To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
For indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids.
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electric shock when opening the cover.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
• Note that damage caused by user modifications to the device is
not covered by the warranty.
3. General Guidelines
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operating.
• Protect the device against extreme heat (e.g. direct sunlight,
heater …), dust and moisture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before
actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
4. Overview
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
A light sensor E positioning ring
B IR night LEDs F fixation ring
C lens G mounting plate
D lens enclosure (ball)
5. Installation
• Choose the location for the dome camera, keeping following
guidelines in mind:
• Do not install the camera in locations where extremely high or
low temperatures, high humidity, water vapour or steam, dust
or excessive vibrations may occur.
• Avoid mounting the camera near high electro-magnetic fields
as this will influence image quality.
• Do not aim the camera at the sun or other extremely bright
objects or reflections.
• Hold the mounting plate [G] and unscrew the fixation ring [F] by
turning it counter clockwise. Note that the lens enclosure [D] and
positioning ring [E] are also released.
• Use the mounting pl ate [G] to determine the position of the
mounting holes.
•Guide the power and video cable though one of the cable slots
and mount the mounting plate [G] on the ceiling or wall with four
mounting screws.
• Insert the lens enclosure [D] in the positioning ring [E] and slide
the fixation ring [F] over both. Point the camera towards the
desired field of observation and screw the fixation ring [F] back
on the mounting plate [G].
• Connect the video connector [1] to a monitor (not incl.) or a
sequential switcher/quad splitter (not incl.) when connecting
multiple domes.
• Connect the power connector [2] to a 12VDC power supply (not
incl.)
CAMCOLD16 CAMCOLD16H1
number of pixels 500 x 582 (PAL) 596 x 795 (PAL)
resolution 420 TV lines 540 TV lines
pick-up element 1/3" Sony colour CCD image sensor
min. illumination 0 lux / F2.0
S/N ratio > 48dB (AGC off)
electronic shutter 1/60 (1/50) to 1/100.000s
lens 3.6mm
number of LEDs 24
max. distance 20m
IR wavelength 850nm
lens angle 79°
video output 1.0Vpp composite, 75 ohms
power supply 12VDC ± 10%
dimensions Ø92 x 75mm
weight 400g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our
website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without
prior notice.
rights reserved. This manual is copyrighted. No part of this manual may be
copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm deze camera
tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en
onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel
eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel vallen niet onder de garantie.
3. Algemene richtlijnen
• Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening van dit toestel.
• Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen
aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
A sensor E ring
B IR-leds F bevestigingsring
C lens G montageplaat
D lensbehuizing
5. Installatie
• Kies een geschikte montageplaats en houd rekening met
volgende punten:
• Installeer de camera nooit in een ruimte met veel
temperatuur-schommelingen, vochtigheid, damp, stof of
trillingen.
• Houd de camera weg van elektromagnetische velden.
• Richt de camera niet naar de zon of lichtweerkaatsende
objecten toe.
•Houd de montageplaat [G vast en schroef de bevestigingsring
[F] los. De lensbehuizing [D] en de ring [E] komen vrij.
• Bepaal de montagegaten aan de hand van de montageplaat GI].
• Haal de voeding- en videokabel door een van de kabelgleuven en
bevestig de montageplaat [G] aan het plafond of de muur.
• Plaats nu de lensbehuizing [D] in de ring [E] en schuif de
bevestigingsring [F] over beide. Richt de camera naar de
bewakingszone en schroef de bevestigingsring [H] op de
montageplaat [G].
• Sluit de videokabel [1] aan een monitor (niet meegelev.) of aan
een splitter (niet meegelev.) indien u verscheidene camera’s
wenst te gebruiken.
• Sluit de voedingskabel [2] aan een voeding van 12 VDC (niet
meegelev.).
CAMCOLD16 CAMCOLD16H1
pixels 500 x 582 (PAL) 596 x 795 (PAL)
resolutie 420 tv-lijnen 540 tv-lijnen
opneemelement 1/3" Sony kleuren CCD-sensor
min. verlichting 0 lux / F2.0
S/R verhouding > 48 dB (AGC uit)
elektronische sluiter 1/60 (1/50) tot 1/100.000s
lens 3,6 mm
aantal leds 24
max. bereik 20 m
golflengte IR 850 nm
lenshoek 79°
video-uitgang 1,0 Vpp composiet, 75 Ω
voeding 12 VDC ± 10 %
afmetingen Ø 92 x 75 mm
gewicht 400 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemmi ng van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements
usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
Pour usage à l’intérieur uniquement. Tenir la caméra à l’écart
de la pluie, de l’humidité et d’éclaboussures.
Garder la caméra hors de la portée de personnes non
qualifiées et de jeunes enfants.
Risque d’électrochoc lors de l’ouverture du boîtier.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par
• Protéger la caméra contre les chocs et le traiter avec
circonspection pendant l’installation et l’opération.
• Tenir la caméra à l’écart de la poussière, l’humidité et des
températures extrêmes.
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de
l’utiliser.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de
sécurité.
• N’utiliser la caméra qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
4. Description
Consulter l’illustration à la page 2 de cette notice.
A capteur E anneau de positionnement
B DEL IR F anneau de fixation
C objectif G plaquette de montage
D boîtier de l’objectif
5. Installation
• Choisir un emplacement d’installation en tenant compte des
points suivants :
• Ne pas installer la caméra dans un endroit sujet à des
variations de température, à l’humidité, à des vapeurs d’eau,
à la poussière ou à des vibrations.
• Éviter d’installer la caméra à proximité d’un champ
magnétique.
• Ne pas installer la caméra au soleil ou dans l’alignement d’un
objet réfléchissant.
• Tenir la plaquette de montage [G] et desserrer l’anneau de
fixation [F]. Le boîtier de l’objectif [D] et l’anneau de
positionnement [E] sont également libérés.
• Déterminer l’emplacement des trous de montage à l’aide la
plaquette [G].
• Passer les câbles d’alimentation et vidéo par un des trous et fixer
la plaquette de montage [G] au plafond ou à un mur.
• Insérer le boîtier de l’objectif [D] dans l’anneau de
positionnement [E] et faire glisser l’anneau de fixation [F] sur
les deux parties. Pointer la caméra vers la zone de surveillance et
visser l’anneau de fixation [F] sur la plaquette de montage [I].
• Connecter le câble vidéo [1] à un moniteur (non incl.) ou à un
répartiteur (non incl.) pour obtenir un circuit à plusieurs caméras.
• Connecter le câble d’alimentation [2] à une alimentation 12 VCC
(non incl.)
6. Spécifications techniques
CAMCOLD16 CAMCOLD16H1
pixels 500 x 582 (PAL) 596 x 795 (PAL)
résolution 420 lignes TV 540 lignes TV
capteur CCD couleur 1/3" - Sony
éclairement min. 0 lux / F2.0
rapport S/B > 48 dB (AGC éteint)
obturateur électronique 1/60 (1/50) à 1/100.000s
objectif 3,6 mm
nombre de LED 24
portée max. 20 m
longueur d'onde IR 850 nm
angle de l'objectif 79°
sortie vidéo 1,0 Vpp composite, 75 Ω
alimentation 12 VCC ± 10 %
dimensions Ø 92 x 75 mm
poids 400 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées
dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Tout e reproduction, traduction, copie o u
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado el CAMCOLD16 - CAMCOLD16H1!
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a
lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Riesgo de descarga eléctrica al abrir la cámara.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de
ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita
piezas de recambio.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
• No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas
extremas.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
4. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
A sensor E anillo
B LED IR F anillo de fijación
C óptica G placa de montaje
D caja de la óptica
5. Instalación
• Elija un lugar de montaje adecuado y asegúrese de que:
• nunca instale la cámara en un lugar donde esté expuesta a
temperaturas extremas y vibraciones.
• nunca instale la cámara cerca de campos electromagnéticos.
• nunca dirija la cámara al sol ni otro objeto reflectante.
• Mantenga la placa de montaje [G] y desatornille el anillo de
fijación [F]. La caja de la óptica [D] y el anillo [E] también están
liberados.
• Determine el lugar de los agujeros de montaje con la placa de
montaje [G].
• Pase los cables de alimentación y vídeo por uno de los agujeros y
fije la placa de montaje [G] al techo o a una pared.
• Introduzca la caja de la óptica [D] en el anillo [E] e introduzca el
conjunto en el anillo de fijación [F]. Apunte la cámara a la zona,
que quiere vigilar, y atornille el anillo de fijación [H] en la placa
de montaje [I].
• Conecte el cable de vídeo [1] a un monitor (no incl.) o un
separador (no incl.) para obtener un circuito con varias cámaras.
• Conecte el cable de alimentación [2] a una alimentación 12 VCC
(no incl.)
CAMCOLD16 CAMCOLD16H1
número de píxeles 500 x 582 (PAL) 596 x 795 (PAL)
resolución 420 líneas TV 540 líneas TV
elemento de imagen sensor de imagen CCD de 1/3" - Sony
iluminación mínima 0 lux / F2.0
relación señal / ruido > 48dB (AGC off)
shutter electrónico de 1/60 (1/50) a 1/100.000s
óptica 3.6mm
número de LEDs 24
distancia máx. 20m
longitud de onda IR 850nm
ángulo de la óptica 79°
salida de video 1.0Vpp compuesto, 75 ohm
alimentación 12VDC ± 10%
dimensiones Ø92 x 75mm
peso 400g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copi ar, editar y guardar este manual del usuari o o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLD16 - CAMCOLD16H1!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies
der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Nur für die Anwendung im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie
das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und
Feuchte.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
A Sensor E Ring
B IR-LEDs F Befestigungsring
C Objektiv G Montageplatte
D Objektivgehäuse
5. Installation
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort für die Kamera und
beachten Sie Folgendes:
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass
das Gerät keinen Temperaturschwankungen, keiner
Feuchtigkeit, Dampf, Staub oder Vibrationen.
• Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von
elektromagnetischen Feldern.
• Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere
reflektierende Gegenstände.
• Halten Sie die Montageplatte [G] fest und schrauben Sie die
Befestigungsring [F] los. Das Objektivgehäuse [D] und den Ring
[E] lösen sich.
• Verwenden Sie die Montageplatte [G] um die Montagelöcher zu
bestimmen.
• Leiten Sie das Netz- und Videokabel durch einen der und
befestigen Sie die Montageplatte [G] an der Decke oder der
Wand.
• Legen Sie das Objektivgehäuse [D] in den Ring [E] ein und legen
Sie beide in den Befestigungsring [F] ein. Richten Sie die Kamera
auf die Zone, die Sie überwachen möchten, und befestigen Sie
den Befestigungsring [F] an der Montageplatte [G].
• Verbinden Sie das Videokabel [1] mit einem Monitor (nicht
mitgeliefert) oder einem Verteiler (nicht mitgeliefert) wenn Sie
verschiedene Kameras verwenden möchten.
• Verbinden Sie das Netzkabel [2] mit einem 12 VDC-Netzteil
(nicht mitgeliefert).
6. Technische Daten
CAMCOLD16 CAMCOLD16H1
Anzahl der Pixel 500 x 582 (PAL) 596 x 795 (PAL)
Auflösung 420 TV-Zeilen 540 TV-Zeilen
Aufnahme-Element 1/3" Sony CCD-Farbkamera
minimale Lichtstärke 0 lux / F2.0
Signal-/Rauschabstand > 48dB (AGC off)
elektronischer Verschluss von 1/60 (1/50) bis 1/100.000s
Objektiv 3.6mm
Anzahl der LEDs 24
max. Abstand 20m
IR-Wellenlänge 850nm
Objektivwinkel 79°
Video-Ausgang 1.0Vpp composite, 75 ohms
Stromversorgung 12VDC ± 10%
Abmessungen Ø92 x 75mm
Gewicht 400g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers is t es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung
ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of
experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85
countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions
Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a
24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an
article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially
when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or
a refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred
in the first year after the date of purchase
and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the
value of 50% of the retail value in case of
a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and
by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods,
parts or accessories such as batteries,
lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.
…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to
six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification ,
repair or alteration performed by a third
party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered
to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty
expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without
prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the articl e
(see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in
de elektronicawereld en verdeelt in meer
dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,
zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling
als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden,
dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artike l
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel
of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In
dat geval krijgt u een vervangend product
of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een
gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen
50% van de kostprijs of terugbetaling van
50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen,
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een
commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij
professioneel gebru ik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
beschermi ng bij transpor t van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties
of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie
aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te
zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijk e
verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog een s na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom
het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten
en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan
eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product
(zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus
de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’ UE.
Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires,
tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la
réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts
s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le
cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat
lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix
d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu
à l’article après livraison (p.ex. dommage
lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou
accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie,
de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte
d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement
prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour
de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment
protégé.
- toute réparation ou modification
effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ;
- frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par
l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la
notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en
bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être
sujette à une complémentation selon
le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in
der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität
zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl
von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union ):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls
eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist,
oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lief erung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine
Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden,
die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder
Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien,
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch
Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor.
Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß
der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad
Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de
más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de
85 países.
Todos nuestros productos responden a
normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE.
Para garantizar la calidad, sometimos
nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como
por un servicio de calidad externo. En el
caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de ve nta al público
tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o
errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la
reparación o la sustitución de un artículo
es imposible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra
al descubrir un defecto hasta un año
después de la compra y la entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto
después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos
entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados
por el aparato, al igual que el contenido
(p.ej. pérdida de datos) y una
indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio,
daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia ,
descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso
anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o
un uso ajeno al que est está previsto el
producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el
lugar de compra. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del
defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a
carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previament e mencionada
puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.