Velleman CAMSETW14 User Manual

CAMSETW14
MINI WIRELESS COLOUR CAMERA KIT KIT MET DRAADLOZE KLEUREN MINIATUURCAMERA ENSEMBLE CAMÉRA COULEUR SANS FIL MINIATURE BAUSATZ MIT DRAHTLOSER MINI-FARBKAMERA JUEGO INALÁMBRICO CON MINICÁMARA COLOR
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 NOTICE D’EMPLOI 11 MANUAL DEL USUARIO 15 BEDIENUNGSANLEITUNG 19
CAMSETW14
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2.
Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorized users.
FOR INDOOR USE ONLY. Keep this device away from rain, moisture, splashing
or dripping liquids. Never put objects filled with liquid on top of or close to the device.
DO NOT disassemble or open the cover(s). No user-serviceable parts inside. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
3.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Protect the device against extreme heat (e.g. electrical heater, direct sunlight …) and dust.
Install the device in location away from magnetic objects and chemicals. Allow sufficient
ventilation, but avoid placed with rapidly changing environmental conditions. Do not mount the device inside metal enclosures (e.g. cabinet, elevator …).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
General Guidelines
4.
Notices
This product may cause interference with other wireless equipment that operates at
2.4GHz. This product complies with standards including LVD Directive 73/23/EEC; EMC Directive
89/336/EEC and R&TTE Directive 1999/5/EC.
00 (12/08/2008)
3
CAMSETW14
5. Restrictions
DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.
DO NOT use this product near medical equipment e.g. pacemakers. Keep at least 0.5m
clearance as radio waves might influence medical devices.
Features
6.
built-in microphone for audio monitoring
4 channels adjustable by setting dipswitches
manual and automatic channel scan
transmitting range (depending on the surroundings): ±100 m without obstacles
content:
1x camera + mounting hardware + foam base 1x receiver + antenna + stand 1x AV cable 2x voltage adapter 1x lens adjuster tool + channel pick tool 1x 9V battery clip 1x user manual
7.
Overview
1. Antenna
2. Lens
3. Channel switch cover
4. Microphone
5. Universal bracket a. mounting part b. camera part
6. DC power jack
7. Mode control switch
8. DC power jack
9. AV output jack
10. Antenna
11. Channel indicator
12. Channel select/mode switch
8. Mounting
Camera
The camera can be mounted against the wall or the ceiling using the universal bracket (5)
with either the included mounting plate or the foam base.
When mounted on the ceiling, the universal bracket must be placed on the top of the
camera (closest to antenna (1)). To do this, turn the camera part of the universal bracket (5b) 90° counter clockwise and pull gently. Remove the rubber protection cap from the top and place it on the bottom. Install the universal bracket (5b) by inserting it and turning 90°clockwise.
Note that the mounting plate and foam base cannot be used together. For ceiling
mounting, avoid using the foam base.
Receiver
The receiver can be used either horizontally or vertically.
When used vertically, the included stand can be used.
00 (12/08/2008)
4
CAMSETW14
9. Operation
Mount the camera in a location that needs to be monitored.
Apply power to the camera. The camera can be powered either via the included mains
adapter or with a 9-V battery (not included) via the battery clip.
Insert the jack from the adapter or battery clip into the DC power jack (6) of the camera.
Only use the included adapter.
When necessary (interference with other devices occurs or multiple cameras are used),
set the channel by opening the channel switch cover (3). There are 4 channels possible, default channel is 1:
Note:
a tool is included to facilitate the setting of the switches.
Channel 1 2,414MHz Channel 2 2,432MHz
Channel 3 2,450MHz Channel 4 2,468MHz
Mount the antenna (10) on the receiver.
• Connect the receiver to a monitor or TV via the AV output jack (9).
Connect the DC power adapter to the DC power jack (8). Only use the included adapter.
Set the mode control switch (7). This switch has 3 positions:
OFF Power off the receiver
M Manual mode Receiver channel can only be changed manually with the mode switch
button (12).
L Loop mode Receiver channels are displayed in a loop, every channel is shown for
±5 seconds
Note:
more than 5 seconds. To return to manual mode, press the mode switch button (12) again.
to switch from manual to loop mode, press and hold the mode switch button (12) for
Set the mode switch button (12) to manual mode when only one camera is present in the
system. The system is capable to support 4 cameras at the same time.
Select the channel via the channel select button (12). The current channel is shown on
the front of the receiver (11).
If the image shown on the monitor or TV appears out of focus, adjust
the lens focus using the included lens focus tool.
Insert the pins from the tool into the holes next to the lens (2) and
gently turn to adjust the focus. Do not force.
Adjust the brightness, contrast and colour settings of the monitor or TV to get the best
display result.
10.
Troubleshooting
Image Sound Possible reason/solution
No No Check power supply on camera and receiver.
Check whether camera and receiver are on the same channel.
Snow Noisy
Unclear Normal Adjust the lens of the camera.
Ghost image
No colour
Normal Noisy Possible interference with other devices.
00 (12/08/2008)
Normal
Normal TV system mismatch (PAL/NTSC).
Check whether the distance between camera and receiver is within limits.
Possible interference with other devices. Check whether the distance between camera and receiver is within limits.
5
CAMSETW14
11. Technical specifications
Camera
channels 4 (selectable) sensor CMOS resolution 628 x 582 TV lines 380 viewing angle 55° Automatic Gain Control (AGC) Auto White Balance (AWB)
S/N ratio (AGC off) 40dB min. illumination 5 lux (F1.2) transmission frequency 2,400MHz – 2,483MHz transmission power 10mW modulation type FM bandwidth 18MHz power supply 8 VDC / 300 mA (adapter incl.) current consumption 90mA dimensions 23 x 31 x 23mm weight 20g
Receiver
channels video output level 1 Vpp / 75 (mini jack) audio output level 1 Vpp / 10KΩ (mini jack) antenna impedance 50 (SMA connector) sensitivity < -85dBm power supply 8 VDC / 300 mA (adapter incl.) current consumption 240mA dimensions 100 x 70 x 18mm weight 99g
General
operating temperature -10°C~+50°C / +14°F~+122°F storage temperature -20°C~+60°C / -4°F~+140°F storage humidity <85% RH
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
00 (12/08/2008)
6
CAMSETW14
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2.
Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Houd de ontvanger uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op het toestel.
Open de behuizing NOOIT. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
3.
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
Installeer de camera in een stabiele, goed geventileerde ruimte zonder magnetische
objecten en chemische producten. Installeer de camera niet in een metalen behuizing.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt
de garantie.
Algemene richtlijnen
4.
Opmerkingen
Dit toestel kan onderhevig zijn aan storingen indien gebruikt in de buurt van andere
draadloze apparatuur aan 2,4 GHz. Dit product voldoet aan de richtlijn LVD 73/23/EEC, EMC 89/336/EEC en R&TTE
1999/5/EC.
00 (12/08/2008)
7
CAMSETW14
5. Beperkingen
Respecteer de privacy en vermijd illegale activiteiten bij gebruik van deze camera.
Gebruik deze camera NOOIT in de buurt van medische apparatuur, bv. pacemakers. Houd
de camera op een minimale afstand van 0,5 m om radiostoringen te vermijden.
Eigenschappen
6.
ingebouwde microfoon voor geluidsmonitoring
4 kanalen, aan te passen via DIP-schakelaars
manuele en automatische kanaalscan
zendbereik (volgens omstandigheden): ± 100 m zonder obstakels
inhoud: 1x camera + montageaccessoires + schuimrubber basis
1x ontvanger + antenne + statief 1x AV-kabel 2x voedingsadapter 1x lensregelaar + hulpstuk voor DIP-schakelaars 1x clip voor 9 V-batterij 1x gebruikershandleiding
7.
Omschrijving
1. antenne
2. lens
3. behuizing kanaalschakelaar
4. microfoon
5. universeel statief a. voet b. koppelstuk
6. voedingsingang
7. modusschakelaar
8. voedingsingang
9. AV-uitgang
10. antenne
11. kanaalaanduiding
12. keuzeschakelaar kanaal
8. Montage
Camera
De camera is geschikt voor muur- of plafondmontage. Gebruik hiervoor het universeel
statief (5) en de meegeleverde montageplaat of schuimrubber basis.
Plaats, indien u de camera aan het plafond wenst te installeren, het statief aan de
bovenkant van de camera (het dichtst bij de antenne (1)). Ga als volgt te werk: draai de camera 90° naar links en trek gelijktijdig het koppelstuk (5b) uit de camera. (5b) Verwijder de rubber bescherming en plaats aan de onderkant van de camera. Duw het koppelstuk (5b) in de camera en draai 90° naar rechts.
Gebruik de montageplaat en de schuimrubber basis niet samen. Bij plafondmontage
gebruikt u de schuimrubber basis best niet.
Ontvanger
De ontvanger kan horizontaal of verticaal geplaatst worden.
Gebruik het meegeleverde statief indien u de ontvanger verticaal wenst te plaatsen.
00 (12/08/2008)
8
CAMSETW14
9. Gebruik
Kies een geschikte montageplaats en installeer de camera.
Zet de camera onder stroom (via de meegeleverde voedingsadapter of een 9 V-batterij
(niet meegeleverd) en de batterijclip).
Plug de stekker van de voedingsadapter of batterijclip in de voedingsingang (6) van de
camera. Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter.
Indien nodig (storing indien er meerdere camera’s gebruikt worden), selecteer het kanaal
via de kanaalschakelaar (3). Er zijn 4 kanalen beschikbaar, standaardkanaal is kanaal 1:
Opmerking
: Gebruik het hulpstuk om de DIP-schakelaar in te stellen.
kanaal 1 2.414 MHz kanaal 2 2.432 MHz
kanaal 3 2.450 MHz kanaal 4 2.468 MHz
Monteer de antenne (10) op de ontvanger.
• Koppel de ontvanger aan een monitor of tv-toestel via de AV-uitgang (9).
• Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan de ontvanger via de voedingsingang (8).
Stel de modusschakelaar (7) in op een van de 3 standen:
OFF Ontvanger uitschakelen.
M Manueel Manuele instelling van het kanaal op de ontvanger via de
keuzeschakelaar (12).
L Lus Elk kanaal wordt beurtelings en automatisch geselecteerd gedurende
± 5 seconden.
Plaats de ontvanger in manuele modus indien u slechts een enkele camera gebruikt. U
kunt tot 4 camera’s op de ontvanger aansluiten.
Selecteer het kanaal via de keuzeschakelaar (12). Het geselecteerde kanaal wordt
weergegeven op het frontpaneel (11).
Regel de lens bij met de lensregelaar indien u een onscherp beeld
verkrijgt. Plaats de pinnetjes in de gaatjes naast de lens (2) en draai voorzichtig.
Regel de helderheid, het contrast en de kleurschakering bij op de
monitor of het tv-toestel.
10.
Problemen en oplossingen
Beeld Geluid Mogelijke oorzaak/oplossing
Neen Neen Controleer de voeding naar de camera en de ontvanger.
Sneeuw Ruis
Storing Normaal Regel de cameralens bij. Dubbel-
beeld Geen
kleur Normaal Ruis Mogelijke storing met andere apparatuur.
00 (12/08/2008)
Normaal
Normaal Incompatibiliteit met tv-systeem (PAL/NTSC).
Controleer of de camera en de ontvanger op hetzelfde kanaal ingesteld staan. Controleer de afstand tussen camera en ontvanger.
Mogelijke storing met andere apparatuur. Controleer de afstand tussen camera en ontvanger.
9
CAMSETW14
11. Technische specificaties
Camera
kanalen 4 (selecteerbaar) sensor CMOS resolutie 628 x 582 tv-lijnen 380 kijkhoek 55° automatische gainregeling (AGC) automatische witbalans (AWB)
S/R-verhouding (AGC uit) 40 dB min. verlichting 5 lux (F1.2) zendfrequentie 2.400 MHz – 2.483 MHz zendsterkte 10 mW modulatietype FM bandbreedte 18 MHz voeding 8 VDC / 300 mA (voedingsadapter meegelev.) verbruik 90 mA afmetingen 23 x 31 x 23 mm gewicht 20 g
Ontvanger
kanalen 4 uitgangsniveau video 1 Vpp / 75 (mini-jack) uitgangsniveau audio 1 Vpp / 10k (mini-jack) impedantie antenne 50 (SMA-connector) gevoeligheid < -85 dBm voeding 8 VDC / 300 mA (voedingsadapter meegelev.) verbruik 240 mA afmetingen 100 x 70 x 18 mm gewicht 99 g
Algemeen
werktemperatuur -10°C~+50°C / +14°F~+122°F opslagtemperatuur -20°C~+60°C / -4°F~+140°F vochtigheidsgraad bij opslag < 85 % RH
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu
. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
00 (12/08/2008)
10
CAMSETW14
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2.
Prescriptions de sécurité
Garder la caméra hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
POUR USAGE À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Tenir l’appareil à l’écart
d’éclaboussures et de jaillissements. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
NE JAMAIS ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives
de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas
sous la garantie.
3.
Protéger l’appareil contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation
et l’opération.
Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes.
Installer la caméra dans un endroit stable et bien ventilé et tenir à l’écart d’objets
magnétiques et de produits chimiques. Ne pas installer l’appareil dans un boîtier métallique.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser le thermomètre qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des
courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Directives générales
4.
Remarque
Il y a possibilité d’interférence lors d’une utilisation en présence d’autres appareils
2,4 GHz.
Cet ensemble est conforme aux normes LVD 73/23/EEC, EMC 89/336/EEC et R&TTE
1999/5/EC.
00 (12/08/2008)
11
CAMSETW14
5. Restrictions
Respecter l’intimité et la législation concernant le placement d’une caméra.
Éviter l’utilisation de la caméra à proximité d’équipement médical. Tenir à une distance
minimale de 0,5 m afin d’éviter tout risque d’interférence.
Caractéristiques
6.
microphone intégré pour un monitorage audio
4 canaux réglables via interrupteurs DIP
balayages des canaux manuel et automatique
portée de transmission (selon les conditions) : ± 100 m sans obstacles
contenu : 1x caméra + accessoires de montage + mousse
1x récepteur + antenne + socle 1x câble AV 2x adaptateur secteur 1x régulateur d'objectif + accessoire pour interrupteurs DIP 1x contact à pression pour pile 9 V 1x notice d’emploi
7.
Description
1. antenne
2. objectif
3. sélection du canal
4. microphone
5. support universel a. socle b. raccord
6. prise d’alimentation
7. sélection de mode
8. prise d’alimentation
9. sortie AV
10. antenne
11. indication du canal
12. sélection du canal
8. Montage
Caméra
La caméra se prête à une installation murale ou au plafond à l’aide du support universel
(5) et la plaquette de montage ou le mousse.
Pour une installation au plafond, placer le support sur la partie supérieure de la caméra
(la partie prêt de l’antenne (1)). Tenir le raccord (5b) en place, tourner la caméra 90° vers la gauche et tirer légèrement. Retirer la coiffe de la partie supérieure et la placer au bas de la caméra. Insérer le raccord (5b) et tourner 90°vers la droite.
Ne pas utiliser la plaquette de montage avec le mousse. Éviter d’utiliser le mousse lors
d’une installation au plafond.
Récepteur
Le récepteur peut être place de manière horizontale ou verticale.
Utiliser le support lors d’une installation verticale.
00 (12/08/2008)
12
CAMSETW14
9. Emploi
Choisir un emplacement et installer la caméra.
Alimenter la caméra à l’aide de l’adaptateur secteur inclus ou d’une pile 9 V (non incluse)
et du contact à pression.
Insérer la fiche de l’adaptateur ou du contact à pression dans la prise d’alimentation (6)
de la caméra.
Sélectionner le canal (3). La camera est équipée de 4 canaux, le canal n° 1 est le canal
par défaut :
Remarque
: L’utilisation de l’accessoire facilitera la sélection de l’interrupteur DIP.
Canal 1 2.414 MHz Canal 2 2.432 MHz
Canal 3 2.450 MHz Canal 4 2.468 MHz
Installer l’antenne (10) sur le récepteur.
• Raccorder le récepteur à un moniteur ou un téléviseur depuis la sortie AV (9).
• Insérer la fiche de l’adaptateur secteur inclus à la prise d’alimentation (8).
• Sélectionner un des 3 modes à l’aide du sélecteur (7) :
OFF Extinction du récepteur.
M Manuel Sélection manuelle du canal à l’aide du sélecteur (12).
L Boucle Sélection automatique du canal, chaque canal est activé pendant ± 5
secondes.
Placer le sélecteur (12) sur mode manuel lorsque vous n’utilisez qu’une seule caméra. Le
récepteur peut accueillir jusqu’à 4 caméras.
Sélectionner le canal avec le sélecteur (12). Le canal activé est indiqué sur le front du
récepteur (11).
Ajuster la focalisation en réglant l’objectif à l’aide de l’accessoire si
nécessaire.
Insérer les broches de l’accessoire dans les trous à côté de l’objectif
(2) et tourner légèrement.
Ajuster la clarté, le contraste et la nuance depuis le moniteur ou le téléviseur si
nécessaire.
10.
Problèmes et solutions
Image Son Problème/solution
Non Non Contrôler l’alimentation vers la caméra et le récepteur.
Neige Distorsion
Image brouillée
Image fantôme
Pas de couleur
Normal Distorsion Possibilité d’interférence avec d’autres appareils.
00 (12/08/2008)
Normal Ajuster l’objectif de la caméra.
Normal
Normal Incompatibilité du système (PAL/NTSC).
Sélectionner le même canal sur la camera et le récepteur. Vérifier la distance entre la caméra et le récepteur.
Possibilité d’interférence avec d’autres appareils. Vérifier la distance entre la caméra et le récepteur.
13
CAMSETW14
11. Spécifications techniques
Caméra
canaux 4 (sélectionnable) capteur CMOS résolution 628 x 582 lignes TV 380 angle de vue 55° réglage de gain automatique (AGC) balance des blancs automatique (AWB)
rapport S/B (AGC éteint) 40 dB éclairement min. 5 lux (F1.2) fréquence de transmission 2.400 MHz – 2.483 MHz puissance de transmission 10 mW type de modulation FM largeur de bande 18 MHz alimentation 8 VCC / 300 mA (adaptateur incl.) consommation 90 mA dimensions 23 x 31 x 23 mm poids 20 g
Récepteur
canaux niveau de sortie vidéo 1 Vpp / 75 (mini-jack) niveau de sortie audio 1 Vpp / 10k Ω (mini-jack) impédance de l’antenne 50 (connecteur SMA) sensibilité < -85 dBm alimentation 8 VCC / 300 mA (adaptateur incl.) consommation 240 mA dimensions 100 x 70 x 18 mm poids 99 g
Général
température de service -10°C~+50°C / +14°F~+122°F température de stockage -20°C~+60°C / -4°F~+140°F taux d'humidité lors du stockage < 85 % RH
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu
. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
00 (12/08/2008)
14
CAMSETW14
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el CAMSETW14! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
SÓLO PARA EL USO EN INTERIORES. No exponga este equipo a ningún tipo
de salpicadura o goteo.
NUNCA abra la caja. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
3.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Instale la cámara en un lugar estable y bien aireado y manténgala lejos del alcance de
objetos magnéticos y productos químicos. No la instale en una caja metálica.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
Normas generales
4.
Nota
Este aparato puede causar interferencias con otros aparatos que funcionan a 2,4 GHz.
Este aparato cumple con las normas LVD 73/23/EEC, EMC 89/336/EEC y R&TTE 1999/5/EC.
00 (12/08/2008)
15
CAMSETW14
5. Restricciones
Respete la intimidad y evite actividades ilegales al utilizar esta cámara.
No utilice la cámara cerca de equipo médico, p.ej. marcapasos. Mantenga una distancia
mínima de 0,5m para evitar cualquier riesgo de interferencias.
Características
6.
micrófono incorporado para una vigilancia audio
4 canales, ajustables por interruptores DIP
exploración manual y automático de los canales
alcance de la transmisión (según el entorno): ± 100m sin obstáculos
incluye : 1x cámara + accesorios de montaje + base de espuma
1x receptor + antena + soporte 1x cable AV 2x adaptador de red 1x regulador de óptica + accesorio para interruptores DIP 1x clip para pila de 9V 1x manual del usuario
7.
Descripción
1. antena
2. óptica
3. selección del canal
4. micrófono
5. soporte universal
8. Montaje
Cámara
a. pie b. racor
6. entrada de alimentación
7. selección de modo
8. entrada de alimentación
9. salida AV
10. antena
11. indicación del canal
12. selección del canal
La cámara es apta para un montaje mural o una fijación al techo. Utilice el soporte
universal (5), la placa de montaje o la base de espuma.
Para una fijación al techo, ponga el soporte en la parte superior de la cámara (lo más
cerca de la antena (1)). Gire la cámara 90° hacia la izquierda y tire ligeramente del racor (5b). Quite la tapa protectora de goma de la parte superior y póngala en la parte inferior de la cámara. Introduzca el racor (5b) y gire 90° hacia la derecha.
No utilice la placa de montaje con la base de espuma. No utilice la base de espuma al fijar
la cámara al techo.
Receptor
Es posible instalar el receptor de manera horizontal o vertical.
Utilice el soporte al instalar el receptor de manera vertical.
00 (12/08/2008)
16
CAMSETW14
9. Uso
Seleccione un lugar de montaje e instale la cámara.
Alimente la cámara con el adaptador de red incluido o una pila de 9 V (no incl.) y el clip
para pila.
Introduzca el conector del adaptador o el clip en la entrada de alimentación (6) de la
cámara.
Seleccione el canal (3). La cámara está equipado con 4 canales: canal n° 1 es el canal
estándar:
Nota
: Utilice el accesorio para seleccionar el interruptor DIP.
Canal 1 2.414 MHz Canal 2 2.432 MHz
Canal 3 2.450 MHz Canal 4 2.468 MHz
Instale la antena (10) en el receptor.
Conecte el receptor por la salida AV (9) a un monitor o un televisor.
• Introduzca el conector del adaptador de red (incl.) en la entrada de alimentación (8).
• Seleccione uno de los 3 modos con el selector (7):
OFF Desactivar el receptor
M Manual Selección manual del canal con el selector (12).
L Bucle Selección automática del canal, cada canal se activa durante ± 5
segundos.
Ponga el selector (12) en el modo manual si utiliza sólo una cámara. Es posible conectar
hasta 4 cámaras al receptor.
Seleccione el canal con el selector (12). El canal activado se visualiza en el panel frontal
del receptor (11).
Ajuste la óptica con el regulador en caso de una imagen no nítida.
Introduzca los polos del regulador en los agujeros del lateral de la
óptica (2) y gire ligeramente.
Ajuste el brillo, el contraste y el tono con el monitor o el televisor si
fuera necesario.
10.
Solución de problemas
Imagen Sonido Problema/solución
No No Controle la alimentación a la cámara y el receptor.
Nieve Distorsión
Imagen no nítida
Imagen doble
No hay color
Normal Distorsión Posibilidad de interferencias con otros aparatos.
00 (12/08/2008)
Normal Ajuste la óptica de la cámara.
Normal
Normal Incompatibilidad del sistema (PAL/NTSC).
Seleccione el mismo canal en la cámara y el receptor. Controle la distancia entre la cámara y el receptor.
Posibilidad de interferencias con otros aparatos. Controle la distancia entre la cámara y el receptor.
17
CAMSETW14
11. Especificaciones
Cámara
canales 4 (seleccionable) sensor CMOS resolución 628 x 582 líneas TV 380 ángulo de visión 55° control automático de ganancia (AGC) balance automático de blancos (AWB)
relación señal / ruido (sin AGC) 40 dB iluminación mínima 5 lux (F1.2) frecuencia de transmisión 2.400 MHz – 2.483 MHz potencia de transmisión 10 mW tipo de modulación FM ancho de banda 18 MHz alimentación 8VDC / 300mA (adaptador incl.) consumo 90 mA dimensiones 23 x 31 x 23 mm peso 20 g
Receptor
canales nivel de salida de vídeo 1 Vpp / 75 (mini jack) nivel de salida de audio 1 Vpp / 10k (mini jack) impedancia de la antena 50 (conector SMA) sensibilidad < -85 dBm alimentación 8VDC / 300mA (adaptador incl.) consumo 240 mA dimensiones 100 x 70 x 18 mm peso 99 g
General
temperatura de funcionamiento -10°C~+50°C / +14°F~+122°F temperatura de almacenamiento -20°C~+60°C / -4°F~+140°F humedad durante el almacenamiento < 85 % RH
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
00 (12/08/2008)
18
CAMSETW14
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des CAMSETW14! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
NUR FÜR DIE ANWENDUNG IM INNENBEREICH. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
Öffnen Sie das Gerät NIE. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
3.
Allgemeine Richtlinien
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte.
Installieren Sie die Kamera in einem stabilen, gut gelüfteten Raum ohne magnetische
Gegenstände und chemische Produkte. Installieren Sie die Kamera nie in einem Metallgehäuse.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4.
Bemerkungen
Es können Störungen auftreten wenn das Gerät in der Nähe von anderen drahtlosen
Geräten, die mit 2,4 GHz funktionieren, verwendet wird. Dieses Gerät entspricht den Normen LVD 73/23/EEC; EMC 89/336/EEC und R&TTE
1999/5/EC.
00 (12/08/2008)
19
CAMSETW14
5. Beschränkungen
Respektieren Sie die Privatsphäre und vermeiden Sie illegale Aktivitäten bei Anwendung
dieser Kamera.
Verwenden Sie diese Kamera NIE in der Nähe von medizinischen Geräten, z.B.
Pacemaker. Halten Sie die Kamera in einem Abstand von mindestens 0,5m, um Störungen zu vermeiden.
6.
Eigenschaften
eingebautes Mikrofon für Audioüberwachung
4 Kanäle, einstellbar über DIP-Schalter
manuelle und automatische Kanalabtastung
Sendebereich (gemäß der Umgebung): ± 100m im Freifeld
Lieferumfang: 1x Kamera + Montagezubehör + Basis aus Schaumgummi
1x Empfänger + Antenne + Halter 1x AV-Kabel 2x Netzteil 1x Objektivregler + Zubehörteil für DIP-Schalter 1x 9V-Batterieclip 1x Bedienungsanleitung
7.
Umschreibung
1. Antenne
2. Objektiv
3. Gehäuse Kanalschalter
4. Mikrofon
5. Universalhalter a. Fuß
8. Montage
Kamera
b. Verbindungsstück
6. Stromversorgungseingang
7. Modusschalter
8. Stromversorgungseingang
9. AV-Ausgang
10. Antenne
11. Kanalanzeige
12. Wählschalter Kanal
Die Kamera eignet sich für Wand- oder Deckenmontage. Verwenden Sie dazu den
Universalhalter (5) und die mitgelieferte Montageplatte oder die Basis aus Schaumgummi.
Befestigen Sie den Universalhalter (bei Deckenmontage) an der Oberseite der Kamera
(möglichst dicht bei der Antenne (1)). Gehen Sie vor wie folgt: drehen Sie die Kamera 90° nach links und ziehen Sie gleichzeitig das (5b) Entfernen Sie die Gummischutz und befestigen Sie an der Unterseite der Kamera. Schieben Sie das Verbindungsstück (5b) in die Kamera und drehen Sie 90° nach rechts.
Verbindungsstück (5b) aus der Kamera.
Verwenden Sie die Montageplatte und die Basis aus Schaumgummi nicht zusammen.
Verwenden Sie die Basis aus Schaumgummi nicht bei Deckenmontage.
Empfänger
Der Empfänger kann horizontal oder vertikal installiert werden.
Verwenden Sie den mitgelieferten Halter wenn Sie den Empfänger vertikal installieren
möchten.
00 (12/08/2008)
20
CAMSETW14
9. Anwendung
Wählen Sie einen geeigneten Montageort und installieren Sie die Kamera.
Schalten Sie die Kamera ein (über das mitgelieferte Netzteil oder eine 9 V-Batterie (nicht
mitgeliefert) und Batterieclip).
Stecken Sie den Stecker des Netzteils oder Batterieclips in den Stromversorgungseingang
(6) der Kamera. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
Wenn nötig (Störung wenn mehrere Kameras verwendet werden), wählen Sie den Kanal
über den Wählschalter (3). Es gibt 4 Kanäle, Standardkanal ist Kanal 1:
Bemerkung
: Verwenden Sie das Zubehörteil, um den DIP-Schalter einzustellen.
Kanal 1 2.414 MHz Kanal 2 2.432 MHz
Kanal 3 2.450 MHz Kanal 4 2.468 MHz
Befestigen Sie die Antenne (10) am Empfänger.
Verbinden Sie den Empfänger über den AV-Ausgang (9) mit einem Monitor oder
Fernseher.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil über den Stromversorgungseingang (8) mit dem
Empfänger.
Stellen Sie den Modusschalter (7) auf eine der drei 3 Positionen:
OFF Empfänger ausschalten
M Manuell Manuelle Einstellung des Kanals über den Wählschalter (12) des
Empfängers.
L Schleife Jeder Kanal wird
gewählt.
abwechselnd und automatisch während ± 5 Sekunden
Stellen Sie den Empfänger auf manuellen Modus wenn Sie nur eine Kamera verwenden.
Sie können bis zu 4 Kameras an den Empfänger anschließen.
Wählen Sie den Kanal über den Wählschalter (12). Der gewählte Kanal wird auf der
Frontplatte (11) angezeigt.
Regeln Sie das Objektiv mit dem Objektivregler wenn Sie ein
unscharfes Bild haben. Stecken Sie die Bolzen in die Löcher neben dem Objektiv (2) und drehen Sie vorsichtig.
Regeln Sie die Helligkeit, den Kontrast und den Farbton über den
Monitor oder den Fernseher.
10.
Problemlösung
Bild Ton Mögliche Ursache/Lösung
Nein Nein
Schnee Geräusch
Überprüfen Sie die Stromversorgung zur Kamera und zum Empfänger.
Überprüfen Sie, ob die Kamera und der Empfänger im selben Kanal eingestellt worden sind. Überprüfen Sie den Abstand zwischen Kamera und Empfänger.
Unscharfes Bild
Doppeltes Bild
Keine Farbe
Normal Geräusch Mögliche Störung mit anderen Geräten.
00 (12/08/2008)
Normal Regeln Sie das Objektiv.
Normal
Normal Inkompatibilität mit TV-System (PAL/NTSC).
Mögliche Störung mit anderen Geräten. Überprüfen Sie den Abstand zwischen Kamera und Empfänger.
21
CAMSETW14
11. Technische Daten
Kamera
Kanäle 4 (wählbar) Sensor CMOS Auflösung 628 x 582 TV-Zeilen 380 Blickwinkel 55° automatische
Verstärkungsregelung (AGC) automatischer Weißabgleich (AWB) Signal-/Rauschabstand (ohne
40 dB AGC) minimale Lichtstärke 5 lux (F1.2) Sendefrequenz 2.400 MHz – 2.483 MHz Sendeleistung 10 mW Modulation FM Bandbreite 18 MHz Stromversorgung 8VDC / 300 mA (Netzteil mitgeliefert) Stromverbrauch 90 mA Abmessungen 23 x 31 x 23 mm Gewicht 20 g
Empfänger
Kanäle 4 Video-Ausgangspegel 1 Vpp / 75 (Mini-Anschluss) Audio-Ausgangspegel 1 Vpp / 10k (Mini-Anschluss) Antennenimpedanz 50 Ω (SMA-Anschluss) Empfindlichkeit < -85 dBm Stromversorgung 8VDC / 300 mA (Netzteil mitgeliefert) Stromverbrauch 240 mA Abmessungen 100 x 70 x 18 mm Gewicht 99 g
Allgemein
Betriebstemperatur -10°C~+50°C / +14°F~+122°F Lagertemperatur -20°C~+60°C / -4°F~+140°F Feuchtigkeitsgrad beim Lagern < 85 % RH
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
00 (12/08/2008)
22
Loading...