte
n’est pas pleine ou bloquée.
Alimentation
• L’appareil dispose d’un accu Li-Ion intégré rechargeable par un port USB sous
tension (câble USB livré) ou par le fiche allume-cigare d’un véhicule (câble
d’adaptation livré)
USB
o Connecter le câble USB au port USB [11] et relier avec un port USB sous
tension. La LED de statut [2] clignote bleue et rouge.
o L’appareil est reconnu comme support d’information supplémentaire.
Adaptateur de voiture
o Connecter l’adaptateur de voiture à l’entrée 5Vcc [12] et à une fiche allume-
cigare de 12V/24V. Du moment que le véhicule démarre, le CAMCOLVC15
s’allume et commence à enregistrer. La LED de statut [2] clignote bleue et
rouge.
Montage
• Visser la ventouse sur le trou de montage [16] en dessus de la caméra.
• Positionner la ventouse sur la fenêtre et presser le levier vers le bas pour fixer la
• La caméra se met à enregistrer automatiquement du moment qu’elle est
activée.
• Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé la touche ON/OFF [6] pendant ±3s.
La LED de statut [2] clignote bleue et l’afficheur montre pour indiquer le
mode enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche REC/ SNAP [4]. Dès
maintenant, la LED de statut [2] s’allume en continu.
Remarque: si la caméra est connectée au adaptateur de voiture, la caméra
arrêtera automatiquement l’enregistrement du moment que la tension de
voiture s’éteigne.
Mode capture
• Appuyer sur la touche MODE [10] pour passer au mode capture ; la LED de
statut [2] clignote bleue.
•Enfoncer la touche REC/SNAP [4] pour prendre une photo.
Mode de prévisionnage/de lecture
• Appuyer sur la touche MODE [10] pour passer au mode lecture ; la LED de
statut [2] clignote bleue.
• Utiliser les touches UP [9] et DOWN [8] pour défiler dans des fichiers
disponibles.
Remarque: pour des fichiers vidéo, la durée est également indiquée.
Paramétrage du menu
• Appuyer sur la touche MENU [5] pour passer au menu mode. Presser de
nouveau pour passer au menu paramétrage. Presser une troisième fois pour
quitter le menu.
• Défiler les menus avec les touches UP [9] et DOWN [8]. Sélectionner une
entrée de menu avec la touche REC/SNAP [4] et paramétrer avec les touches
UP [9] et DOWN [8].
• Menu mode:
• En mode enregistrement, le menu Video output (sortie-vidéo) apparaît:
o Size (format): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels)
o Time (temps): Off – Date only – Date &Time (arrêt – seulement date – date
& temps)
o Motion detect (détection d e mouvement): Off – On (arrêt – marche)
o Audio Record (enregistrement de son): Off – On (arrêt – marche)
o Record Time (durée d’enregistrement): 2Min – 5 Min – 15 Min (format de
chaque fichier enregistré)
• en mode capture, le menu capture (photo) apparaît:
o Size (format): 1.3M – VGA
• en mode lecture, le menu play (lecture) apparaît:
o Delete (supprimer): Single – All – Select (un-tout-sélectionner)
o Thumbnail (affichage de vignettes): affiche tous les documents comme des
vignettes
o Volume: 1 ~ 8 (mesures du niveau sonore pend ant la lecture)
• Menu paramétrage:
• Le menu paramétrage est identique pour les 3 modes:
• Paramétrage
o Format (formater carte SD): Cancel – Execute (annuler – exécuter)
o Language (langue): English - Chinese – Japanese – Russian (l’anglais – le
chinois – le japonais – le russe)
o Sys. Reset (réinitialisation du système): Cancel – Execute (annuler –
exécuter)
o Light Freq. (Fréquence de l umière): 60Hz – 50 Hz
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
Tarjeta SD/MMC
• Introduzca una tarjeta SD/MMC (no incl.) en la ranura [1]. Asegúrese de que la
tarjeta no esté llena ni bloqueada.
Alimentación
• El aparato funciona con una batería Li-Ion y se puede recargar por un puerto
USB (cable USB incl.) o el mechero del coche (cable incl.).
USB
o Conecte el cable USB al puerto USB [11] del aparato y conecte el otro
extremo a un puerto USB bajo tensión. El LED de estado [2] se ilumina (azul
y rojo).
o Se reconoce el aparato como dispositivo de almacenamiento adicional.
Adaptador de coche
o Conecte el adaptador de coche a la entrada de 5Vdc [12] y un mechero de
12V/24V. La CAMCOLVC15 se activa y empieza a grabar en cuanto arranque
el motor. El LED de estado [2] se ilumina (azul y rojo).
Montaje
• Fije la ventosa al orificio de montaje [16] de la parte superior de la cámara.
• Ponga la ventosa en la luneta y empuje la pequeña palanca hacia abajo para
fijar la cámara.
Modo de grabación
• La cámara empieza a grabar automáticamente en cuanto esté activada.
• Para activar la cámara, mantenga pulsado el botón ON/OFF [6] unos 3
segundos. El LED de estado [2] parpadea (azul) y la pantalla visualiza para
indicar el modo de grabación.
• Para desactivar la grabación, pulse el botón REC/SNAP [4]. Ahora, el LED de
estado [2] está activado de manera continua.
Observación: La cámara se desactiva automáticamente en cuanto desactive el
motor.
Modo « captura de imagen »
• Pulse el botón MODE [10] para ir al modo « captura de imagen » . El LED de
estado [2] se ilumina (azul).
•Pulse el botón REC/SNAP [4] para sacar una foto.
Modo « vista previa/reproducción »
•Pulse el botón MODE [10] para ir al modo de reproducción . El LED de estado
[2] se ilumina (azul).
• Utilice el botón UP [9] y DOWN [8] para desplazarse por los ficheros
disponibles.
Observación: para los ficheros de vídeo se visualiza también la longitud
(duración).
Configuración
• Pulse el botón MENU [5] para ir al menú « Mode ». Vuelva a pulsar para ir al
menú « setup ». Pulse una tercera vez para salir del menú.
• Utilice el botón UP [9] y DOWN [8] para desplazarse por los menús. Seleccione
un ítem con el botón REC/SNAP [4]. Ajuste con el botón UP [9] y DOWN [8].
• Menú « mode »:
• En el modo de grabación se visualiza el menú « Video output » (salida de
o Motion detect (detección de mov imientos): Off – On (desactivado –
activado)
o Audio Record (grabación de audio): Off – On (desactivado – activado)
o Record Time (duración de la grabación): 2Min – 5 Min – 15 Min (tamaño de
cada fichero grabado)
• En el modo de captura de imagen se visualiza el menú « capture »:
o Size (formato): 1.3M – VGA
• En el modo de reproducción se visualiza el menú « play »:
o Delete (borrar): Single – All – Select (uno – todo – seleccionar)
o Thumbnail (imagen en miniatura): visualiza todos los ficheros en miniatura
o Volume: 1 ~ 8 (intensidad sonora durante la reproducción)
• Menú « setup »:
• El menú de ajustes es idéntico en los tres modos:
• Setup
o Format (formatear la tarjeta SD): Cancel – Ex ecute (cancelar – ejecutar)
o Language (idioma): Englis h - Chinese – Japanese – Russian (inglés – chino
– japonés – ruso)
o Sys. Reset (reinicializar): Cancel – Execute (cancelar – ejecutar)
o Light Freq.(frecuencia luz): 60Hz – 50 Hz
o Date Input (introducir fecha): DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/YYYY
Introduzca la fecha y el tiempo con el botón UP [9] y DOWN [8]. Utilice el
botón REC/SNAP [4] para ir al campo siguiente
7. Especificaciones
capacidad de almacenamiento máx. 32GB en tarjeta SD-HC (no incl.)
elemento de imagen 1/4" CMOS sensor
óptica F2.8
ángulo de visión 120°
grabación de vídeo formato de grabación M-JPEG
captura de imagen formato de grabación JPEG
balance automático de blancos
AWB)
temperatura de funcionamiento -10°C - 70°C
alimentación 5VDC por cable USB o cable con conector
batería batería Li-Ion incorporada
dimensiones 100 x 22 x 61mm
eso 175g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más
reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
• Legen Sie eine SD/MMC-Karte (nicht mitgeliefert) in den Karteneinschub [1].
Beachten Sie, dass die Karte nich t voll oder blockiert ist.
Stromversorgung
• Das Gerät funktioniert mit einer internen Li-Ion-Batterie, die über einen USB-
Port (USB-Kabel mitgeliefert) oder den Zigarettenanzünder im Wagen (Kabel
mitgeliefert) aufgeladen werden kan n.
USB
o Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port [11] und verbinden Sie das
andere Ende mit einem anderen USB-Port unter Spannung. Die Status-LED
[2] leuchtet blau und rot.
o Das Gerät wird als zusätzliches Speichermedium erkennt.
Auto-Netzteil
o Verbinden Sie das Auto-N etzteil mit dem 5Vdc-Eingang [12] und mit einer
12V/24V-Zigarettenanzünderbuchse. Die CAMCOLVC15 schaltet ein und
fängt an, aufzuzeichnen, sobald den Motor läuft. Die Status-LED [2] leuchtet
blau und rot.
Montage
• Befestigen Sie den Saugnapf am Montageloch [16] (Oberseite der Kamera).
• Befestigen Sie den Saugnapf am Fenster und drücken Sie den kleinen Hebel
nach unten, um die Kamera festzusetzen.
Aufzeichnungsmodus
• Die Kamera startet die Aufzeichnung automatisch bei Einschaltung.
• Um die Kamera einzuschalten, halten Sie die ON/OFF-Taste [6] ±3 Sekunden
gedrückt. Die Status-LED [2] blinkt blau und das Display zeigt an, um den
Aufzeichnungsmodus anzuzeigen.
• Um die Aufzeichnung zu stoppen, drücken Sie die REC/SNAP-Taste [4]. Die
Status-LED [2] leuchtet nun ständig.
Bemerkung: Ist die Kamera mit dem Netzteil verbunden, dann schaltet die
Kamera automatisch aus wenn der Motor gestoppt wird.
Schnappshuss-Modus
• Drücken Sie die MODE-Taste [10] um in den Schnappshuss-Modus zu
gelangenn. Die Status-LED [2] leuchtet blau.
•Drücken Sie die REC/SNAP-Taste [4] um ein Foto zu machen.
Vorschau/Wiedergabe-Modus
• Drücken Sie die MODE-Taste [10] um in den Wiedergabe-Modus zu
gelangen. Die Status-LE D [2] leuchtet blau.
• Verwenden Sie die UP- [9] und DOWN-Taste [8] um durch die verfügbaren
Dateien zu scrollen.
Bemerkung: Bei Videodateien wird auch die Länge (Dauer) angezeigt.
Konfiguration
• Drücken Sie die MENU-Taste [5] um in den Menü « Mode » (Modus) zu
gelangen. Drücken Sie nochmals, um in das Menü « Setup » (Konfiguration) zu
gelangen. Drücken Sie ein drittes Mal um das Menü zu verlassen.
• Scrollen Sie mit der UP- [9] und DOWN-Taste [8] durch die Menüs. Wählen Sie
mit der REC/SNAP-Taste [4] einen Menüpunkt aus und stellen Sie mit der UP[9] und DOWN-Taste [8] ein.
• Menü « Mode »:
• Im Aufzeichnungsmodus erscheint das Menü « Video output » (Video-
Ausgang):
o Size (Format): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 Pixel)
o Time (Uhrzeit): Off – Date only – Date&Time (ausgeschaltet – nur Datum –
Datum&Zeit)
o Motion detect (Bewegungserfassung): Off – On (ausgeschaltet –
eingeschaltet)
o Audio Record (Audio-Aufnahme): Off – On (ausgeschaltet – eingeschaltet)
o Record Time (Aufnahmedauer): 2Min – 5 Min – 15 Min (Größe jeder
aufgenommenen Datei)
• Im Snappschuss-Modus erscheint das Menü « Capture »:
oSize (Format): 1.3M – VGA
• Im Wiedergabemodus erscheint das Menü « Play »:
o Delete (löschen): Single – All – Select (eine – Alles – auswählen)
o Thumbnail (Miniaturbild): zeigt alle Dateien in Miniatur an.
o Volume: 1 ~ 8 (Lautstärke bei Wiedergab e)
• Menü « Setup »:
• Das Konfigurationsmenü ist in den drei Modi identisch:
• Setup
o Format (Formattieren Sie die SD-Karte): Cancel – Execute (abbrechen –
ausführen)
o Language (Sprache): English - Chinese – Japanese – Russian (Englisch –
Chinesisch – Japanisch – Russisch)
o Sys. Reset (auf Werkseinstellungen zurückstellen): Cancel – Execute
(abbrechen – ausführen)
o Light Freq.(Frequenz Licht): 60Hz – 50 Hz
o Date Input (Datum eingeben): DD/MM/YYYY – YYYY/MM /DD – MM/DD/YYYY
Geben Sie das Datum und die Uhrzeit mi t der UP- [9] und DOWN-Taste [8]
ein. Gehen Sie mit der REC/SNAP-Taste [4] zum folgenden Feld.
Bildaufnahme Aufnahmeformat JPEG
automatischer Weißabgleich (AWB) ja
Betriebstemperatur -10°C - 70°C
Stromversorgung 5VDC über USB-Kabel oder Autostecker-
Batterie eingebaute Li-Ion-Batterie
Abmessungen 100 x 22 x 61mm
Gewicht 175g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Alle weltweit en Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduz ieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
mitgeliefert)
Bilder per Sekunde 30
Video-Auflösung 1280 x 960 Pixel
Aufnahmekapazität ±50MB/Min
Velleman® has over 35 years of experience in the
electronics world and distributes its products in more
than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and
legal stipulations in the EU. In order to en s ure the
quality, our products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisati ons. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defec tive material
as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund th e r etail value totally
or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at
the value of 100% of the purchase price in case of a
flaw occurred in the first year after th e da te of
purchase and delivery, or a replacing article at 50% of
the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to
the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents
(e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or
accessories such as batteries, lamps, rubber parts,
drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or res ulting
from improper handling, negligent maintenance,
abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity will
be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without written
permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the
original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is caused by
obvious causes prior to presenting the article for
repair. Note that returning a non-defec tive article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig
in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen
een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerd e
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch
een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep
doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productie- en
materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie
of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien
de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend
product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één
jaar na aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling
van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de
levering veroorzaakt aan het toeste l ( bv. door
oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door
het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv.
batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door
een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud
of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het apparaat
(bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode
herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bes c herming
bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te
worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient
vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand
liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u
kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor
niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van het
product (zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans
dans le monde de l’électronique avec une distribution
dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales en
vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualit é, nous
soumettons régulièrement nos produits à des
contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur
les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre
tout vice de production ou de matériaux à dater du
jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou
lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une
partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’ac hat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement moyennant
50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc,
chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de
données) et une indemnisation éventuelle pour perte
de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce
qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex.
piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle,
etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien
incorrect, ou une utilisation de l’appa r eil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil
(la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différen te que celle pour
laquelle il a été initialement prévu comme décrit dan s
la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil
emballé dans un conditionnement non ou
insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une
tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du
bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec men tion du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui
s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte
aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35
años en el mundo de la electrónica con una
distribución en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adic ionales, tanto
a través de nuestro propio servicio de calidad como de
un servicio de calidad externo. En el cas o impr oba ble
de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía
(véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía
sobre productos de venta al público (para la
Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos
son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o
reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de
compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al
50% del precio de compra o el reembolso del 50% del
precio de compra si encuentra un fallo después de 1
año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras
cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al
aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la
entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas,
partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados
por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales,
etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso
anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial, pr ofesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se
reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno
al que está previsto el producto inicialmente c omo
está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si
el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Devuelva el aparato con la factura de compra original
y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente
el embalaje original). Incluya también un a buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si
no se encuentra un defecto en el artículo los gastos
podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de
garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine P r odukte in über 85
Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen
in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden
unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen
Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes
unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie
ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im W erte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis
zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50
% im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht
werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Sta ub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien ,
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen,
usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige
oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung
von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen
oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei
gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf
6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transpor t de s
Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von
einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt
ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-K a ufbeleg
vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie
die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen
Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt
sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes
(siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.