Velleman LVC15 User Manual [en, de, es, fr]

M
A
D
A
A
L
C
L
D
B
K
E
I
U
A
O
Á
A
G
S
O
L
CA
HD CAR CAMÉR
VIDÉO HOGE­CÁMAR TRAGB
COLV
CAPTURE CO COULEUR H
EFINITIE MO
HD A COLOR
RE HD-FARB
15
OUR CAMER
PORTABLE P
IELE KLEURE
TIL P
PORT
AMERA FÜR
UR ENREGI
NCAMERA VO
RA USO EN E EBRAUCH IM
TREMENTS
R IN DE AUT
COCHE
AUTO
O
USER M GEBRUI NOTICE MANUA BEDIEN
ANUAL KERSHANDL D’EMPLOI
DEL USUAR
UNGSANLEIT
IDING
O
NG
12 16
3
6 9
  
CAMCOLVC15
14/07/2011 ©Velleman nv
2
r
n
T
h
e
h
e
e
o
n
h
r
e
o
e
w
r
o
T
s
a
e
e
s
w
T
r
l
c
e
a
e
v
e
o
a
n
e
l
r
e
i
e
e
h
s
d
d
s
c
a
u
a
T
C
n
o
c
t
g
o
d
a
c
a
n
e
n
o
e
d
e
t
o
c
w
a
D
T
d
o
t
u
a
h
,
p
r
c
n
e
n
f
o
a
o
a
d
d
1. Int
To all res Importa
authoriti
Thank you bringing t or use it a
2. Saf
3. Ge
Refer to t manual.
Familia
All modi
by user
Only us unauth
Damag by the defects
• There a
dealer f
DO NO
activitie
4. Fe
portabl
the vid
record
built-in
auto-re
user-fri
comes
2.5" TF
14/07/2011
oduction
idents of the Eu
t environmenta
his symbol on the
d
evice after its life
t
e unit (or batteri
a
specialized comp
y
our distributor or
e
nvironmental rule
s.
for choosing Vell
is device into ser
nd contact your d
ty Instructi
K
ep the device aw
M
unt the device in
th
e vehicle.
eral Guideli
e Velleman® S
Indoor use on
splashing and d top.
Keep this devic Protect this dev
operating the d
ise yourself with t fications of the d modifications to t
the device for it rised way will voi caused by disreg
arranty and the
or problems.
e no user-service
r service and/or
use this product
.
tures
camera with va
o capture camer
HD video
microphone
cord function whe endly setup via p
ith USB cable, c
colour screen
CAMCOLV
User ma
opean Union
information ab
device or the pa
ycle could harm
s) as unsorted m
ny for recycling. to a local recyclin s. If in doubt, c
man! Please rea
ice. If the device
aler.
ns
y from children such a way that i
es
rvice and Qualit
y. Keep this devi
ipping liquids. Ne
away from dust ce from shocks a
vice.
he functions of th
vice are forbidde
e device is not c
intended purpos
the warranty.
ard of certain gui
ealer will not acc
able parts inside
pare parts.
to violate privacy
uum cup bracket
records images
n the device dete
sh buttons r plug cable and
3
15
ual
ut this product
kage indicates th he environment. unicipal waste; it
his device shoul
service. Respect
ntact your local
the manual thor
was damaged in
nd unauthorised t does not distr
y Warranty on t
e away form rain
ver put objects fil
nd extreme tem
d abuse. Avoid b
device before a for safety reaso vered by the war
. Using the devic
elines in this ma
pt responsibility he device. Refer t laws or perform
n SD card (not in
t power on the c
indow bracket
t disposal of the
o not dispose of
should be taken t
be returned to
the local
waste disposal
ughly before ransit, don't inst
sers. ct the driver of
e last pages of th moisture,
led with liquid on
eratures. ute force when
tually using it.
s. Damage cause
ranty.
in an
ual is not covere
or any ensuing o an authorized
ther illegal
cluded)
r plug
©Velleman
ll
is
nv
CAMCOLVC15
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 SD/MMC card slot 9 UP button 2 status LED 10 MODE button 3 microphone 11 USB port 4 REC/SNAP button 12 5Vdc input 5 MENU button 13 camera 6 ON/OFF button 14 speaker 7 2.5” LCD 15 reset button 8 DOWN button 16 mounting hole
6. Use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual. SD/MMC card
Insert an SD/MMC card (not included) into the card slot [1]. Make sure the card is not full or locked.
Power supply
The device has an internal Li-Ion battery that can be charged either via a powered USB port (USB cable included) or via the cigar lighter plug from the vehicle (adaptor cable in cluded).
USB
o Plug one end of the USB cable int o the USB port [11]; plug the other end into
a powered USB port. The status LED [2] turns on red + blue.
o The device is recognized as an additional storage media.
Car adaptor
o Plug one end of the car adaptor into the 5Vdc input [12] and plug the other
end into a 12V/24V cigar lighter socket. As soon as the car is started the CAMCOLVC15 switches on and starts recording. The status LED [2] turns on red + blue.
Mounting
Screw the suction cup on the mounting hole [16] on top of the camera.
Place the suction cup on the window and push down the handle to secure it.
Recording mode
The camera starts recording automatically when it is switched on.
To switch on the camera, press and hold the ON/OFF button [6] for ±3s. The
status LED [2] flashes blue and the display shows to indicate recording mode.
To stop recording, press the REC/SNAP button [4]. The status LED [2] is now on. Note: when connected to the cigar lighter socket, the camera stops recording automatically when the car power is switched off.
Snapshot mode
Press the MODE button [10] to select snapshot mode ; the status LED [2] turns blue.
Press the REC/SNAP button [4] to take a snapshot.
Preview/playback mode
Press the MODE button [10] to select playback mode ; the status LED [2] turns blue.
Use the UP [9] and DOWN [8] buttons to scroll through the available recordings. Note: for video files the duration is indicated.
14/07/2011 ©Velleman nv
4
CAMCOLVC15
p
Menu settings
Press the menu button [5] to enter the Mode menu. Press again to enter Setup menu. A third press will exit the menu.
Scroll through the menu with the UP [9] and DOWN [8] buttons. Select a menu item with the REC/SNAP button [4] and set using the UP [9] and DOWN [8] buttons.
Mode menu:
When in video mode, the Video output menu is shown:
o Size: VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels) o Time: Off – Date only – Date&Time o Motion detect: Off – On o Audio Record: Off – On o Record Time: 2Min – 5 Min – 15 Min (size of each recorded file)
When in snapshot mode, the capture menu is shown:
o Size: 1.3M – VGA
When in playback mode, the play menu is shown:
o Delete: Single – All – Select o Thumbnail: shows all files as thumbnails o Volume: 1 ~ 8 (volume of playback)
Setup menu:
The setup menu is the same in the 3 modes:
Setup
o Format: Cancel – Execute (format S D card) o Language: English - Chinese – Japanese - Russian o Sys. Reset: Cancel - Execute o Light Freq.: 60Hz – 50 Hz o Date Input: DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/ YYYY
Set date and time using the UP [9] and DOWN [8] buttons. Move to the next setting with the REC/SNAP button [4].
7. Technical specifications
storage capacity max. 32GB SD-HC card (not incl.)
ick-up element 1/4" CMOS sensor camera lens F2.8 viewing angle 120° video recording recording format M-JPEG
image recording recording format JPEG auto white balance (AWB) yes
operating temperature -10°C - 70°C power supply 5VDC via USB cable or car plug cable (12/24V DC to
battery Li-Ion battery built-in dimensions 100 x 22 x 61mm weight 175g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
14/07/2011 ©Velleman nv
frame rate (fps) 30 video resolution 1280 x 960 pixels recording capacity ±50MB/min
image resolution 1280 x 960 pixels
5VDC) (incl.)
5
G
a
g
a
e
k
Dle
e
g
e
n
l
o
ovo
e
r
i
g
d
n
g
o
n
h
r
m
b
m
t
a
i
e
e
e
u
r
e
i
e
o
g
g
n
a
k
o
e
e
u
e
a
d
C
t
n
n
e
p
t
t
e
e
e
e
t
n
m
m
e
a
m
t
t
s
e
e
a
p
y
a
i
u
t
u
o
h
h
r
t
e
d
a
u
ght
n
n
a
n
n
© COPYRI
This manu
worldwide ri reduced to holder.
1. Inl
Aan alle i Belangrij
milieuwet
betreffen
Dank u vo gebruik n dan niet e
2. Vei
3. Alg
Raadpleeg handleidin
Leer ee
Om veil
wijzigin
Gebruik vervalt
De gara deze ha defecte
Er zijn onderh
Leef de
worde
14/07/2011
HT NOTICE l is copyrighted. T
hts reserved. No pa
ny electronic mediu
iding
ngezetenen van
it symbool op het venscyclus wordt
h
et milieu. Gooi di
h
uishoudelijke afv
t
rechtkomen voor
e
en lokaal recyclag
eving. Hebt u vr
de de verwijder
or uw aankoop! L
emt. Werd het to
raadpleeg uw d
igheidsinstr
H
ud buiten het be
M
nteer het toestel
ertuig niet afgel
de Velleman® s g.
st de functies va
gheidsredenen m
en die de gebrui
het toestel enkel
e garantie. ntie geldt niet vo ndleiding en uw d
of problemen di een door de gebr ud of reserveond
wetten op de priv
om illegale beel
Ge
e milieu-infor
mene richtl
Gebruik het t vochtigheid e
Bescherm te Bescherm te
bediening.
CAMCOLV
e copyright to this
t of this manual may
or otherwise withou
ruikersha
de Europese U
atie betreffend
toestel of de ver
weggeworpen, di
toestel (en even
l; het moet bij ee recyclage. U mo epunt brengen. R
agen, contactee
ng.
es deze handleidi
stel beschadigd t
aler.
cties
eik van kinderen
op een dusdanig
id wordt.
jnen
rvice- en kwali
estel enkel bin
n opspattende vlo
en stof en extre
en schokken. Ver
het toestel kenn
g u geen wijzigin
er heeft aangebr waarvoor het ge
r schade door he
aler zal de veran
hier rechtstreek
iker vervangbar
rdelen, contacte
cy van derden n
en te filmen of o
6
15
manual is owned b
be copied, reproduce the prior written con
dleiding
ie
dit product
akking geeft aan
toestel schade k uele batterijen) n n gespecialiseerd t dit toestel naar
specteer de plaa
r dan de plaatse
ng grondig voor ijdens het transp
n onbevoegden.
manier dat de c
eitsgarantie ac
enshuis. Besche
eistoffen.
e temperaturen.
ijd brute kracht
n voor u het gaa gen aanbrengen.
cht valt niet ond
aakt is. Bij onoor negeren van bep
woordelijkheid af verband mee ho onderdelen in dit r uw dealer.
. Deze camera m te nemen.
Velleman nv. All d, translated or sent of the copyri
dat, als het na zij
n toebrengen aa et bij het gewone bedrijf
w verdeler of na
selijke
lijke autoriteite
het toestel in
rt, installeer het
auffeur van het
teraan deze
m tegen regen,
tijdens de
gebruiken.
Schade door
r de garantie.
eelkundig gebrui alde richtlijnen i
wijzen voor
den.
toestel. Voor
ag niet gebruikt
©Velleman
r
k
nv
CAMCOLVC15
4. Eigenschappen
draagbare camera geleverd met raambevestiging
opname op SD-kaart (niet meegelev.)
neemt video op in HD
ingebouwde microfoon
automatische opnamefunctie bij het starten van de auto
gebruiksvriendelijke instelling via drukknoppen
geleverd met USB-kabel, AV-kabel en raambevestiging
2.5" TFT kleurenscherm
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1 SD/MMC kaartslot 9 UP knop (omhoog) 2 statusled 10 MODE knop (modus) 3 microfoon 11 USB slot 4 REC/snapshot knop 12 5Vdc ingang 5 MENU knop 13 camera 6 ON/OFF knop (aan/uit) 14 luidspreker 7 2.5” LCD scherm 15 initialisatieknop 8 DOWN knop (omlaag) 16 montageopening
6. Gebruik
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding. SD/MMC kaart
Plaats een SD/MMC kaart (niet meegelev.) in het kaartslot [1]. Zorg ervoor dat de kaart niet vol is of geblokkeerd.
Voeding
Het toestel heeft een interne Li-Ion batterij die kan opgeladen worden via een USB poort onder spanning (USB kabel meeg eleverd) of via de sigarettenaansteker van een voertu ig (adapterkabel meegeleverd).
USB
o Verbind de USB kabel met de USB poort [11] en verbind met een USB poort
onder spanning. De status led [2] licht blauw en rood op.
o Het toestel wordt herkend als een bi jkomend opslagmedium.
Auto-adapter
o Verbind de auto-adapter met de 5Vdc ingang [12] en met een 12V/24V
sigarettenaansteker. Zodra het voertuig gestart wordt schakelt de CAMCOLVC15 aan en begint de opname. De status led [2] licht blauw en rood op.
Montage
Schroef de zuignap op de montageopening [16] bovenaan de camera.
Plaats de zuignap op het raam en druk het hendeltje naar beneden om de
camera vast te zetten.
Opnamemodus
De camera begint automatisch op te nemen zodra hij aangeschakeld wordt.
Om de camera in te schakelen, houd de ON/OFF knop [6] ingedrukt gedure nde
±3s. De status led [2] knippert blauw en de display toont om de opnamemodus aan te geven.
Om de opname te stoppen, druk op de REC/SNAP knop [4]. De status led [2] is nu continue aan. Opmerking: indien de camera verbonden is met de autoadapter dan stopt de camera automatisch zodra de autospanning uitgeschakeld wordt.
14/07/2011 ©Velleman nv
7
CAMCOLVC15
Fotomodus
Druk op de MODE knop [10] om naar fotomodus te gaan; de status led [2] licht blauw op.
Druk op de REC/SNAP knop [4] om een foto te nemen.
Preview/afspeelmodus
Druk op de MODE knop [10] om naar afspeelmodus te gaan; de status led [2] licht blauw op.
Gebruik de UP [9] en DOWN [8] knoppen om door de beschikbare bestanden te scrollen.
Opmerking: bij videobestanden wordt ook de lengte (duur) weergegeven.
Menu-instellingen
Druk op de MENU knop [5] om naar het modus menu te gaan. Druk nogmaals om naar het instel menu te gaan. Druk een derde maal om het menu te verlaten.
Scroll door de menu’s met de UP [9] en DOWN [8] knoppen. Selecteer een menu-item met de REC/SNAP knop [4] en stel in met de UP [9] en DOWN [8] knoppen.
Modus menu:
in opnamemodus verschijnt het Video output (video-uitgang) menu:
o Size (formaat): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels) o Time (tijd): Off – Date only – Date&Time (uit – enkel datum – datum&tijd) o Motion detect (bewegingsdetectie): Off – On (uit – aan) o Audio Record (geluidsopname): Off – On (uit – aan) o Record Time (opnameduur): 2Min – 5 Min – 15 Min (grootte van elk
opgenomen bestand)
in fotomodus verschijnt het capture (foto) menu:
o Size (formaat): 1.3M – VGA
in afspeelmodus verschijnt het play (afspeel-) menu:
o Delete (verwijder): Single – All – Select (één – alles – selecteer) o Thumbnail (miniatuurweergave): toon alle bestanden in het klein o Volume: 1 ~ 8 (geluidssterkte bij afspelen)
Instelmenu:
The instelmenu is identiek in alle drie de modi:
Setup
o Format (formatteer SD kaart): Cancel – Execute (annuleren – uitvoeren) o Language (taal): English - Chinese – Japanese – Russian (Engels – Chinees
– Japans – Russisch)
o Sys. Reset (terugstellen systeem): Cancel – Execute (annuleren –
uitvoeren)
o Light Freq.(Frequentie l icht): 60Hz – 50 Hz o Date Input (invoer datu m): DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/YYYY
Stel datum en tijd in met behulp van de UP [9] en DOWN [8] knoppen. Ga naar het volgende veld met de REC/SNAP knop [4].
7. Technische specificaties
opslagcapaciteit ma x. 32GB op SD-HC kaart (niet meegelev.) opneemelement 1/4" CMOS sensor lens F2.8 kijkhoek 120° video-opname opnameformaat M-JPEG
14/07/2011 ©Velleman nv
beelden per seconde 30 videoresolutie 1280 x 960 pixels opnamecapaciteit ±50MB/min
8
c
m
n
g
d
k
V
v
S
w
d
papdél’afo
a
e
s
a
odis
e
W
e
m
e
t
o
g
h
e
n
p
x
o
v
t
o
r
e
c
o
e
a
p
C
i
C
6
c
b
o
.
w
n
g
e
g
m
p
a
n
e
é
a
d
t
h
u
n
s
r
t
2
e
m
e
e
t
o
é
u
é
e
n
é
p
u
P
c
e
a
n
beeldopna automatis
bedrijfste voeding
batterij afmetinge
Gebruik aanspra toestel. van deze handleidi kennisge
© AUTEUR Velleman n
Alle wereld ervan over t medium zon
1. Intr
Aux rési Des infor
réglement
En cas d
Nous vous la mise en transport,
2. Con
3. Dir
Se référer
14/07/2011
ewicht
me
he witbalans (A
eratuur
it toestel enkel
elijk voor schad
oor meer infor handleiding, zi
ng kan te allen
ing.
RECHT
v heeft het auteurs
ijde rechten voorbeh e nemen, te kopiëren der vooraf
aande sc
oduction
ents de l'Union
mations enviro
C
e symbole sur l'a
a
pareil en fin de v pareil électrique chets municipau ppareil en questi
urnisseur ou à un
tion locale relati
questions, con
remercions de v service de l’appa
ne pas l’installer
ignes de sé
G
rder hors de la p
M
nter l’appareil d trait.
ctives génér
à la Garantie de
Utiliser cet a de l’humidité
Protéger cont Protéger cont
l’opération.
CAMCOLV
opnameform beeldresolut
B) ja
-10°C - 70° 5VDC via US (12/24Vdc n
ingebouwde 100 x 22 x 175g
met originele a
of kwetsuren
atie over dit pr
www.velleman
ijde worden ge
recht voor deze ha
uden. Het is niet toe , te vertalen, te bew riftelijke toestemmin
Notice d’e
uropéenne
nementales im
pareil ou l'emball ie peut polluer l'e ou électronique (
non sujets au tri
n. Renvoyer les
service de recycl
e à la protection
acter les autori
tre achat ! Lire la
eil. Si l’appareil a
t consulter votre
urité
rtée des enfants
manière que le c
les
service et de q
pareil uniqueme et des projection
re la poussière. P re les chocs et le
9
15
aat JP
e 1
B-kabel of autost aar 5Vdc)(meegel
Li-Ion batterij 1mm
cessoires. Velle
ij (verkeerd) g duct en de me
eu. De informa
ijzigd zonder v
dleiding.
estaan om deze han
rken en op te slaan o
van de rechthebben
ploi
ortantes concer
ge indique que l’ vironnement. Ne
t des piles évent
sélectif ; une déc
quipements usag
ge local. Il convi e l’environneme
és locales pour
présente notice a été endommagé
revendeur.
et des personnes
auffeur du véhic
alité Velleman
t à l'intérieur.
d’eau.
otéger contre la raiter avec circon
EG
80 x 960 pixels
kker kabel
ev.)
an nv is niet
bruik van dit st recente versi ie in deze
orafgaande
dleiding of gedeelten p een elektronisch de.
nant ce produit
limination d’un
pas jeter un
elles) parmi les hèterie traitera
s à votre nt de respecter l t.
limination.
ttentivement ava
endant le
non autorisées.
le ne soit pas
®
en fin de notice.
rotéger de la plui
haleur extrême. spection pendant
©Velleman
t
e,
nv
CAMCOLVC15
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander d es pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Respecter la législation concernant le respect de la vie privée. Cette caméra ne peut pas être utilisée pour le visionnage ou l’enregistrement illégal.
4. Caractéristiques
caméra portable livrée avec support ventouse
enregistrement sur carte SD (non incl.)
enregistrement vidéo HD
microphone incorporé
fonction d'enregistrement automatique en démarrant le moteur de la voiture
facile à configurer à l'aide des boutons-poussoirs
livrée avec câble USB, câble AV et support de fixation sur vitre
afficheur TFT couleur de 2.5"
5. Description
Voir l’illustration à la page 2 de cette notice.
1 port SD/MMC 9 touche UP (haut) 2 LED de statut 10 touche MODE (mode) 3 microphone 11 port USB 4 touche REC/capture 12 entrée 5Vcc 5 touche MENU 13 caméra 6 touche ON/OFF (marche/arrêt) 14 haut-parleur 7 afficheur LCD 2.5” 15 touche d’initialisation 8 touche DOWN (bas) 16 trou de montage
6. Emploi
Carte mémoire SD/MMC
Insérer une carte SD/MMC (pas livrée) dans le port [1]. S’assurer que la carte n’est pas pleine ou bloquée.
Alimentation
L’appareil dispose d’un accu Li-Ion intégré rechargeable par un port USB sous tension (câble USB livré) ou par le fiche allume-cigare d’un véhicule (câble d’adaptation livré)
USB
o Connecter le câble USB au port USB [11] et relier avec un port USB sous
tension. La LED de statut [2] clignote bleue et rouge.
o L’appareil est reconnu comme support d’information supplémentaire.
Adaptateur de voiture
o Connecter l’adaptateur de voiture à l’entrée 5Vcc [12] et à une fiche allume-
cigare de 12V/24V. Du moment que le véhicule démarre, le CAMCOLVC15 s’allume et commence à enregistrer. La LED de statut [2] clignote bleue et rouge.
Montage
Visser la ventouse sur le trou de montage [16] en dessus de la caméra.
Positionner la ventouse sur la fenêtre et presser le levier vers le bas pour fixer la
14/07/2011 ©Velleman nv
10
CAMCOLVC15
caméra.
Mode enregistrement
La caméra se met à enregistrer automatiquement du moment qu’elle est activée.
Pour allumer la caméra, maintenir enfoncé la touche ON/OFF [6] pendant ±3s. La LED de statut [2] clignote bleue et l’afficheur montre pour indiquer le mode enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche REC/ SNAP [4]. Dès maintenant, la LED de statut [2] s’allume en continu. Remarque: si la caméra est connectée au adaptateur de voiture, la caméra arrêtera automatiquement l’enregistrement du moment que la tension de voiture s’éteigne.
Mode capture
Appuyer sur la touche MODE [10] pour passer au mode capture ; la LED de statut [2] clignote bleue.
Enfoncer la touche REC/SNAP [4] pour prendre une photo.
Mode de prévisionnage/de lecture
Appuyer sur la touche MODE [10] pour passer au mode lecture ; la LED de statut [2] clignote bleue.
Utiliser les touches UP [9] et DOWN [8] pour défiler dans des fichiers disponibles.
Remarque: pour des fichiers vidéo, la durée est également indiquée.
Paramétrage du menu
Appuyer sur la touche MENU [5] pour passer au menu mode. Presser de nouveau pour passer au menu paramétrage. Presser une troisième fois pour quitter le menu.
Défiler les menus avec les touches UP [9] et DOWN [8]. Sélectionner une entrée de menu avec la touche REC/SNAP [4] et paramétrer avec les touches UP [9] et DOWN [8].
Menu mode:
En mode enregistrement, le menu Video output (sortie-vidéo) apparaît:
o Size (format): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 pixels) o Time (temps): Off – Date only – Date &Time (arrêt – seulement date – date
& temps)
o Motion detect (détection d e mouvement): Off – On (arrêt – marche) o Audio Record (enregistrement de son): Off – On (arrêt – marche) o Record Time (durée d’enregistrement): 2Min – 5 Min – 15 Min (format de
chaque fichier enregistré)
en mode capture, le menu capture (photo) apparaît:
o Size (format): 1.3M – VGA
en mode lecture, le menu play (lecture) apparaît:
o Delete (supprimer): Single – All – Select (un-tout-sélectionner) o Thumbnail (affichage de vignettes): affiche tous les documents comme des
vignettes
o Volume: 1 ~ 8 (mesures du niveau sonore pend ant la lecture)
Menu paramétrage:
Le menu paramétrage est identique pour les 3 modes:
Paramétrage
o Format (formater carte SD): Cancel – Execute (annuler – exécuter) o Language (langue): English - Chinese – Japanese – Russian (l’anglais – le
chinois – le japonais – le russe)
o Sys. Reset (réinitialisation du système): Cancel – Execute (annuler –
exécuter)
o Light Freq. (Fréquence de l umière): 60Hz – 50 Hz
14/07/2011 ©Velleman nv
11
tCon
c
c
e
v
i
u
(
o
p
p
y
u
n
l
ê
D
a
m
r
r
d
n
Esinpiesun
m
a
o
a
y
e
a
c
a
q
s
a
u
s
a
d
To
i
é
M
n
t
n
c
i
o
C
Y
o
e
o
/
e
e
0
c
c
n
x
e
l
t
n
p
a
d
t
u
i
m
e
o
s
b
D
D
e
e
n
r
a
f
r
c
e
d
r
r
(
p
s
s
n
t
a
s
e
n
o Da
la
7. Spé
capacité d capteur objectif angle de enregistre
capture d' balance a
AWB) températu alimentati
ile
dimension
oids
N’emplo sera auc usage (i article et www.vel peuvent
© DROITS SA Vellem
Tous droits partielle, du soit est inte
1. Int
A los ciu Importa producto
locales p
¡Gracias p del manu lo instale
e Input (entrée d
figurer la date et
onfiguration suiv
ifications te
stockage
ue
ment vidéo
mage
tomatique des bl
re de service
n
s
er cet appareil
nement respon
correct) de cet
la version la pl eman.eu. Toute
tre modifiées s
’AUTEUR
n est l’ayant droit
ondiaux réservés.
contenu de cette not
dite sans l’accord pr
oducción
adanos de la U
tes informacion
te símbolo en es servibles, podría las, si las hubiera
pecializada en re
idad de reciclaje
edio ambiente. S
ra residuos.
r haber comprad
l antes de usarla.
póngase en cont
CAMCOLV
date): DD/MM/ temps avec les t nte avec la touch
hniques
max. 32G capteur 1 F2.8 120° format d' images pa résolution capacité d format d' résolution
ncs oui
-10°C - 7 5Vcc par (12/24Vc
accu Li-Io 100 x 22 175g
u’avec des acc able de domma ppareil. Pour p
s récente de ce
les informatio
ns notification
es droits d’auteur
ute reproduction, tr ce par quelque procé alable écrit de l’ayan
anual del
ión Europea
es sobre el med
e aparato o el em dañar el medio a
) en la basura do
iclaje. Devuelva
local. Respete las
tiene dudas, c
la CAMCOLVC1
Si el aparato ha
acto con su distri
15
YYY – YYYY/MM/ uches UP [9] et
REC/SNAP [4].
sur carte SD-HC
4" CMOS
nregistrement r seconde
vidéo
'enregistrement
nregistrement
d'image
°C âble USB ou pris à 5Vcc) (incl.)
intégré
61mm
ssoires d’origin ges ou lésions s us d’informatio
te notice, visite
s présentées d
préalable.
our cette notice.
duction, copie ou dif
é ou sur tout suppo
droit.
suario
o ambiente con
balaje indica que, mbiente. No tire
éstica; debe ir a
ste aparato a su
leyes locales en
ntacte con las a 5! Lea atentamen
ufrido algún daño
uidor.
D – MM/DD/YYYY
OWN [8]. Passe
as incl.)
M-JPEG 30 1280 x 960 pixel ±50Mo/min JPEG 1280 x 960 pixel
allume-cigare
. SA Velleman
urvenus à un
concernant ce notre site web ns cette notice
usion, intégrale ou t électronique que se
erniente a este
si tira las muestr
ste aparato (ni la
una empresa
istribuidor o a la
elación con el
utoridades
te las instruccion en el transporte
à
e
s
s
o
14/07/2011
12
©Velleman
nv
t
a
o
r
G
r
o
o
ó
r
r
d
e
o
e
a
s
r
d
ó
n
ge
n
n
a
n
t
e
o
e
r
e
p
o
,
u
a
u
s
t
e
e
c
f
o
(
D
o
s
B
.
/
C
C
e
t
l
r
o
o
e
e
e
c
m
c
m
a
c
o
u
d
z
a
d
(h
E
d
m
s
y
)
2. Ins
3. No
Véase la usuario.
Familia
Por raz
prohibid cubiert
Utilice s incorrec
Daños c invalida otros pr
El usua con su
Respete utilizar
4. Car
incluye
grabaci
grabaci
micróf
función
fácil de
se entr
pantall
5. De
Véase la fi
1 ranu 2 LED 3 micr 4 botó
ima
5 botó 6 botó 7 pant 8 botó
rucciones d
M
ntenga el aparat
M
nte la cámara de
mas general
arantía de servi
Utilice el apa lluvia, humed
No exponga temperaturas
No agite el a la instalación.
ícese con el funci
nes de seguridad as. Los daños ca s por la garantía.
lo el aparato par to anula la garant ausados por desc
án su garantía y oblemas resultan io no habrá de ef
istribuidor si nec las leyes en rela
sta cámara para
acterísticas
soporte con vent ón en tarjeta SD ón de vídeo en H no incorporado de grabación aut
configurar con lo
ga con cable US
TFT a color de 2
cripción
gura en la página
a para tarjeta SD
e estado
fono
REC/SNAP (grab
n) MENU (menú) ON/OFF lla LCD de 2.5” L DOWN (hacia ab
CAMCOLV
seguridad
lejos del alcanc
forma que no dis
s
cio y calidad Ve
ato sólo en inte ad ni a ningún tip
ste equipo a polv
extremas.
arato. Evite usar
namiento del apa las modificacion
sados por modific
las aplicaciones
ía completament
ido de las instru u distribuidor no
es.
ctuar el manteni sita piezas de rec
ión con la protec
ilmar o grabar i
sa no incl.)
mática al arranc pulsadores , cable AV y sopo 5"
2 de este manual
MMC
ación/captura de
D
ajo)
15
de personas no
raiga al conducto
leman® al final d
iores. No expong
de salpicadura
. No exponga est
xcesiva fuerza d
rato antes de utili
s no autorizadas
aciones no autori descritas en este
. ciones de segurid será responsable
iento de ninguna ambio. ión de la intimida ágenes ilegales.
r el coche
rte con ventosa
del usuario.
9 botón UP
10 botón MOD 11 puerto USB 12 entrada 5V
13 cámara 14 altavoz 15 botón RESE 16 orificio de
apacitadas y niño r.
e este manual del
a este equipo a
goteo.
e equipo a
rante el manejo
zarlo.
el aparato están
adas, no están
manual. Su uso
d de este manua
de ningún daño u pieza. Contacte
. No se puede
acia arriba)
(modo)
c
T (reinicialización
ontaje
.
l
14/07/2011
13
©Velleman
nv
CAMCOLVC15
6. Uso
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. Tarjeta SD/MMC
Introduzca una tarjeta SD/MMC (no incl.) en la ranura [1]. Asegúrese de que la tarjeta no esté llena ni bloqueada.
Alimentación
El aparato funciona con una batería Li-Ion y se puede recargar por un puerto USB (cable USB incl.) o el mechero del coche (cable incl.).
USB
o Conecte el cable USB al puerto USB [11] del aparato y conecte el otro
extremo a un puerto USB bajo tensión. El LED de estado [2] se ilumina (azul y rojo).
o Se reconoce el aparato como dispositivo de almacenamiento adicional.
Adaptador de coche
o Conecte el adaptador de coche a la entrada de 5Vdc [12] y un mechero de
12V/24V. La CAMCOLVC15 se activa y empieza a grabar en cuanto arranque el motor. El LED de estado [2] se ilumina (azul y rojo).
Montaje
Fije la ventosa al orificio de montaje [16] de la parte superior de la cámara.
Ponga la ventosa en la luneta y empuje la pequeña palanca hacia abajo para
fijar la cámara.
Modo de grabación
La cámara empieza a grabar automáticamente en cuanto esté activada.
Para activar la cámara, mantenga pulsado el botón ON/OFF [6] unos 3
segundos. El LED de estado [2] parpadea (azul) y la pantalla visualiza para indicar el modo de grabación.
Para desactivar la grabación, pulse el botón REC/SNAP [4]. Ahora, el LED de estado [2] está activado de manera continua. Observación: La cámara se desactiva automáticamente en cuanto desactive el motor.
Modo « captura de imagen »
Pulse el botón MODE [10] para ir al modo « captura de imagen » . El LED de estado [2] se ilumina (azul).
Pulse el botón REC/SNAP [4] para sacar una foto.
Modo « vista previa/reproducción »
Pulse el botón MODE [10] para ir al modo de reproducción . El LED de estado [2] se ilumina (azul).
Utilice el botón UP [9] y DOWN [8] para desplazarse por los ficheros disponibles. Observación: para los ficheros de vídeo se visualiza también la longitud (duración).
Configuración
Pulse el botón MENU [5] para ir al menú « Mode ». Vuelva a pulsar para ir al menú « setup ». Pulse una tercera vez para salir del menú.
Utilice el botón UP [9] y DOWN [8] para desplazarse por los menús. Seleccione un ítem con el botón REC/SNAP [4]. Ajuste con el botón UP [9] y DOWN [8].
Menú « mode »:
• En el modo de grabación se visualiza el menú « Video output » (salida de
vídeo): o Size (formato): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480
píxeles)
o Time (tiempo): Off – Date only – Date&Time (desactivado – sólo la fecha –
14/07/2011 ©Velleman nv
14
CAMCOLVC15
(
p
fecha&tiempo)
o Motion detect (detección de mov imientos): Off – On (desactivado –
activado)
o Audio Record (grabación de audio): Off – On (desactivado – activado) o Record Time (duración de la grabación): 2Min – 5 Min – 15 Min (tamaño de
cada fichero grabado)
En el modo de captura de imagen se visualiza el menú « capture »:
o Size (formato): 1.3M – VGA
En el modo de reproducción se visualiza el menú « play »:
o Delete (borrar): Single – All – Select (uno – todo – seleccionar) o Thumbnail (imagen en miniatura): visualiza todos los ficheros en miniatura o Volume: 1 ~ 8 (intensidad sonora durante la reproducción)
• Menú « setup »:
El menú de ajustes es idéntico en los tres modos:
Setup
o Format (formatear la tarjeta SD): Cancel – Ex ecute (cancelar – ejecutar) o Language (idioma): Englis h - Chinese – Japanese – Russian (inglés – chino
– japonés – ruso)
o Sys. Reset (reinicializar): Cancel – Execute (cancelar – ejecutar) o Light Freq.(frecuencia luz): 60Hz – 50 Hz o Date Input (introducir fecha): DD/MM/YYYY – YYYY/MM/DD – MM/DD/YYYY
Introduzca la fecha y el tiempo con el botón UP [9] y DOWN [8]. Utilice el botón REC/SNAP [4] para ir al campo siguiente
7. Especificaciones
capacidad de almacenamiento máx. 32GB en tarjeta SD-HC (no incl.) elemento de imagen 1/4" CMOS sensor óptica F2.8 ángulo de visión 120° grabación de vídeo formato de grabación M-JPEG
captura de imagen formato de grabación JPEG balance automático de blancos
AWB) temperatura de funcionamiento -10°C - 70°C alimentación 5VDC por cable USB o cable con conector
batería batería Li-Ion incorporada dimensiones 100 x 22 x 61mm
eso 175g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
14/07/2011 ©Velleman nv
imágenes por segundo 30 resolución vídeo 1280 x 960 píxeles capacidad de grabación ±50MB/min
resolución de la imagen 1280 x 960 píxeles sí
mechero (de 12/24VDC a 5VDC) (incl.)
15
f
iEnScBaBaen
r
n
g
s
w
h
a
oka
g
g
n
t
ä
n
e
d
a
ä
m
k
n
n
e
t
d
P
a
o
i
o
w
n
b
.
n
G
-
i
g
m
e
I
s
h
s
n
e
z
C
n
o
i
e
e
R
w
,
e
V
g
a
e
m
a
n
e
h
n
h
t
o
z
s
r
o
k
d
i
c
r
n
d
d
r
ä
s
v
i
t
u
n
s
n
s
1. Ein
An alle Ei Wichtige
Recycling­Umweltvo
Entsorgu
Wir bedan Bedienun Transport nicht und
2. Sic
3. All
Siehe Vell Bedienun
Nehme vertrau
Eigenm Schäde Garanti
Verwen Bedienu der Gar
Bei Sch werden, überni
Es gibt Fachhä
Befolge Kamera
ührung
nwohner der Eu Umweltinforma
D
eses Symbol auf
tsorgung dieses haden zufügen k
tterien) nicht als tterien müssen v
tsorgt werden. D
Unternehmen ret
schriften. Falls Z
gsrichtlinien a
ken uns für den K
sanleitung vor In chäden vorliegen
enden Sie sich a
erheitshinw
H
lten Sie Kinder u
M
ntieren Sie das
nn.
emeine Rich
eman® Service
sanleitung.
Verwenden S Gerät vor Re
Schützen Sie extremen Te
Vermeiden Si während der
Sie das Gerät er
gemacht haben.
chtige Veränderu verursacht durc anspruch.
en Sie das Gerät
ngsanleitung son
ntieanspruch.
den, die durch Ni
erlischt der Gara
mt der Hersteller
eine zu wartend
dler.
Sie das Gesetz
nicht, um illegale
B
CAMCOLV
dienungsa
ropäischen Uni
ionen über dies
em Produkt oder roduktes nach se nn. Entsorgen Si
unsortiertes Haus
n einer spezialisi ese Einheit muss urniert werden.
eifel bestehen
Ihre örtliche B
auf der CAMCOL
etriebnahme sor
Sollte dies der F
n Ihren Händlerd
eise
d Unbefugte vo erät so, dass der
tlinien
und Qualitätsg
e das Gerät nur i
en und Feuchte.
das Gerät vor Sta
peraturen.
Erschütterunge nstallation und B
t in Betrieb, nach
ngen sind aus Sic
eigenmächtige Ä nur für Anwendu
t kann dies zu Sc
chtbeachtung der
tieanspruch. Für keine Haftung.
n Teile. Bestellen um Schutz der In
Bilder zu filmen
15
leitung
n es Produkt
der Verpackung nem Lebenszyklu die Einheit (ode
müll; die Einheit
rten Firma zwec
an den Händler o
espektieren Sie d
wenden Sie si
hörde.
C15! Lesen Sie d
fältig durch. Übe ll sein, verwende aler.
Gerät fern.
Fahrer nicht abg
rantie am Ende
m Innenbereich
ub. Schützen Sie
. Vermeiden Sie
dienung des Ger
dem Sie sich mit
erheitsgründen
nderungen erlisch
gen beschrieben
äden am Produk
Bedienungsanleit
daraus resultiere Sie eventuelle Er
imsphäre. Verwe der aufzunehmen
eigt an, dass die
der Umwelt
verwendeten
der verwendeten s Recycling
er ein örtliches
e örtlichen
h für
iese prüfen Sie, ob
Sie das Gerät
elenkt werden
ieser
. Schützen Sie da
as Gerät vor
ohe Gewalt
tes. einen Funktionen
erboten. Bei t der
n dieser
führen und erlisc
ng verursacht
de Folgeschäden atzteile bei Ihrem
den Sie diese
.
ht
14/07/2011
16
©Velleman
nv
CAMCOLVC15
4. Eigenschaften
Lieferung mit Saugnapf-Halterung
Aufnahme auf SD-Karte (nicht mitgeliefert)
HD-Videoaufnahme
eingebautes Mikrofon
automatische Aufnahmefunktion beim Starten des Autos
benutzerfreundliche Konfiguration über Druckknöpfe
Lieferung mit USB-Kabel, AV-Kabel und Saugnapf-Halterung
2.5" TFT-Farbdisplay
5. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 der Bedienungsanleitung.
1 SD/MMC-Karteneinschub 9 UP-Taste (nach oben) 2 Status-LED 10 MODE-Taste (Modus) 3 Mikrofon 11 USB-Port 4 REC/SNAP-Taste (aufzeichnen/
Schnappschuss)
5 MENU-Taste 13 Kamera 6 ON/OFF-Taste (EIN/AUS) 14 Lautsprecher 7 2.5” LCD-Display 15 RESET-Taste (Rücksetzung) 8 DOWN-Taste (nach unten) 16 Montageloch
12 5Vdc-Eingang
6. Anwendung
Siehe Abbildung, Seite 2 der Bedienungsanleitung.
SD/MMC-Karte
Legen Sie eine SD/MMC-Karte (nicht mitgeliefert) in den Karteneinschub [1]. Beachten Sie, dass die Karte nich t voll oder blockiert ist.
Stromversorgung
Das Gerät funktioniert mit einer internen Li-Ion-Batterie, die über einen USB- Port (USB-Kabel mitgeliefert) oder den Zigarettenanzünder im Wagen (Kabel mitgeliefert) aufgeladen werden kan n.
USB
o Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Port [11] und verbinden Sie das
andere Ende mit einem anderen USB-Port unter Spannung. Die Status-LED [2] leuchtet blau und rot.
o Das Gerät wird als zusätzliches Speichermedium erkennt.
Auto-Netzteil
o Verbinden Sie das Auto-N etzteil mit dem 5Vdc-Eingang [12] und mit einer
12V/24V-Zigarettenanzünderbuchse. Die CAMCOLVC15 schaltet ein und fängt an, aufzuzeichnen, sobald den Motor läuft. Die Status-LED [2] leuchtet blau und rot.
Montage
Befestigen Sie den Saugnapf am Montageloch [16] (Oberseite der Kamera).
Befestigen Sie den Saugnapf am Fenster und drücken Sie den kleinen Hebel
nach unten, um die Kamera festzusetzen.
Aufzeichnungsmodus
Die Kamera startet die Aufzeichnung automatisch bei Einschaltung.
Um die Kamera einzuschalten, halten Sie die ON/OFF-Taste [6] ±3 Sekunden
gedrückt. Die Status-LED [2] blinkt blau und das Display zeigt an, um den Aufzeichnungsmodus anzuzeigen.
Um die Aufzeichnung zu stoppen, drücken Sie die REC/SNAP-Taste [4]. Die Status-LED [2] leuchtet nun ständig.
14/07/2011 ©Velleman nv
17
CAMCOLVC15
Bemerkung: Ist die Kamera mit dem Netzteil verbunden, dann schaltet die Kamera automatisch aus wenn der Motor gestoppt wird.
Schnappshuss-Modus
Drücken Sie die MODE-Taste [10] um in den Schnappshuss-Modus zu gelangenn. Die Status-LED [2] leuchtet blau.
Drücken Sie die REC/SNAP-Taste [4] um ein Foto zu machen.
Vorschau/Wiedergabe-Modus
Drücken Sie die MODE-Taste [10] um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen. Die Status-LE D [2] leuchtet blau.
Verwenden Sie die UP- [9] und DOWN-Taste [8] um durch die verfügbaren Dateien zu scrollen.
Bemerkung: Bei Videodateien wird auch die Länge (Dauer) angezeigt.
Konfiguration
Drücken Sie die MENU-Taste [5] um in den Menü « Mode » (Modus) zu gelangen. Drücken Sie nochmals, um in das Menü « Setup » (Konfiguration) zu gelangen. Drücken Sie ein drittes Mal um das Menü zu verlassen.
Scrollen Sie mit der UP- [9] und DOWN-Taste [8] durch die Menüs. Wählen Sie mit der REC/SNAP-Taste [4] einen Menüpunkt aus und stellen Sie mit der UP­[9] und DOWN-Taste [8] ein.
• Menü « Mode »:
• Im Aufzeichnungsmodus erscheint das Menü « Video output » (Video-
Ausgang):
o Size (Format): VGA – D1 – SXGA (1280x960 – 720x480 – 640x480 Pixel) o Time (Uhrzeit): Off – Date only – Date&Time (ausgeschaltet – nur Datum –
Datum&Zeit)
o Motion detect (Bewegungserfassung): Off – On (ausgeschaltet –
eingeschaltet)
o Audio Record (Audio-Aufnahme): Off – On (ausgeschaltet – eingeschaltet) o Record Time (Aufnahmedauer): 2Min – 5 Min – 15 Min (Größe jeder
aufgenommenen Datei)
Im Snappschuss-Modus erscheint das Menü « Capture »:
o Size (Format): 1.3M – VGA
Im Wiedergabemodus erscheint das Menü « Play »:
o Delete (löschen): Single – All – Select (eine – Alles – auswählen) o Thumbnail (Miniaturbild): zeigt alle Dateien in Miniatur an. o Volume: 1 ~ 8 (Lautstärke bei Wiedergab e)
• Menü « Setup »:
Das Konfigurationsmenü ist in den drei Modi identisch:
Setup
o Format (Formattieren Sie die SD-Karte): Cancel – Execute (abbrechen –
ausführen)
o Language (Sprache): English - Chinese – Japanese – Russian (Englisch –
Chinesisch – Japanisch – Russisch)
o Sys. Reset (auf Werkseinstellungen zurückstellen): Cancel – Execute
(abbrechen – ausführen)
o Light Freq.(Frequenz Licht): 60Hz – 50 Hz o Date Input (Datum eingeben): DD/MM/YYYY – YYYY/MM /DD – MM/DD/YYYY
Geben Sie das Datum und die Uhrzeit mi t der UP- [9] und DOWN-Taste [8] ein. Gehen Sie mit der REC/SNAP-Taste [4] zum folgenden Feld.
14/07/2011 ©Velleman nv
18
CAMCOLVC15
7. Technische Daten
Speicherkapazität max. 32GB auf SD-HC-Karte (nicht Aufnahme-Element 1/4" CMOS sensor
Objektiv F2.8 Abstrahlwinkel 120° Video-Aufnahme Aufnahmeformat M-JPEG
Bildaufnahme Aufnahmeformat JPEG automatischer Weißabgleich (AWB) ja
Betriebstemperatur -10°C - 70°C Stromversorgung 5VDC über USB-Kabel oder Autostecker-
Batterie eingebaute Li-Ion-Batterie Abmessungen 100 x 22 x 61mm Gewicht 175g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweit en Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduz ieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
mitgeliefert)
Bilder per Sekunde 30 Video-Auflösung 1280 x 960 Pixel Aufnahmekapazität ±50MB/Min
Bildauflösung 1280 x 960 Pixel
Kabel (12/24Vdc auf 5Vdc)(mitgeliefert)
14/07/2011 ©Velleman nv
19
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to en s ure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisati ons. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month
warranty on production flaws and defec tive material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund th e r etail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after th e da te of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to
the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or
accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning,
accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or res ulting
from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or
collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defec tive article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerd e organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toeste l ( bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bes c herming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualit é, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre
tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’ac hat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article
après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce
qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appa r eil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différen te que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dan s la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec men tion du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adic ionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el cas o impr oba ble de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al
aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados
por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, pr ofesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno
al que está previsto el producto inicialmente c omo está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si
el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también un a buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los
cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente
para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine P r odukte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes
unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im W erte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Sta ub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien , Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transpor t de s Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-K a ufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...