VIDEO CAPTURE CAMERA WATCH – 2GB
POLSHORLOGE MET VIDEOCAMERA – 2 GB
MONTRE-CAMÉRA ESPION – 2 Go
RELOJ CON CÁMARA DE VÍDEO – 2GB
ARMBANDUHR MIT VIDEOKAMERA – 2GB
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
NOTICE D’EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to
your distributor or to a local recycling service. Respect the
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
final pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture,
• Familiarise yourself with the functions of the device before
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this
• DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other
Keep the device away from children and unauthorised
users.
when operating the device.
splashing and dripping liquids.
actually using it.
Damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
in an unauthorised way will void the warranty.
manual is not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for any ensuing defects or problems.
illegal activities.
CAMCOLVC6 Rev. 01
4. Features
• for audio and video recording
• 2GB integrated flash memory
• two pushers
• USB 2.0 plug and play device
• USB cable included
5. Overview
Refer to the illustration on pages 2 and 3 of this manual.
A camera lens F camera off/ reset pusher
B crown G microphone
C status LED H clasp protection
D camera on pusher I clasp
E USB connection port J clasp lock (2x)
6. Setting/operation
Refer to the illustration on pages 2 and 3 of this manual.
Battery charging
• Open the cover of the USB port [E] and plug the jack of the
included USB cable in the watch connection. Plug the USB connector
into a USB port of the PC.
Note: Never connect the watch to the PC in reverse order! If you do, it
may seriously damage the watch and the PC. To disconnect the
watch from the PC, first click onto the icon (
hardware) at the bottom of your screen and select Eject USBdisk. Disconnect the watch from the PC only after the message
You can now safely remove hardware has appeared to
prevent damage to the watch and the PC.
•The status LED [C] turns green.
Using the wristband
• To open the wristband, first lift the clasp protection [H].
• Push both clasp locks [J] simultaneously and pull the clasp [I]
upward.
• To close, firmly press the clasp [I] until it snaps into place and
close the clasp protection [H].
Setting the date
• Simply pull the crown [B] away from the housing (±1mm) and
rotate until the hands show the correct time.
• Push the crown [B] back towards the housing to avoid accidental
adjustments.
Using the camera
• The camera lens is hidden inside the number 2 [A].
• Switch the camera on by pressing the camera on pusher [D] for
±3s. The status LED [C] will light up green, red and green again.
Note: The camera will automatically switch off after being inactive for
30 seconds. The status LED [C] will also switch off.
• After the red flash, hold the camera on pusher [D] pressed for
± 3s to start recording. The status LED [C] will flash shortly
twice and switch off.
• Press and hold the camera on pusher [D] for ±3s to stop
recording and deactivate the camera. The status LED [C] flashes
red and than switches off.
• To take a snap shot, activate the camera by pressing the camera
on pusher [D] for ±3s. After the red flash of the status LED [C],
press the camera on pusher [D] again. The status LED [C] will
burn red and then green again. Hereafter, press the camera on
pusher again [D] to take the next snapshot. Hold the camera on
pusher [D] pressed to start recording.
• Shortly press the camera off pusher [F] to stop recording or to
switch off the camera. The status LED [C] will switch off.
Connecting to USB port
• Remove the cover of the USB port [E] and plug the jack of the
included USB cable into the port of the watch. Plug the other end
into a suitable powered USB port. The status LED [C] turns green.
Note: Never connect the watch to the PC in reverse order! If you do, it
may seriously damage the watch and the PC. To disconnect the
watch from the PC, first click onto the icon (
hardware) at the bottom of your screen and select Eject USBdisk. Disconnect the watch from the PC only after the message
You can now safely remove hardware has appeared to
prevent damage to the watch and the PC.
• The PC will automatically find the new hardware and install the
driver. After the driver has been installed correctly, the watch is
ready for use. Contact your dealer if the driver does not install
correctly.
• The watch now acts as a removable st orage medium. Open the
desired folder Image (folder containing JPEG picture files) of Video
(folder containing AVI video files). Open the video files using
®
Media Player.
Windows
Adjusting the wristband
Refer to the illustration on page 3 of this manual.
• First determine the appropriate size of the wristband. Count how
many links should be removed.
•[1] Use a small screwdriver to push the protrusion on the link next
to the clasp down and away from the wristband (see arrow on
image).
• [2] Pull out the pin completely.
• [3] Slide the link over the connection plate.
• Count the number of links to be removed and repeat the above
procedure [1-3].
Note: it is better to remove e.g. 2 links on either side of the clasp than
4 links on one side and none on the other.
• Hook the last link back over the connection plate.
• Re-insert the pin. Make sure it does not stick out of the wristband.
• Small changes in wristband size can be achieved by moving the
clasp itself. Use a small object (e.g. an unfolded paperclip) to gently
press on the flanged spring bar. Re-insert the spring bar on one side
into the desired location, press the flange on the other side of the
bar down and move the wristband until the spring bar snaps into
place. Make sure the spring bar is in the same position on both
ends.
• To remove/replace the entire wristband, use a small screwdriver to
push down the flanges of the spring bars that are mounted between
the lugs at both sides of the watch.
7. Batteries
• This camera/watch contains an internal rechargeable battery.
When the device is end-of-life, this battery has to be removed.
• To do this, open the back cover.
• Cut off the battery leads and dispose of the battery in accordance
with local regulations.
WARNING: Never dispose of batteries in fire, as they
could explode. Keep batteries away from children.
pick-up element colour CMOS sensor
video resolution 352 x 288 (CIF)
lens angle 78°
storage capacity 2GB built-in flash memory
recording format AVI
frame rate (fps) 14
video recording mode continuous until memory full or manually off
recording capacity < 20MB/min
power supply
dimensions Ø 43 x 15mm
weight 125g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject
to change without prior notice.
worldwide rights reserved. This manual is copyrighted. No part of
this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any
electronic medium or otherwise without the prior written consent of
the copyright holder.
built-in Lithium-ion battery
(recharged via USB)
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving.
CAMCOLVC6 Rev. 01
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan de handleiding.
• Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
• Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.
• Gebruik enkelbinnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid
en opspattende vloeistoffen.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
• Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en
Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
A cameralens F camera uit/reset
B kroon G microfoon
C statusled H vouwsluiting – dekplaatje
D camera aan I vouwsluiting
E aansluiting USB-kabel J ontgrendellipjes (2x)
6. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 en 3 van deze handleiding.
De batterij opladen
• Bevrijd de aansluiting voor de USB-kabel [E] en steek de stekker
van de kabel in de aansluiting van het horloge. Steek de USBstekker vervolgens in de USB-poort van een pc.
Opmerking: Sluit het horloge nooit in omgekeerde volgorde aan op
de pc! Doet u dit toch, dan kan dit het horloge en de pc ernstig
beschadigen. Indien u het horloge van de pc wenst te
ontkoppelen, klik dan eerst op de icoon (
verwijderen) onderaan de startbalk en kies USB-disk
uitwerpen. Pas als de melding Hardware kan veilig worden
verwijderd wordt weergegeven, kunt u het horloge veilig van de
pc ontkoppelen zonder beschadiging aan pc of horloge.
•De statusled [C] licht groen op.
De band met vouwsluiting
• Klap het dekplaatje [H] open.
• Druk beide ontgrendellipjes gelijktijdig [J] in en open de
vouwsluiting [I].
• Sluit de vouwsluiting [I] en klap het dekplaatje [H] over de
vouwsluiting.
De tijd instellen
• Trek de kroon [B] ongeveer 1 mm uit de kast en draai tot de
wijzers de gewenste tijd aangeven.
•Druk de kroon [B] opnieuw in de kast.
De camera gebruiken
• De lens van de camera staat in het cijfer 2 [A].
• Houd de inschakelknop [D] gedurende ± 3 seconden ingedrukt
om de camera te activeren. De statusled [C] licht kort groen,
rood en opnieuw groen op.
CAMCOLVC6 Rev. 01
Opmerking: Als de camera gedurende ongeveer 30 seconden inactief
is, schakelt de camera automatisch uit en dooft de statusled [C].
• Houd na de korte rode flits de inschakelknop [D] gedurende ± 3
seconden ingedrukt om de opname te starten. De statusled [C]
flitst twee kort en dooft daarna uit.
• Houd de inschakelknop [D] gedurende ± 3 seconden ingedrukt
om de opname te beëindigen en de camera uit te schakelen. De
statusled [C] knippert eventjes rood en dooft daarna uit.
• Om een foto te nemen, activeer de camera door de inschakelknop
[D] gedurende ± 3 seconden ingedrukt te houden. Druk na de
rode flits van de statusled [C] opnieuw op de inschakelknop [D].
De statusled [C] blijft nu eventjes rood branden en gaat dan
opnieuw over naar groen. Hierna kunt u opnieuw een foto nemen
door de inschakelknop [D] kort in te drukken. Indien u de
inschakelknop [D] lang indrukt, begint de camera op te nemen.
• Druk op de uitschakelknop [F] om de opname te stoppen of de
camera uit te schakelen. De statusled [C] dooft.
Het horloge aan de USB-poort aansluiten
• Verwijder het beschermkapje van de aansluiting [E] en steek de
stekker van de USB-kabel in de aansluiting van het horloge. Steek
de USB-stekker in de USB-poort van een pc. De statusled [C] licht
groen op.
Opmerking: Sluit het horloge nooit in omgekeerde volgorde aan op
de pc! Doet u dit toch, dan kan dit het horloge en de pc ernstig
beschadigen. Indien u het horloge van de pc wenst te
ontkoppelen, klik dan eerst op de icoon (
verwijderen) onderaan de startbalk en kies USB-disk
uitwerpen. Pas als de melding Hardware kan veilig worden
verwijderd wordt weergegeven, kunt u het horloge veilig van de
pc ontkoppelen zonder beschadiging aan pc of horloge.
• De pc vindt automatisch nieuwe hardware en installeert het
bijhorende stuurprogramma. Na de melding van Windows
stuurprogramma correct geïnstalleerd werd, is het klaar voor
gebruik. Contacteer uw verdeler indien het stuurprogramma niet
correct op de pc geïnstalleerd wordt.
• U kunt het horloge nu gebruiken als opslagmedium. Open de
gewenste map Image (map met fotobestanden in JPEG) of Video
(map met videobestanden in AVI). Open de videobestanden met
continu tot vol geheugen of handmatige
uitschakeling
CAMCOLVC6 Rev. 01
voeding ingebouwde lithium-ionbatterij (laden via USB)
afmetingen Ø 43 x 15 mm
gewicht 125 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om
deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te
vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medi um
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en
question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
Se référer aux illustrations en pages 2 et 3.
Charge de la pile interne
• Retirer la coiffe du port [E] et insérer la fiche du câble USB dans
le port de la montre. Ensuite, insérer la fiche USB dans un port de
l’ordinateur.
Remarque : Ne jamais connecter la montre en procédant dans le sens
inverse ! Une connexion dans le sens inverse peut endommager
la montre et l’ordinateur. Pour déconnecter la montre de
l’ordinateur, cliquer d’abord sur l’icône (
périphérique en toute sécurité) en bas de votre écran et
sélectionner Éjecter le disque USB. La montre ne peut être
déconnectée qu’après l’affichage du message Le matériel peut être retiré en toute sécurité.
•La DEL d’état [C] s’allume en vert.
Ouverture du bracelet
• Soulever la plaquette de sécurité [H], enfoncer les deux
languettes de verrouillage [J] et déployer le fermoir [I].
• Refermer la boucle en repliant le fermoir [I]. Refermer la
plaquette de sécurité [H].
Réglage de l’heure
• Tirer la couronne [B] environ 1 mm hors du boîtier. Tou rner la
couronne jusqu’à ce que les aiguilles affichent l’heure souhaitée.
•Pousser la couronne [B] dans le boîtier.
Utilisation de la caméra
• L’objectif de la caméra est dissimulé dans le chiffre 2 [A].
• Maintenir enfoncé le poussoir d’activation [D] pendant ± 3
secondes pour activer la caméra. La DEL d’état [C] s’allume en
vert, ensuite en rouge et finalement encore en vert.
Remarque : La caméra s’éteint automatiquement après une inactivité
de 30 secondes. La DEL d’état [C] s’éteint.
• Après le clignotement rouge, maintenir enfoncé le poussoir
d’activation [D] pendant ± 3 secondes pour démarrer
l’enregistrement. La DEL d’état [C] clignote deux fois et s’éteint.
• Maintenir enfoncé le poussoir d’activation [D] pendant ± 3
secondes pour désactiver la caméra. La DEL d’état [C] clignote
brièvement en rouge et s’éteint.
• Prise de photo : Activer la caméra en maintenant enfoncé le
poussoir d’activation [D] pendant ± 3 secondes. Après le
clignotement rouge, renfoncer le poussoir d’activation [D]. La
DEL d’état [C] s’allume en rouge et ensuite en vert. Enfoncer
brièvement le poussoir d’activation [F] pour reprendre une
photo. En maintenant enfoncé le poussoir d’activation [D],
l’enregistrement démarre.
• Enfoncer le poussoir de désactivation [F] pour arrêter
l’enregistrement ou pour éteindre la caméra. La DEL d’état [C]
s’éteint également.
Connexion à un port USB
• Retirer la coiffe du port [E] et insérer la fiche du câble USB dans le
port de la montre. Insérer la fiche USB dans un port USB de
l’ordinateur. La DEL d’état [C] s’allume en vert.
Remarque : Ne jamais connecter la montre en procédant dans le sens
inverse ! Une connexion dans le sens inverse peut endommager
la montre et l’ordinateur. Pour déconnecter la montre de
l’ordinateur, cliquer d’abord sur l’icône (
périphérique en toute sécurité) en bas de votre écran et
sélectionner Éjecter le disque USB. La montre ne peut être
déconnectée qu’après l’affichage du message Le matériel peut être retiré en toute sécurité.
• L’ordinateur reconnaît automatiquement le nouveau périphérique et
installe le pilote requis. La montre est prête à l’usage après
l’affichage du message Windows
pilote. Contacter votre revendeur si le pilote n’est pas correctement
installé.
• La montre peut être utilisée comme support de stockage. Ouvrir le
dossier Image (dossier contenant les fichiers d’images au format
JPEG) ou Video (dossier contenant les fichiers vidéo au format AVI).
Ouvrir les fichiers vidéo à l’aide de Windows
Réglage du bracelet
Se référer aux illustrations en page 3.
• [1] Enfoncer le clou à l’intérieur de la maille (voir flèche).
• [2] Retirer la broche.
• [3] Désolidariser les mailles.
• Retirer les mailles souhaitées tout en travaillant de manière
symétrique : retirer un nombre égal de mailles des deux moitiés du
bracelet.
• Fixer la dernière maille à la plaquette de connexion.
• La longueur du bracelet peut également être réglée depuis la
boucle. Enfoncer la barrette-ressort utilisant un objet pointu, ajuster
la longueur et insérer la barrette dans les trous souhaités.
• Pour remplacer le bracelet entier, enfoncer la barrette-ressort entre
les cornes en utilisant une fourche. Cet outil est disponible chez tous
les horlogers.
7. La pile interne
• Cette montre contient une pile rechargeable. Retirer cette pile en
fin de vie de la montre.
• Ouvrir le boîtier et sectionner les câbles.
AVERTISSEMENT : Garder la pile hors de la portée
des enfants.
8. Spécifications techniques
capteur CMOS couleur
résolution vidéo 352 x 288 (CIF)
angle de l’objectif 78°
capacité de stockage mémoire flash 2 Go intégrée
format d’enregistrement AVI
vitesse de l’image (fps) 14
mode d'enregistrement
vidéo
capacité d’enregistrement < 20 Mo/min
alimentation pile lithium-ion rechargeable via USB
dimensions Ø 43 x 15 mm
poids 125 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour
plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées
dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
continu jusqu'à capacité maximale de la
mémoire ou désactivation manuelle
CAMCOLVC6 Rev. 01
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado el CAMCOLVC6! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
• No exponga este aparato a polvo y t emperaturas extremas.
• Utilice este aparato sólo en interiores. No exponga este equipo
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
y la instalación.
a lluvia, humedad, ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
utilizarlo.
aparato están prohibidas.
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
CAMCOLVC6 Rev. 01
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
• Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida
privada de terceros.
4. Características
• grabación en vídeo con audio
• memoria flash incorporada de 2GB
• dos interruptores
• USB 2.0 plug-and-play
• se entrega con cable USB
5. Descripción
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. y 3
de este manual del usuario.
A óptica de la cámara F
B corona G micrófono
C LED de estado H cierre – placa de recubrimiento
interruptor de activación
D
de la cámara
E puerto para cable USB J lengüeta de cierre (2x)
interruptor de desactivación de la
cámara/reinicialización
I cierre
6. Uso
Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
Cargar la pila interna
• Saque la capa del puerto [E] e introduzca el conector del cable
USB en el puerto del reloj. Luego, introduzca el conector USB en
un puerto del ordenador
Nota: ¡Nunca conecte el reloj en el orden inverso! Una conexión en
orden inverso puede dañar el reloj y el ordenador. Para
desconectar el reloj del ordenador, haga clic, primero, en el
Quitar el hardware de manera segura) de la
icono (
parte inferior de la pantalla y seleccione Eyectar el disco USB. Desconecte el reloj sólo después de la visualización del
mensaje Es posible quitar el hardware de manera segura.
¡OJO!: Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
CAMCOLVC6 Rev. 01
8. Especificaciones
elemento de imagen CMOS color
resolución vídeo 352 x 288 (CIF)
ángulo de la óptica 78°
capacidad de memoria memoria flash 2GB incorporada
formato de grabación AVI
velocidad de la imagen (fps) 14
modo de grabación vídeo
capacidad de grabación < 20 MB/min.
alimentación pila de litio-ion recargable por USB
dimensiones Ø 43 x 15 mm
peso 125 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
de manera continua hasta capacidad máx.
de la memoria o activación manual
CAMCOLVC6 Rev. 01
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC6! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen
Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden
Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
• Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät
vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, au s.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
• Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale
Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
4. Eigenschaften
• Videoaufzeichnung mit Audio
• eingebauter Flash-Speicher von 2 GB
• zwei Schalter
• USB 2.0 Plug-and-Play
• Lieferung mit USB-Kabel
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Sei te Error! Bookmark not defined. und 3
dieser Bedienungsanleitung.
Kamera-Objektiv
A
B Krone G Mikrofon
C Status-LED H Verschluss – Abdeckplatte
D Kamera EIN-Schalter I Verschluss
E Anschluss USB-Kabel J Entriegelungslasche (2x)
Kamera AUS-
F
Schalter/Rücksetzung
6. Einstellungen/Funktion
Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung.
Die Batterie laden
• Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses [E] und stecken
Sie den Stecker des Kabels in den Anschluss der Uhr. Stecken Sie
den USB-Stecker danach in den USB-Port des Rechners.
Bemerkung: Schließen Sie die Uhr nie in umgekehrter Reihenfolge
an den Rechner an! Schließen Sie beide dennoch an, so kann dies
die Uhr und den PC ernsthaft beschädigen. Möchten Sie die Uhr
vom PC trennen, klicken Sie dann zuerst auf das Symbol (
Hardware sicher entfernen) unten im Display und wählen Sie
USB-Disk auswerfen. Erst nach Anzeige der Meldung
Hardware kann sicher entfernt werden, können Sie die Uhr
sicher vom PC trennen ohne PC oder Uhr zu beschädigen.
• Drücken Sie beide Entriegelungslaschen gleichzeitig [J] und
öffnen Sie den Verschluss [I].
•Schließen Sie den Verschluss [I] und setzen Sie die Abdeckplatte
[H] über den Verschluss.
Die Uhrzeit einstellen
• Ziehen Sie die Krone [B] etwa 1 mm aus dem Gehäuse heraus
und drehen Sie bis die Zeiger die gewünschte Zeit anzeigen.
•Schieben Sie die Krone [B] wieder in das Gehäuse.
Die Kamera verwenden
• Das Objektiv der Kamera befindet sich in der Ziffer 2 [A].
• Halten Si e den EIN-Schalter [D] ± 3 Sekunden gedrückt, um die
Kamera einzuschalten. Die Status-LED [C] leuchtet kurz (grün,
rot und wieder grün).
Bemerkung: Ist die Kamera etwa 30 Sekunden inaktiv, so schaltet die
Kamera automatisch ab und erlischt die St atus-LED [C].
• Halten Sie den EIN-Schalter [D] nach dem kurzen roten Blitz de
± 3 Sekunden gedrückt, um die Aufnahme zu starten. Die StatusLED [C] blinkt zweimal kurz und erlischt danach.
• Halten Sie den EIN-Schalter [D] ± 3 Sekunden gedrückt, um die
Aufnahme zu beenden und die Kamera abzuschalten. Die StatusLED [C] blinkt kurz (rot) und erlischt danach.
• Ein Foto machen: aktivieren Sie die Kamera, indem Sie den EIN-
Schalter [D] ± 3 Sekunden gedrückt halten. Drücken Sie nach
dem roten Blitz der Status-LED [C] wieder auf den EIN-Schalter
[D]. Die Status-LED [C] bleibt nun ein bisschen rot branden und
wird dann wieder grün. Hiernach können Sie wieder ein Foto
machen, indem Sie den EIN-Schalter [D] kurz drücken. Halten
Sie den EIN-Schalter [D] lange gedrückt, so beginnt die Kamera
aufzunehmen.
• Drücken Sie den AUS-Schalter [F] um die Aufnahme zu stoppen
oder die Kamera abzuschalten. Die Status-LED [C]
Die Armbanduhr mit dem USB-Port verbinden
• Trennen Sie die Schutzkappe vom Anschluss [E] und stecken Sie
den Stecker des USB-Kabels in den Anschluss der Uhr. Stecken Sie
den USB-Stecker in den USB-Port eines Rechners. Die Status-LED
[C] leuchtet grün.
CAMCOLVC6 Rev. 01
Bemerkung: Schließen Sie die Uhr nie in umgekehrter Reihenfolge
an den Rechner an! Schließen Sie beide dennoch an, so kann dies
die Uhr und den PC ernsthaft beschädigen. Möchten Sie die Uhr
vom PC trennen, klicken Sie dann zuerst auf das Symbol (
Hardware sicher entfernen) unten im Display und wählen Sie
USB-Disk auswerfen. Erst nach Anzeige der Meldung
Hardware kann sicher entfernt werden, können Sie die Uhr
sicher vom PC trennen ohne PC oder Uhr zu beschädigen
• Der Rechner findet automatisch neue Hardware und installiert den
Treiber. Nach der Meldung von Windows
installiert worden ist, ist die Uhr gebrauchsfertig. Setzen Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Treiber nicht korrekt
installiert worden ist.
Sie können die Uhr nun als Speichermedium verwenden. Öffnen Sie
•
den gewünschten Ordner Image (Ordner mit Fotodateien in JPEG)
oder Video (Ordner mit Videodatei en in AVI). Öffnen Sie die
Videodateien mit Windows
Das Armband regeln
Siehe Abbildungen, Seite 3 dieser Bedienungsanleitung.
•[1] Drücken Sie mit einem kleinen Schraubendreher den Nagel der
Innenseite des Bindegliedes (siehe Pfeil).
• [2] Entfernen Sie den Bolzen.
• [3] Schieben Sie das Bindeglied aus der Zwische nplatte.
• Entfernen Sie so die gewünschte Anzahl Bindeglieder. Arbeiten Sie
symmetrisch und entfernen Sie, wenn möglich, genauso viel
Bindeglieder an beiden Hälften.
• Befestigen Sie das letzte Bindeglied an der Z wischenplat te.
• Drücken Sie den Bolzen völlig in das Bindeglied.
• Die Länge des Bandes kann auch ab dem Verschluss geändert
werden. Drücken Sie das Federstäbchen mit einem spitzen
Gegenstand, verschieben Sie das Band und stecken Sie das
Stäbchen in die gewünschten Löcher.
• Um das vollständige Band der Uhr zu entfernen, drücken Sie das
Federstäbchen mi t einem speziellen Werkzeug zwischen den
Hörnern nach innen. Das spezielle Werkzeug ist in jedem
Uhrengeschäft erhältlich.
• Die Uhr funktioniert mit einer wiederaufladbaren Batterie.
Entfernen Sie diese Batterie beim Entsorgen des Gerätes.
• Öffnen Sie das Gehäuse und schneiden Sie die Kabel durch.
ACHTUNG: Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
8. Technische Daten
Aufnahme-Element CMOS-Farbkamera
Video-Auflösung 352 x 288 (CIF)
Blickwinkel 78°
Speicherkapazität 2GB eingebauter Flash-Speicher
Aufnahmeformat AVI
Bildgeschwindigkeit
(fps)
Aufnahmemodus
Video
Aufnahmekapazität < 20 MB/Min.
Stromversorgung
Abmessungen Ø 43 x 15 mm
Gewicht 125 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche
Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of
experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85
countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems
should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions
Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a
24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an
article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially
when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or
a refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred
in the first year after the date of purchase
and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the
value of 50% of the retail value in case of
a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and
by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods,
parts or accessories such as batteries,
lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.
…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to
six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification ,
repair or alteration performed by a third
party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered
to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty
expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without
prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the articl e
(see article’s manual).
Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in
de elektronicawereld en verdeelt in meer
dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,
zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling
als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden,
dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf
de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artike l
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel
of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In
dat geval krijgt u een vervangend product
of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een
gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen
50% van de kostprijs of terugbetaling van
50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),
vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen,
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het
toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een
commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij
professioneel gebru ik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
beschermi ng bij transpor t van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties
of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie
aangeboden te worden bij uw Velleman®verdeler. Het toestel dient vergezeld te
zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijk e
verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog een s na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom
het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten
en tijd besparen. Denk eraan dat er ook
voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan
eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product
(zie handleiding van het betreffende
product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus
de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’ UE.
Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires,
tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas
improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer
notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la
réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts
s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le
cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat
lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix
d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu
à l’article après livraison (p.ex. dommage
lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou
accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie,
de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou
une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte
d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement
prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour
de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment
protégé.
- toute réparation ou modification
effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ;
- frais de transport de et vers Velleman®
si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par
l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la
notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en
bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être
sujette à une complémentation selon
le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in
der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität
zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl
von unserer eigenen Qualitätsabteilung als
auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union ):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls
eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglicht ist,
oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt
durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lief erung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine
Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden,
die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt
(z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder
Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien,
Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.
(unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch
Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6
Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie
das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor.
Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß
der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad
Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de
más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de
85 países.
Todos nuestros productos responden a
normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE.
Para garantizar la calidad, sometimos
nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como
por un servicio de calidad externo. En el
caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de ve nta al público
tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o
errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la
reparación o la sustitución de un artículo
es imposible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra
al descubrir un defecto hasta un año
después de la compra y la entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de
compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto
después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos
entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados
por el aparato, al igual que el contenido
(p.ej. pérdida de datos) y una
indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de
goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio,
daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia ,
descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso
anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o
un uso ajeno al que est está previsto el
producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el
lugar de compra. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del
defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a
carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previament e mencionada
puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.