To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility
for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
operating the device.
using it.
unauthorised way will void the warranty.
CAMCOLVC4
4. Features
• use as webcam or PIR sensor picture camera
• record images in JPG format on SD card (256Mb SD card included)
• PIR motion detection
• in PIR detector housing
• easy installation, just plug & play and the camera starts recording
• comes with AC power adaptor, 256Mb SD card, software and
mounting bracket
• system requirements: Windows
®
XP, Vista
5. Overview
The CAMCOLVC4 can be used as a passive IR sensor that captures
images every 3 seconds when motion is within PIR range, or as
webcam.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 DC input 5 pinhole camera
2 status LED 6 mini USB port
3 SD card slot 7 power ON/OFF switch
4 shutter button 8 PIR sensor
6. Use as PIR sensor picture camera
• Insert the included 256MB SD card (or another one, ≤ 1GB) into the
SD card slot [3], connector pins facing towards back of the camera.
• Make sure the power ON/OFF switch [7] is in the OFF position and
plug the DC connector from the included adaptor into the DC input
[1] from the camera. Plug the adaptor in a mains outlet.
Note: only use the included power adaptor.
• Wait at least 30s for the camera to initialize before switching the
power ON/OFF switch [7] to the ON-position. The camera will take a
picture every 3 seconds when motion is detected within the
detection range (±5m). Note that there is no date or time stamp on
the images. Image size normally <100KB.
• Press on the shutter button [4] to take an instant photo.
• The camera can be mounted on the wall using the included
mounting bracket. Do not point towards bright objects.
• Install the software before connecting the camera to a PC. Place
the included mini-CD into a suitable CD-loader. When the
installation doesn’t start automatically, locate the setup.exe file on
the CD and double-click it.
• Click ‘Next’ in the welcome screen.
• Select ‘I accept…’ in the license agreement screen and click ‘Next’.
• Click ‘Install’ to start software installation.
• In the Wizard completed screen, click ‘Finish’. The software is now
ready for use. Note that to use the CAMCOLVC4 as webcam, a
driver is also required (see §8).
8. Use as webcam
• Plug the A-plug of the included USB cable into a free USB port.
• Make sure the power ON/OFF switch [7] is in the ON position.
• Press and hold the shutter button [4] while plugging the mini-B
connector into the mini USB port [6].
• The ‘Found new hardware’ wizard starts
automatically’ and click ‘Next’.
♦
If the wizard doesn’t start, disconnect the USB cable and verify
that the power ON/OFF switch [7] is in the ON position.
♦
Check in ‘Device Manager’ – ‘Imaging Devices’ whether the
camera is listed as ‘MR97316 VGA Dual Mode Camera”
• A window pops up notifying the user that the software did not pass
‘Windows Logo testing’. This message can be ignored, click on
‘Continue Anyway’ to continue the installation.
• When installation is complete, click ‘Finish’.
• Locate the MR97316MarsPCAM icon on the desktop and double click
• Press the ‘start’- button ( ) to start capturing camera images. Press
the ‘stop’-button (
) to stop.
• Go to ‘Option’ to configure camera settings e.g. brightness,
saturation, output size ….
• When the camera is running, press the -button to take a
snapshot. A thumbnail is shown in the application window. Select a
thumbnail and press the
-button to save it to disk, or press the
-button to save all snapshots. Enter the desired storage directory.
Caution: when closing the application, snapshots that are not saved
to disk are lost.
9. Review images on SD card
• Images saved on the SD card can be transferred to a PC.
• Plug the A-plug of the included USB cable into a free USB port.
• Make sure the power ON/OFF switch [7] is in the OFF position.
• Plug the mini-B connector into the mini USB port [6].
• The PC will recognize the CAMCOLVC4 as an extra disk and
prompts what to do. Select ‘Open folder to view files’.
• All images are located under the ‘DCIM’-directory. Copy the desired
files to the PCs’ hard disk.
• It is also possible to use the
CAMCOLVC4 software to
copy images. Locate the
MR97316MarsPCAM icon on
the desktop and double
click it. The application
opens:
• Choose the source image(s)
and define the target
folder. Press the ‘Go’ button
to copy the selected
image(s).
Note: Always stop the device before unplugging the USB cable. Use
the ‘Safely remove hardware’-icon in the notification area to open the
dialog box and stop the appropriate USB storage device.
• To preserve the operational life of your SD memory card, store it in
a dry place and do not touch the gold contacts on the memory
card.
• This camera does NOT support hot swapping of the memory card, so
make sure to turn off the camera before removing the memory
card, failure to do so may result in loss of data or operational
problems.
Note: When using a new card, the new card must be formatted in
FAT/FAT16 format before using.
Symptom Description Recommended Action
The camera is unable
to store pictures or
cannot display an
image.
LED light will not go
out.
LED light will not go
on.
Camera can take
pictures, but cannot
open the file.
1. Contacts on the SD
memory card are dirty.
2. The SD Memory is
not formatted properly.
3. SD Memory card
damaged.
1. The camera is in
STANDBY mode
2. The SD memory
card is full.
1. SD Memory card
damage or SD Memory
card is not formatted.
2. No power Check the power supply; use
The SD Memory card
has a poor connection
to the camera.
Clean the contacts with a soft
cotton cloth, and plug the SD
card into the device again.
ry to format again in FAT file
format; this camera doesn’t
recognize other file formats.
Change to a new card, but
the new card must be
formatted FAT before using.
Reset the camera power.
Delete some pictures for
more space.
ry formatting the card first
or change to a new card. The
new card has to be formatted
in FAT format.
a new one if faulty.
Remove and insert the SD
Memory card, twice.
pick-up element ¼" colour CMOS sensor
lens cone lens f3.6mm / F2.0
viewing angle 92°
effective pixels VGA (640 x 480)
S/N ratio 45dB
auto white balance (AWB) yes
storage capacity up to 1GB flash memory (256MB card incl.)
PIR detection range ±5m
power adapter 230VAC / 8VDC - 200mA (incl.)
dimensions 125 x 65 x 40mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu
.
The information in this manual is subject to change without
prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie
geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen
voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
2. Veiligheidsinstructies
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan
de handleiding.
• Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid, extreme temperaturen,
stof en opspattende vloeistoffen.
• opname in JPG-formaat op SD-kaart (geleverd kaart van 256 MB)
• PIR bewegingswaarneming
• camera in behuizing voor PIR-detector
• plug-and-play
• geleverd met AC voedingsadapter, SD-kaart van 256 MB, USB-
kabel, software en montagebeugel
• systeemvereisten: Windows
®
XP, Vista®
5. Omschrijving
De CAMCOLVC4 kan gebruikt worden als een passieve
infraroodsensor die om de 3 seconden een beeld maakt van de
beweging binnenin het bereik van de sensor, of als webcam.
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1 DC-ingang 5 pinholecamera
2 statusled 6 mini USB-poort
3 slot voor SD-kaart 7 aan-uitschakelaar
4 sluiterknop 8 PIR-sensor
6. Gebruik als fotocamera
• Steek de kaart (SD-kaart van 256 MB of ≤ 1 GB) in het kaartslot
[3] zoals afgebeeld op de figuur op pagina 2.
• Zorg dat de aan-uitschakelaar [7] op OFF staat. Steek de DC-
stekker van de meegeleverde adapter in de DC-ingang [1] van de
camera. Koppel de adapter aan het lichtnet.
Opmerking: gebruik enkel de meegeleverde adapter.
• De camera zal gedurende 30 seconden initialiseren. Schakel daarna
de camera in. De camera registreert nu om de 3 seconden een beeld
van de beweging binnenin het bereik van de sensor (± 5 m). Het
weergegeven beeld geeft geen datum of uur weer. De beeldgrootte
is doorgaans < 100 kB.
• Druk op de sluiterknop [4] om een foto te maken.
• De camera is geschikt voor muurmontage dankzij de meegeleverde
beugel. Richt de camera niet naar lichtweerkaatsende objecten.
om de beelden vast te leggen. Klik op om te stoppen.
CAMCOLVC4
• Ga naar [Options] om de camera in te stellen.
• Klik op
om een momentopname te maken. Er verschijnt een
thumbnail in het applicatiescherm. Selecteer een thumbnail en klik
om de momentopname te bewaren of klik op om alle
op
momentopnames te bewaren. Geef de gewenste directory in.
Opgelet: bij het sluiten van de applicatie worden alle niet-bewaarde
momentopnames gewist.
9. De opgenomen beelden bekijken
• De beelden die op de SD-kaart opgeslagen zijn, kunnen naar de pc
worden overgedragen.
• Steek de A-stekker van de meegeleverde USB-kabel in eeen vrije
USB-poort.
• Zorg dat de aan-uitschakelaar [7] op OFF staat.
• Steek de mini B-stekker in de USB-poort [6].
• De pc herkent de CAMCOLVC4 als een extra schijf. Selecteer [Open
folder to view files].
• Alle beelden staan onder [DCIM]. Kopieer de gewenste bestanden
naar de harde schijf van de
pc.
• U kunt de beelden ook
kopiëren via de software.
Dubbelklik op
[MR97316MarsPCAM] om
de applicatie te openen.
• Kies het bronbestand en de
doelmap. Klik op [Go] om
het bestand te kopiëren.
Opmerking: Schakel eerst de
camera uit alvorens de USBkabel te ontkoppelen. Klik op
[Safely Remove Hardware] om de randapparatuur correct uit te
schakelen.
• Bewaar uw SD-kaart op een droge plaats en raak de vergulde
contacten niet aan.
• Deze camera ondersteunt geen hot swapping. Schakel de camera
dus eerst uit alvorens de geheugenkaart te verwijderen om
dataverlies of beschadiging te vermijden.
Opmerking: Formatteer een nieuwe kaart in FAT/FAT16-formaat.
Probleem Omschrijving Mogelijke oplossing
Beelden worden niet
opgeslagen of
weergegeven.
De led dooft niet. 1. De camera staat in
De led licht niet op. 1. De kaart is
De opgenomen
beelden worden niet
weergegeven.
1. De contacten op de
kaart zijn vuil.
2. De kaart is correct
geformatteerd.
3. De kaart is
beschadigd.
stand-by.
2. De kaart is vol. Verwijder opgeslagen
beschadigd of niet
geformatteerd.
2. Geen voeding. Controleer de voeding en
De kaart werd niet
correct in het slot
geplaatst.
Reinig de contacten met een
wattenstaafje en steek ze
opnieuw in het slot.
Formatteer de kaart in FATformaat (de camera herkent
andere formaten niet).
Gebruik een nieuwe kaart en
formatteer naar FAT-formaat.
Schakel de camera in.
beelden.
Formatteer naar FAT-formaat
of gebruik een nieuwe kaart.
vervang een beschadigde
voeding.
Verwijder de kaart en steek
ze opnieuw in hert slot.
opneemelement ¼" kleuren CMOS-sensor
lens conische lens f3.6mm/F2.0
kijkhoek 92°
pixels VGA (640 x 480)
signaal-ruisverhouding 45 dB
auto witbalans (AWB) ja
opslagcapaciteit tot 1 GB flashgeheugen (kaart van 256 MB
PIR detectiebereik ± 5 m
voedingsadapter 230 VAC/8 VDC – 200 mA (meegelev.)
afmetingen 125 x 65 x 40 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
Components nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren
bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie
over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om
deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te
vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la Garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés
à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient
de respecter la réglementation locale relative à la protection de
Tenir hors de la portée des enfants et des personnes non
autorisées.
Protéger contre la pluie, l’humidité, les températures extrêmes,
la poussière et les projections d’eau.
• enregistrement d’images au format JPG sur carte SD (carte SD de 256 Mo
incl.)
• détection de mouvement PIR
• caméra dans un boîtier de détecteur PIR
• installation plug-and-play
• caméra livrée avec adaptateur secteur, carte SD de 256 Mo, câble USB,
logiciel et support de montage
• système requis : Windows® XP, Vista®
5. Description
La CAMCOLVC4 s’utilise comme capteur IR passif enregistrant une image
toutes les 3 secondes après détection de mouvement, ou comme webcam.
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
1 prise CC 5 caméra à sténopé
2 DEL d’état 6 port mini USB
3 port pour carte SD 7 Interrupteur marche/arrêt
4 bouton de l’obturateur 8 capteur PIR
6. La CAMCOLVC4 comme capteur PIR
• Insérer la carte SD incluse ou une autre carte compatible de ≤ 1 Go dans
le port [3] comme illustré à la page 2.
• Placer l’interrupteur [7] sur OFF et insérer la fiche CC de l’adaptateur
secteur dans la prise CC [1] de la caméra. Connecter l’adaptateur au
réseau.
Remarque : n’utiliser que l’adaptateur fourni.
• Allumer la caméra après la réinitialisation de 30 secondes. La caméra
enregistre une image toutes les 3 secondes lors de la détection d’un
mouvement dans le périmètre de détection (± 5 m). L’image enregistrée
n’affichera pas de date ni l’heure d’enregistrement. La taille de l’image
est généralement de < 100 kB.
• Enfoncer le bouton de l’obturateur [4] pour capture l’image.
• La caméra se prête à un montage mural grâce au support. Ne jamais
pointer la caméra vers un objet réfléchissant la lumière.
• Cliquer sur pour effectuer une capture d’image. Une vignette apparaît
dans la fenêtre d’application. Sélectionner une de ces vignettes et cliquer
sur
pour sauvegarder la capture d’image, ou cliquer sur pour
sauvegarder toutes les captures d’image sur le disque dur de l’ordinateur.
Sélectionner le répertoire de sauvegarde souhaité. Attention : toute
capture qui n’est pas sauvegardée sur disque dur sera effacée lors de la
fermeture de l’application.
9. Visionnage de images sur la carte SD
• Les images sauvegardées sur la carte SD peuvent être transférées vers
un ordinateur.
• Insérer la fiche A du câble USB inclus dans un port USB libre.
• Placer l’interrupteur [7] sur OFF.
• Insérer la fiche mini B dans le port USB [6].
• L’ordinateur reconnaît la CAMCOLVC4 étant un disque dur externe.
Sélectionner [Open folder to view files].
• Toutes les images sont localisées sous le répertoire [DCIM]. Copier les
fichiers souhaités vers e
disque dur de l’ordinateur.
• Il est également possible de
copier les images en utilisant
le logiciel. Cliquer double sur
l’icône [MR97316MarsPCAM]
sur le bureau. L’application
s’ouvre.
• Sélectionner le(s) fichier(s)
de source et le dossier de
destination. Cliquer sur [Go]
pour copier les images
sélectionnées.
Remarque : Éteindre la caméra
avant de la déconnecter. Cliquer sur [Safely remove hardware] pour
désactiver le périphérique de manière correcte.
• Stocker la carte SD dans un endroit sec et ne pas toucher les contacts
dorés.
• La carte mémoire n’est pas échangeable à chaud. Veiller à éteindre la
caméra avant de retirer la carte afin d’éviter les endommagements.
Remarque : Formater une nouvelle carte SD au format FAT/FAT16.
Problème Description Solution proposée
Les images ne
peuvent pas être
sauvegardées ou
affichées.
La DEL ne s’éteint
pas.
La DEL ne s’allume
pas.
Impossibilité
d’affichage des
images
sauvegardées.
1. Les contacts sont
sales.
2. La carte n’est pas
correctement
formatée.
3. La carte est
endommagée.
1. La caméra est en
mode veille.
2. Mémoire de la carte
pleine.
1. La carte est
endommagée ou n’est
pas formatée.
2. Pas d’alimentation. Vérifier l’alimentation. La
Mauvais contact entre
la carte et la caméra.
Nettoyer les contacts avec un
coton-tige et réinsérer la
carte.
Reformater la carte au format
FAT (autres formats ne sont
pas compatibles).
Remplacer la carte et la
formater au format FAT.
Allumer la caméra.
Effacer des images
sauvegardées.
Formater la carte au format
FAT ou la remplacer.
remplacer si nécessaire.
Retirer et réinsérer la carte.
capteur capteur d'image CMOS couleur ¼"
objectif objectif conique f3.6mm/F2.0
angle de vue 92°
pixels VGA (640 x 480)
rapport signal/bruit 45 dB
balance des blancs (AWB) oui
capacité de stockage mémoire flash jusqu'à 1 Go (carte 256 Mo incl.)
portée du capteur PIR ± 5 m
adaptateur secteur 230 VCA/8 VCC – 200 mA (incl.)
dimensions 125 x 65 x 40 mm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman Components ne sera aucunement responsable de
dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez
notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans
notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir
a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a
su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC4! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún
daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor. Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas
extremas, polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
• modo cámara web o cámara de fotos con sensor PIR
• grabación de las imágenes en formato JPG en tarjeta SD (tarjeta SD de
256MB)
• detección de movimientos PIR
• cámara en caja de detector PIR
• instalación plug-and-play (enchufar y listo)
• incluye adaptador de red AC, tarjeta SD de 256MB, cable USB, software y
soporte de montaje
• exigencias del sistema: Windows® XP, Vista®
5. Descripción
La CAMCOLVC4 se utiliza como sensor IR pasivo que graba una imagen
cada 3 segundos después de haber detectado un movimiento, o como
cámara web.
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este
manual del usuario.
1 entrada CC 5 cámara « pinehole »
2 LED de estado 6 puerto mini USB
3 Puerto para tarjeta SD 7 Interruptor ON/OFF
4 botón del obturador 8 sensor PIR
6. La CAMCOLVC4 como sensor PIR
• Introduzca la tarjeta SD incl. u otra tarjeta compatible de ≤ 1 GB en el
puerto [3]. Véase figura en la página 2.
• Ponga el interruptor [7] en OFF e introduzca el conector CC del
adaptador de red en la entrada CC [1] de la cámara. Conecte el
adaptador a la red.
Nota: Utilice sólo el adaptador incluido.
• Active la cámara después de la reinicialización de 30 segundos. La
cámara graba una imagen cada 3 segundos al detectar un movimiento en
el rango de detección (± 5 m). La imagen grabada no visualizará ni la
fecha ni la hora de grabación. El tamaño de la imagen es generalmente
de < 100 kB.
• Pulse el botón del obturador [4] para capturar la imagen.
• La cámara es apta para un montaje mural gracias al soporte. Nunca
• Guarde la tarjeta SD en un lugar seco y no toque los contactos dorados.
• La tarjeta de memoria no permite el « hot swapping » (intercambio
dinámico). Asegúrese de que desactive la cámara antes de sacar la
tarjeta para evitar daños.
Nota: Formatee una nueva tarjeta SD al formato FAT/FAT16.
Problema Descripción Solución propuesta
No es posible
guardar o visualizar
las imágenes.
El LED no se apaga. 1. La cámara está en el
El LED no se ilumina. 1. La tarjeta está
Es imposible
visualizar imágenes
guardadas.
1. Contactos sucios. Limpie los contactos con un
2. La tarjeta no ha sido
formateada de manera
correcta.
3. La tarjeta está
dañada.
modo de espera.
2. La memoria de la
tarjeta está llena.
dañada o no está
formateada.
2. No hay una
alimentación.
Malo contacto entre la
tarjeta y la cámara.
bastoncillo de algodón y
reinicialice la tarjeta.
Vuelva a formatear la tarjeta
al formato FAT (otros
formatos no son
compatibles).
Reemplace la tarjeta y
formatéela al formato FAT.
Active la cámara.
Borre las imágenes
guardadas.
Formatee la tarjeta al
formato FAT o reemplácela.
Controle la alimentación.
Reemplácela si fuera
necesario.
Saque la tarjeta y vuelva a
introducirla.
sensor sensor de imagen CMOS color de ¼"
óptica óptica cónica f3.6mm/F2.0
ángulo de visión 92°
píxeles VGA (640 x 480)
relación señal / ruido 45 dB
balance de blancos
automático (AWB)
capacidad de
almacenamiento
rango de detección PIR ± 5 m
adaptador de red 230 VCA/8 VCC – 200 mA (incl.)
dimensiones 125 x 65 x 40 mm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o
partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC4! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus
der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und
extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und
erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
• verwenden Sie dieses Gerät als PIR-Sensor Fotokamera
• Aufnahme von Bildern in JPG-Format auf SD-Karte (Lieferung mit SD-
Karte von 256MB)
• PIR-Bewegungserfassung
• Kamera in Gehäuse für PIR-Melder
• plug-and-play (sofort betriebsbereit)
• Lieferung mit AC-Netzteil, SD-Karte von 256MB, USB-Kabel, Software
und Montagebügel
• Systemanforderungen: Windows® XP, Vista®
5. Umschreibung
Die CAMCOLVC4 kann als PIR-Sensor, der alle 3 Sekunden ein Bild einer
Bewegung innerhalb des Sensorbereichs macht, oder als Webcam,
verwendet werden.
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser
Bedienungsanleitung.
1 DC-Eingang 5 Pinhole-Kamera
2 Status-LED 6 Mini USB-Port
3 Einschub für SD-Karte 7 EIN/AUS-Schalter
4 Shutter-Taste 8 PIR-Sensor
6. Anwendung als Fotokamera
• Stecken Sie die Karte (SD-Karte von 256 MB oder ≤ 1 GB) in den
Karteneinschub [3]. Siehe Abbildung, Seite 2.
• Beachten Sie, dass der EIN/AUS-Schalter [7] auf OFF steht. Stecken Sie
den DC-Stecker vom mitgelieferten Netzteil in den DC-Eingang [1] der
Kamera. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netz.
Bemerkung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
• Die Kamera wird 30 Sekunden initialisieren. Schalten Sie die Kamera
danach ein. Die Kamera registriert nun alle 3 Sekunden ein Bild der
Bewegung innerhalb des Sensorbereichs (± 5 m). Das angezeigte Bild
zeigt kein Datum oder keine Uhrzeit an. Die Bildgröße ist gewöhnlich
< 100 kB.
• Drücken Sie die Shutter-Taste [4] um eine Foto zu machen.
• Die Kamera eignet sich dank des mitgelieferten Bügels für Wandmontage.
Richten Sie die Kamera nicht in Richtung auf reflektierende Gegenstände.
• Um sich die aufgenommenen Bilder anzusehen, siehe §9.
7. Die Software installieren
•Installieren Sie die Software ehe Sie die Kamera mit einem PC verbinden.
Legen Sie das mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk. Klicken
Sie die Datei [Setup.exe] zwei Mal wenn die Software nicht automatisch
installiert wird.
• Klicken Sie auf [Next] im Startfenster.
• Wählen Sie [I accept…] aus und klicken Sie auf [Next].
• Klicken Sie auf [Install] um die Installation zu starten.
• Klicken Sie schließlich auf [Finish] um die Installation zu beenden. Um die
CAMCOLVC4 als Webcam zu verwenden, müssen Sie den Treiber noch
installieren (siehe §8).
8. Anwendung als Webcam
• Stecken Sie den A-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels in einem freien
USB-Port.
• Beachten Sie, dass den EIN/AUS-Schalter [7] auf ON steht.
• Halten Sie die Shutter-Taste [4] gedrückt während Sie den Mini B-
Stecker in den USB-Port [6] stecken.
• Es erscheint einen Assistenten
automatically] aus und klicken Sie auf [Next].
(♦)
Wenn der Assistent nicht startet, trennen Sie das USB-Kabel und
überprüfen Sie, ob den EIN/AUS-Schalter [7] auf ON steht.
(♦)
Überprüfen Sie in [Device Manager] > [Imaging Devices] ob die
Kamera als [MR97316 VGA Dual Mode Kamera] in der Liste steht.
• Es erscheint ein Dialogfenster mit der Nachricht [Windows Did Not Pass
Logo Testing]. Klicken Sie auf [Continue Anyway].
• Klicken Sie auf [Finish] um die Installation zu beenden.
• Klicken Sie zwei Mal auf die Ikone [MR97316MarsPCAM] um die
• Wählen Sie die Quelldatei und den Zielordner aus. Klicken Sie auf [Go]
um die Datei zu kopieren.
Bemerkung: Schalten Sie zuerst die Kamera aus, ehe Sie das USB-Kabel
trennen. Klicken Sie auf [Safely Remove Hardware] um die periphere Geräte
korrekt auszuschalten.
10. Problemlösung
• Lagern Sie die SD-Karte an einem trockenen Ort und berühren Sie
die vergoldeten Kontakte nicht.
• Diese Kamera unterstützt keine Hot Swapping-Funktion (Austausch
im laufenden Betrieb). Schalten Sie die Kamera also zuerst aus, ehe
Sie die Speicherkarte entfernen, um Datenverlust oder
Beschädigungen zu vermeiden.
Bemerkung: Formattieren Sie eine neue Karte in FAT/FAT16-Format.
Problem Umschreibung Mögliche Lösung
Die Bilder werden
nicht gespeichert
oder angezeigt.
Die LED erlischt
nicht.
Die LED leuchtet
nicht.
1. Die Kontakte der
Karte sind schmutzig.
2. Die Karte ist korrekt
formatiert.
3. Die Karte ist
beschädigt.
1. Die Kamera steht im
Standby-Modus.
2. Die Karte ist voll. Entfernen Sie die
1. Die Karte ist
beschädigt oder nicht
formatiert.
2. Es gibt keine
Stromversorgung.
Reinigen Sie die Kontakte mit
einem Wattestäbchen und
stecken Sie wieder ein.
Formatieren Sie die Karte in
FAT-Format (die Kamera
erkennt andere Formate
nicht).
Verwenden Sie eine neue
Karte und formatieren Sie in
FAT-Format.
Schalten Sie die Kamera ein.
gespeicherten Bilder.
Formatieren Sie in FATFormat oder verwenden Sie
eine neue Karte.
Überprüfen Sie die
Stromversorgung und
ersetzen Sie eine beschädigte
Stromversorgung.
Aufnahme-Element ¼" CMOS-Farbkamera
Objektiv zylindrisches Objektiv f3.6mm/F2.0
Blickwinkel 92°
Pixel VGA (640 x 480)
Signal/Rauschabstand 45 dB
automatischer Weißabgleich
(AWB)
Speicherkapazität
PIR Reichweite ± 5 m
Netzteil 230 VAC/8 VDC – 200 mA (mitgeliefert)
Abmessungen 125 x 65 x 40 mm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteri es, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a
non-defective article can also involve handling
costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de
35 ans dans le monde de l’électronique avec
une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoul es, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
la sustitución de un artículo es imposible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y
la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato,
al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta
de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que est está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.