• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Keep this manual for future reference.
• DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.
4. Features
The IVS DVR holds following features:
IVSPROM1
FLOW counting
A virtual detection line can be set to detect the moving
direction of pedestrians for flow counting
Virtual fence / one-way pass
A virtual intruder detection line is set to detect
intruders coming from a specified direction
Power Mobile support
Eagle Eyes for Mobile Surveillance.
Mobile surveillance via the EagleEyes
software is supported on many
popular mobile platforms, e.g. iPhone,
BlackBerry, Windows Mobile and
Symbian.
iPhone Push notification
When an event is detected by the human detection
camera, the IVS DVR will immediately send an instant
notification (Push notification) to an iPhone within 5
seconds. Once the notification is confirmed the mobile
surveillance software (EagleEyes) is automatically
activated for remote access.
DVR/Camera Communication System (DCCS) technology
With this system, control signals can be transferred directly via coaxial cable to control
the human detection camera. This highly simplifies the installation and reduces labour
cost and working hours.
IVS Human Detection camera
• Built-in Infrared sensor alarm for human detection and sending push notifications to an iPhone
• Supports DVR / Camera Communication System (DCCS) Technology
o There’s no need to additionally connect RS485 control wires for camera control because the control
signals can be transferred directly via coaxial cables.
o Camera installation is highly simplified resulting in lower labour cost and working hours.
• IR LEDs built-in for 24-hour day & night surveillance
• Smart Light Control to dynamically adjust image performance for clear and accurate images
• GUI (Graphical User Interface) display and USB mouse control
• Gmail integration supports notification through Google mail server and any other mail support
• local and remote control completely independent
• VGA interface built-in with output resolution up to 1600 x 1200
• set contains:
• 1x 4-channel H.264 real-time DVR
• 1x hard disc 320GB
• 1x human detection PIR camera
• 3x IR bullet colour cameras
• 1x IR remote control
• 4x 20m camera cables
• 1x 19V PSU
• 1x high-efficiency DC-DC converter for DVR and 4 cameras
• hard disks in option: (not included) 500GB (HD500GB/S) or 1TB (HD1TB/S)
• IR remote control: DVRRC3 (incl.)
• optional monitor (not incl.): MONSCA4, MONSCA5
• optional router (not incl.): PCRT1
5. Connection and setup
IVSPROM1
Before the DVR is powered on, make sure you have installed a hard disk, connected at least one camera
and a monitor.
Note: The DVR is designed to automatically detect the video system of the connected cameras (NTSC or
PAL). To make sure the system detection is correct; please check if the cameras are connected to the
DVR and power-supplied before the DVR is powered on.
5.1 Prerequisites
• To ensure the signal transmission, the recommended distance between this DVR and cameras should not
exceed 200 meters by using 3C2V coaxial cables (112 braids).
Using different types of coaxial cables or longer connection distances may influence the availability and
continuity of signal transmission.
• Do not use a signal booster or modem to amplify signals and extend the connection distance.
5.2 Hardware setup
Refer to the illustrations on page 2 of this quick installation guide.
Connecting a video monitor
• Obtain a suitable monitor (not included) and connect it to the BNC or VGA video output port on the back
of the DVR.
Note: the CAL video output simply shows the camera output(s) directly from the video input ports. Data
and/or actions performed via the main monitor are not shown.
Connecting the power supply
• Plug the DC output connector of the included power adaptor into the 19VDC power input at the back of
the DVR.
WARNING: only use the included adaptor.
•Plug the included power cable into the adaptor input connector and plug the other end into the mains. Do
not switch the DVR on yet.
Connecting a camera
• Choose a location for the camera, keeping following guidelines in mind:
• Do not install the camera in locations where extremely high or low temperatures or excessive
vibrations may occur.
• Avoid mounting the camera near high electro-magnetic fields.
• Do not aim the camera at the sun or other extremely bright objects.
• Use the included cables to connect the video output of the camera to either video input at the back of the
DVR. The number next to the input connectors represents the channel number. Connector type is BNC.
• Connect each camera to the power supply adaptor.
Note: The cameras must be connected and power-supplied before the DVR is powered on.
Connecting audio
• The DVR supports four audio inputs. Connect the audio output of an audio source to an audio input of the
DVR. Make sure to connect the audio channel to the corresponding video channel. Connector type is RCA.
• There is also an audio output connector. Connect an audio device e.g. a speaker to this connector when
desired. Connector type is RCA.
Note: the cameras shipped with the IVSPROM1 DO NOT support audio recording.
Connecting Local Area Network (LAN)
• Connect the DVR to a local network by plugging a network cable into the LAN port at the back of the DVR.
Connector type is 8P8C (RJ45). Setup is done through the OSD.
• This device should be operated only with the type of power source indicated on the manufacturer’s label.
Connect the indicated AC power cord to the power adapter, and plug into an electrical outlet.
Note: Before the DVR is powered on, make sure that (1) the cameras are connected and power-supplied
for the detection of the camera video system to be correct, and (2) a monitor (either LCD or CRT monitor,
not incl.) is connected to the DVR for correct video output detection.
• Switch on the DVR with the power switch on the back of the device. It will take about 30s for the DVR to
initialize.
Note: To ensure that your DVR works constantly and properly, it's recommended to use an UPS,
Uninterruptible Power Supply (not incl.), for continuous operation.
5.4 Date and time setting
Before operating your DVR, please set the date and time on your DVR FIRST.
Note:DO NOT change the date or time of your DVR after the recording function is activated. Otherwise,
the recorded data will be disordered and you will not be able to find the recorded file from backup by time
search. If users change the date or time accidentally when the recording function is activated, it’s
recommended to clear all HDD data, and start recording again.
Note: when using the DVR for the first time, leave it powered on for at least 48 hours continuously after
the date & time is set correctly. To replace the internal battery, refer to APPENDIX 6 in the full user
manual.
• Right-click to enter the DVR password with the password keypad. The default administrator password is
0000.
• The status will be changed from (key lock) to (administrator).
• Right-click to show the main menu, and select “QUICK START” Æ “TIME SETUP” to set the date & time.
QUICK START
GENERAL DATE 2009 / NOV / 17
TIME SETUP TIME 15 : 35 : 53
EXIT
5.5 Clear hard disk
• It’s recommended to clear all data in the hard disk when using this DVR for the first time to ensure the
recorded data are not mixed with other data previously saved in the same hard disk.
• Right-click to show the main menu, and select “SYSTEM” Æ “SYSTEM INFO” Æ “CLEAR HDD”.
• The DVR will reboot when HDD data are cleared. For details, refer to §5.3.2 in the full user manual.
SYSTEM
TOOLS BAUD RATE 2400
SYSTEM INFO HOST ID 000
USB BACKUP R.E.T.R 5
DVD BACKUP AUTO KEY LOCK NEVER
CLEAR HDD HDD-0
RESET DEFAULT SUBMIT
REMOTE CONTROL ID 000
SERIAL TYPE RS485
VIDEO FORMAT NTSC
VERSION 1019-1008-1010-1010
• Right-click to show the main menu, and select “SYSTEM” Æ “TOOLS” to change the DVR password.
• There are two user levels: ADMIN & OPERATOR. For details, please refer to “5.3.1 TOOLS” in the DVR
user manual.
SYSTEM
TOOLS LANGUAGE ENGLISH
SYSTEM INFO ADMIN PASSWORD SETUP
USB BACKUP OPERATOR PASSWORD SETUP
DVD BACKUP UPGRADE SUBMIT
BACKUP CONFIG SUBMIT
RESTORE CONFIG SUBMIT
EXIT
6. GUI display with USB mouse control
6.1 Connect a USB mouse
• Connect a USB mouse (not incl.) to the mouse port () on the DVR front panel, and check if there’s a
mouse icon () on the screen, indicating the USB mouse is detected properly.
• Move your mouse to enter the DVR password with the password keypad. The default administrator
password is 0000.
• The status will change from (key lock) to (administrator), and the quick menu bar appears on the
left side of the screen.
Note: There are two user levels for DVR access which can be set in the main menu “SYSTEM” Æ
“TOOLS”.
Password Input Quick Menu (closed)
6.2 Quick menu bar
• Move to the mouse pointer to the left of the screen to extend the quick menu bar and show the six
functions:
Click to show the channel switch panel and select the preferred panel layout.
Click to display the playback the control panel, and click to play the latest recorded video
clip, or click to enter the search list.
Switch to the channel you want first, and click to enter the zoom-in mode. In this mode, click
and drag the red frame on the bottom left of the screen to move to the place you want to see.
To exit this mode, click 7.
Click to select the desired audio channel.
In live mode, only the live audio channels can be selected.
In playback mode, live and playback audio channels can be selected.
Click to enter the PTZ mode and show the PTZ camera control panel (when applicable).
Click to show the power off panel to either halt or reboot the system.
6.3 Main menu
• Right-click anywhere on the screen to show the main menu as follows, and right-click again to exit.
Main Menu
Main menu structure
*: selected models only
QUICK START: click to set the status display, image settings, and date & time.
GENERAL
TIME SETUP DATE - TIME
DATE SETUP: click to set the date display and daylight saving.
DATE INFO DISPLAY DATE OF MODE - FORMAT
SYSTEM: click to set the system configurations.
TOOLS
DAYLIGHT DAYLIGHT SAVING
SYSTEM INFO
USB BACKUP
DVD BACKUP*
EVENT INFORMATION: click to enter the event search menu.
QUICK SEARCH
EVENT SEARCH
HDD INFO
EVENT LOG
ADVANCE CONFIG: click to set CAMERA, DETECTION, ALERT, NETWORK, SNTP, DISPLAY, RECORD,
CAMERA
DETECTION LS – SS – TS – DET – ALARM - AREA
- EVENT RECORD IPS - TIMER RECORD IPS - PRE-ALARM RECORD –
OVERWRITE - EVENT RECORD ALL CHANNEL - KEEP DATA LIMIT (DAYS)
CAMERA* - IVS MODE - DISPLAY LINE – SENSITIVITY - RESET COUNT VIRTUAL FENCE AREA - SCENE CHANGE - SCENE CHANGE SENSITIVITY
IMER RECORD ENABLE
7. Front and rear panels
7.1 Front Panel
• LED Indicators
DVR is powered on.
HDD is reading or recording.
An alarm is triggered.
Timer recording is on.
Under playback status.
•
For models with a DVD writer, press “” to open or close it.
• CH1 ~ 4
Press the channel number buttons to select the channel to display.
•
Press to show the 4 channel display mode.
• SEQ
Press to display each channel in full screen one by one starting from CH1. When the last channel is
displayed, it will repeat from CH1 again. To exit this mode, press “SEQ” again.
• SLOW
In playback mode, press to show slow playback.
• ZOOM
Press to enlarge the picture of the selected channel (in FRAME or FIELD recording mode).
• PLAY
Press to playback the latest recorded data.
• LIST (Event List Search)
Press to quickly search the recorded files by event lists: RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN
DETECTION / IVS / STATISTIC, or select FULL to show all the event logs.
To quickly search the time you want, select “QUICK SEARCH”. For more details, refer to the full user
manual.
• MENU
Press “MENU” to enter the main menu.
• ENTER
Press “ENTER” to confirm the setting.
•
Press ▲ / ▼ / ◄ / ► to move up / down / left / right.
In playback mode:
Press “” to pause playback.
Press “” to stop playback.
Press ““ to fast forward.
Press ““ to fast rewind.
• AUDIO (SLOW + ZOOM)
Press “SLOW” + “ZOOM” to select live or playback audio from audio channel 1~4.
Live audio from audio channel 1~4
(indicated in white).
Audio channel unselected
• P.T.Z. ( + SEQ)
Press “” + “SEQ” at the same time to enter or exit the PTZ control mode.
• USB port
There are two USB ports on the front panel, one for connecting a USB mouse for mouse control, and the
other one for connecting an USB flash drive for video backup.
Note: Do not connect two USB mice or two USB flash drives simultaneously.
Note: For compatible USB flash drive list, please refer to “APPENDIX 3” in the full user manual.
Playback audio from audio channel 1~4
(indicated in yellow).
7.2 Rear Panel
IVSPROM1
• VIDEO IN (1 ~ 4): Connect to the video connector of a camera.
Note: The DVR will automatically detect the video system of the camera; make sure that the cameras are
properly connected to the DVR and powered before the DVR is turned on.
• AUDIO IN (1~4)
Connect to the audio connector of a camera if the camera supports audio recording.
Note: To make a video backup with audio, make sure the camera which supports the audio function is
connected to the video-in channel and audio-in channel. For example, the audio data from audio CH1 will
be recorded with the video data from video CH1.
• AUDIO OUT
Mono audio output to connect to a speaker.
• MONITOR
Connect to a CRT monitor for video output.
Note: When both MONITOR and VGA are connected, press the left key ◄ on the DVR front panel during
DVR power-on to force the video output via MONITOR. For details, refer to §5.5.
• CALL
Connect to a monitor specific for sequence display.
• VGA
Connect to a LCD monitor directly.
Note: When both MONITOR and VGA are connected, press the right key ► on the DVR front panel during
DVR power-on to force the video output via VGA. For details, refer to §5.5.
• IR
Connect an IR receiver extension line (not incl.) for remote control.
• EXTERNAL I/O
This port is used to connect external devices (such as speed dome cameras or external alarm, etc).
• LAN
Connect to Internet by LAN cable.
• DC 19V
Connect to the supplied adapter.
• Power Switch
Switch to “|” to turn on the power, to “|” to turn off the power.
8. Basic operation
Note: some of the features and functions described below only apply to the human detection camera.
8.1 Live page
Refer to the image below.
1 system time 4 recording icon
2 status bar 5 channel
3 available disk capacity 6 motion icon
By default, manual recording is on () when the DVR is powered on and a HDD is installed.
• Event Recording
The event icons, / / / / / , are shown on the display when their respective
events occured and the related record function is on.
• Timer Recording
When timer recording is on, “” is displayed on the screen.
• HDD Overwrite
Be default, the HDD overwrite function is set to ON, and “” will be shown on the screen.
8.3 Playback
• Click “” on the quick menu bar to display the playback control panel, and click to play the latest
recorded video clip, or click to enter the search list.
• Refer to the image below:
1 progress bar 4 control bar
2 close 5 event search
Note: There must be at least 8192 images of recorded data for playback to work properly. If not, the
device will stop playback. For example, if the IPS is set to 30, the recording time should be at least 273
seconds (8192 images / 30 IPS) for the playback to work properly.
Note: During playback, the image size of the recording (FRAME, FIELD or CIF) will be shown on the
screen.
Playback control
Fast Forward
Fast Rewind
Increase the speed for fast forward. Click once to get 4X speed forward, click
twice to get 8X speed, etc. Maximum speed is 32X.
Increase the speed for fast rewind. Click once to get 4X speed rewind, click twice
to get 8X speed, etc. Maximum speed is 32X.
Click to play the latest recorded video clip immediately, click again to pause.
/
/
Play / Pause
Stop
Slow Playback
Previous /
Next Hour
In the pause mode, click once to get one frame forward, and click to get
one frame rewind.
Click to stop the video playback.
Click once to get 1/4X speed playback, and click twice to get 1/8X speed
playback.
Click to jump to the next / previous time interval in an hour, for example, 11:00
~ 12:00 or 14:00 ~ 15:00, and start playing the earliest event video clip
recorded during this whole hour.
Event search
• Click to quickly search the recorded files by event lists: RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN
DETECTION / IVS / STATISTIC, or select FULL to show all the event logs.
• To quickly search the time you want, select “QUICK SEARCH”. For more details, refer to §5.4.1 in the full
user manual.
Audio playback
• In the playback mode, click on the quick menu bar as many times as needed to select live or playback
audio from audio channel 1~4.
Live audio from audio
channel 1~4 (indicated in
white).
Note: To make a video backup with audio, make sure the camera which supports the audio function is
connected to the video-in channel and audio-in channel. For example, the audio data from audio CH1 will
be recorded with the video data from video CH1.
Playback audio from audio
channel 1~4 (indicated in
yellow).
Audio channel unselected
8.4 User switch
• In the key lock mode (), move your USB mouse to display the password input keypad. There are two
user levels for accessing the DVR: Administrator () and Operator ().
• When the administrator password is entered, will be shown on the status bar of the screen and all
operations are allowed. The default administrator password is 0000.
• When the operator password is entered, will be shown on the status bar of the screen, and the main
menu is NOT accessible. The operator user level needs to be set in the main menu “SYSTEM” Æ “TOOLS”.
• To switch between these two user levels, click the current user level icon to switch to the key lock mode,
and move your mouse to show the password input keypad, and enter the password of the user level you
want.
8.5 Video output switch
• Showing the video output simultaneously on a CRT monitor (connected to MONITOR) and LCD monitor
(connected to VGA) is not supported.
• The default video output setting is “AUTO”, meaning the DVR will automatically detect the video output
source. When VGA and MONITOR are both connected, the default monitor output is VGA.
• To change the video output setting manually: o To force the video output via MONITOR, press the left key ◄ on the DVR front panel at DVR power-
on.
o To force the video output via VGA, press the right key ► on the DVR front panel at DVR power-on.
The setting is changed when you hear a short beep sound.
• An alternative way to set the video output: o When the DVR is powered on and initialized, right-click to show the main menu, and select
o Select “VGA” to switch to the connected LCD monitor, or “COMPOSITE” to switch to the connected
CRT monitor. The DVR will then reboot for the change to take effect.
ADVANCE CONFIG
CAMERA DE-INTERLACE (For Selected Models Only) OFF
DETECTION FULL SCREEN DURATION 03
ALERT QUAD SCREEN DURATION (For Selected Models Only) 03
NETWORK DWELL SCREEN DURATION 03
DISPLAY DISPLAY COVERT ON
RECORD HDD DISPLAY MODE HDD SIZE
REMOTE DISPLAY OUTPUT PATH AUTO
DCCS ALPHA BLENDING 200
IVS
NOTIFY
EDIT
9. Set iPhone push notification
IVSPROM1
Note: only available on the human detection camera.
• This IVS DVR series supports instant event notifications to your iPhone with our self-developed program,
“EagleEyes”, installed. When a human is detected by a human detection camera, the DVR will
immediately receive alarm signals and send to your iPhone.
Note: iPhone is the registered trademark of Apple Inc.
Note: EagleEyes is a powerful mobile surveillance program developed by AV TECH Corporation. For more
operations details about EagleEyes, visit http://www.eagleeyescctv.com.
For any comment or question about this program, contact Velleman. Visit www.velleman.eu
details.
• You need to perform some settings in your iPhone for this function to work properly.
for contact
9.1 Prerequisite
Before setting this function, make sure you have checked the following:
• You have an iPhone with our self-developed program, “EagleEyes”, installed. For more details, see below
under program download.
• A human detection camera is connected to your IVS DVR.
• The event record function of your IVS DVR is enabled.
• The motion detection function of your IVS DVR is enabled.
• Your IVS DVR is connected to Internet. For details, refer to http://www.surveillance-
download.com/user/CMS.pdf.
• Make sure the DVR is accessible over the Internet via a remote PC (not on the same network as the
DVR).
9.2 Set iPhone
Program download
• STEP1: Go to “App Store” via your iPhone.
• STEP2: Search the program with the keyword “eagleeyes”.
Note: You might be charged for Internet access via wireless or 3G networks. For the Internet access rate
details, check with your local network operator or service provider.
•STEP 3: Make sure all the information is correct and select “Save” on the top right corner to save your
“>”
IVSPROM1
setting and return to the address book page.
•STEP 4: To check whether your configurations are correct, select “>” to immediately access the DVR you
just added. You should be able to see the live view of the DVR.
Column Description
Required Column:
Title Give a meaningful title to this IP setting.
IP Address / Port Enter the IP address and port number used to access this DVR remotely.
Username /
Password
Get Type Click this button to detect the device type based on the IP data entered in the
Optional Column:
Audio Click “>” to select the audio channel you want, and slide to enable or disable the
Format Select the network transmission format.
Quality Click
Push notification on
• Push notification must be enabled both on the DVR and on the iPhone.
• STEP 1: enter the “ADVANCE CONFIG” menu on the DVR and select “NOTIFY”.
CANERA
DETECTION GUARD ON
ALERT CH1 LOBBY
NETWORK
DISPLAY
RECORD
REMOTE
DCCS
IVS
NOTIFY
GUARD: Set to ON to activate the Push Notification function.
Note: For details about DVR operations from iPhone, please visit http://www.eagleeyescctv.com
CH1: Enter the text you want to see when your iPhone receives Push Notification. The default text is the
Enter the user name and password used to access this DVR remotely. The default user
name and password are both “admin”.
previous columns, allowing users to check whether the device they want to connect is
the right device, and allowing the system to enable the functions and settings the
device supports.
audio function.
Note: Before using this function, check whether the camera connected to this DVR
supports audio transmission and the connection is correct. For details, please refer to
the DVR user manual.
EXIT
to select the image quality from Best, High, Normal or Basic.
ADVANCE CONFIG
16
.
• STEP 2: in the iPhone main menu, select “Settings” “Notifications”.
IVSPROM1
o Make sure “Notifications” is set to “ON”.
o Select “EagleEyes”, and make sure its settings are set to “ON”.
•STEP 3: return to the iPhone main menu, and select “EagleEyes” to enter the address book.
Select the title you just added, and make sure the button is set to “ON” to enable the Push Notification
support of this IVS DVR.
•STEP 4: trigger the human detection alarm and see if you are notified.
10. Set flow counting – virtual fence – one-way pass
Note: only available on the human detection camera.
Intelligent Video Surveillance (IVS) is the advanced application for motion detection, but more precise
and smarter. It can be applied to different situations with one of the following three modes: FLOW
COUNTING, VIRTUAL FENCE or ONE WAY PASS.
Note: All four camera channels support this function.
• On the DVR, Right click to show the main menu, and select “” “ADVANCE CONFIG” “IVS”.
ADVANCE CONFIG
CAMERA IVS1
DETECTION CAMERA CH3
ALERT IVS MODE FLOW COUNTING
NETWORK DISPLAY LINE OFF
SNTP SENSITIVITY 07
DISPLAY RESET COUNT SUBMIT
RECORD VIRTUAL FENCE AREA SETUP
REMOTE SCENE CHANGE OFF
DCCS SCENE CHANGE SENSITIVITY MIDDLE
IVS
NOTIFY
EXIT
CAMERA
Select the camera channel that you want to use the IVS function.
IVS MODE
Select one of the following three modes depending on your environment:
MODE DESCRIPTION
FLOW COUNTING A virtual detection line is set to detect the moving direction of
VIRTUAL FENCE A virtual detection line is set to detect intruders crossing the
ONE WAY PASS A virtual detection line is set to detect intruders from the specified
DISPLAY LINE
Select to display the detection line for IVS on the screen or not.
SENSITIVITY
Set the sensitivity for IVS from 00 ~ 15. The larger the value, the more sensitive the IVS will be.
RESET COUNT
Click “SUBMIT” to reset the flow counting number to 0 when the IVS mode is set to “FLOW
COUNTING” and activated.
VIRTUAL FENCE AREA
Click “SETUP” to draw the detection line for IVS, and set the detection direction from left to right, or
right to left. This area setting is the detection base for IVS MODE.
SCENE CHANGE
Select “ON” to trigger a motion event when the camera is moved and the camera scene changes. At
the same time, the icon “” will also be shown on the screen in addition to the motion icon “”.
SCENE CHANGE SENSITIVITY
Set the detection sensitivity for “SCENE CHANGE” to “HIGH”, “MIDDLE” or “LOW”.
pedestrians for flow counting.
detection line, and an alarm will be triggered.
direction, and an alarm will be triggered.
10.1 Flow counting
•STEP 1: Go to “VIRTUAL FENCE AREA” to draw a detection line with your mouse, and decide the
•STEP 2: Finish the IVS setting and return to the live view. The IVS icon “” will be shown on the
status bar. Click it to show the flow counting panel as follows.
When anyone walks across the detection line, the system will determine his movement is in or out,
and add one count to the corresponding channel on the flow counting panel.
IN People coming from the opposite direction to the arrow mark.
OUT People coming from the same direction as the arrow mark.
10.2 Virtual fence / one-way pass
VIRTUAL FENCE
ONE WAY PASS
•STEP 1: Go to “VIRTUAL FENCE AREA” to draw a detection line with your mouse, and decide the
detection direction by selecting “REVERSE”.
An event is triggered when anyone walks across the detection line from
any direction, and “” is shown on the screen.
An event is triggered when anyone walking across the detection line
from the opposite direction of the arrow mark, and “” is shown on the
screen.
19
•STEP 2: Finish the IVS setting and return to the live view.
When anyone walks across the detection line, the system will determine his movement is in or out.
10.3 IVS Statistics
IVSPROM1
• Click “” “” to enter the event search menu. Select “STATISTIC”
LIST
QUICK SEARCH CHANNEL
RECORD EVENT TYPE
MOTION
ALARM
TIME ONE WAY PASS
HUMAN DETECTION
IVS MOTION
FULL ALARM
STATISTIC HARD DISK ALL HDD
TIME 2010/MAY/17
STATISTIC SUBMIT
EXIT
• Set all the criteria you want to search, and click “SUBMIT” in “STATISTIC” to show the event statistics by
DAY in LIST (default) or CHART.
o To check the statistics in the bar chart, click “CHART”.
o To switch to the MONTH or YEAR view, click “DAY” at the bottom.
main monitor composite video signal 1Vpp / 75 ohms BNC
call monitor composite video signal 1Vpp / 75 ohms BNC
20
IVSPROM1
recording speed adjustable for each channel
image quality setting super best - best - high - normal
hard disk storage SATA x2, support HDD capacity over 1TB (HDD not incl)
recording mode manual / timer / motion / alarm
multiplex operation live display, record, playback, backup and network
audio I/O 4 audio inputs, 1 audio output (mono)
motion detection area 16 x 12 grid per camera / 4 cameras
motion detection sensitivity 4 adjustable variables with precise calculation for motion detection
pre-alarm recording 8MB
backup device USB 2.0 backup and network remote backup
Ethernet 10/100 Base-T, supports remote control and LiveView via Ethernet
web interface supports licensed software AP / IE and firefox browser
remote alarm notification e-mail images, and image uploading to specific FTP site accounts
network connection supports TCP/IP, PPPoE, DHCP and DDNS function
PTZ control supports PELCO-D protocol
alarm I/O 4 inputs, 1 output
digital zoom 2x
power source 19VDC (incl.)
power consumption < 42W
operating temperature 10°C ~ 40°C
system recovery system auto recovery after power reconnected
dimensions 343 x 59 x 223mm
human detection camera
pick-up element 1/3" HR Colour CCD image sensor
number of pixels 752(H)x582(V) PAL
resolution 480 TV lines
IR LEDs 12
min. illumination 0.17 lux (F2.0) / 0 lux (IR on)
S/N ratio > 48dB (AGC off)
lens
(standard)
AGC yes
white balance automatic
PIR detection range 5m
video output 1.0 Vpp composite / 75 ohms
power supply 12VDC
current consumption 110mA (IR off), 260mA (IR on)
operating temperature 0°C~45°C
dimensions 90 x 145 x 32mm
weight 220g
IR bullet colour cameras
pick-up element 1/3" HR colour CCD image sensor
number of pixels 512(H) x 582(V) - PAL resolution 420 TV lines
min. illumination 0.05 Lux (F2.0) ; 0 Lux (IR on)
IR LEDs 21
range (IR light) 15m
S/N ratio > 48dB (AGC off)
water-resistance IP67
electronic shutter 1/50 to 1/100000 sec.
lens angle 92.6°
white balance automatic
AGC yes
standard board lens f3.6mm / F2.0
video output 1.0Vpp composite, 75 ohm
power supply DC 12V (use PS1205R, not incl.)
current consumption 70mA (IR off), 270mA (IR on)
operating temperature 0°C - 45°C
dimensions 140 x 56 x 80mm
weight 285g
CIF 352 × 240 pixels with 120 IPS (NTSC) / 352 × 288 pixels with 100 IPS (PAL)
• Bescherm tegen stof en extreme hitte. Zorg voor voldoende ventilatieruimte rondom het toestel.
• Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker
heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
• Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
• Leef bij gebruik van dit toestel de wetgeving betreffende de privacy na.
4. Eigenschappen
De IVS bewakingset heeft volgende eigenschappen:
IVSPROM1
Mensenstroom:
De virtuele muur bepaalt de richting van de
mensenstoom.
Virtuele muur:
Waarneming van alle indringers die de virtuele muur
overtreden.
Bewaking op afstand:
Het EagleEyes-software is compatibel
met de meeste populaire platformen
zoals iPhone
Mobile en Symbian.
®
, BlackBerry, Windows
waarschuwing via iPhone
Onmiddellijke waarschuwing naar uw iPhone voor een
directe toegang op afstand bij waarneming door de
bewakingscamera.
®
:
DCCS-technologie (communicatie tussen DVR/camera):
Deze technologie zendt het signaal direct over een coaxkabel naar de camera. Zo wordt
de installatie vereenvoudigd en worden de werkuren aanzienlijk verminderd.
IVS detectiecamera
• de ingebouwde infrarood sensor neemt personen waar en zendt een bericht naar de iPhone
• compatibel DCCS-technologie
o directe overdracht van het signaal via de coaxkabel dus geen extra RS485-kabels
o vereenvoudigde installatie en een aanzienlijke vermindering van de installatiekosten
• ingebouwde infraroodleds voor een bewaking overdag en ‘s nachts
• een helder en precies beeld dankzij Smart Light Control
Alvorens de DVR in te schakelen, zorg dat de harde schijf geïnstalleerd is en sluit minstens één monitor
en camera aan.
Opmerking: De DVR zal het videosysteem van de aangesloten camera’s (NTSC/PAL) automatisch
herkennen. Zorg er dus eerst voor dat de camera’s op de DVR en een voedingsbron zijn aangesloten.
5.1 Richtlijnen vooraf
• Om een goede signaaloverdracht te garanderen, raden wij aan om de aansluitlengte tussen de DVR en de
camera’s bij gebruik van 3C2V coaxkabels te beperken tot maximaal 200 m.
Het gebruik van verschillende types coaxkabels of een langere aansluiting kan de signaaloverdracht
negatief beïnvloeden.
• Gebruik geen signaalbooster of modem om de signalen bij lange aansluitingen te versterken.
5.2 Installatie van de hardware
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Aansluiting van een videomonitor
• Sluit een compatibele monitor (niet meegeleverd) aan de BNC of VGA video-uitgang achteraan uw DVR.
Opmerking: De CAL video-uitgang geeft enkel de camerabeelden weer. Data en/of bedieningen vanaf de
hoofdmonitor worden niet weergegeven.
Aansluiting van de voedingsadapter
• Steek de DC-stekker van de adapter in de 19 VDC-ingang achteraan de DVR.
WAARSCHUWING: Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter.
• Koppel de voedingskabel aan de adapter en koppel de adapter vervolgens aan het lichtnet. Schakel de DVR
nog niet in.
Aansluiting van een camera
• Kies een montageplaats voor de camera en let er op:
• dat u de camera niet installeert op een plaats onderhevig aan trillingen en extreem hoge of lage
temperaturen
• dat u de camera niet installeert op een plaats onderhevig aan magnetische velden
• dat u de camera niet richt naar de zon of een ander helder voorwerp.
• Sluit de video-uitgang van de camera aan op de video-ingang van de DVR met behulp van de
meegeleverde kabels. Het cijfer naast de ingangsaansluiting duidt op het kanaalnummer. De connector is
van het type BNC.
• Sluit elke camera aan op de voedingsbron. Opmerking: Zorg dat de camera’s op de DVR en een voedingsbron zijn aangesloten voor u de DVR
inschakelt.
Audioaansluiting
• De DVR heeft vier audio-ingangen. Sluit de audio-uitgang van de audiobron aan de audio-ingang van de
DVR. Zorg ervoor dat u het audiokanaal aansluit op het correcte videokanaal. Gebruik hiervoor een stekker
van het type RCA.
•De DVR heeft ook een RCA audio-uitgang naar een extern audiotoestel, bv. een luidspreker.
Opmerking: De camera’s geleverd bij de IVSPROM1 hebben geen opname met audiofunctie.
Aansluiting aan een LAN-netwerk
• Sluit de DVR via een netwerkkabel aan een LAN-netwerk. Gebruik hiervoor een stekker van het type 8P8C
(RJ45). De instellingen gebeuren via het instelmenu.
Gebruik dit toestel enkel met een compatibele voedingsbron (zie label). Koppel de DVR aan het lichtnet
via de meegeleverde voedingskabel.
Opmerking: Alvorens de DVR in te schakelen, zorg dat (1) de camera op de DVR en een voedingsbron
aangesloten is en dat (2) een monitor (lcd- of CRT-monitor, niet meegeleverd) op de DVR aangesloten is.
• Schakel de DVR in met de voedingsschakelaar achteraan het toestel. De DVR is na 30 seconden
geïnitialiseerd.
Opmerking: Het is aan te raden om een UPS-voeding (niet meegeleverd) te gebruiken.
5.4 Instelling van datum en tijd
Stel voor elk gebruik van de DVR datum en tijd in.
Opmerking: Stel nooit datum en tijd in na het starten van de opnamefunctie om verwarring bij het
zoeken van bestanden te vermijden. Bij onopzettelijke wijziging is het aan te raden om alle gegevens te
verwijderen en de opnames te herbeginnen.
Opmerking: Bij het eerste gebruik laat u de DVR, na datum- en tijdinstelling, best gedurende 48 uur
ingeschakeld. Om de interne batterij te vervangen, zie APPENDIX 6 in de uitgebreide handleiding.
• Klik met de rechtermuisknop om het paswoord in te typen. Het standaard paswoord is 0000.
• De status wijzigt van (toetsen vergrendeld) naar (administrator).
• Klik met de rechtermuisknop om het hoofdmenu weer te geven. Selecteer QUICK START Æ TIME SETUP om
datum en tijd in te stellen.
QUICK START
GENERAL DATE 2009 / NOV / 17
TIME SETUP TIME 15 : 35 : 53
EXIT
5.5 Wissen van de harde schijf
• Het is aan te raden om eerst alle gegevens op de harde schijf te wissen zodat de nieuwe opnames niet met
oude verward kunnen worden.
• Klik met de rechtermuisknop om het hoofdmenu weer te geven. Selecteer SYSTEM Æ SYSTEM INFO Æ
CLEAR HDD.
• De DVR herstart na het wissen van de harde schijf. Raadpleeg §5.3.2 in de uitgebreide handleiding voor
meer details.
SYSTEM
TOOLS BAUD RATE 2400
SYSTEM INFO HOST ID 000
USB BACKUP R.E.T.R 5
DVD BACKUP AUTO KEY LOCK NEVER
CLEAR HDD HDD-0
RESET DEFAULT SUBMIT
REMOTE CONTROL ID 000
SERIAL TYPE RS485
VIDEO FORMAT NTSC
VERSION 1019-1008-1010-1010
EXIT
5.6 Instellen van het paswoord
• Klik met de rechtermuisknop om het hoofdmenu weer te geven. Selecteer SYSTEM Æ TOOLS om het
paswoord te wijzigen.
• Er zijn twee gebruikersniveaus: ADMIN & OPERATOR. Raadpleeg 5.3.1 TOOLS in de uitgebreide
handleiding voor meer details.
Kies het gewenste kanaal en klik op om in te zoomen. Klik en sleep het rode frame onderaan
links om u in het beeld te verplaatsen. Klik op 7 om opnieuw uit te zoomen.
Keuze audiokanaal.
Tijdens de live waarneming kunnen enkel de live audio geselecteerd worden.
Tijdens het afspelen van een bestand kunnen zowel de live als de bestandsaudio geselecteerd
worden.
PTZ-besturing en PTZ-bedieningen (indien van toepassing).
Uitschakelfunctie.
6.3 Hoofdmenu
• Klik met de rechtermuisknop in het scherm om het hoofdmenu weer te geven of te verbergen.
Hoofdmenu
Structuur hoofdmenu
*: niet beschikbaar op alle modellen
QUICK START: Display-, beeld-, datum- en tijdinstellingen.
GENERAL
TIME SETUP DATE - TIME
DATE SETUP: Datum- en zomeruurinstellingen.
DATE INFO DISPLAY DATE OF MODE - FORMAT
DAYLIGHT DAYLIGHT SAVING
- EVENT RECORD IPS - TIMER RECORD IPS - PRE-ALARM RECORD –
OVERWRITE - EVENT RECORD ALL CHANNEL - KEEP DATA LIMIT (DAYS)
CAMERA* - IVS MODE - DISPLAY LINE – SENSITIVITY - RESET COUNT VIRTUAL FENCE AREA - SCENE CHANGE - SCENE CHANGE SENSITIVITY
IMER RECORD ENABLE
7. Front- en achterpaneel
7.1 Frontpaneel
• Leds
DVR ingeschakeld.
Harde schijf is aan het lezen of aan het opnemen.
Alarm ingeschakeld.
Timeropname.
Afspelen bestand.
•
Lade openen/sluiten (enkel voor modellen met dvd-speler).
• 1 ~ 4
Druk op een cijfer om het overeenstemmende kanaal te selecteren.
•
Vierdelige schermopstelling.
• SEQ
Sequentiële weergave van de kanalen vanaf het eerste kanaal. Verlaat de functie door opnieuw op SEQ te
drukken.
• SLOW
Vertraagd afspelen.
• ZOOM
Inzoomen van het geselecteerde kanaal (enkel in formaat FRAME of FIELD).
• PLAY
Afspelen laatste opname.
• LIST
Zoekfunctie: RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS / STATISTIC, of selecteer
FULL om alle gebeurtenissen weer te geven.
Selecteer QUICK SEARCH om snel volgens tijdstip te zoeken. Raadpleeg de uitgebreide handleiding voor
meer details.
• USB-poort
Er zijn twee USB-poorten, één voor de aansluiting van de USB-muis en één voor de aansluiting van een
USB flashdrive.
Opmerking: Sluit nooit gelijktijdig twee USB-muizen of twee USB flashdrives aan op de DVR.
Opmerking: Raadpleeg APPENDIX 3 in de uitgebreide handleiding voor een lijst met compatibele USB-
muizen.
Bestandsaudio voor kanaal 1~4 (geel).
7.2 Achterpaneel
• VIDEO IN (1 ~ 4): Aansluiting voor de camera.
Opmerking: De DVR herkent automatisch het videosysteem van de camera. Zorg dat u de camera’s
correct aansluit op de DVR en de voedingsbron alvorens de DVR in te schakelen.
• AUDIO IN (1~4)
Ingang voor de audioaansluiting van de camera (enkel voor camera met audio).
Opmerking: Zorg dat, indien u een opname met audio wenst, de camera zowel op de video-ingang als
audio-ingang is aangesloten.
• AUDIO OUT
Mono audio-uitgang naar de luidspreker.
• MONITOR
Videoaansluiting voor de CRT-monitor.
Opmerking: Druk op ◄ op het frontpaneel bij inschakeling van de DVR om de video-uitgang naar
MONITOR te sturen. Raadpleeg §5.5 voor meer details.
• CALL
Aansluiting voor een callmonitor.
• VGA
Directe aansluiting voor een lcd-monitor.
Opmerking: Druk op ► op het frontpaneel bij inschakeling van de DVR om de video-uitgang naar VGA te
sturen. Raadpleeg §5.5 voor meer details.
• IR
Aansluiting voor een infrarood ontvanger (niet meegeleverd).
• EXTERNAL I/O
Aansluiting voor externe toestellen zoals een koepelcamera, extern alarm, enz.
• LAN
LAN-aansluiting.
• DC 19V
Aansluiting voor de meegeleverde voedingsadapter.
•
Voedingsschakelaar. Plaats op | om in te schakelen of op | om uit te schakelen.
8. Basisfuncties
Opmerking: Bepaalde functies die hieronder beschreven worden, zijn enkel geldig voor de PIR-camera.
Opmerking: Een bestand moet minstens 8192 frames bevatten om afgespeeld te kunnen worden.
Voorbeeld: Indien het videobestand aan 30 ips werd opgenomen, dan zal de opnameduur van dit bestand
minstens 273 seconden moeten bedragen (8192 frames / 30 ips).
Opmerking: Tijdens het afspelen wordt het beeldformaat van de opname (FRAME, FIELD of CIF) op het
scherm weergegeven.
Klik om de laatste opname af te spelen/te pauzeren.
Klik eenmaal op / om frame per frame achteruit/vooruit te spoelen.
Verspring naar het vorige/volgende interval. Voorbeeld: 11:00 > 12:00 of
15:00 < 14:00.
Zoekfunctie
• Klik op om de bestanden volgens RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS /
STATISTIC op te zoeken. Selecteer optie FULL om alle bestanden weer te geven.
• Selecteer QUICK RESEARCH om te zoeken volgens tijdstip. Raadpleeg §5.4.1 in de uitgebreide handleiding
voor meer details.
Audioweergave
• Klik tijdens het afspelen van een bestand op en selecteer de live of bestandsaudio voor kanalen 1~4.
Live audio voor kanaal 1~4
(wit).
Opmerking: Zorg dat, indien u een opname met audio wenst, de camera zowel op de video-ingang als
audio-ingang is aangesloten.
Bestandsaudio voor kanaal 1~4
(geel).
Audio uitgeschakeld.
8.4 Gebruiker selecteren
• Beweeg, indien de toetsen vergrendeld zijn (), de USB-muis en geef het paswoord in. De DVR heeft
twee gebruikersniveaus: administrator () en gebruiker ().
• Na het invoeren van het administratorpaswoord verschijnt het symbool in de statusbalk. De
administrator heeft toegang tot alle functies. Het standaard paswoord is 0000.
• Na het invoeren van het gebruikerspaswoord verschijnt het symbool in de statusbalk. Een gewone
gebruiker heeft echter geen tot het hoofdmenu. Stel de toegangsmogelijkheid van de gebruiker in onder
SYSTEM Æ TOOLS.
• Schakel tussen administrator en gebruiker door op het symbool van de huidige gebruiker te klikken.
Beweeg nu de USB-muis en geef het paswoord van de gewenste gebruiker in.
8.5 Video-uitgang selecteren
• De DVR ondersteunt niet simultaan een CRT-scherm (MONITOR-aansluiting) en een lcd-scherm (VGA-
aansluiting).
• Standaard staat de DVR zo ingesteld dat hij automatisch de gebruikte video-uitgang of de VGA-uitgang
herkent indien zowel MONITOR als VGA gebruikt worden.
• Handmatig selecteren van de video-uitgang:
o Houd ◄ tijdens het inschakelen van de DVR ingedrukt om de MONITOR-uitgang te kiezen.
o Houd ► tijdens het inschakelen van de DVR ingedrukt om de VGA-uitgang te kiezen.
Een korte pieptoon bevestigt uw selectie.
• Een andere manier om de video-uitgang te selecteren: o Bij een ingeschakelde DVR, klik met de rechtermuisknop in het scherm om het hoofdmenu weer te
o Selecteer VGA om de aangesloten lcd-monitor te kiezen of COMPOSITE om de aangesloten CRT-monitor
te kiezen. De DVR wordt na bevestiging automatisch herstart.
ADVANCE CONFIG
CAMERA DE-INTERLACE (For Selected Models Only) OFF
DETECTION FULL SCREEN DURATION 03
ALERT QUAD SCREEN DURATION (For Selected Models Only) 03
NETWORK DWELL SCREEN DURATION 03
DISPLAY DISPLAY COVERT ON
RECORD HDD DISPLAY MODE HDD SIZE
REMOTE DISPLAY OUTPUT PATH AUTO
DCCS ALPHA BLENDING 200
IVS
NOTIFY
EDIT
9. Instellen van de meldingfunctie via iPhone®
Opmerking: Enkel beschikbaar op de PIR-camera.
IVSPROM1
• Deze DVR ondersteunt de meldingfunctie via een iPhone® met de EagleEyes-software. Na een alarm stuurt
de DVR automatisch een melding van de gebeurtenis naar de iPhone
®
Opmerking: iPhone
Opmerking: EagleEyes is krachtige bewakingsoftware ontworpen door AV TECH Corporation. Raadpleeg
http://www.eagleeyescctv.com voor meer informatie over EagleEyes.
Contacteer Velleman nv (www.velleman.eu) indien u vragen hebt over EagleEyes.
is een geregistreerd handelsmerk van Apple, Inc.
• Het gebruik van deze software met uw iPhone® vereist enkele instellingen.
9.1 Richtlijnen vooraf
Voer eerst volgende handelingen uit alvorens uw iPhone® in te stellen:
• Installeer EagleEyes op uw iPhone
• Sluit een camera aan op uw DVR.
• Schakel de opnamefunctie (EVENT) in op de DVR.
• Schakel de bewegingswaarneming in op de DVR.
• Sluit de DVR aan op een internetverbinding. Raadpleeg
http://www.surveillance-download.com/user/CMS.pdf voor meer details.
• Zorg dat de DVR over het internet beschikbaar is via een computer op een ander netwerk dan dat van de
DVR.
®
. Zie 9.2 hieronder voor meer informatie.
9.2 Instellen van de iPhone®
Downloaden van de software
• STAP 1: Open de App Store op uw iPhone
• STAP 2: Type eagleeyes in het zoekvenster.
Opmerking: Raadpleeg uw netwerkprovider voor alle eventuele internetaansluitingtarieven.
®
.
®
.
• STAP 3: Selecteer INSTALL om de installatieprocedure te starten.
• Volg de instructies op het scherm. verschijnt op het bureaublad van uw iPhone
•STAP 1: Klik op om het adressenboek weer te geven. Klik daarna op + onderaan het scherm om het
IP-venster weer te geven.
• STAP 2: Type de nodige gegevens correct in.
• STAP 3: Klik op Save bovenaan rechts om alle gegevens te bewaren en naar het adressenboek terug te
keren.
•STAP 4: Klik vervolgens op > om verbinding te zoeken met de DVR. Als u alle gegevens correct hebt
ingevuld, zou u live beelden op het scherm te zien moeten krijgen.
IP Address / Port Geef het IP-adres en poortnummer van de DVR in.
Username /
Password
Get Type Klik op deze knop om het toesteltype weer te geven afhankelijk van het ingegeven IP-
Optioneel
Audio Klik op > om het audiokanaal te selecteren. Verschuif de knop om de audio in of uit te
Format Selecteer het netwerkformaat.
Quality Klik op > om de beeldkwaliteit te selecteren (Best, High, Normal, Basic).
Inschakelen van de meldingfunctie
• Schakel de meldingfunctie in op zowel de DVR als op uw iPhone
• STAP 1: Open ADVANCE CONFIG op de DVR en selecteer NOTIFY.
CANERA
DETECTION GUARD ON
ALERT CH1 LOBBY
NETWORK
DISPLAY
RECORD
REMOTE
DCCS
IVS
NOTIFY
GUARD: Selecteer ON om de functie in te schakelen.
Opmerking: Raadpleeg http://www.eagleeyescctv.com voor meer details over het besturen van de DVR
via uw iPhone®.
CH1: Geef hier uw meldingsbericht in. Het standaard bericht is het kanaalnummer.
•STAP 2: Selecteer Settings > Notifications in het hoofdmenu van de iPhone
o Selecteer ON onder Notifications.
o Selecteer EagleEyes en daarna ON.
Geef gebruikersnaam en paswoord in. Standaard gebruikersnaam en paswoord zijn
admin.
adres.
schakelen.
Opmerking: Controleer eerst of de aangesloten camera een audiofunctie heeft.
Raadpleeg de handleiding van de DVR voor meer details.
•STAP 3: Keer terug naar het hoofdmenu van uw iPhone® en selecteer EagleEyes om het adresboek weer te
geven.
Kies de ingegeven naam en selecteer ON om de functie in te schakelen.
• STAP 4: Test de functie door het alarm in te schakelen.
10. Mensentelling – virtuele muur – mensenstroom
Opmerking: Enkel beschikbaar op de PIR-camera.
De IVS-technologie is een geavanceerde en preciezere bewegingswaarneming en biedt volgende functies:
FLOW COUNTING, VIRTUAL FENCE of ONE WAY PASS.
Opmerking: Alle vier kanalen ondersteunen de functies.
• Klik met de rechtermuisknop en selecteer > ADVANCE CONFIG > IVS.
ADVANCE CONFIG
CAMERA IVS1
DETECTION CAMERA CH3
ALERT IVS MODE FLOW COUNTING
NETWORK DISPLAY LINE OFF
SNTP SENSITIVITY 07
DISPLAY RESET COUNT SUBMIT
RECORD VIRTUAL FENCE AREA SETUP
REMOTE SCENE CHANGE OFF
DCCS SCENE CHANGE SENSITIVITY MIDDLE
Selecteer één van de drie functies afhankelijk van de te bewaken eigendom:
MODE DESCRIPTION
FLOW COUNTING Een virtuele lijn telt elke persoon uit een welbepaalde richting.
VIRTUAL FENCE Bij elke persoon die de lijn overschrijdt, luidt het alarm.
ONE WAY PASS Bij elke persoon die de lijn in een bepaalde richting overschrijdt,
DISPLAY LINE
Schakel in om de virtuele lijn op het scherm weer te geven.
SENSITIVITY
Stel de gevoeligheid in van 00 ~ 15. Hoe hoger de waarde, hoe gevoeliger.
RESET COUNT
Klik op SUBMIT om de teller (enkel voor FLOW COUNTING) te resetten.
VIRTUAL FENCE AREA
Klik op SETUP om de virtuele lijn en de richting in te stellen.
SCENE CHANGE
Selecteer ON om het alarm in te schakelen bij verplaatsing van de camera (het symbool en
worden op het scherm weergegeven).
SCENE CHANGE SENSITIVITY
Stel de gevoeligheid in voor SCENE CHANGE (HIGH, MIDDLE of LOW).
luidt het alarm.
10.1 Mensentelling
•STAP 1: Ga naar VIRTUAL FENCE AREA om de virtuele lijn met de muis in te stellen. Stel de richting
in door REVERSE te selecteren.
IVSPROM1
•STAP 2: Keer terug naar de live weergave. U ziet het symbool in de statusbalk. Klik op dit
symbool om het volgende scherm weer te geven.
Wanneer iemand de virtuele lijn overschrijdt, zal de DVR de richting bepalen en de telling bijhouden.
IN In tegengestelde richting dan de ingestelde pijl.
OUT In dezelfde richting als de ingestelde pijl.
opname
opnamesnelheid instelbaar voor elk kanaal
beeldkwaliteit super best - best - high - normal
opslag harde schijf SATA x2, compatibel HDD 1 TB (HDD niet meegelev.)
opnamemodus manueel / timer / beweging / alarm
multiplexing live weergave, opname, afspelen, back-up en netwerk
audio I/O 4 ingangen, 1 uitgang (mono)
zone voor bewegingsdetectie 16 x 12 triggerpunten per camera / 4 camera's
gevoeligheid
bewegingswaarneming
opname pre-alarm 8 MB
back-up USB 2.0 en back-up op afstand over netwerk
Ethernet 10/100 Base-T (ondersteunt afstandsbediening en LiveView via Ethernet)
webinterface ondersteunt gelicentieerde software AP / IE en firefox browser
alarmmelding op afstand beelden via e-mail of uploaden naar FTP-site
netwerkverbinding ondersteunt TCP/IP, PPPoE, DHCP en DDNS
PTZ-besturing PELCO-D
alarm I/O 4 ingangen, 1 uitgang
digitale zoom 2x
voeding 19 VDC (meegelev.)
verbruik < 42 W
bedrijfstemperatuur 10°C ~ 40°C
systeemherstel automatisch systeemherstel na herinschakeling van de voeding
4 configureerbare factoren met nauwkeurige bewegingswaarneming
38
IVSPROM1
afmetingen 343 x 59 x 223 mm
PIR-camera
opneemelement 1/3" HR Colour CCD
aantal pixels 752(H)x582(V) PAL
resolutie 480 tv-lijnen
infrarood leds 12
min. verlichting 0.17 lux (F2.0) / 0 lux (IR aan)
S/R-verhouding > 48 dB (AGC uit)
lens
(standaard)
AGC ja
witbalans automatisch
PIR waarnemingsbereik 5 m
video-uitgang composiet videosignaal 1 Vpp / 75 ohm BNC
voeding 12 VDC
verbruik 110 mA (IR uit), 260 mA (IR aan)
bedrijfstemperatuur 0°C~45°C
afmetingen 90 x 145 x 32 mm
gewicht 220 g
IR kleurencamera
opneemelement 1/3" kleuren HR CCD beeldsensor
pixels 512(H) x 582(V) - PAL resolutie 420 tv-lijnen
min. verlichting 0.05 Lux (F2.0) ; 0 Lux (IR on)
IR LEDs 21
bereik (IR licht) 15m
S/R verhouding > 48dB (AGC off)
waterbestendigheid IP67
elektronische sluiter 1/50 tot 1/100000 sec.
lenshoek 92.6°
witbalans automatic
AGC yes
standaard lens f3.6mm / F2.0
video-uitgang 1.0Vpp composiet, 75 ohm
voeding DC 12V (gebruik PS1205R, niet meegelev.)
verbruik 70mA (IR off), 270mA (IR on)
werktemperatuur 0°C - 45°C
afmetingen 140 x 56 x 80mm
gewicht 285g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade
of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
focuslengte f3.6 mm / f2.0
lenshoek 92°
elektronische
sluiter
• Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers.
4. Caractéristiques
Caractéristiques du système de vidéosurveillance IVS :
IVSPROM1
COMPTAGE de personnes
La barrière virtuelle compte les personnes franchissant
la barrière dans un sens ou dans l’autre.
Barrière virtuelle / flot humain unidirectionnel
La barrière virtuelle détecte les personnes
franchissant la barrière dans un sens prédéfini.
Vidéosurveillance à distance
Le logiciel EagleEyes est compatible
avec la plupart des plateformes les
plus utilisées (iPhone
Windows Mobile et Symbian).
®
, BlackBerry,
Notification par iPhone
Notification immédiate vers un iPhone
alarme et accès à distance dans les 5 secondes au
système de vidéosurveillance.
®
®
lors d’une
Technologie de communication DCCS (DVR/Camera Communication System)
Cette technologie transmet le signal vers la caméra directement sur le câble coaxial et
permet de simplifier la procédure d’installation ainsi que de réduire considérablement
les coûts.
Caméra IVS
• le capteur IR intégré détecte les personnes et transmet un signal d’alarme vers un iPhone
• compatible avec la technologie DCCS
o transmission directe du signal sur câble coaxial afin d’éviter l’utilisation d’un câblage RS485
o installation simplifiée et réduction considérable des coûts
• LED IR intégrées pour une vidéosurveillance avec vision nocturne
• image précise et nette grâce à Smart Light Control
®
Système
• pilotage GUI (Graphical User Interface) et souris USB
• compatible Gmail et autres services de messagerie
• pilotages local et à distance entièrement séparés
• interface VGA intégrée avec une résolution jusqu’à 1600 x 1200
Veiller à installer un disque dur, et à connecter une caméra et un moniteur à l’enregistreur avant de
l’allumer.
Remarque : L’enregistreur détecte automatiquement le format vidéo des caméras connectées
(NTSC/PAL). Veiller donc à préalablement connecter les caméras à l’enregistreur et à leur source
d’alimentation avant d’allumer l’enregistreur.
5.1 Directives à considérer au préalable
• Pour garantir la transmission du signal, veiller à ce que la longueur de connexion entre l’enregistreur et les
caméras ne dépasse pas les 200 m lors de l’utilisation d’un câblage coaxial 3C2V.
L’utilisation de plusieurs types de câbles coaxiaux ou d’une connexion dépassant les 200 m peut avoir une
influence négative sur la qualité du signal.
• Éviter d’utiliser un amplificateur de signal ou modem.
5.2 Installation du matériel
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
Connexion d’un moniteur
• Connecter un moniteur compatible (non inclus) au port vidéo BNC ou VGA à l’arrière de l’enregistreur.
Remarque : La sortie vidéo CAL n’affiche que l’image des caméras. Les données et/ou les manipulations
effectuées sur le moniteur principal ne sont pas affichées.
Connexion de l’alimentation
• Insérer la fiche de l’alimentation dans la prise d’alimentation 19 VCC à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSMENT : N’utiliser que l’alimentation incluse.
• Connecter le câble à l’alimentation. Connecter l’alimentation au réseau. Ne pas encore allumer
l’enregistreur.
Connexion d’une caméra
• Choisir un emplacement pour la caméra en considérant les points suivants :
• ne pas installer la caméra dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à des vibrations
• ne pas installer la caméra à proximité d’un champ magnétique
• ne pas aligner la caméra vers le soleil ou une source lumineuse
• Connecter la sortie vidéo de la caméra à une entrée vidéo située à l’arrière de l’enregistreur à l’aide des
câbles inclus. Le chiffre apposé à côté du connecteur détermine le numéro du canal. Les connecteurs sont
du type BNC.
• Connecter chaque caméra à sa source d’alimentation. Remarque : Veiller à préalablement connecter les caméras à l’enregistreur et à leur source d’alimentation
avant d’allumer l’enregistreur.
Connexion audio
• Le DVR intègre 4 entrées audio. Connecter la sortie audio de la caméra à une prise d’entrée audio RCA à
l’arrière de l’enregistreur. Veiller à connecter le canal audio au canal vidéo correspondant.
• Le DVR est également muni d’une sortie audio RCA pour la connexion d’un appareil audio externe, p.ex. un
haut-parleur.
Remarque : Les caméras incluses dans l’ensemble IVSPROM1 ne supportent pas l’enregistrement audio.
Connexion au réseau LAN
• Connecter l’enregistreur au réseau LAN à l’aide d’un câble de réseau et d’une fiche de type 8P8C (RJ45).
Configurer l’enregistreur depuis le menu.
5.3 Branchement de l’enregistreur
N’utiliser l’enregistreur qu’avec une source d’alimentation compatible (voir label) à l’aide du bloc secteur.
Remarque : Avant d’allumer l’enregistreur, s’assurer qu’il (1) soit connecté aux caméras (elles-mêmes
connectées à leur source d’alimentation), et qu’il (2) soit connecté à un moniteur (LCD ou CRT, non
inclus).
• Allumer l’enregistreur à l’aide de l’interrupteur à l’arrière de l’appareil. La procédure d’initialisation dure
environ 30 secondes.
Remarque : Il est conseillé d’utiliser une ASI (non incluse).
Configurer la date et l’heure avant toute utilisation de l’enregistreur.
Remarque : Ne jamais configurer/modifier la date et l’heure après un enregistrement afin de ne pas
confondre les fichiers d’enregistrement nouveaux et anciens. En cas de modification involontaire de la
date et de l’heure, il est conseillé de supprimer toutes les données sauvegardées sur le disque dur et de
réenregistrer.
Remarque : Après configuration de la date et de l’heure, laisser l’enregistreur allumé pendant 48 heures
lors de la première utilisation. Se reporter à l’APPENDICE 6 dans la notice détaillée pour plus
d’informations concernant le remplacement de la batterie interne.
• Cliquer avec le bouton droit de la souris pour saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut est le
0000.
• L’état de l’enregistreur passe de (clavier verrouillé) à (administrateur).
• Cliquer avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu principal. Sélectionner QUICK START > TIME
SETUP pour configurer la date et l’heure.
QUICK START
GENERAL DATE 2009 / NOV / 17
TIME SETUP TIME 15 : 35 : 53
EXIT
5.5 Effacement du disque dur
• Il est conseillé de supprimer toutes les données sur le disque dur avant le premier emploi de l’enregistreur
et ceci afin de ne pas confondre les fichiers d’enregistrement nouveaux et anciens.
• Cliquer sur le bouton droit de la souris et sélectionner SYSTEM Æ SYSTEM INFO Æ CLEAR HDD.
• L’enregistreur redémarre une fois toutes les données supprimées. Se reporter à §5.3.2 dans la notice
détaillée pour plus d’informations.
SYSTEM
TOOLS BAUD RATE 2400
SYSTEM INFO HOST ID 000
USB BACKUP R.E.T.R 5
DVD BACKUP AUTO KEY LOCK NEVER
CLEAR HDD HDD-0
RESET DEFAULT SUBMIT
REMOTE CONTROL ID 000
SERIAL TYPE RS485
VIDEO FORMAT NTSC
VERSION 1019-1008-1010-1010
EXIT
5.6 Configuration du mot de passe
• Cliquer sur le bouton droit de la souris et sélectionner SYSTEM Æ TOOLS pour modifier le mot de passe.
• Il y a deux niveaux d’utilisateur : ADMIN et OPERATOR. Se reporter à §5.3.1 TOOLS dans la notice
détaillée pour plus d’informations.
SYSTEM
TOOLS LANGUAGE ENGLISH
SYSTEM INFO ADMIN PASSWORD SETUP
USB BACKUP OPERATOR PASSWORD SETUP
DVD BACKUP UPGRADE SUBMIT
BACKUP CONFIG SUBMIT
RESTORE CONFIG SUBMIT
• Connecter une souris USB (non incluse) au port USB () sur le panneau frontal. Le symbole () s’affiche
à l’écran.
• Déplacer la souris pour saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut est le 0000.
• L’état de l’enregistreur passe de (clavier verrouillé) à (administrateur). La barre du menu rapide
s’affiche à gauche de l’écran.
Remarque : Le menu rapide est accessible depuis deux niveaux d’utilisateur (sélectionnable depuis le
menu principal SYSTEM Æ TOOLS).
Saisie du mot de passe Menu rapide (replié)
6.2 Le menu rapide
• Déplacer la souris vers la gauche de l’écran pour déplier le menu rapide. Ce menu intègre six fonctions :
Menu rapide (déplié)
IVSPROM1
Panneau de sélection ou format d’affichage des canaux.
Panneau de lecture. Cliquer sur pour démarrer la lecture du dernier enregistrement ou
cliquer sur pour accéder à la liste de recherche.
Sélectionner le canal et cliquer sur pour agrandir l’image. Cliquer et déplacer le cadre rouge
pour vous déplacer dans l’image. Cliquer sur 7 pour revenir à la taille réelle de l’image.
Sélection du canal audio.
En mode de visionnage en direct, seuls les canaux audio en direct sont disponibles.
En mode lecture, les canaux audio en direct et de lecture peuvent être sélectionnés.
SCHEDULE SETTING : Configuration d’enregistrement et de surveillance programmés.
RECORD
DETECTION
7. Description des panneaux frontal et arrière
7.1 Panneau frontal
• Voyants LED
Enregistreur allumé.
Lecture du disque dur ou enregistrement.
Alarme déclenchée.
Enregistrement programmé.
Lecture.
•
Ouverture/fermeture du tiroir à disque (uniquement pour modèles avec lecteur DVD).
• CH1 ~ 4
Sélection du canal.
•
Affichage quadri-canal.
• SEQ
Affichage séquentiel des canaux à partir du premier canal. Quitter la fonction en renfonçant le bouton SEQ.
• SLOW
Lecture au ralenti.
• ZOOM
Zoom en avant du canal sélectionné (en modes d’enregistrement FRAME et FIELD).
• PLAY
Lecture du dernier enregistrement.
• LIST (Event List Search)
Fonction de recherche : RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS / STATISTIC, ou
sélectionner FULL pour afficher tous les enregistrements.
Sélectionner QUICK SEARCH pour effectuer une recherche selon la date. Se reporter à la notice pour plus
de détails.
• AUDIO (SLOW + ZOOM)
Sélection du canal audio en direct ou de lecture pour les canaux 1~4.
Audio en direct pour le canal 1~4
(blanc).
Audio désactivé.
• P.T.Z. ( + SEQ)
Pilotage PTZ.
• Port USB
Le panneau frontal intègre deux ports USB, un pour la souris et l’autre pour la connexion d’une clef USB.
Remarque : Ne jamais connecter simultanément deux souris ou deux clefs USB à l’enregistreur.
Remarque : Se reporter à l’APPENDICE 3 dans la notice détaillée pour un aperçu de toutes les clefs
Remarque : L’enregistreur détecte automatiquement le système vidéo de la caméra. Veiller donc à
préalablement connecter les caméras à l’enregistreur et à leur source d’alimentation avant d’allumer
l’enregistreur.
• AUDIO IN (1~4)
Connexion pour les fiches audio de la caméra (uniquement pour caméra avec fonction audio).
Remarque : Veiller, si un enregistrement avec audio est souhaité, à connecter la caméra à l’entrée vidéo
et à l’entrée audio.
• AUDIO OUT
Sortie audio mono vers haut-parleur.
• MONITOR
Connexion vidéo pour un écran CRT.
Remarque : Enfoncer ◄ en allumant l’enregistreur pour sélectionner la sortie vidéo MONITOR au cas où
les sorties MONITOR et VGA sont occupées. Consulter §5.5 pour plus de détails.
• CALL
Connexion pour écran d’appel.
• VGA
Connexion directe pour écran LCD.
Remarque : Enfoncer ► en allumant l’enregistreur pour sélectionner la sortie vidéo VGA au cas où les
sorties MONITOR et VGA sont occupées. Consulter §5.5 pour plus de détails.
• IR
Connexion pour capteur IR (non inclus).
• EXTERNAL I/O
Connexion pour appareils périphériques (caméra dôme ou alarme externe).
• LAN
Connexion pour réseau LAN.
• DC 19V
Connexion pour bloc secteur inclus.
•
Interrupteur d’alimentation. Placer sur | pour allumer l’enregistreur, placer sur | pour l’éteindre.
8. Fonction de base
Remarque : Certaines fonctions décrites ci-dessous sont uniquement valables pour la caméra PIR.
8.1 Visionnage en direct
Se reporter aux images ci-dessous.
1 heure du système 4 symbole enregistrement
2 barre d’état 5 canal
3 capacité disque dur disponible 6 symbole détection de mouvement
La fonction d’enregistrement manuel () est activée par défaut.
• Enregistrement après détection de mouvement
Le symbole / / / / / s’affiche (selon l’événement).
• Enregistrement programmé
Le symbole s’affiche.
• Fonction d’écrasement
Cette fonction est activée par défaut. Le symbole s’affiche à l’écran.
8.3 Lecture d’un enregistrement
• Cliquer sur pour afficher la barre des fonctions. Cliquer sur pour démarrer la lecture du dernier
enregistrement ou cliquer sur pour accéder à la fonction de recherche.
1 barre de progrès 4 barre des fonctions
2 fermeture 5 fonction de recherche
3 barre d’information
Remarque : Un fichier doit avoir une taille d’au moins 8192 images. Exemple : un fichier à 30 IPS doit
avoir une durée d’au moins 273 secondes (8192 images / 30 IPS).
Remarque : Le format d’image de l’enregistrement (FRAME, FIELD ou CIF) s’affiche à l’écran pendant la
• Cliquer sur pour effectuer une recherche selon RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN
DETECTION / IVS / STATISTIC, ou sélectionner FULL pour afficher tous les événements.
• Sélectionner QUICK SEARCH pour effectuer une recherche selon la date. Se reporter à §5.4.1 dans la
notice détaillée pour plus d’informations.
Lecture avec audio
• En mode lecture, cliquer sur pour sélectionner le mode audio des canaux 1~4.
Audio en direct pour le canal
1~4 (blanc).
Remarque : Veiller, si un enregistrement avec audio est souhaité, à connecter la caméra à l’entrée vidéo
et à l’entrée audio.
Passer à l’intervalle précédente/suivante. Exemple : 11:00 > 12:00 ou
15:00 < 14:00.
Audio lecture pour le canal 1~4
(jaune).
Audio désactivé.
8.4 Sélection de l’utilisateur
• Avec un clavier verrouillé (), déplacer la souris pour saisir le mot de passe. L’enregistreur intègre deux
niveaux d’utilisation : administrateur () et utilisateur ().
• En saisissant le mot de passe de l’administrateur, le symbole s’affiche dans la barre d’état.
L’administrateur peut accéder à toutes les fonctions. Le mot de passe par défaut est le 0000.
• En saisissant le mot de passe de l’administrateur, le symbole s’affiche dans la barre d’état. Un
utilisateur n’a pas accès au menu principal. Configurer le niveau d’accès sous SYSTEM Æ TOOLS.
• Sélectionner le niveau d’accès en cliquant sur le symbole ( ou ). Ensuite, déplacer la souris et saisir
le mot de passe souhaitée.
8.5 Sélection de la sortie vidéo
• L’enregistreur ne permet pas d’afficher simultanément l’image sur un écran CRT (connexion MONITOR) et
un écran LCD (connexion VGA).
• L’enregistreur détecte automatiquement la sortie vidéo. Par défaut, cette sortie est VGA lorsque les deux
sorties sont utilisées.
• Sélection manuelle de la sortie vidéo :
o Maintenir enfoncé ◄ tout en allumant l’enregistreur pour sélectionner la sortie MONITOR.
o Maintenir enfoncé ► tout en allumant l’enregistreur pour sélectionner la sortie VGA.
Une tonalité confirme la sélection.
• Sélection via le menu : o Sur un enregistreur allumé, cliquer avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu principal et
• L’utilisation du logiciel sur votre iPhone® nécessite quelques configurations préalables.
9.1 Directives à considérer au préalable
IVSPROM1
Effectuer ces quelques opérations avant de configurer votre iPhone® :
• Installer EagleEyes sur votre iPhone
• Connecter une caméra à l’enregistreur.
• Activer la fonction d’enregistrement EVENT sur l’enregistreur.
• Activer la fonction de détection de mouvement sur l’enregistreur.
• Connecter l’enregistreur IVS à l’Internet. Consulter http://www.surveillance-download.com/user/CMS.pdf
pour plus de détails.
• Veiller à ce que l’enregistreur soit accessible en ligne depuis un ordinateur connecté à un réseau tiers.
®
. Voir 9.2 ci-dessous.
9.2 Configuration de l’iPhone®
Téléchargement du logiciel
• ÉTAPE 1 : Ouvrir l’App Store sur votre iPhone
• ÉTAPE 2 : Taper eagleeyes dans la fenêtre de recherche.
Remarque : L’accès à Internet peut être payant. Consulter votre fournisseur d’accès pour tout
renseignement concernant les tarifs de connexion à l’Internet.
®
.
• ÉTAPE 3 : Sélectionner INSTALL pour lancer la procédure d’installation.
• Suivre les instructions à l’écran. L’icone s’affiche sur le bureau de votre iPhone
®
.
Configuration du logiciel
•ÉTAPE 1 : Cliquer sur pour accéder au carnet d’adresse AddressBook. Ensuite, cliquer sur + au bas de
l’écran pour accéder la fenêtre de configuration IP.
• ÉTAPE 2 : Taper le nom de l’adresse IP et remplir toutes les données nécessaires.
• ÉTAPE 3 : Cliquer sur Save pour sauvegarder les données et pour revenir au carnet d’adresse.
• ÉTAPE 4 : Ensuite, cliquer sur > pour se connecter à l’enregistreur. Les images s’affichent sur votre
®
iPhone
si toutes les données ont été introduites correctement.
Colonne Description
Données obligatoires
Title Le nom de l’adresse IP.
IP Address / Port L’adresse IP et le numéro du port de l’enregistreur.
Username /
Password
Get Type Cliquer sur ce bouton pour afficher le type d’appareil selon l’adresse IP préalablement
Le nom d’utilisateur et le mot de passe (admin par défaut).
introduite.
Données optionnelles
Audio Cliquer sur > pour sélectionner le canal audio. Déplacer le bouton à glissière pour
activer/désactiver la fonction audio.
Remarque : Contrôler si la caméra utilisée intègre la fonction audio. Se reporter à la
notice de l’enregistreur pour plus de détails.
Format Sélection du format du réseau.
Quality Cliquer sur > pour sélectionner le niveau de qualité de l’image (Best, High, Normal ou
Activation de la fonction de notification
• Activer la fonction sur l’enregistreur et sur votre iPhone
• ÉTAPE 1 : Ouvrir le menu ADVANCE CONFIG sur l’enregistreur et sélectionner l’option NOTIFY.
CANERA
DETECTION GUARD ON
ALERT CH1 LOBBY
NETWORK
DISPLAY
RECORD
REMOTE
DCCS
IVS
NOTIFY
EXIT
GUARD : Sélectionner ON pour activer la fonction.
Remarque : Consulter http://www.eagleeyescctv.com pour plus de détails.
CH1 : Taper votre message de notification. Le message par défaut mentionne le canal.
• ÉTAPE 2 : Sélectionner Settings > Notifications dans le menu de votre iPhone
o Sélectionner ON sous Notifications.
o Sélectionner EagleEyes et ensuite ON.
®
.
•ÉTAPE 3 : Revenir vers le menu principal sur votre iPhone
carnet d’adresse.
Sélectionner le nom de l’adresse IP et ON pour activer la fonction de notification.
• ÉTAPE 4 : Tester la fonction en déclenchant l’alarme.
10. Comptage de personnes – barrière virtuelle – flot humain
Remarque : Uniquement disponibles sur la caméra PIR.
La technologie IVS est un dispositif de vidéosurveillance avancé et précis, et offre les fonctions
suivantes : FLOW COUNTING, VIRTUAL FENCE et ONE WAY PASS.
Remarque : Les fonctions sont disponibles sur les quatre canaux.
• Cliquer avec le bouton droit de la souris et sélectionner > ADVANCE CONFIG > IVS.
ADVANCE CONFIG
CAMERA IVS1
DETECTION CAMERA CH3
ALERT IVS MODE FLOW COUNTING
NETWORK DISPLAY LINE OFF
SNTP SENSITIVITY 07
DISPLAY RESET COUNT SUBMIT
RECORD VIRTUAL FENCE AREA SETUP
REMOTE SCENE CHANGE OFF
DCCS SCENE CHANGE SENSITIVITY MIDDLE
IVS
NOTIFY
EXIT
CAMERA
Sélectionner la caméra.
IVS MODE
Sélectionner une des trois fonctions selon l’environnement à surveiller :
MODE DESCRIPTION
FLOW COUNTING Une barrière compte chaque personne venant d’une direction
VIRTUAL FENCE L’alarme est déclenchée lorsqu’une personne franchit la barrière.
ONE WAY PASS L’alarme est déclenchée lorsqu’une personne franchit la barrière
DISPLAY LINE
Activer pour afficher la barrière virtuelle à l’écran.
SENSITIVITY
Configurer la sensibilité de 00 ~ 15. Plus la valeur est importante, plus la caméra sera sensible.
RESET COUNT
Cliquer sur SUBMIT pour remettre le compteur à zéro (uniquement en mode FLOW COUNTING).
Cliquer sur SETUP pour configurer la barrière virtuelle.
SCENE CHANGE
Sélectionner ON pour déclencher l’alarme en cas de déplacement de la caméra (les symboles et
s’affichent à l’écran).
SCENE CHANGE SENSITIVITY
Configurer la sensibilité pour la fonction SCENE CHANGE (HIGH, MIDDLE ou LOW).
10.1 Comptage de personnes
•ÉTAPE 1 : Aller vers VIRTUAL FENCE AREA pour tracer la barrière virtuelle avec la souris. Déterminer
la direction du flot en sélectionnant REVERSE.
•ÉTAPE 2 : Revenir vers l’image en direct. Le symbole s’affiche dans la barre d’état. Cliquer sur le
symbole pour afficher le panneau de comptage.
Le dispositif de comptage déterminera la direction et compte toutes les personnes franchissant la
barrière.
IN Dans la direction opposée de la flèche.
OUT Dans la direction de la flèche.
images/s
enregistrement
vitesse d'enregistrement réglable pour chaque canal
qualité d'image super best - best - high - normal
capacité disque dur SATA x2, compatible HDD 1 To (HDD non incl.)
modes d'enregistrement manuel / programmé / mouvement / alarme
multiplexage image en direct, enregistrement, lecture, sauvegarde et réseau
I/O audio 4 entrées, 1 sortie (mono)
surface de détection de
mouvement
sensibilité détection de
mouvement
enregistrement pré-alarme 8 Mo
système de sauvegarde USB 2.0 et sauvegarde à distance à partir du réseau
Ethernet 10/100 Base-T (supporte le contrôle à distance et LiveView via Ethernet)
interface web supporte logiciel AP sous licence et navigateur IE, firefox
notification d'alarme à distance images via courriel ou téléchargement vers site FTP
connexion réseau supporte TCP/IP, PPPoE, DHCP et DDNS
pilotage PTZ PELCO-D
I/O alarme 4 entrées, 1 sortie
zoom numérique 2x
alimentation 19 VCC (incl.)
consommation < 42 W
température de service 10°C ~ 40°C
rétablissement du système auto-rétablissement du système après la remise sous tension
dimensions 343 x 59 x 223 mm
Caméra
capteur 1/3" HR CCD couleur
nombre de pixels 752(H)x582(V) PAL
ésolution 480 lignes
LED IR 12
éclairage min. 0.17 lux (F2.0) / 0 lux (IR on)
rapport S/B > 48dB (AGC off)
objectif
(standard)
AGC oui
balance des blancs automatique
PIR
sortie vidéo 1.0 Vpp composite / 75 ohms
alimentation 12 VCC
consommation 110 mA (IR off), 260 mA (IR on)
température de service 0°C~45°C
dimensions 90 x 145 x 32 mm
poids 220 g
Tecnología de comunicación DCCS (DVR/Camera Communication System)
Esta tecnología transmite la señal directamente por el cable coaxial a la cámara y
permite no sólo simplificar el procedimiento de instalación sino también reducir
considerablemente los costes.
Cámara IVS
• el sensor IR incorporado detecta las personas y transmite una señal de alarma a un iPhone
• compatible con la tecnología DCCS
o transmisión directa de la señal al el cable coaxial para evitar el uso de un cableado RS485
o instalación simplificada y reducción considerable de los costes
• LEDs IR incorporados para una videovigilancia con visión nocturna
• imagen precisa y nítida gracias a Smart Light Control
Sistema
• control GUI (Graphical User Interface) y ratón USB
• compatible Gmail y otros servicios de correo electrónico
• control local y a distancia completamente separados
• interfaz VGA incorporada con una resolución hasta 1600 x 1200
• Incluye :
• 1x videograbadora digital H.264 de 4 canales
• disco duro 320GB
• 1x cámara PIR
• 3x cámara IR cilíndrica a color
• 1x mando a distancia IR
• 4x cable de cámara de 20m
• 1x adaptador de red de 19V
• 1x convertidor DC-DC de alto rendimiento para DVR y las 4 cámaras
• disco duro opcional (no incl.): 500 GB (ref. HD500GB/S) o 1 TB (ref. HD1TB/S)
• mando a distancia IR: ref. DVRRC3 (incl.)
• monitor opcional (no incl.): ref. MONSCA4, MONSCA5
• enrutador opcional (no incl.): ref. PCRT1
®
5. Conexión y configuración
Asegúrese de que instale un disco duro y conecte una cámara y un monitor a la videograbadora antes de
activarla.
Nota: La videograbadora detecta automáticamente el formato de vídeo de las cámaras conectadas
(NTSC/PAL). Por consiguiente, asegúrese de que primero conecte las cámaras a la videograbadora y la
fuente de alimentación antes de encender la videograbadora.
5.1 Directrices a considerar previamente
• Para garantizar la transmisión de la señal, asegúrese de que la longitud de conexión entre la
videograbadora y las cámaras no sobrepase los 200 m al utilizar un cable coaxial 3C2V.
El uso de varios tipos de cables coaxiales o una conexión que sobrepasa los 200 m puede influir la calidad
de la señal de manera negativa.
• No utilice un amplificador de señal o modem.
5.2 Instalar el hardware
Véase las figuras en la página 2 de esta guía rápida.
Conectar un monitor
• Conecte un monitor compatible (no incl.) al puerto de vídeo BNC o VGA de la parte trasera de la
videograbadora.
Observación: La salida de vídeo CAL visualiza sólo la imagen de las cámaras. Los datos y/o las
manipulaciones efectuados en el monitor principal no se visualizan.
• Introduzca el conector de alimentación en la entrada alimentación de 19 VCC de la parte trasera del
aparato.
¡OJO!: Utilice sólo la alimentación incluida.
• Conecte el cable a la alimentación. Conecte la alimentación a la red. Todavía no active la videograbadora.
Conectar una cámara
• Elija un lugar de montaje para la cámara al considerar los siguientes puntos:
• no instale la cámara en un lugar expuesto a temperaturas extremas o vibraciones
• no instale la cámara cerca de un campo magnético
• no dirija la cámara al sol o una fuente luminosa
• Conecte la salda de vídeo de la cámara con los cables incluidos a una entrada de vídeo de la parte trasera
del aparato. La cifra que está al lado del conector determina el número del canal. Los conectores están
del tipo BNC.
• Conecte cada cámara a su fuente de alimentación.
Nota: Asegúrese de que conecte primero las cámaras a la videograbadora y la fuente de alimentación
antes de activar la videograbadora.
Conexión de audio
• La DVR incluye 4 entradas de audio. Conecte la salida de audio de la cámara a la entrada audio RCA de la
parte trasera de la videograbadora. Asegúrese de que conecte el canal audio al canal vídeo
correspondiente.
• La DVR también está equipada con una salida de audio RCA para conectar un aparato de audio externo,
p.ej. un altavoz.
Nota: Las cámaras incluidas en el juego IVSPROM1 no soportan la grabación de audio.
Conexión a la red LAN
• Conecte la videograbadora a la red LAN con un cable de red y un conector del tipo 8P8C (RJ45).
Configure la videograbadora por el menú.
5.3 Conectar la videograbadora
IVSPROM1
Utilice la videograbadora sólo con una fuente de alimentación compatible (véase etiqueta).
Nota: Antes de activar la videograbadora, asegúrese de que (1) esté conectada a las cámaras
(conectadas ellas mismas a su fuente de alimentación), y también (2) conectada a un monitor (LCD o
CRT, no incl.).
• Active el aparato con el interruptor de la parte trasera. Está inicializado después de aproximadamente 30
segundos.
Nota: Utilice un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) (no incl.).
5.4 Configurar la fecha y la hora
Primero, configure la fecha y la hora antes de utilizar la videograbadora.
Nota: Nunca configure/modifique la fecha y la hora después de una grabación para no mezclar los
ficheros de grabación nuevos y viejos. En caso de modificación involuntaria de la fecha y la hora, borre
todos los datos guardados en el disco duro y vuelva a grabar.
Nota: Después de haber configurado la fecha y la hora, deje activada la videograbadora durante 48
horas al utilizarla por primera vez. Véase el APÉNDICE 6 del amplio manual del usuario para más
informaciones sobre la sustitución de la batería interna.
• Haga clic con el botón derecho del ratón para introducir la contraseña. La contraseña por defecto es 0000.
• El estado de la videograbadora cambia de (teclado bloqueado) à (administrador).
• Haga clic con el botón derecho del ratón para visualizar el menú principal. Seleccione QUICK START > TIME
• Borre todos los datos del disco duro antes de utilizar la videograbadora por primera vez para no mezclar
los ficheros de grabación nuevos y los ficheros anteriormente guardados.
• Haga clic en el botón derecho del ratón y seleccione SYSTEM Æ SYSTEM INFO Æ CLEAR HDD.
• La videograbadora se reinicia después de que se hayan borrados todos los datos. Véase §5.3.2 del amplio
manual del usuario para más informaciones.
SYSTEM
TOOLS BAUD RATE 2400
SYSTEM INFO HOST ID 000
USB BACKUP R.E.T.R 5
DVD BACKUP AUTO KEY LOCK NEVER
CLEAR HDD HDD-0
RESET DEFAULT SUBMIT
REMOTE CONTROL ID 000
SERIAL TYPE RS485
VIDEO FORMAT NTSC
VERSION 1019-1008-1010-1010
EXIT
5.6 Configurar la contraseña
• Haga clic en el botón derecho del ratón y seleccione SYSTEM Æ TOOLS para modificar la contraseña.
• Hay dos niveles de usuario: ADMIN y OPERATOR. Véase §5.3.1 TOOLS del amplio manual del usuario para
más informaciones.
SYSTEM
TOOLS LANGUAGE ENGLISH
SYSTEM INFO ADMIN PASSWORD SETUP
USB BACKUP OPERATOR PASSWORD SETUP
DVD BACKUP UPGRADE SUBMIT
BACKUP CONFIG SUBMIT
RESTORE CONFIG SUBMIT
EXIT
6. Control GUI con ratón USB
6.1 Conectar el ratón USB
• Conecte un ratón USB (no incl.) al puerto USB () del panel frontal. El símbolo () se visualiza en la
pantalla.
• Desplace el ratón para introducir la contraseña. La contraseña por defecto es 0000.
• El estado de la videograbadora pasa de (teclado bloqueado) à (administrador). La barra de menú
rápido se visualiza en la parte izquierda de la pantalla.
Nota: El menú rápido es accesible por los dos niveles de usuario (seleccionable desde el menú principal
SYSTEM Æ TOOLS).
• Desplace el ratón hacia la izquierda de la pantalla para abrir el menú rápido. Este menú incluye seis
funciones:
Menú rápido (abrir)
Panel de selección o formato de visualización de los canales.
Panel de reproducción. Haga clic en para activar la reproducción de la última grabación o
haga clic en para entrar en la lista de búsqueda.
Seleccione el canal y haga clic en para acercar la imagen. Haga clic y desplace el cuadro rojo
para desplazarse en la imagen. Haga clic en 7 para volver al formato real de la imagen.
Seleccionar el canal audio.
En el modo de visualización en directo, sólo están disponibles los canales de audio en directo.
En el modo de reproducción, es posible seleccionar los canales de audio en directo y
reproducción.
Panel de control PTZ (si es aplicable).
Botón de desactivación o activación del sistema.
6.3 Menú principal
• Haga clic con el botón derecho del ratón para visualizar o esconder el menú principal.
Menú principal
Estructura del menú principal
* : disponible sólo en algunos modelos
QUICK START : Configuración de la pantalla, la imagen, la fecha y la hora.
GENERAL
TIME SETUP DATE - TIME
CHANNEL TITLE - EVENT STATUS - DATE DISPLAY - IMAGE SIZE* – QUALITY* IMAGE PER SECOND* - RECORD CONFIGURACIÓN*
DATE SETUP : Configuración de la fecha y la hora de verano.
DATE INFO DISPLAY DATE OF MODE – FORMAT
DAYLIGHT DAYLIGHT SAVING
• LIST (Event List Search)
Función de búsqueda: RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS / STATISTIC, o
seleccione FULL para visualizar todas las grabaciones.
Seleccione QUICK SEARCH para efectuar una búsqueda según la fecha. Véase el manual del usuario para
más detalles.
• AUDIO (SLOW + ZOOM)
Selección del canal de audio en directo o reproducción para los canales 1~4.
Audio en directo para canal 1~4
(blanco).
Audio desactivado.
• P.T.Z. ( + SEQ)
Control PTZ.
• Port USB
El panel frontal incluye dos puertos USB, uno para el ratón y el otro para la conexión de una llave USB.
Nota: Nunca conecte simultáneamente dos ratones o dos llaves USB a la videograbadora.
Nota: Véase el APÉNDICE 3 del amplio manual del usuario para un resumen de todas las llaves USB
compatibles.
Audio de reproducción para canal 1~4
(amarillo).
7.2 Panel trasero
• VIDEO IN (1 ~ 4): Conexión para una cámara.
Nota: La videograbadora detecta automáticamente el sistema de vídeo de la cámara. Por consiguiente,
asegúrese de que primero conecte las cámaras a la videograbadora y la fuente de alimentación antes de
activar la videograbadora.
• AUDIO IN (1~4)
Conexión para los conectores de audio de la cámara (sólo para una cámara con función audio).
Nota: Si desea una grabación con audio, conecte la cámara a la entrada de vídeo y la entrada de audio.
• AUDIO OUT
Salida de audio mono al altavoz.
• MONITOR
Conexión de vídeo para una pantalla CRT.
Nota: Pulse ◄ al activar la videograbadora para seleccionar la salida de vídeo MONITOR si las salidas
MONITOR y VGA están ocupadas. Consulte §5.5 para más detalles.
• CALL
Conexión para la pantalla CALL.
• VGA
Conexión directa para la pantalla LCD.
Nota: Pulse ► al activar la videograbadora para seleccionar la salida de vídeo VGA si las salidas
MONITOR y VGA están ocupadas. Consulte §5.5 para más detalles.
• IR
Conexión para sensor IR (no incl.).
• EXTERNAL I/O
Conexión para aparatos externos (cámara domo o alarma externa).
• LAN
Conexión para red LAN.
• DC 19V
Conexión para adaptador de red incluido.
•
Interruptor de alimentación. Ponga en la posición | para activar la videograbadora, ponga en la posición |
• Haga clic en para visualizar la barra de funciones. Haga clic en para activar la reproducción de la
última grabación o haga clic en para entrar en la función de búsqueda.
1 barra de progreso 4 barra de funciones
2 cerrar 5 función de búsqueda
3 barra de información
Nota: Un fichero debe haber un formato de mín. 8192 imágenes. Ejemplo: un fichero con 30 IPS debe
haber una duración de mín. 273 segundos (8192 imágenes / 30 IPS).
Nota: El formato de imagen de la grabación (FRAME, FIELD o CIF) se visualiza en la pantalla durante la
Haga clic una vez en / para retroceder/avanzar imagen por imagen.
Haga clic para detener la reproducción.
Haga clic 1x : velocidad 1/4x ; haga clic 2x : velocidad 1/8x…
Ir al intervalo anterior/siguiente. Ejemplo: 11:00 > 12:00 ó
15:00 < 14:00.
Función de búsqueda
• Haga clic en para efectuar una búsqueda según RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN
DETECTION / IVS / STATISTIC, o seleccione FULL para visualizar todos los eventos.
• Seleccione QUICK SEARCH para efectuar una búsqueda según la fecha. Véase §5.4.1 del amplio manual
del usuario para más informaciones.
Reproducción con audio
• En el modo de reproducción, haga clic en para seleccionar el modo de audio de los canales 1~4.
Audio en directo para canal
1~4 (blanco).
reproducción de audio para canal
1~4 (amarillo).
Audio desactivado.
Nota: Si desea una grabación con audio conecte la cámara a la entrada de vídeo y la entrada de audio.
8.4 Seleccionar el usuario
• Si está bloqueado el teclado (), desplace el ratón para introducir la contraseña. La videograbadora
incorpora dos niveles de usuario: administrador () y usuario ().
• Al introducir la contraseña del administrador, el símbolo se visualiza en la barre de estado. El
administrador puede entrar en todas las funciones. La contraseña por defecto es 0000.
• Al introducir la contraseña del administrador, el símbolo se visualiza en la barra de estado. Un usuario
no tiene acceso al menú principal. Configure el nivel de acceso bajo SYSTEM Æ TOOLS.
• Seleccione el nivel de acceso al hacer clic en el símbolo ( o ). Luego, desplace el ratón e introduzca
la contraseña deseada.
8.5 Seleccionar la salida de vídeo
• La videograbadora no permite visualizar simultáneamente la imagen en una pantalla CRT (conexión
MONITOR) y una pantalla LCD (conexión VGA).
• La videograbadora detecta automáticamente la salida de vídeo. Por defecto, esta salida es VGA si se
utilizan las dos salidas.
• Selección manual de la salida de vídeo:
o Mantenga pulsada la tecla ◄ mientras activa la videograbadora para seleccionar la salida MONITOR.
o Mantenga pulsada la tecla ► mientras activa la videograbadora para seleccionar la salida VGA.
Una señal sonora confirma la selección.
• Selección por el menú: o En una videograbadora activada, haga clic con el botón derecho del ratón para visualizar el menú
principal y seleccione ADVANCE CONFIG Æ DISPLAY Æ DISPLAY OUTPUT PATH.
o Seleccione VGA para escoger la pantalla LCD o COMPOSITE para escoger la pantalla CRT. Se reinicie la
videograbadora para que se haga efectivo la modificación.
ADVANCE CONFIG
CAMERA DE-INTERLACE (For Selected Models Only) OFF
DETECTION FULL SCREEN DURATION 03
ALERT QUAD SCREEN DURATION (For Selected Models Only) 03
NETWORK DWELL SCREEN DURATION 03
DISPLAY DISPLAY COVERT ON
RECORD HDD DISPLAY MODE HDD SIZE
REMOTE DISPLAY OUTPUT PATH AUTO
DCCS ALPHA BLENDING 200
IVS
NOTIFY
EDIT
9. Configurar la función de notificación mediante iPhone®
Nota: Disponibles sólo en la cámara PIR.
IVSPROM1
• La videograbadora IVS incluye una función de notificación por un iPhone® equipado con el software
EagleEyes. El sistema envía un mensaje a un iPhone
Nota: iPhone
Nota: EagleEyes es un potente software de vigilancia desarrollado por AV TECH Corporation. Consulte la
página http://www.eagleeyescctv.com para más detalles.
Contacte con Velleman >NV (www.velleman.eu) si tiene preguntas.
®
es una marca registrada de Apple Inc.
• El uso del software en su iPhone® necesita algunas previas configuraciones.
9.1 Directrices a considerar previamente
Efectúe los siguientes pasos antes de configurar su iPhone®:
• Instale EagleEyes en el iPhone
• Conecte una cámara a la videograbadora.
• Active la función de grabación EVENT en la videograbadora.
• Active la función de detección de movimiento en la videograbadora.
• Conecte la videograbadora IVS a Internet. Consulte http://www.surveillance-download.com/user/CMS.pdf
para más detalles.
• Asegúrese de que la videograbadora sea accesible en línea desde un ordenador conectado a otra red que la
de la DVR.
®
. Véase 9.2 a continuación.
9.2 Configuración del iPhone®
Descargar el software
• PASO 1: Abra App Store en el iPhone
• PASO 2: Introduzca eagleeyes en la pantalla de búsqueda.
Nota: Es posible que pueda pagar para el acceso a Internet. Consulte su proveedor de red
información sobre las tarifas de conexión a Internet.
• PASO 3: Seleccione INSTALL para iniciar el procedimiento de instalación.
• Siga las instrucciones en la pantalla. El icono se visualiza en el escritorio del iPhone
®
.
Configurar el software
•PASO 1: Haga clic en para entrar en la libreta de direcciones (AddressBook). Luego, haga clic en + en
la parte inferior de la pantalla para entrar en la pantalla de configuración IP.
• PASO 2: Introduzca el nombre de la dirección IP e introduzca todos los datos necesarios.
• PASO 3: Haga clic en Save para guardar los datos y para volver a la libreta de direcciones.
• PASO 4: Luego, haga clic en > para conectarse a la videograbadora. Las imágenes se visualizan en el
IP Address / Port La dirección IP y el número del puerto de la videograbadora.
Username /
Password
Get Type Haga clic en este botón para visualizar el tipo de aparato según la dirección IP
El nombre de usuario y la contraseña (admin por defecto).
previamente introducida.
Datos opcionales
Audio Haga clic en > para seleccionar el canal audio. Desplace el botón deslizante para
activar/desactivar la función audio.
Nota: Controle si la cámara utilizada incorpora la función audio. Véase el manual del
usuario de la videograbadora para más detalles.
Format Selección del formato de la red.
Quality Haga clic en > para seleccionar el nivel de calidad de la imagen (Best, High, Normal o
Activar la función de notificación
• Active la función en la videograbadora y el iPhone
• PASO 1: Abra el menú ADVANCE CONFIG en la videograbadora y seleccione la opción NOTIFY.
Basic).
®
.
ADVANCE CONFIG
CANERA
DETECTION GUARD ON
ALERT CH1 LOBBY
NETWORK
DISPLAY
RECORD
REMOTE
DCCS
IVS
NOTIFY
EXIT
GUARD: Seleccione ON para activar la función.
Nota: Consulte http://www.eagleeyescctv.com para más detalles.
CH1: Introduzca el mensaje de notificación. El mensaje por defecto indica el canal.
• PASO 2: Seleccione Settings > Notificacións en el menú del iPhone
o Seleccione ON bajo Notificacions.
o Seleccione EagleEyes y luego ON.
10. Contador de personas – barrera virtual – flujo de personas
Nota: Disponibles sólo en la cámara PIR.
La tecnología IVS es una detección de movimiento avanzada y precisa, y ofrece las siguientes funciones:
FLOW COUNTING, VIRTUAL FENCE y ONE WAY PASS.
Nota: Las funciones están disponibles en los cuatro canales.
• Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione > ADVANCE CONFIG > IVS.
ADVANCE CONFIG
CAMERA IVS1
DETECTION CAMERA CH3
ALERT IVS MODE FLOW COUNTING
NETWORK DISPLAY LINE OFF
SNTP SENSITIVITY 07
DISPLAY RESET COUNT SUBMIT
RECORD VIRTUAL FENCE AREA SETUP
REMOTE SCENE CHANGE OFF
DCCS SCENE CHANGE SENSITIVITY MIDDLE
IVS
NOTIFY
EXIT
CAMERA
Seleccione la cámara.
IVS MODE
Seleccione una de las tres funciones según el lugar que quiere vigilar:
MODO DESCRIPCI
FLOW COUNTING Una barrera cuenta cada persona que vienen de una dirección
VIRTUAL FENCE La alarma se activa si una persona atraviesa la barrera.
ONE WAY PASS La alarma se activa si una persona atraviesa la barrera en una
DISPLAY LINE
Active para visualizar la barrera virtual en la pantalla.
SENSITIVITY
Configure la sensibilidad de 00 ~ 15. Cuanto más importante es el valor, más sensible es la cámara.
RESET COUNT
Haga clic en SUBMIT para reinicializar el contador (sólo en el modo FLOW COUNTING).
VIRTUAL FENCE AREA
Haga clic en SETUP para configurar la barrera virtual.
SCENE CHANGE
Seleccione ON para activar la alarma si se desplaza la cámara (los símbolos y se visualizan
en la pantalla).
SCENE CHANGE SENSITIVITY
Configure la sensibilidad para la función SCENE CHANGE (HIGH, MIDDLE o LOW).
predeterminada.
dirección predeterminada.
10.1 Contador de personas
•PASO 1: Vaya a VIRTUAL FENCE AREA para establecer la barrera virtual con el ratón. Determine la
dirección del flujo al seleccionar REVERSE.
•PASO 2: Vuelva a la imagen en directo. El símbolo se visualiza en la barra de estado. Haga clic
en el símbolo para visualizar el contador.
El contador determina la dirección y cuenta todas las personas que atraviesan la barrera.
IN En la dirección opuesta de la flecha.
OUT En la dirección de la flecha.
10.2 Barrera virtual / flujo de personas unidireccional
VIRTUAL FENCE
ONE WAY PASS
•PASO 1: Vaya a VIRTUAL FENCE AREA para crear la barrera virtual con el ratón. Determine la
dirección del flujo al seleccionar REVERSE.
monitor principal señal de vídeo compuesto 1Vpp / 75 ohm BNC
monitor "call" señal de vídeo compuesto 1Vpp / 75 ohm BNC
73
IVSPROM1
segundo grabación
de imágenes
velocidad de grabación ajustable para cada canal
calidad de imagen super best - best - high - normal
capacidad disco duro SATA x2, compatible HDD 1 TB (HDD no incl.)
modos de grabación manual / programado / movimiento / alarma
funciones multiplex imagen en directo, grabación, reproducción, copia de seguridad y red
audio E/S 4 entradas, 1 salida (mono)
área de detección de movimiento grille de 16 x 12 par cámara / 4 cámaras
sensibilidad de detección de
movimiento
grabación previa a la alarma 8 MB
sistema de copia de seguridad USB 2.0 y copia de seguridad a distancia a partir de la red
Ethernet 10/100 Base-T (soporta el control a distancia y LiveView por Ethernet)
interfaz web soporta el software AP bajo licencia y navegador IE, firefox
notificación de alarma a distancia imágenes por correo electrónico o cargar a página FTP
conexión de red soporta TCP/IP, PPPoE, DHCP y DDNS
control PTZ PELCO-D
alarma E/S 4 entradas, 1 salida
zoom digital 2x
alimentación 19 VCC (incl.)
consumo < 42 W
temperatura de funcionamiento 10°C ~ 40°C
restablecimiento del sistema
dimensiones 343 x 59 x 223 mm
Cámara
elemento de imagen 1/3" HR CCD a color
número de píxeles 752(H)x582(V) PAL
resolución 480 líneas TV
LEDs IR 12
iluminación mínima 0.17 lux (F2.0) / 0 lux (IR on)
relación señal / ruido > 48dB (AGC off)
óptica
(estándar)
control automático de ganancia (AGC) sí
balance de blancos automático
PIR
salida de vídeo 1.0 Vpp compuesto / 75 ohm
alimentación 12 VCC
consumo 110mA (sin IR), 260mA (con IR)
temperatura de funcionamiento 0°C~45°C
dimensiones 90 x 145 x 32 mm
peso 220 g
cámara IR cilíndrica a color
elemento de imagen sensor HR CCD a color de 1/3"
número de píxeles 512(H) x 582(V) - PAL resolución 420 líneas TV
iluminación mínima 0.05 Lux (F2.0) ; 0 Lux (IR on)
LEDs IR 21
rango efectivo (iluminación IR) 15m
relación señal / ruido > 48dB (AGC desactivado)
resistencia al agua IP67
shutter electrónico de 1/50 a 1/100000 seg.
ángulo de visión 92.6°
balance de blancos automático
control automático de ganancia (AGC) sí
óptica estándar f3.6mm / F2.0
salida de vídeo 1.0Vpp compuesto, 75 ohm
alimentación DC 12V (utilice PS1205R, no incl.)
consumo de corriente 70mA (IR off), 270mA (IR on)
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie auf der Rückseite der ausführlichen Bedienungsanleitung
(Siehe mitgelieferte CD-ROM).
•Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und
extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremer Hitze. Um eine ausreichende Luftkühlung zu
gewährleisten, achten Sie darauf, dass es genügend Platz um das Gerät herum gibt.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies
zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
• Respektieren Sie die Gesetzgebung hinsichtlich der Intimsphäre bei Anwendung dieses Gerätes.
4. Eigenschaften
Das IVS-Überwachungssystem hat folgende Eigenschaften:
Flusskontrolle:
Die virtuelle Mauer bestimmt die Richtung des
Menschenstroms.
Virtuelle Mauer:
Wahrnehmung aller Eindringlinge, die die virtuelle
Mauer überschreiten.
Fernüberwachung:
Die EagleEyes-Software ist mit den
meisten populären Plattformen, wie
®
iPhone
, BlackBerry, Windows Mobile
und Symbian, kompatibel.
Warnung über iPhone
Sendet das iPhone sofort eine Warnung für einen
direkten Handyzugriff auf die Bilder wenn die Kamera
eine Kamera detektiert.
®
:
DCCS-Technologie (Kommunikation zwischen DVR/Kamera):
Diese Technologie sendet das Signal sofort über ein Koaxialkabel zur Kamera. So wird
die Installation vereinfacht und die Arbeitsstunden erheblich verringert.
• der eingebaute IR-Sensor nimmt Personen wahr und sendet das
• unterstützt DCCS-Technologie
o direkte Signalübertragung über das Koaxialkabel, Sie brauchen also zusätzliche RS485-Kabel
o vereinfachte Installation und erhebliche Verringerung der Installationskosten
• eingebaute IR-LEDs für eine Überwachung tagsüber und nachts
• ein klares und präzises Bild dank Smart Light Control
System
• Bedienung über grafisches Display und USB-Maus
• kompatibel mit Gmail und andere E-Mail-Services
• lokale Bedienung und Fernbedienung völlig getrennt
• eingebaute VGA-Schnittstelle mit einer Auflösung bis 1600 x 1200
• Lieferumfang:
• 1x 4-Kanal H.264 DVR
• 1x Festplatte 320GB
• 1x PIR-Kamera
• 3x zylindrische IR-Farbkamera
• 1x IR-Fernbedienung
• 4x Kamerakabel von 20m
• 1x 19V-Netzteil
• 1x Hochleistungs-DC-DC-Umwandler für DVR und 4 Kameras
Beachten Sie, dass Sie die Festplatte installiert ist und schließen Sie mindestens einen Monitor und eine
Kamera an, bevor Sie den DVR einschalten.
Bemerkung: Der DVR erkennt das Videosystem der angeschlossenen Kameras (NTSC/PAL) automatisch.
Verbinden Sie die Kameras also zuerst mit dem DVR und einer Stromversorgungsquelle.
5.1 Hinweise vorab
• Um eine gute Signalübertragung zu gewährleisten, beschränken Sie die Anschlusslänge zischen dem DVR
und den Kameras bei Anwendung der 3C2V-Koaxiakabel auf max. 200 m. Die Anwendung verschiedener
Type Koaxialkabel oder von einem längeren Anschluss kann die Signalübertragung negativ beeinflussen.
• Verwenden Sie weder einen Signalbooster noch ein Modem, um die Signale bei längen Anschlüssen zu
verstärken.
5.2 Die Hardware installieren
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieses Schnelleinstieges.
Einen Videomonitor anschließen
• Verbinden Sie einen kompatiblen Monitor (nicht mitgeliefert) mit dem BNC oder VGA Video-Ausgang auf
der Rückseite des Gerätes.
Bemerkung: Die CAL Video-Ausgang zeigt nur die Kamerabilder an. Daten und/oder Bedienungen ab
dem Hauptmonitor werden nicht angezeigt.
Ein Netzteilanschließen
• Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in den 19 VDC-Eingang auf der Rückseite des Gerätes. WARNUNG: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil und verbinden Sie das Netzteil danach mit dem Netz.
Schalten Sie das Gerät noch nicht ein.
Eine Kamera anschließen
• Wählen Sie einen Montageort für die Kamera und beachten Sie, dass Sie:
• die Kamera nicht an einem Ort installieren, der Vibrationen und extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt wird
• die Kamera nicht an einem Ort installieren, der magnetischen Feldern ausgesetzt ist
• die Kamera nicht auf die Sonne oder einen anderen hellen Gegenstand richten.
• Verbinden Sie den Video-Ausgang der Kamera über die mitgelieferten Kabel mit dem Video-Eingang des
Gerätes. Die Ziffer neben dem Eingangsanschluss zeigt die Kanalnummer. Der Anschluss ist vom BNC-Typ.
•Verbinden Sie jede Kamera mit der Stromquelle.
Bemerkung: Beachten Sie, dass Sie zuerst die Kameras mit dem DVR und die Stromquelle verbinden,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Audio-Anschluss
• Das Gerät hat 4 Audio-Eingänge. Verbinden Sie den Audio-Ausgang der Audioquelle mit dem Audio-
Eingang des Gerätes. Verwenden Sie hierfür einen Cinch-Stecker.
• Das Gerät hat auch einen Cinch Audio-Ausgang zu einem externen Audiogerät, z.B. Lautsprecher.
T
Bemerkung: Die mitgelieferten Kameras beim IVSPROM1 unterstützen keine Audio-Aufnahme.
Anschluss an ein LAN-Netz
• Verbinden Sie das Gerät über ein Netzkabel mit einem LAN-Netz. Verwenden Sie hierfür einen 8P8C-
Stecker (RJ45). Die Einstellungen geschehen über das Konfigurationsmenü.
5.3 Den DVR einschalten
IVSPROM1
Verwenden Sie das Gerät nur mit einer kompatiblen Stromversorgungsquelle (Siehe Etikett). Verbinden
Sie den DVR über das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netz.
Bemerkung: Bevor Sie den DVR einschalten, beachten Sie (1), dass die Kamera mit dem DVR und einer
Stromversorgungsquelle verbunden ist und, dass (2) einen Monitor (LCD- oder CRT-Monitor, nicht
mitgeliefert) mit dem DVR verbunden ist.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes ein. Das Gerät ist nach etwa
30 Sekunden initialisiert.
Bemerkung: Verwenden Sie eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) (nicht mitgeliefert).
5.4 Das Datum und die Uhrzeit einstellen
Stellen Sie, vor Gebrauch des DVRs, das Datum und die Uhrzeit ein.
Bemerkung: Ändern Sie das Datum und die Zeit nie nach dem Starten der Aufnahmefunktion, um
Verwechselung beim Suchen der Dateien zu vermeiden. Bei unabsichtlicher Änderung raten wir, alle
Daten zu löschen und die Aufnahmen erneut zu starten.
Bemerkung: Bei erstmaliger Benutzung lassen Sie den DVR, nach Datums- und Uhrzeiteinstellung, am
besten 48 Stunden eingeschaltet. Um die interne Batterie zu ersetzen, Siehe ANHANG 6 in der
ausführlichen Bedienungsanleitung.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Passwort einzugeben. Das Standard-Passwort ist 0000.
• Der Status verändert sich von (Tasten verriegelt) in (Administrator).
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Hauptmenü anzuzeigen. Wählen Sie QUICK START Æ TIME
SETUP um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
QUICK START
GENERAL DATE 2009 / NOV / 17
TIME SETUP TIME 15 : 35 : 53
EXIT
5.5 Die Festplatte löschen
• Löschen Sie zuerst alle Daten der Festplatte, damit die neuen Aufnahmen nicht mit alten Daten
verwechselt werden können.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Hauptmenü anzuzeigen. Wählen Sie SYSTEM Æ SYSTEM
INFO Æ CLEAR HDD.
• Der DVR startet nach dem Löschen der Festplatte wieder. Siehe §5.3.2 in der ausführlichen
Bedienungsanleitung für mehr Details.
SYSTEM
TOOLS BAUD RATE 2400
SYSTEM INFO HOST ID 000
USB BACKUP R.E.T.R 5
DVD BACKUP AUTO KEY LOCK NEVER
CLEAR HDD HDD-0
RESET DEFAULT SUBMIT
REMOTE CONTROL ID 000
SERIAL
VIDEO FORMAT NTSC
VERSION 1019-1008-1010-1010
Wiedergabefenster. Klicken Sie auf um die letzte Aufnahme wiederzugeben oder klicken Sie
auf um eine Datei zu suchen.
Wählen Sie den gewünschten Kanal und klicken Sie auf um heranzuzoomen. Klicken Sie und
schleppen Sie den roten Rahmen (links unten) um das Bild heranzuzoomen. Klicken Sie auf 7
um wieder herauszuzoomen.
Wählen Sie den Audiokanal.
Während der Live-Anzeige können nur die Live-Audiokanäle ausgewählt werden.
Während der Wiedergabe einer Datei können sowohl die Live- als auch die Datei-Audiokanäle
ausgewählt werden.
PTZ-Kontrolle und PTZ-Bedienungen (wenn zutreffend).
Abschaltfunktion.
6.3 Hauptmenü
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Bildschirm, um das Hauptmenü anzuzeigen oder zu verbergen.
Hauptmenü
Struktur Hauptmenü
*: nicht verfügbar auf allen Modellen
QUICK START: Display-, Bild-, Datums- und Uhrzeitseinstellungen.
GENERAL
TIME SETUP DATE - TIME
CHANNEL TITLE - EVENT STATUS - DATE DISPLAY - IMAGE SIZE* – QUALITY* IMAGE PER SECOND* - RECORD CONFIGURATION*
- EVENT RECORD IPS - TIMER RECORD IPS - PRE-ALARM RECORD –
OVERWRITE - EVENT RECORD ALL CHANNEL - KEEP DATA LIMIT (DAYS)
KAMERA* - IVS MODE - DISPLAY LINE – SENSITIVITY - RESET COUNT VIRTUAL FENCE AREA - SCENE CHANGE - SCENE CHANGE SENSITIVITY
IMER RECORD ENABLE
7. Front- und Rückplatte
7.1 Frontplatte
• LEDs
DVR ist eingeschaltet.
Festplatte wird ausgelesen oder beschrieben.
Alarm eingeschaltet.
Timeraufnahme.
Datei wird wiedergegeben.
•
Schublade öffnen/schließen (nur für Modelle mit DVD-Spieler).
• 1 ~ 4
Drücken Sie eine Ziffer, um den entsprechenden Kanal auszuwählen.
•
4-Kanal-Anzeigemodus.
• SEQ
Sequenzielle Anzeige der Kanäle ab dem ersten Kanal. Verlassen Sie die Funktion, indem Sie wieder auf
SEQ drücken.
• SLOW
Langsam wiedergeben.
• ZOOM
Den gewählten Kanal heranzoomen (nur in Format FRAME oder FIELD).
• PLAY
Die letzte Aufnahme wiedergeben.
• LIST
Suchfunktion: RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS / STATISTIC, oder wählen
Sie FULL um alle Ereignisse anzuzeigen.
Wählen Sie QUICK SEARCH um schnell nach Datum zu suchen. Siehe die ausführliche Bedienungsanleitung
für mehr Details.
• AUDIO (SLOW + ZOOM)
Wählen Sie Live- oder Wiedergabeton für Kanal 1~4.
Live-Ton für Kanal 1~4 (Weiß).
Ton ausgeschaltet.
• P.T.Z. ( + SEQ)
PTZ-Bedienungen.
• USB-Port
Es gibt zwei USB-Anschlüsse, einer für den Anschluss der USB-Maus und einer für den Anschluss des USBLaufwerks.
Bemerkung: Verbinden Sie zwei USB-Mäuse oder zwei USB-Laufwerke nie gleichzeitig mit dem DVR.
Bemerkung: Siehe APPENDIX 3 in der ausführlichen Bedienungsanleitung für eine Liste mit kompatible
USB-Mäuse.
Wiedergabeton für Kanal 1~4 (Gelb).
7.2 Rückplatte
• VIDEO IN (1 ~ 4): Anschluss für die Kamera.
Bemerkung: Der DVR erkennt automatisch das Videosystem der Kamera. Beachten Sie, dass Sie die
Kameras korrekt mit dem DVR und der Stromversorgungsquelle verbinden, bevor Sie den DVR
einschalten.
• AUDIO IN (1~4)
Eingang für den Audio-Anschluss der Kamera (nur für Kamera mit Audio).
Bemerkung: Beachten Sie, dass, wenn Sie eine Aufnahme mit Audio möchten, die Kamera nicht nur mit
dem Video-Eingang sondern auch mit dem Audio-Eingang verbinden.
• AUDIO OUT
Mono Audio-Ausgang zum Lautsprecher.
• MONITOR
Video-Anschluss für den CRT-Monitor.
Bemerkung: Drücken Sie ◄ der Frontplatte bei Einschaltung des DVR, um den Video-Ausgang zu
MONITOR zu schicken. Siehe §5.5 für mehr Details.
• CALL
Anschluss für einen Call-Monitor.
• VGA
Direkter Anschluss für einen LCD-Monitor.
Bemerkung: Drücken Sie ► der Frontplatte bei Einschaltung des DVR, um den Video-Ausgang zu VGA zu
schicken. Siehe §5.5 für mehr Details.
• IR
Anschluss für einen IR-Empfänger (nicht mitgeliefert).
• EXTERNAL I/O
Anschluss für externe Geräte wie KuppelKamera, externen Alarm, usw.
• LAN
LAN-Anschluss.
• DC 19V
Anschluss für das mitgelieferte Netzteil.
•
ON/OFF-Schalter. Stellen Sie auf | um einzuschalten oder auf | um auszuschalten.
8. Basisfunktionen
Bemerkung: Bestimmte Funktionen (siehe unten) eignen sich nur für die PIR-Kamera
Klicken Sie, um die letzte Aufnahme wiederzugeben/zu pausieren.
Klicken Sie einmal auf / um Frame per Frame vor-/zurückzuspulen.
Gehen Sie zum vorigen/folgenden Intervall. Beispiel: 11:00 > 12:00 oder
15:00 < 14:00.
Suchfunktion
• Klicken Sie auf um die Dateien gemäß RECORD / MOTION / ALARM / TIME / HUMAN DETECTION / IVS /
STATISTIC zu suchen. Wählen Sie die Option FULL um alle Dateien anzuzeigen.
• Wählen Sie QUICK RESEARCH um nach Zeit zu suchen. Siehe §5.4.1 in der ausführlichen
Bedienungsanleitung für mehr Details.
Audiowiedergabe
• Klicken Sie während der Wiedergabe einer Datei auf und wählen Sie den Live- oder Wiedergabeton für
Kanäle 1~4.
Live-Ton für Kanal 1~4
(wit).
Bemerkung: Beachten Sie, dass, wenn Sie eine Aufnahme mit Audio möchten, die Kamera sowohl mit
dem Video-Eingang als auch mit dem Audio-Eingang verbinden.
Wiedergabeton für Kanal 1~4
(gelb).
Audio ausgeschaltet.
8.4 Benutzer auswählen
• Bewegen Sie, wenn die Tasten verriegelt sind (), die USB-Maus und geben Sie das Passwort ein. Der
DVR hat zwei Benutzerebenen: Administrator () und Benutzer ().
• Nach Eingabe des Administratorpasswortes erscheint das Symbol in der Statusanzeige. Der
Administrator hat Zugang zu allen Funktionen. Das Standard-Passwort lautet 0000.
• Nach Eingabe des Benutzerpasswortes erscheint das Symbol in der Statusanzeige. Ein normaler
Benutzer hat aber keinen Zugang zum Hauptmenü. Stellen Sie die Zugangsmöglichkeit des Benutzers unter
SYSTEM Æ TOOLS ein.
• Schalten Sie zwischen Administrator und Benutzer, indem Sie das Symbol des aktuellen Benutzers
anklicken. Bewegen Sie nun die USB-Maus und geben Sie das Passwort des gewünschten Benutzers ein.
• Der DVR unterstützt nicht simultan einen CRT-Bildschirm (MONITOR-Anschluss) und einen LCD-Schirm
(VGA-Anschluss).
• Standard ist der DVR so eingestellt, dass er automatisch den verwendeten Video- oder VGA-Ausgang
erkennt wenn sowohl MONITOR als VGA verwendet werden.
• Den Video-Ausgang auswählen:
o Halten Sie ◄ beim Einschalten des DVR gedrückt, um den MONITOR-Ausgang auszuwählen.
o Halten Sie ► beim Einschalten des DVR gedrückt, um den VGA-Ausgang auszuwählen.
Ein kurzer Ton bestätigt Ihre Auswahl.
• Eine andere Weise, um den Video-Ausgang auszuwählen: o Bei einem eingeschalteten DVR, klicken Sie mit der rechten Maustaste im Bildschirm, um das
Hauptmenü anzuzeigen. Wählen Sie danach ADVANCE CONFIG Æ DISPLAY Æ DISPLAY OUTPUT PATH.
o Wählen Sie VGA um den angeschlossenen LCD-Monitor auszuwählen oder COMPOSITE um den
angeschlossenen CRT-Monitor auszuwählen. Der DVR wird nach Bestätigung automatisch wieder
gestartet.
RECORD HDD DISPLAY MODE HDD SIZE
REMOTE DISPLAY OUTPUT PATH AUTO
DCCS ALPHA BLENDING 200
IVS
NOTIFY
EDIT
9. Eine Meldefunktion über iPhone® einstellen
Bemerkung: Nur auf der PIR-Kamera verfügbar.
• Dieser DVR unterstützt die Meldefunktion über iPhone® mit der EagleEyes-Software. Wird der Alarm
aktiviert, dann sendet der DVR das iPhone
Bemerkung: iPhone
Bemerkung: EagleEyes ist eine leistungsstarke Überwachungssoftware, entworfen durch AV TECH
Corporation. Siehe http://www.eagleeyescctv.com für mehr Informationen über EagleEyes.
Haben Sie Fragen zu EagleEyes, kontaktieren Sie dann Velleman NV (www.velleman.eu).
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple, Inc.
• Die Anwendung dieser Software mit Ihrem iPhone® erfordert einige Einstellungen.
9.1 Hinweise vorab
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Ihr iPhone® einstellen:
• Installieren Sie EagleEyes auf Ihrem iPhone
• Verbinden Sie eine Kamera mit dem DVR.
• Schalten Sie die Aufnahmefunktion (EVENT) auf dem DVR ein.
• Schalten Sie die Bewegungserkennung auf dem DVR ein.
• Verbinden Sie den DVR mit einer Internetverbindung. Siehe
http://www.surveillance-download.com/user/CMS.pdf für mehr Details.
• Beachten Sie, dass der DVR über Internet via einen Rechner verfügbar ist (ein anderes Netz als das, des
DVR).
9.2 Das iPhone® einstellen
Die Software herunterladen
• SCHRITT 1: Öffnen Sie den App Store auf Ihrem iPhone
• SCHRITT 2: Geben Sie eagleeyes im Suchfenster ein.
Bemerkung: Kontaktieren Sie Ihren Netzanbieter für alle eventuellen Internettarife.
• SCHRITT 4: Klicken Sie danach auf > um Verbindung mit dem DVR zu suchen. Haben Sie alle Daten
IVSPROM1
korrekt ausgefüllt, so sehen Sie normalerweise Live-Bilder im Bildschirm.
Spalte Umschreibung
Vereist
Title Geben Sie hier den Namen ein.
IP Address / Port Geben Sie die IP-Adresse und die Portnummer des DVR ein.
Username /
Password
Get Type Klicken Sie diese Taste an, um den Gerätetyp, abhängig von der eingegebenen IP-
Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein. Standard-Benutzername und
Passwort sind admin.
Adresse, anzuzeigen.
Optional
Audio Klicken Sie auf > um den Audiokanal auszuwählen. Verschieben Sie die Taste, um die
Tonwiedergabe ein- oder auszuschalten.
Bemerkung: Überprüfen Sie zuerst, ob die angeschlossene Kamera eine
Audiofunktion hat. Siehe die Bedienungsanleitung des DVR für mehr Details.
Format Wählen Sie das Netzformat.
Quality Klicken Sie auf > um die Bildqualität auszuwählen (Best, High, Normal, Basic).
Die Meldefunktion einschalten
• Schalten Sie die Meldefunktion auf DVR und iPhone
• SCHRITT 1: Öffnen Sie ADVANCE CONFIG auf dem DVR und wählen Sie NOTIFY aus.
®
ein.
ADVANCE CONFIG
CANERA
DETECTION GUARD ON
ALERT CH1 LOBBY
NETWORK
DISPLAY
RECORD
REMOTE
DCCS
IVS
NOTIFY
EXIT
GUARD: Wählen Sie ON um die Funktion einzuschalten.
Bemerkung: Siehe http://www.eagleeyescctv.com für mehr Details zum Bedienen des DVR über
iPhone®.
CH1: Geben Sie hier die Meldung ein. Die Standard-Meldung ist die Kanalnummer.
•SCHRITT 2: Wählen Sie Settings > Notifications im Hauptmenü des iPhone
o Wählen Sie ON unter Notifications.
o Wählen Sie EagleEyes und danach ON.
•SCHRITT 3: Kehren Sie zum Hauptmenü des iPhone® zurück und wählen Sie EagleEyes, um das
Adressbuch anzuzeigen.
Wählen Sie den eingegebenen Namen und wählen Sie ON um die Funktion einzuschalten.
•SCHRITT 4: Testen Sie die Funktion, indem Sie den Alarm einschalten.
Die IVS-Technologie ist eine fortschrittliche und präzise Bewegungserkennung und bietet nachfolgende
Funktionen: FLOW COUNTING, VIRTUAL FENCE oder ONE WAY PASS.
Bemerkung: Die vier Kanäle unterstützen die Funktionen.
• Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie > ADVANCE CONFIG > IVS.
ADVANCE CONFIG
KAMERA IVS1
DETECTION KAMERA CH3
ALERT IVS MODE FLOW COUNTING
NETWORK DISPLAY LINE OFF
SNTP SENSITIVITY 07
DISPLAY RESET COUNT SUBMIT
RECORD VIRTUAL FENCE AREA SETUP
REMOTE SCENE CHANGE OFF
DCCS SCENE CHANGE SENSITIVITY MIDDLE
IVS
NOTIFY
EXIT
KAMERA
Wählen Sie die Kamera.
IVS MODE
Wählen Sie eine der drei Funktionen, abhängig von dem, was Sie bewachen möchten:
MODE DESCRIPTION
FLOW COUNTING Eine virtuelle Linie zählt jede Person, die aus einer bestimmten
VIRTUAL FENCE Bei jeder Person, die die Linie überschreitet, ertönt der Alarm.
ONE WAY PASS Bei jeder Person, die die Linie in einer bestimmten Richtung
DISPLAY LINE
Schalten Sie ein, um die virtuelle Linie im Bildschirm anzuzeigen.
SENSITIVITY
Stellen Sie die Empfindlichkeit von 00 ~ 15 ein. Je höher der Werte, umso empfindlicher.
RESET COUNT
Klicken Sie auf SUBMIT um den Zähler (nur für FLOW COUNTING) zurückzusetzen.
VIRTUAL FENCE AREA
Klicken Sie auf SETUP um die virtuelle Linie und die Richtung einzustellen.
SCENE CHANGE
Wählen Sie ON um den Alarm einzuschalten bei Positionsänderung der Kamera ( und werden
im Bildschirm angezeigt).
SCENE CHANGE SENSITIVITY
Stellen Sie die Empfindlichkeit für SCENE CHANGE (HIGH, MIDDLE oder LOW) ein.
10.1 Personenzählung
•SCHRITT 1: Gehen Sie zu VIRTUAL FENCE AREA um die virtuelle Linie mit der Maus einzustellen.
Stellen Sie die Richting ein, indem Sie REVERSE auswählen.
•SCHRITT 2: Kehren Sie zur Live-Ansicht zurück. erscheint in der Statusleiste. Klicken Sie dieses
Symbol an, um den folgenden Schirm anzuzeigen.
Überschreitet eine Person die virtuelle Linie, so bestimmt der DVR die Richtung und zählt jede Person.
IN Personen, die aus der dem Pfeil entgegengesetzter Richtung kommen.
OUT Personen, die aus derselben Richtung wie der des Pfeils kommen
10.2 Virtuelle Mauer / Menschenstrom
VIRTUAL FENCE
ONE WAY PASS
•SCHRITT 1: Gehen Sie zu VIRTUAL FENCE AREA um die virtuelle Linie mit der Maus einzustellen.
Stellen Sie die Richtung ein, indem Sie REVERSE auswählen.
Videoformat NTSC/PAL (automatisch)
Videokompression H.264
Video-Eingang 4 Kanäle, komposites Videosignal 1Vpp / 75 Ohm BNC
VideoAusgang
Bilder per
Sekunde
Aufnahme
Aufnahmegeschwindigkeit für jeden Kanal einstellbar
Bildqualität super best - best - high - normal
Speicherung Festplatte SATA x2, kompatibel HDD 1TB (HDD nicht mitgeliefert)
Aufnahmemodus manuell / Timer / Bewegung / Alarm
Multiplex-Betrieb Live-Ansicht, Aufnahme, Wiedergabe, Sicherungskopie und Netz
Audio I/O 4 Eingänge, 1 Ausgang (mono)
Zone für Bewegungserkennung 16 x 12 Triggerpunkte pro Kamera / 4 Kameras
Empfindlichkeit
Bewegungserfassung
Pre-Alarm-Aufnahme 8 MB
Sicherungskopie USB 2.0 und Backup über Netzwerk
Ethernet 10/100 Base-T (unterstützt Fernbedienung und LiveView über Ethernet)
Webschnittstelle unterstützt lizenzierte Software AP / IE und Firefox-Browser
Alarmmeldung Bilder über E-Mail oder FTP-Upload
Netzwerkverbindung unterstützt TCP/IP, PPPoE, DHCP und DDNS
PTZ-Kontrolle PELCO-D
Alarm I/O 4 Eingänge, 1 Ausgang
Digitalzoom 2x
Stromversorgung 19 VDC (mitgeliefert)
Stromverbrauch < 42 W
Betriebstemperatur 10°C ~ 40°C
Systemwiederherstellung
Abmessungen 343 x 59 x 223 mm
PIR-Kamera
Aufnahme-Element 1/3" HR Colour CCD
Pixelanzahl 752(H)x582(V) PAL
Auflösung 480 TV-Zeilen
IR-LEDs 12
minimale Lichtstärke 0.17 lux (F2.0) / 0 lux (IR ein)
Signal-/Rauschabstand > 48 dB (AGC uit)
Objektiv
(Standard)
automatische
Verstärkungsregelung (AGC)
Weißabgleich automatisch
PIR Erfassungsbereich 5 m
Video-Ausgang 1.0Vpp Komposite / 75 Ohm
Stromversorgung 12 VDC
Stromverbrauch 110mA (IR aus), 260mA (IR ein)
Betriebstemperatur 0°C~45°C
Abmessungen 90 x 145 x 32 mm
Gewicht 220 g
zylindrische IR-Farbkamera
Aufnahme-Element 1/3" HR CCD-Farbkamera
Pixelanzahl 512(H) x 582(V) - PAL Auflösung 420 TV-Zeilen
Mindestbeleuchtung 0.05 Lux (F2.0) ; 0 Lux (IR on)
IR-LEDs 21
Bereich (IR-LED) 15m
Brennweite f3.6 mm / f2.0
Blickwinkel 92°
elektronischer
Schutter
Erfassungswinkel 40°
komposites Videosignal 1Vpp / 75 Ohm BNC
4 konfigurierbare Faktoren mit genauer Bewegungserfassung
automatische Systemwiederherstellung nachdem Sie die Stromversorgung
wieder eingeschaltet haben
1/50 tot 1/100 000 Sek.
ja
92
IVSPROM1
Signal/Rauschabstand > 48dB (AGC off)
Wasserfestigkeit IP67
elektronischer Verschluss 1/50 bis 1/100000 Sekunden
Blickwinkel 92.6°
Weißabgleich automatisch
automatische
Verstärkungsregelung (AGC) ja
Objektiv f3.6mm / F2.0
Video-Ausgang 1.0Vpp 'composite', 75 Ohm
Stromversorgung DC 12V (verwenden Sie PS1205R, nicht mitgeliefert.)
Stromverbrauch 70mA (IR off), 270mA (IR on)
Arbeitstemperatur 0°C - 45°C
Abmessungen 140 x 56 x 80mm
Gewicht 285g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality department
and by specialized external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop
en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et
à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie
(voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del
precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir
un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes i m zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.