1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP CAMERA
1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMERA
CAMÉRA 1/3" HR SONY EFFIO DSP
CÁMARA 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP
1/3" HOCHAUFLÖSENDE SONY EFFIO DSP-KAMERA
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
NOTICE D’EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 18
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install
or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can
cause life-threatening electroshocks. Do not open the housing yourself.
Have the device repaired by qualified personnel.
DO NOT disassemble or open the cover. There are no user-serviceable
parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
Keep this device away from dust and extreme heat.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered
by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing
defects or problems.
•DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal
• special functions via On screen display (OSD) set-up menu: privacy masking /
video mirror function
• no lens included
5. Overview
Refer to the drawings on page 2 of this manual.
• [1] Flange adjustment ring, suitable for CS-mount lenses.
• [2] Back focal lock screw. The camera is set at the standard back focal position.
Depending on the type of used lens, slight adjustment may be necessary. Adjust
the lens back-focus by turning the focusing knob. Use the included socket head
wrench for this.
•[3] Auto iris lens connector. Supply power and control signals to the auto iris
lens.
• [4] Power LED indicator, is on during normal operation.
• [5] DC12V input. Connect a regulated 12VDC power supply (not incl.) to
provide power to the camera.
• [6] Video output connector to connect the camera to a monitor (not incl.)
• [7] Iris VD/DD selector. Set to Video Drive (VD) when using a video drive auto
iris lens, or to Direct Drive (DD) in case a direct drive auto iris lens is used.
•[8] Audio output connector. Connect the audio in of the monitor to this
connector.
• [9] Menu selection
If you want to … Press …
Enter the camera configuration menu (Enter)
Move to the sub-menu you want
Change setting
Enter the configuration page of an
option
/ (up/down)
/ (left/right)
(Enter)
Menu (2 screens):
LENS MANUAL
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ANTI CR
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR OFF
Process the current image to retain colour balance over a colour
DAY/NIGHT COLOR
NR
CAMERA ID OFF
LANGUAGE ENGLISH
CAMERA RESET
BACK
Submenu overview:
SUB-MENU DESCRIPTION
LENS Select and set the type of your lens: D.D., V.D., or board lens.
SHUTTER / AGC Select “AUTO” to allow the camera to act automatically when
WHITE BAL
BACKLIGHT Adjust the image to compensate for an area that is
PICT ADJUST Adjust the colour of the pictures in, for example, brightness,
ATR D-WDR to increase the image recognisability of the
PRIVACY Mask areas that should be not visible.
DAY / NIGHT Set the night surveillance mode to colour or B/W.
NR Reduce noise by separating luminance (Y) and chrominance (C)
CAMERA ID Set the title of the camera.
LANGUAGE Select the language of the menu on-screen display.
CAMERA RESET Press to restore all settings to their factory default values.
EXIT SAVE ALL
the light condition of the environment changes.
Select “MANUAL” to fix the shutter and AGC modes of the
camera no matter how the light condition of the environment
changes.
temperature range.
overpowered by brightness because of excessive light.
“BLC” is to automatically adjust the level of the light to show
more details in the dark environment.
“HLC” is to mask extremely bright areas.
contrast, sharpness and hue.
overexposed and dark areas.
settings.
6. Connection
• Mount a lens (not incl.) on the camera.
• Connect the video output [6] to the video input of a monitor (not incl.). Use a
75Ω coaxial cable (not incl.).
• Connect the audio output [8] with the audio input of a monitor (cable not incl.).
• Connect a 12VDC power supply (not incl.) to the power input [5].
• When using a video driven lens, connect the video drive cable (not incl.) to the
auto iris lens connector [3].
• To adjust the focus of the camera, loose the lock screw [2] on the flange
adjustment ring [1], turn the ring until the desired focus is reached and
retighten the lock screw [2]. Adjusting the focus should be done by a qualified
technician.
pick-up element
number of pixels 753(H) x 582(V) - PAL -
resolution 600 TV lines
S/N ratio >48dB (AGC off)
electronic shutter 1/50 to 1/100 000 sec
iris mode AES / VD / DD selectable
video output 1.0 Vpp composite, 75 ohms
white balance Colour Rolling Suppress (CRS)
lens mounting CS mount
backlight compensation (BLC) off/BLC/HLC
microphone yes
Wide Dynamic Range (WDR) D-WDR (digital WDR)
camera title up to 52 characters
power supply 12Vdc
power consumption (max.) 2W
dimensions 117 x 60 x 50mm
weight 250g
lens optional
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use
of this device. For more info concerning this product and the latest
version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
1/3" high-resolution colour CCD image sensor
with SONY Effio DSP
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
Page 8
CAMSCC18
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak geen kabels
aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden.
Open de behuizing niet zelf en laat reparaties over aan geschoold
personeel.
De behuizing mag NOOIT geopend worden. Er zijn geen door de
gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm tegen regen,
vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen stof en extreme hitte.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
vervalt de garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer
ieders privacy.
bediening.
4. Eigenschappen
• ingebouwde microfoon
• ingebouwde automatische elektronische sluiter
• speciale functies via OSD: maskering + spiegelfunctie
• lens niet meegeleverd
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
• [1] Flens geschikt voor CS-lenzen.
• [2] Scherpstelling. De camera is ingesteld op een standaard brandpuntsafstand.
Regel naargelang de gebruikte lens met behulp van de meegeleverde sleutel.
•[3] Aansluiting automatische iris. Voeding- en signaalaansluiting naar de
irislens.
• [4] Voedingsled. Brandt tijdens gebruik.
• [5] Ingang DC 12 V. Sluit aan op een gestabiliseerde voeding van 12 VDC (niet
LENS MANUAL
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ANTI CR
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR OFF
NEXT
EXIT SAVE ALL
PRIVACY ON
DAY/NIGHT COLOR
NR
CAMERA ID OFF
LANGUAGE ENGLISH
CAMERA RESET
BACK
EXIT SAVE ALL
aanpassen aan veranderende lichtcondities.
Kies “MANUAL” om de sluiter en automatische versterking
(AGC) vast te zetten, onafhankelijk van de veranderende
lichtcondities
compenseren.
“BLC” dient om automatisch het lichtniveau aan te passen en
meer details te tonen in donkere omgevingen.
“HLC” dient om extreem heldere zones te maskeren.
Page 10
submenu beschrijving
PRIVACY Verberg bepaalde zones.
DAY / NIGHT Stel nacht modus op kleur of Z/W.
NR Reduceer storingen door helderheid (Y) en kleurtoon (C) in te
CAMERA ID Geef een identificatie aan de camera.
LANGUAGE Kies de taal van het schermmenu.
CAMERA RESET Druk om de camera terug in te stellen op de
is eigenlijk een verbeterde tegenlichtcompensatie.
stellen.
fabrieksinstellingen.
6. Aansluiting
CAMSCC18
• Monteer de lens (niet meegelev.) op de camera.
• Sluit de video-uitgang [6] aan op de video-ingang van een monitor (niet
meegelev.). Gebruik een coaxkabel van 75 Ω (niet meegelev.).
• Sluit de audio-uitgang [8] aan op de audio-ingang van een monitor (kabel niet
meegelev.).
• Sluit de voeding aan (12 VDC, niet meegelev.) voedingsingang [5].
• Sluit de videodrivekabel (niet meegelev.) aan de aansluiting van de
automatische iris indien u een videodrivelens gebruikt.
• Regel de brandpuntsafstand bij door de schroef [2] op de flens [1] los te
maken en de flens bij te stellen. Maak de schroef [2] opnieuw vast.
7. Technische specificaties
opname -element 1/3" HR kleuren-CCD met SONY Effio
aantal pixels 753(H) x 582(V) - PAL resolutie 600 tv-lijnen
S/N-verhouding >48dB (AGC off)
sluitertijd 1/50 tot 1/100 000 sec.
iris-modus AES / VD / DD selecteerbaar
video-uitgang 1.0 Vpp composiet, 75 ohm
witbalans Colour Rolling Suppress (CRS)
lensmontage CS koppeling
tegenlichtcompensatie (BLC) off/BLC/HLC
microfoon ja
WDR D-WDR (digital WDR)
camerabenaming tot 52 karakters
stroomvoorziening 12Vdc
verbruik (max.) 2W
afmetingen 117 x 60 x 50mm
gewicht 250g
lens optional
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie omtrent dit product en de meest recente
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
CAMSCC18
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil
en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation
locale relative à la protection de l’environnement.
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier. Non pas ouvrir le
boîtier. Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension
peut causer des électrochocs mortels. Confier toute réparation à un
personnel qualifié.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces
de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie,
l’humidité et les projections d’eau.
Protéger contre la poussière et la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs pendant l’installation et l’utilisation.
•
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
•
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des
tiers.
4. Caractéristiques
CAMSCC18
• microphone intégré
• obturateur électronique automatique intégré
• fonctions spéciale depuis menu à l'écran : masquage / fonction d'inversion de
l'image
• objectif non inclus
5. Description
Consulter l’illustration page 2 de cette notice.
• [1] Anneau d’ajustement, convient pour les objectifs à montage CS.
• [2] Vis de focalisation. Cette caméra est réglée par défaut. Cependant, il se
peut qu’un léger ajustement soit nécessaire en utilisant un objectif de type
différent. Ajuster la focalisation en tournant le bouton à l’aide de la clef incluse.
•[3] Prise de connexion de l’iris automatique. Connexion d’alimentation et de
signal vers l’objectif à iris.
• [4] DEL d’alimentation. S’allume lorsque la camera est enclenchée.
• [5] Prise d’alimentation CC 12 V. Connecter une alimentation régulée 12 VCC
(non incl.).
• [6] Sortie vidéo. Connecter à la prise d’entrée vidéo d’un moniteur (non incl.)
• [7] Sélecteur iris VD/DD. Sélectionner Vidéo Drive (VD) en utilisant un objectif
Vidéo Drive. Sélectionner Direct Drive (DD) en utilisant on objectif direct drive.
• [8] Sortie audio. Connecter à la prise d’entrée audio d’un moniteur.
• [9] Sélection Menu
Pour … Appuyer …
ouvrir le menu de configuration (sélectionner)
Sélectionner le sous-menu
Adapter le réglage
Sélectionner la page de configuration (sélectionner)
OBJ MANUEL
SHUTTER/AGC AUTO
BAL BLAN ANTI RC
CONTRE-JOUR OFF
REGLAGE IMAGE
ATR OFF
NEXT
QUITTER SAVE ALL
Page 13
CONFIDENTIAL ON
JOUR/NUIT AUTO
REDUCT BRUIT
ID CAMERA OFF
LANGUAGE FRANCAIS
REINIT. CAMERA
BACK
Sous-menu aperçu:
Sous-menu description
OBJ Régler le type d’objectif: D.D., V.D., ou objectif intégré.
SHUTTER / AGC Sélectionner “AUTO” pour que le réglage de la caméra s’adapte
BAL BLAN Réglage de la balance des blancs
CONTRE-JOUR Adapter l’image pour compenser certaines parties surexposées.
REGLAGE IMAGE Adapter l’image: règle la clarté, les contrastes, la netteté et les
ATR D-WDR optimise l’image à contre-jour extrême et représente
CONFIDENTIAL Masquer certaines zones.
JOUR/NUIT Fixer le mode nuit sur couleur ou n/b.
REDUCT BRUIT Reduire les défauts en fixant la clarté (Y) et les nuances (C).
ID CAMERA Donner un nom à la caméra.
LANGUAGE Sélectionner la langue de l’écran menu.
REINIT. CAMERA Appuyer pour récupérer l’ancien réglage à défaut de la
QUITTER SAVE ALL
automatiquement à l’éclairage ambiant.
Sélectionner “MANUAL” pour fixer l’obturateur et le contrôle de
gain automatique (AGC), indépendamment des conditions
d’éclairage changeantes
“BLC” sert à adapter automatiquement le niveau d’éclairage et
à montrer plus de détails dans des conditions d’éclairage réduit.
“HLC” sert à masquer des zones extrêmement claires.
nuances.
au fond une compensation du contre-jour améliorée.
caméra.
6. Connexion
CAMSCC18
• Monter un objectif (non inclus) sur la caméra.
• Connecter la sortie vidéo [6] à l’entrée vidéo d’un moniteur (non incl.). Utiliser
un câble coaxial de 75 Ω (non incl.).
• Connecter la sortie audio [8] à l’entrée audio d’un moniteur (câble non incl.).
• Connecter une alimentation 12 VCC (non incl.) à la prise d’alimentation [5].
• Objectif Vidéo Drive : connecter le câble Vidéo Drive (non incl.) à la prise de
connexion de l’iris automatique [3].
• Ajuster la focalisation en desserrant la vis [2] sur l’anneau d’ajustement [1].
Ensuite, tourner légèrement l’anneau pour régler la focalisation. Resserrer la vis
nombre de pixels 753(H) x 582(V) - PAL résolution 600 lignes TV
rapport S/B >48dB (AGC off)
obturateur électronique 1/50 à 1/100 000 sec
mode iris AES / VD / DD sélectionnable
sortie vidéo 1.0 Vpp composite, 75 ohms
balance des blancs Colour Rolling Suppress (CRS)
montage de l'objectif CS adapteur
compensation de contre-jour (BLC) off/BLC/HLC à sélectionner
microphone oui
WDR D-WDR (digital WDR)
nom de la caméra jusqu'à 52 caractères
alimentation 12Vcc
consommation (max.) 2W
dimensions 117 x 60 x 50mm
poids 250g
objectif optional
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un
usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la CAMSCC18! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. No abra la caja.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga
eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. La reparación debe
ser realizada por personal especializado.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia,
humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u
otros problemas resultantes.
• Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de
terceros.
4. Características
• micrófono incorporado
• obturador electrónico automático incorporado
• funciones especiales por OSD: función de enmascarar / función de inversión de
la imagen
• óptica no incluida
5. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
• [1] Anillo de ajuste, apto para las ópticas con montura CS.
• [2] Tornillo de foco. Esta cámara está ajustada en la posición estándar. Sin
embargo, puede ser necesario ajustarla un poco al utilizar una otra óptica.
Ajuste el foco al girar el botón con la llave incluida.
•[3] Conexión del iris automático. Conexión de la alimentación y la señal a la
abrir el menú de configuración (seleccionar)
Seleccionar el submenú
Adaptar el ajuste
Seleccionar la página de configuración (seleccionar)
LENTE MANUAL
OBTURADOR/AGC AUTO
BAL BLAN ANTI DC
CONTRALUZ OFF
AJUSTE IMAGEN
ATR OFF
NEXT
SALIR SAVE ALL
PRIVACIDAD ON
DÍA/NOCHE AUTO
REDUCT RUIDO
CÁMARA ID OFF
LANGUAGE ESPAÑOL
REINIC. CÁMARA
BACK
SALIR SAVE ALL
automáticamente a las condiciones de luz cambiantes.
Seleccione “MANUAL” para fijar el obturador y el control
automático de ganancia (AGC), independientemente de las
condiciones de iluminación cambiantes
sobreexpuestas.
“BLC” sirve para adaptar el nivel de iluminación de manera
automática y visualizar más detalles en caso de condiciones de
iluminación reducidas.
CAMSCC18
/ (arriba/abajo)
/
(izquierda/derecha)
Page 17
Submenú descripción
AJUSTE DE
IMAGEN
ATR D-WDR optimiza la imagen en caso de contraluz extrema y
CONFIDENTIAL Esconder algunas zonas.
JOUR/NUIT Ajustar el modo de noche: color o B/N.
REDUCT BRUIT Disminuir interferencias al ajustar el brillo (Y) y el matiz (C).
ID CAMERA Dar un nombre a la cámara.
LANGUAGE Seleccionar el idioma de la pantalla menú.
REINIT. CAMERA Pulsar parar restaurar los ajustes de fábrica de la cámara.
“HLC” sirve para esconder zonas extremadamente claras.
Adaptar la imagen: ajuste el brillo, el contraste, la nitidez y el
matiz.
representa en realidad una mejor compensación de contraluz.
6. Conexión
CAMSCC18
• Fije una óptica (no incl.) a la cámara.
• Conecte la salida de vídeo [6] a la entrada de vídeo de un monitor (no incl.).
Utilice un cable coaxial de 75 Ω (no incl.).
• Conecte la salida de audio [8] a la entrada de audio de un monitor (cable no
incl.).
• Conecte una alimentación 12 VCC (no incl.) a la alimentación [5].
• Óptica Video Drive: conecte el cable Video Drive (no incl.) a la conexión del iris
automático [3].
• Ajuste el foco al desatornillar el tornillo [2] del anillo de ajuste [1]. Luego, gire
ligeramente el anillo para ajustar el foco. Vuelva a ajustar el tornillo [2].
7. Especificaciones
elemento de imagen sensor de imagen CCD de alta resolución de 1/3"
número de píxeles 753(H) x 582(V) - PAL resolución 600 líneas TV
relación señal / ruido >48dB (AGC off)
shutter electrónico de 1/50 a 1/100.000 seg.
modo iris AES / VD / DD seleccionable
salida de vídeo 1.0Vpp compuesto, 75 ohm
balance de blancos Colour Rolling Suppress (CRS)
montura montura CS
compensación de contraluz
(BLC)
micrófono sí
Wide Dynamic Range (WDR) D-WDR (digital WDR)
nombre de la cámara hasta 52 caracteres
alimentación 12Vdc
consumo (máx.) 2W
dimensiones 117 x 60 x 50mm
peso 250g
óptica optional
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar,
editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
CAMSCC18
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMSCC18! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling
entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen der Kamera. Berühren Sie keine
unter Spannung stehenden Leitungen um lebensgefährlichen elektrischen
Schlägen zu vermeiden. Öffnen Sie das Gehäuse nie selber und lassen Sie
das Gerät von einem Fachmann reparieren.
Öffnen Sie das Gehäuse NIE. Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät
vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie
z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Wählen Sie NEXT aus, um zum nächten Bildschirm zu gehen.
Submenü Überblick:
Submenü Beschreibung
OBJEKTIV Stellen Sie den Objektivtyp ein: D.D., V.D., oder integriertes
SHUTTER/AGC
WEISSABGLEICH
GEGENLICHT Weißabgleichregelung
BILDANPASSUNG Passen Sie das Bild an, um bestimmte überbelichtete Teile zu
OBJEKTIV Passen Sie das Bild an: regelt die Helligkeit, Kontrast, Schärfe
ATR D-WDR optimiert ein Bild mit einem extremen Gegenlicht und
PRIVATSPHÄRE Verbergen Sie bestimmte Zonen.
TAG/NACHT Stellen Sie den Nachtmodus ein: Farbe oder S/W.
RAUSCHUNTERDR Verringern Sie Störungen, indem Sie die Helligkeit (Y) und den
KAMERA ID Geben Sie der Kamera einen Namen.
LANGUAGE Wählen Sie die Sprache des Menüs.
KAMERA-RESET Drücken Sie um die Kamera auf Werkseinstellungen
OBJEKTIV MANUELL
SHUTTER/AGC AUTO
WEISSABGLEICH ANTI CR
GEGENLICHT AUS
BILDANPASSUNG
ATR AUS
NEXT
BEENDEN SAVE ALL
PRIVATSPHÄRE EIN
TAG/NACHT AUTO
RAUSCHUNTERDR
KAMERA ID OFF
LANGUAGE DEUTSCH
KAMERA-RESET
BACK
BEENDEN SAVE ALL
Objektiv.
Wählen Sie “AUTO” um die Kamera-Einstellungen automatisch
an den ändernden Lichtbedingungen anzupassen.
Wählen Sie “MANUAL” um den Verschluss und die automatische
Verstärkungsregelung (AGC) festzusetzen, unabhängig von den
ändernden Lichtbedingungen.
kompensieren.
“BLC” dient um das Lichtniveau automatisch anzupassen und
mehr Details in dunklen Umgebungen anzuzeigen.
“HLC” dient um extrem helle Zonen zu maskieren.
und Ton.
ist eigentlich eine verbesserte Gegenlichtkompensation.
• Befestigen Sie das Objektiv (nicht mitgeliefert) mit der Kamera.
• Verbinden Sie den Video-Ausgang [6] mit dem Video-Eingang eines Monitors
(nicht mitgeliefert). Verwenden Sie ein Koaxialkabel von 75 Ω (nicht
mitgeliefert).
• Verbinden Sie den Audio-Ausgang [8] mit dem Audio-Eingang eines Monitors
(Kabel nicht mitgeliefert).
• Verbinden Sie die Stromversorgung (12 VDC, nicht mitgeliefert) mit dem
Stromversorgungseingang [5].
• Verbinden Sie das Videodrive-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem Anschluss der
automatischen Blende wenn Sie ein Videodrive-Objektiv verwenden.
• Regeln Sie die Brennweite indem Sie die Schraube [2] des Flanschrings [1]
lockern und diesen regeln bis Sie die gewünschte Bildschärfe erreicht haben.
Schrauben Sie die Schraube [2] wieder fest.
7. Technische Daten
Aufnahme-Element 1/3" hochauflösender CCD-Farbbildsensor
Pixelanzahl 753(H) x 582(V) - PAL Auflösung 600 TV-Zeilen
Signal/Rauschabstand >48dB (AGC off)
elektronischer Verschluss 1/50 bis 1/100.000 Sek.
Blende AES / VD / DD wählbar
Video-Ausgang 1.0 Vpp Komposite, 75 Ohm
Weißabgleich Colour Rolling Suppress (CRS)
Objektivmontage CS-Adapter
Gegenlichtkompensation (BLC) aus/BLC/HLC
Mikrofon ja
WDR D-WDR (digital WDR)
Kameraname bis zu 52 Zeichen
Stromversorgung 12Vdc
Stromverbrauch (max.) 2W
Abmessungen 117 x 60 x 50mm
Gewicht 250g
Objektiv optional
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es
nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience
in the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see
guarantee conditions).
General Warranty Conditions
Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date
of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery,
or a replacing article at 50% of the purchase
price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods,
parts or accessories such as batteries,
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited
list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six
(6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair
or alteration performed by a third party
without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered
to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article
(see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan
85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit
te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,
zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of
de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk
of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek
tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij
ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
Page 23
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen,
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie
aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn
van het oorspronkelijke aankoopbewijs.
Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg
een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog eens na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten
en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan
eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de
qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus
de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un
défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la
réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts
s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité
ou une partie du prix d’achat. Le cas
échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut
dans un délai de 1 an après l’achat et la
livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire,
ou pièce qui nécessite un remplacement
régulier comme p.ex. piles, ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie,
de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte
d’une utilisation incorrecte ou différente que
celle pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée
par une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit
de l’achat. L’appareil doit nécessairement
être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence
dans l’emballage d’origine avec mention du
Page 24
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la
notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une
note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être
sujette à une complémentation selon le
type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® disfruta de una
experiencia de más de 35 años en el mundo
de la electrónica con una distribución en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio servicio de calidad como de
un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la
reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del
precio de compra si encuentra algún fallo
hasta un año después de la compra y
entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o el reembolso del
50% del precio de compra si encuentra un
fallo después de 1 año y hasta los 2 años
después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados dir ecta o
indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos) después
de la entrega y causados por el aparato, y
cualquier indemnización por posible
pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del
fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)
Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in
der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
Page 25
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls
eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig
sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie
ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im
Werte von 100% der Kaufsumme im Falle
eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das
Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile,
die regelmäßig ausgewechselt werden, wie
z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt
sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.