Velleman LMS1 User Manual [en, de, es, fr, pl]

CAMCOLMS1

USER MANUAL
3
1.3 MEGAPIXEL DIGITAL MICROSCOPE - 20-200X ZOOM
1.3 MEGAPIXEL DIGITALE MICROSCOOP - 20-200X VERGROTING MICROSCOPE NUMÉRIQUE 1.3 MÉGAPIXELS - AGRANDISSEMENT 20-200X MICROSCOPIO DIGITAL 1.3 MEGAPÍXELES - AMPLIACIÓN 20-200X
GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 MODE D’EMPLOI 15 MANUAL DEL USUARIO 21 BEDIENUNGSANLEITUNG 27 MANUAL DO UTILIZADOR 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI 39
CAMCOLMS1
V. 02 – 25/01/2013 2 ©Velleman nv
CAMCOLMS1

USER MANUAL

1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
The white LEDs which illuminate the microscope target field are very
The clear plastic distance shell sometimes picks up dirt or toxic material
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
The microscope is not waterproof, so keep it dry.
Do not use it in a humid place like bathrooms. A dry environment will
Use the microscope only between -5C° and 50°C.
Sudden temperature change may form dew inside the microscope. Put it
Do not point Microscope lens to the sun or strong light for a long time.
Avoid touching the lens.
Do not unplug the microscope from USB port when LEDs are on. This
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
bright. Do not stare directly into these LEDs as it may damage your eyes.
from a microscopically observed surface. Be careful that this doesn’t get in contact with the human skin. Always wash carefully or disinfect as needed.
maintain its life to maximum.
inside a handbag or plastic bag to slowdown temperature changes.
Powerful light may hurt the light-sensitive electronics.
may cause information loss or circuit damage. Please always close the MicroCapture software and then unplug the microscope.
V. 02 – 25/01/2013 3 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
4. Features
Ideal for checking PCBs, plants, insects, rocks, minerals...
Adjustable focus and magnification
IR LEDs with adjustable intensity
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 Snapshot button 2 Focus adjustment wheel
6. Operation
6.1 Installing the software
Microsoft Windows
To use the device, you need to install the following software from the included CD:
The device driver
The Microcapture software, which allows using the microscope.
1. Insert the CD in your computer.
The installation wizard will start automatically. If not, browse the CD through Windows Explorer and double-click the file MicroCapture.exe.
2. The Microscope Installation window appears.
3. To install the device drive, click USB Microscope Driver and go
through the steps of the wizard.
4. Next, click MicroCapture software to install the microscope software
and go through the steps of the wizard.
V. 02 – 25/01/2013 4 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
5. Restart if your computer asks you to. Apple Macintosh
1. Insert the CD in your computer.
2. Open the folder mac on the CD and copy MicroCapture onto your
computer.
6.2 Starting the microscope
1. Install the microscope on the stand.
2. Use the included cable to connect the device to a USB port on your
computer.
3. Double click the Microcapture icon on your desktop to start the
software. The software will start and display the image from the microscope.
4. If necessary, use the wheel [2] on the device to adjust focus.
6.3 Capturing an image
To capture an image, click the camera icon in the toolbar.
Captured photos are saved automatically and image thumbnails will be available on the Photo tab on the right of the window for further editing.
6.4 Capturing video
V. 02 – 25/01/2013 5 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
1. To capture video, click the video camera icon in the toolbar.
The icon will start flashing.
2. To stop recording, click the icon again.
Captured video is saved automatically and displayed on the Video tab on the right side of the window.
Note
The most appropriate pixel setting for video capturing is 640x480 (see section Preview size below for settings).
6.5 Tasks for images
You can perform various tasks on the images you have captured.
1. Click the Photo tab on the right side of the window.
2. Right-click an image. Available tasks are:
Option Function
Open Opens the image in your default image programme Save as Saves the image with another name or format Copy Copies the image Delete Deletes the image
6.6 Tasks for video
You can perform various tasks on the videos you have captured.
Click the Video tab on the right side of the window.
The options in the context menu depend on your operating system.
6.7 Changing the default folder for captured images or video
You can change the default folder for your captured images or video.
1. On the File menu, click Photos_Directory (or Videos_Directory for
video).
2. Select the folder you want and click OK.
3. All new images will now be saved to that folder.
6.8 Software options
The Options menu contains the following options
Option Function Preview size Set the preview size for pictures and video. The most
appropriate pixel setting for video capturing is 640x480.
Rotate Rotate the image clockwise or counter clockwise.
V. 02 – 25/01/2013 6 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
Date/Time Show or hide the date and time on the preview Language Select another language for the software. Skin Select another skin for the software. FullScreen Set the microscope view to full screen. You can also use
Preferences Set preferences for pictures and video
the Full Screen icon on the toolbar.
7. Cleaning and maintenance
The clear plastic distance shell sometimes picks up dirt or toxic material from a microscopically observed surface. Be careful that this does not get in contact with the human skin. Always wash carefully or disinfect as needed.
8. Technical Specifications
image sensor CMOS sensor number of pixels 1.3 megapixel effective pixels 1280 (H) x 1024 (V) input interface USB 2.0 magnification rate 20 x / 200 x cable length 1.4 m white balance automatic IR LEDs 8 LEDs (adjustable by control wheel) iris aperture AES picture format JPEG/BMP picture picture format: JPEG/BMP resolution: up to 1600 x 1200 pixels video video format: AVI resolution: up to 1600 x 1200 pixels power supply 5 VDC via USB system requirements dimensions Ø 33 x 110 mm weight 100 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
All registered trademarks and trade names are properties of their respective owners and are used only for the clarification of the compatibility of our
Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS®
V. 02 – 25/01/2013 7 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
products with the products of the different manufacturers. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile, Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. iPad, iPod, iPod touch, iPhone, Mac, iMac, MacBook, PowerBook, Power Mac, Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google Inc. The Trademark BlackBerry® is owned by Research In Motion Limited and is registered in the United States and may be pending or registered in other countries. Velleman NV is not endorsed, sponsored, affiliated with or otherwise authorized by Research In Motion Limited. Symbian is a registered trademark of Symbian Software Ltd, Symbian Ltd.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 25/01/2013 8 ©Velleman nv
CAMCOLMS1

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
De witte leds die het voorwerp onder de lens belichten, zijn zeer helder.
De doorzichtige plastic afstandskap komt soms in aanraking met
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
De microscoop is niet waterdicht, dus houd het toestel droog.
Niet gebruiken in vochtige ruimtes zoals een badkamer. Een droge
Gebruik de microscoop alleen tussen -5C° en 50°C.
Een plotse temperatuurwisseling kan leiden tot condensvorming in de
Richt de microscooplens niet langdurig op de zon of heldere objecten.
Vermijd het aanraken van de lens.
Ontkoppel de microscoop niet van de USB-poort wanneer de leds
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Kijk niet rechtstreeks in de leds, dit kan uw ogen beschadigen.
vuildeeltjes of giftige stoffen afkomstig van een microscopisch onderzocht oppervlak. Vermijd contact met de huid. Steeds zorgvuldig wassen of desinfecteren indien nodig.
omgeving zorgt voor het behoud van de maximale levensduur.
microscoop. Plaats het toestel in een draagtas of plastic zak om temperatuurwisselingen te voorkomen.
Krachtige lichtbronnen kunnen de lichtgevoelige elektronica beschadigen.
branden. Dit kan leiden tot informatieverlies of beschadiging van het
V. 02 – 25/01/2013 9 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
circuit. Sluit steeds de MicroCapture-software en ontkoppel de microscoop.
4. Eigenschappen
ideaal voor het onderzoeken van printplaatjes, planten, insecten,
gesteente, mineralen,…
instelbare focus en vergroting
IR-leds met instelbare intensiteit
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1 snapshotknop 2 regeling scherpstelling
6. Gebruik
6.1 De software installeren
Microsoft Windows
Om het toestel te gebruiken, dient u de volgende software te installeren van de meegeleverde CD:
het stuurprogramma
de Microcapture-software, om de microscoop te kunnen gebruiken.
1. Plaats de CD in het Cd-romstation van uw computer.
De installatiewizard start automatisch. Is dit niet het geval, blader door de CD met Windows Explorer en dubbelklik op het bestand MicroCapture.exe.
2. Het venster "Microscope Installation" verschijnt.
V. 02 – 25/01/2013 10 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
3. Om het stuurprogramma te installeren, klik op USB Microscope
Driver en volg de stappen in de wizard.
4. Vervolgens, klik op MicroCapture software om de software van de
microscoop te installeren en volg de stappen in de wizard.
5. Start uw computer opnieuw op indien dit gevraagd wordt. Apple Macintosh
1. Plaats de CD in het Cd-romstation van uw computer.
2. Open de map mac op de CD en kopieer MicroCapture op uw computer.
6.2 De microscoop starten
1. Plaats de microscoop op het statief.
2. Gebruik de meegeleverde kabel om het toestel aan te sluiten op een
USB-poort op uw computer.
3. Dubbelklik op het pictogram Microcapture op uw bureaublad om de
software te starten. De software start en geeft het beeld weer van de microscoop.
4. Indien nodig, gebruik het wieltje [2] op het toestel om de
scherpstelling te regelen.
6.3 Een foto nemen
Om een foto te nemen, klik op het camerapictogram in de taakbalk.
Opgenomen foto's worden automatisch opgeslagen en weergegeven als miniaturen op de foto-tab rechts van het venster voor verdere bewerking.
V. 02 – 25/01/2013 11 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
6.4 Video opnemen
1. Om video op te nemen, klik op het videocamerapictogram in de
taakbalk. Het pictogram begint te knipperen.
2. Om de opname te stoppen, klik nogmaals op het pictogram.
Opgenomen video wordt automatisch opgeslagen en weergegeven op de video-tab rechts van het venster.
Opmerking
De meeste geschikte instelling voor video-opname is 640x480 (zie "Preview Size" hieronder voor de instelling).
6.5 Taken voor foto's
U kunt diverse taken uitvoeren op de genomen foto's.
1. Klik op de foto-tab rechts van het venster.
2. Klik met de rechtermuisknop op een foto. De beschikbare taken zijn:
Optie Functie
Open De foto openen in uw standaard fotoprogramma Save as De foto opslaan onder een andere naam of formaat Copy De foto kopiëren Delete De foto verwijderen
6.6 Taken voor video
U kunt diverse taken uitvoeren op de opgenomen video.
Klik op de video-tab rechts van het venster.
De opties in het contextmenu zijn afhankelijk van uw besturingssysteem.
V. 02 – 25/01/2013 12 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
6.7 De standaardmap aanpassen voor genomen foto's of video
U kunt de standaardmap aanpassen voor uw genomen foto's of video.
1. In het bestandmenu, klik op Photos_Directory (of Videos_Directory
voor video).
2. Selecteer de gewenste map en klik op OK.
3. Alle nieuwe foto's worden nu opgeslagen in deze map.
6.8 Software-opties
Het optiemenu bestaat uit de volgende opties
Optie Functie Preview size De voorbeeldgrootte instellen voor foto's en video's. De
Rotate Het beeld draaien met de wijzers van de klok mee of in
meest geschikte instelling voor video-opname is 640x480.
tegenwijzerzin draaien.
Date/Time Datum en tijd weergeven of verbergen op het voorbeeld. Language Een andere taal selecteren voor de software. Skin Een andere skin kiezen voor de software. FullScreen Het beeld weergeven in volledige schermweergave. U kunt
ook het pictogram gebruiken in de taakbalk.
Preferences Voorkeuren instellen voor foto's en video's
7. Reiniging en onderhoud
De doorzichtige plastic afstandskap komt soms in aanraking met vuildeeltjes of giftige stoffen afkomstig van een microscopisch onderzocht oppervlak. Vermijd contact met de huid. Steeds zorgvuldig wassen of desinfecteren indien nodig.
8. Technische specificaties
opneemelement CMOS-sensor aantal pixels 1.3 megapixel effectieve pixels 1280 (H) x 1024 (V) interface USB 2.0 vergroting 20 x / 200 x kabellengte 1.4 m witbalans automatisch IR-leds 8 leds (instelbaar via draaiknop) apertuur AES beeldformaat JPEG/BMP beeld: beeldformaat: JPEG/BMP
V. 02 – 25/01/2013 13 ©Velleman nv
CAMCOLMS1
resolutie: tot 1600 x 1200 pixels video videoformaat: AVI resolutie: tot 1600 x 1200 pixels voeding 5 VDC via USB systeemvereisten Windows® 2000/XP/Vista/Win7/MacOS® afmetingen Ø 33 x 110 mm gewicht 100 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle geregistreerde handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke bezitters, en zijn enkel gebruikt als voorbeeld van de compatibiliteit tussen onze producten en de producten van de verschillende fabrikanten. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows Aero, Windows 7, Windows 8, Windows Mobile, Windows Server zijn geregistreerde handelmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. iPad, iPod, iPod touch, iPhone, Mac, iMac, MacBook, PowerBook, Power Mac, Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. Android is een handelsmerk van Google Inc. Het handelsmerk BlackBerry® is onderdeel van Research In Motion Limited en is geregistreerd in de Verenigde Staten en is geregistreerd en/of gebruikt in andere landen. Velleman NV is niet verwant, gesponsord, goedgekeurd of op een andere manier geassocieerd door/met Research In Motion Limited. Symbian is een geregistreerd handelsmerk van Symbian Software Ltd, Symbian Ltd.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 02 – 25/01/2013 14 ©Velleman nv
CAMCOLMS1

MODE D’EMPLOI

1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Les LEDs blanches qui éclairent la zone cible du microscope sont très
La coque plastique transparente de garde de distance ramasse parfois
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Le microscope n'est pas étanche, donc garder au sec.
Ne pas utiliser dans un endroit humide comme la salle de bain. Un
N'utiliser le microscope qu'à une température entre -5C° et 50°C.
Un changement brutal de température génère de la buée à l’intérieur du
Ne pas exposer longtemps la lentille du microscope au soleil ou à une
Eviter de toucher la lentille.
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
puissantes. Ne pas regarder directement dans ces LEDs, cela risque d'abîmer vos yeux.
de la saleté ou des matières toxiques venues de la surface à observer au microscope. Eviter tout contact avec la peau humaine. Laver soigneusement ou désinfecter si nécessaire.
environnement sec permet de prolonger la durée de vie de l'appareil.
microscope. Mettre le microscope dans un sac à main ou un sac plastique pour ralentir le changement de température.
lumière forte. Une lumière forte peut endommager les composants électroniques sensibles à la lumière.
V. 02 – 25/01/2013 15 ©Velleman nv
Loading...
+ 34 hidden pages