DIGITAL VIDEO COLOUR CAMERA IN PIR HOUSING
DIGITALE KLEURENCAMERA IN PIR-BEHUIZING
CAMÉRA COULEUR NUMÉRIQUE DANS BOÎTIER PIR
CÁMARA COLOR DIGITAL EN CARCASA PIR
ÜBERWACHUNGSKAMERA IN PIR-GEHÄ USE
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 9
NOTICE D’EMPLOI 15
MANUAL DEL USUARIO 21
BEDIENUNGSANLEITUNG 27
To all residents of the European Union
Important environmental information about this prod uct
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture,
splashing and dripping liquids.
Keep the device away from children and unauthorised users.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
• Damage caused by user modifications to the device or by disregard of
certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
3. General Guidelines
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating.
• Protect the device against extreme heat (e.g. direct sunlight, heater …),
dust and moisture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
4. Features
• automatic image control functions
• the video capture camera records images on SD card (not included)
• live video can be watched while under recording process
• selectable compression image qualities and frame rates
• user-friendly OSD setup menu and front panel design
5. Overview
Refer to the illustration on page 2 of this manual
A power on/off switch F power input
B SD card slot G control panel
C video output RCA connector H mounting bracket thread
D PIR sensor (covered) I wall mounting hooks
E CMOS sensor J battery compartment
Control panel 6 play / pause/ down button
1 menu / exit button 7 power LED
2 menu LED 8 + / FFW / step forward
3 record LED 9 - / REV / step reverse
4 record / stop / up button 10 NTSC/PAL selector switch
5 play LED 11 stop/overwrite selector switch
Screen icons
manual recording
memory normal
recording in progress
resolution Low – Medium – High Quality
scheduled (timed)
recording
memory error
C
motion triggered
recording
file under test
continuous record
6. Installation
• Choose the location for the camera, keeping following guidelines in mind:
• Do not install the camera in locations where extremely high or low
temperatures, high humidity, water vapour or steam, dust or excessive
vibrations may occur.
• Avoid mounting the camera near high electro-magnetic fields as this will
influence image quality.
• Do not aim the camera at the sun or other extremely bright objects or
• Note that the controls are located on the back of the device, so easy
access should be anticipated.
• The camera can be powered by batteries (not incl.) or via the included
mains adaptor. When using the adaptor, a mains outlet must be foreseen at
max. 1m distance from the camera.
• Mount the camera on the wall or ceiling. Use either the wall mounting hooks
[I] or the included mounting bracket.
• wall mounting: screw 2 screws in the wall, level with 38mm space in
between and a leave a gap of ±4mm between screw head and wall.
Hook the camera over the screws.
• mounting bracket: use the wall plate to determine the location of the
screws and screw the wall plate to the wall. Attach the mounting bracket
to the camera using the mounting bracket thread [H]. Screw the
camera on the wall plate.
• The camera can be powered by batteries (not incl.) or via the included
mains adaptor.
• To view the camera images in real-time, the included video cable can be
used (length ±1.5m).
7. Configuration/operation
• Insert batteries in the device (see §8) or plug the connector from the power
adaptor into the power input [F ] and plug the adaptor in a mains outlet.
• Insert an SD memory card (not incl.) into the SD card slot [B] (cut away
corner towards on/off switch [A]).
• Set the video system (PAL or NTSC) with the dipswitch [10], for NTSC
move it to the left. Use a small object e.g. a tip of a pencil.
• Set whether the camera should stop or overwrite the memory card
content when the memory card is full. To stop recording when the card is
full, move the dipswitch [11] to the left.
Note: only move the dipswitches while the camera is off.
• Use the included video cable to connect the video output jack [C] with a
video input of a monitor (not incl.). Switch on the monitor.
• Switch on the camera by moving the power on/off switch [A] to the ON-
position.
Note: when a new card is inserted, the record LED [3] will blink for a
certain time. Wait until the blinking stops.
• Press the menu button [1] to enter the camera menu. The menu LED [2]
switches on and menu is shown on the monitor. Refer to the next page
for a menu overview.
• To navigate through a menu, use the up [4] and down [6] button. Select
a menu item with the + button [8]. To change parameter values use the
+ [8] or – [9] button. To exit a menu item, use the menu button [1].
320x240: 1~30FPS / 640x480: 1~12FPS
QUALITY Set quality:
LOW – MEDIUM - HIGH
SC CARD OPTIONS shows overview, total space and remain space
FORMAT WARNING!
DATA ON SD CARD WILL BE CLEARNED?
NO: EXIT YES:+
SYSTEM STATUS shows system version and overview of current
settings
FACTORY DEFAULT RECALL DEFAULT NOW?
NO: EXIT YES:+
Note that day and time are not reset.
• Mount the camera in the desired location. Check on a regular basis
whether the SD card is full or not. Refer to the table below for an
indication of the recording times.
Memory 1GB (not incl.) quality low medium high
frame rate/resolution
30fps / 352 x 240 1100min 540min 440min
12fps / 640 x 480 800min 480min 250min
• To start manual recording, press the record button [4]. The record LED [3]
lights up. To stop, press the record button [4] again.
• To start playing back the recorded files in sequence, press the play button [6].
The play LED [5] lights up. To enter pause mode, press the play button [6]
again. To stop play-back, press the stop button [4].
• Use the forward [8] and reverse [9] buttons to for fast forward and fast
reverse play-back. When in pause-mode, press and hold the step forward
[8] or step reverse [9] button to move forward or backward 1 frame at a
time.
8. Batteries
• Move the power on/off switch [A] to the off-position.
• Open the battery compartment [J] by sliding the battery cover down.
• Insert 4 new AA-batteries in the battery compartment following the
polarity indications inside the compartment.
• Slide the battery cover back in place.
• Remove the batteries when the device is not in use.
• Do not throw batteries in fire as they may explode.
WARNING: handle batteries with care, observe warnings on
battery casing. Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
pick-up element 1/6" colour CMOS sensor
lens board lens f3.62mm / F2.8
effective pixels VGA (640 x 480)
S/N ratio 46dB
auto electronic shutter
1/60s - 1/15000s
(AES)
min. illumination 2 lux/F 2.0
video output port 1Vp-p / 75 ohms (RCA)
video output format PAL or NTSC (switch settable)
recording resolution VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240)
compress quality level high / medium / low
recording mode manual, timer or motion detection
recording interval 10s/5s/3s/2s/1FPS/2FPS/4FPS/6FPS/8FPS/MAX
memory full functions stop / overwrite
playback mode forward/rewind/x1/x2/x4/x8/x16/x32/pause/step
search playback date & time
motion detection full screen / adjustable detect sensitivity rate
on-screen display mode / date / time / status / setup menu
recording resolution QVGA 1~30FPS / VGA 1~12FPS
power supply
12VDC ±10% / 180mA (incl.) or 4 x AA batteries
(not incl.)
power adapter 230VAC / 12VDC - 500mA (incl.)
dimensions 130 x 80 x 70mm
weight 810g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulted from
(incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu
.
The information in this manual is subject to change without prior
notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na
zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen)
niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer
de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid,
stof, extreme temperaturen en opspattende vloeistoffen.
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen
bij uw dealer.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
3. Algemene richtlijnen
• Bescherm de camera tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening
van dit toestel.
• Leer eerst de functies van de camera kennen voor u hem gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan de camera.
• Gebruik de camera enkel waarvoor hij gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
vervalt de garantie.
• Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer
ieders privacy.
4. Eigenschappen
• automatische beeldregeling
• opname op SD-kaart (niet meegeleverd)
• 3 opnamemodi: manuele opname, geprogrammeerde opname, opname na
voedingsadapter 230 VAC/12 VDC – 500 mA (meegeleverd)
afmetingen 130 x 80 x 70 mm
gewicht 810 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Uniquement pour usage à l’intérieur. Protéger contre la pluie,
l’humidité, la poussière, les températures extrêmes et les projections
d’eau.
Tenir hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent.
3. General Guidelines
• Protéger la caméra contre les chocs et la traiter avec circonspection pendant
l’opération.
• Se familiariser avec le fonctionnement de la caméra avant de l’utiliser.
• Toute modification de la caméra est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser la caméra qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
4. Caractéristiques
• réglages de l'image automatiques
• enregistrement sur carte SD (non incl.)
• 3 modes d’enregistrement : manuel, programmé, détection de mouvement
(avec niveau de sensibilité réglable)
• visionnage et enregistrement des images en simultanée
• compression de l'image et nombre de trames sélectionnables
• menu de réglage et esthétique du panneau frontal agréables d'emploi
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
A commutateur marche/arrêt F entrée d’alimentation
B port pour carte SD G panneau de contrôle
C sortie vidéo RCA H attache pour support mural
D capteur PIR (couvert) I trous de montage mural
E capteur CMOS J compartiment des piles
Panneau de contrôle 6 PLAY/PAUSE/
1 MENU/EXIT 7 DEL de puissance
2 DEL de menu 8 +//
3 DEL d’enregistrement 9 -//
4 REC/STOP/10 sélecteur NTSC/PAL
5 DEL de lecture 11 sélecteur arrêt/écrasement
Symboles à l’écran
enregistrement
manuel
mémoire normale
enregistrement
programmé
erreur de mémoire
enregistrement en cours
résolution
basse – moyenne – haute
enregistrement après
détection de
mouvement
fichier sous test
enregistrement
C
continu
qualité
6. Installation
• Choisir un endroit où installer la caméra :
• ne pas installer la caméra à un endroit sujet à des variations de température, à
l’humidité, à la vapeur, à la poussière et à des vibrations ;
• ne pas installer la caméra à proximité d’un champ magnétique ;
• ne jamais aligner la caméra vers le soleil ou vers n objet réfléchissant la
lumière ;
• installer la caméra de manière à ce que les commandes sur le panneau arrière
restent accessibles.
• Cette caméra peut être alimentée par des piles (non incl.) ou depuis un
adaptateur secteur. Installer la caméra à une distance de max. 1 m d’une prise de
courant lors de l’utilisation de l’adaptateur.
capteur capteur CMOS couleur 1/6"
objectif intégré f3,62 mm/F2,8
pixels VGA (640 x 480)
rapport signal/bruit 46 dB
obturateur AES 1/60 s - 1/15000 s
éclairement min. 2 lux/F2,0
sortie vidéo 1 Vp-p/75 Ω (RCA)
format sortie vidéo PAL ou NTSC (sélectionnable)
résolution d’enregistrement VGA (640 x 480)/QVGA (320 x 240)
niveau de compression haut/moyen/bas
modes d’enregistrement
intervalle d’enregistrement 10 s/5 s/3 s/2 s/1 IPS/2 IPS/4 IPS/6 IPS/8 IPS/MAX
fonctions mémoire pleine arrêt/écrasement
mode de lecture avance/recul/x1/x2/x4/x8/x16/x32/pause/image
fonctions de recherche date/heure
détection de mouvement plein écran/niveau de sensibilité réglable
menu à l’écran mode/date/heure/état/menu de paramétrage
résolution d’enregistrement QVGA 1 ~ 30 IPS/VGA 1 ~ 12 IPS
alimentation
adaptateur secteur 230 VCA/12VCC – 500 mA (incl.)
dimensions 130 x 80 x 70 mm
poids 810 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un
usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout
support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
manuel, programmé et après détection de
mouvement
12 VCC ± 10 %/180 mA (incl.) ou 4 piles R6 (non
incl.)
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva
este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC1! Lea atentamente las instrucciones
del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no
lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia,
humedad, temperaturas extremas, polvo ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y
niños.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño u otros problemas resultantes.
3. Normas generales
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la
instalación.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso
desautorizado anula la garantía completamente.
4. Características
• ajustes automáticos de la imagen
• la cámara digital graba las imágenes en una tarjeta SD (no incl.)
• 3 modos de grabación: grabación manual, grabación programada o grabación
después de la detección de movimientos (con nivel de sensibilidad ajustable)
• visualización y grabación de forma simultánea de las imágenes
• compresión de la imagen y número de frames seleccionables
• menú de ajuste y panel frontal fáciles de utilizar
5. Descripción
Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del
usuario.
A interruptor ON/OFF F entrada de alimentación
B puerto para la tarjeta SD G panel de control
C salida de vídeo RCA H Fijación para soporte mural
D sensor PIR (abierto) I agujeros de montaje mural
E sensor CMOS J compartimiento de pilas
Panel de control 6 PLAY/PAUSE/
1 MENU/EXIT 7 LED de potencia
2 LED de menú 8 +//
3 LED de grabación 9 -//
4 REC/STOP/10 selector NTSC/PAL
5 LED de reproducción 11 selector parar/sobre-escribir
Símbolos en la pantalla
grabación después
de la detección de
movimientos
fichero bajo test
C
grabación continua
calidad
baja – media – alta
grabación manual
memoria normal
grabación
resolución
grabación
programada
error de memoria
6. Instalación
• Elija un lugar de montaje adecuado y asegúrese de que:
• nunca instale la cámara en un lugar donde esté expuesta a temperaturas
extremas y vibraciones;
• nunca instale la cámara cerca de campos electromagnéticos;
• nunca dirija la cámara al sol ni otro objeto reflectante;
• instale la cámara de tal manera que los mandos de la parte trasera quedan
accesibles.
• Esta cámara funciona con pilas (no incl.) o un adaptador de red. Instale la cámara
a una distancia de máx. 1m de un enchufe al utilizar el adaptador.
elemento de imagen sensor CMOS color de 1/6"
óptica montada sobre CI f3,62 mm/F2,8
píxeles VGA (640 x 480)
relación señal / ruido 46 dB
shutter AES 1/60 s - 1/15000 s
iluminación mínima 2 lux/F2,0
salida de vídeo 1 Vp-p/75 Ω (RCA)
formato salida de vídeo PAL o NTSC (seleccionable)
resolución de grabación VGA (640 x 480)/QVGA (320 x 240)
nivel de compresión alto / medio / bajo
modos de grabación
intervalo de grabación 10 s/5 s/3 s/2 s/1 IPS/2 IPS/4 IPS/6 IPS/8 IPS/MAX
funciones en caso de
memoria llena
modo de reproducción avanzar/retroceder/x1/x2/x4/x8/x16/x32/pausa/imagen
funciones de búsqueda fecha/hora
detección de
movimientos
menú en la pantalla modo / fecha / hora / estado / menú de ajuste
resolución de grabación QVGA 1 ~ 30 IPS/VGA 1 ~ 12 IPS
alimentación 12 VCC ± 10 %/180 mA (incl.) o 4 pilas AA (no incl.)
adaptador de red 230 VCA/12VCC – 500 mA (incl.)
dimensiones 130 x 80 x 70mm
peso 810 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra
página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
grabación manual, grabación programada o grabación
después de la detección de movimientos
se desactiva la grabación / sobre-escribir
pantalla completa /nivel de sensibilidad ajustable
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler
oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC1! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Nur für die Anwendung im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und extremen
Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropfoder Spritzwasser, aus.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
3. Allgemeine Richtlinien
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation
und Bedienung des Gerätes.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und
erlischt der Garantieanspruch.
• Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale Praktiken und
• Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von elektromagnetischen Feldern;
• Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende
Gegenstände.
• Installieren Sie die Kamera so, dass die Bedienungen auf der Rückseite nach
Installation einfach erreichbar bleiben.
• Die Kamera funktioniert mit Batterien (nicht mitgeliefert) oder mit dem
mitgelieferten Netzteil. Installieren Sie die Kamera bei Anwendung des Netzteils in
einem Abstand von max. 1 Meter einer Steckdose.
• Diese Kamera eignet sich für Wand- und Deckenmontage. Verwenden Sie die
Montagehaken [I] oder den mitgelieferten Montagebügel.
• Wandmontage: Schrauben Sie die 2 Schrauben in die Wand (Abstand zwischen
den 2 Schrauben von 38mm, Abstand zwischen Wand und Schraubkopf von
± 4 mm). Befestigen Sie die Kamera an den Schrauben.
• Montagebügel: befestigen Sie den Montagebügel an der Wand und markieren
Sie die Montagelöcher. Befestigen Sie den Montagebügel an der Wand.
Befestigen Sie den Arm und die Kupplung [H] an der Kamera. Befestigen Sie
die Kamera am Montagebügel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel (Länge ± 1,5 m) wenn Sie sich die
Bilder in Echtzeit ansehen möchten.
7. Konfiguration/Anwend un g
• Legen Sie die Batterien in die Kamera ein (siehe §8) oder verbinden Sie das
Netzteil mit dem Netzeingang [F]. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netz.
• Legen Sie eine SD-Karte (nicht mitgeliefert) in den Karteneinschub [B] ein
(schneiden Sie den Winkel in Richtung des EIN/AUS-Schalters weg [A]).
• Bestimmen Sie das Videosystem (PAL oder NTSC) mit dem DIP-Schalter [10]:
links für NTSC. Verwenden Sie hierfür einen spitzen Gegenstand.
• Bestimmen Sie den Aufnahmemodus bei vollem Speicher: stoppen oder
überschreiben. Verschieben Sie die DIP-Schalter [11] nach links wenn die
Aufnahme stoppen muss.
Bemerkung: verschieben Sie die Schalter nur wenn die Kamera ausgeschaltet ist.
• Verbinden Sie den RCA Video-Ausgang [C] über das mitgelieferte Videokabel mit
dem Video-Eingang des Monitors. Schalten Sie den Monitor ein.
• Schalten Sie nun die Kamera ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter [A] auf ON
stellen.
Bemerkung: Beim Einlegen einer neuen SD-Karte blinkt die Aufnahme-LED [3]
einige Male. Warten Sie bis diese LED nicht mehr blinkt.
• Drücken Sie auf MENU [1] um das Menü anzuzeigen. Die Menü-LED [2]
leuchtet. Siehe folgende Seite für eine Übersicht des Menüs.
• Scrollen Sie mit [4] und [6] durch das Menü. Wählen Sie ein Item mit +
[8]. Ändern Sie den Wert mit + [8] en – [9]. Verlassen Sie ein Item mit MENU
[1].
HAUPTMENÜ Bemerkungen
SEARCH AND PLAY aufgenommene Dateien wiedergeben
Sie bekommen eine chronologische Übersicht der verfügbaren Dateien –
Aufnahme-Element 1/6" CMOS-Farbkamera
integriertes Objektiv f 3,62 mm/F 2,8
Pixelanzahl VGA (640 x 480)
Signal/Rauschabstand 46 dB
AES 1/60 s - 1/15000 s
minimale Lichtstärke 2 lux/F 2,0
Video-Ausgang 1 Vp-p/75 Ω (RCA)
Video-Ausgangsformat PAL oder NTSC (einstellbar)
Aufnahmeauflösung VGA (640 x 480) / QVGA (320 x 240)
Komprimierung high / medium / low
Aufnahmemodus
On-Screen-Display Modus / Datum / Zeit / Status / Konfigurationsmenü
Auflösung der Aufnahme QVGA 1~30 FPS/VGA 1~12 FPS
Stromversorgung
Netzteil 230 VAC/12 VDC – 500 mA (mitgeliefert)
Abmessungen 130 x 80 x 70 mm
Gewicht 810 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderunge n ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
manuelle Aufnahme, programmierte Aufnahme oder
Aufnahme bei Bewegungsdetektion