Velleman CAMCOLMS4 User Manual

CAMCOLMS4
MOBILE PHONE MICROSCOPE
MICROSCOOP VOOR SMARTPHONE
MICROSCOPE POUR SMARTPHONE
MIKROSKOP FÜR SMARTPHONE
MIKROSKOP DO TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH
MICROSCÓPIO PARA TELEMÓVEL
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 6 MODE D'EMPLOI 10 MANUAL DEL USUARIO 14 BEDIENUNGSANLEITUNG 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 MANUAL DO UTILIZADOR 26
CAMCOLMS4
V. 02 – 07/12/2017 2 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
Keep this device away from children and unauthorized users. This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children shall be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This device contains small parts. Choking hazard! The white LED, which illuminates the microscope target field,
is very bright. Do not stare directly into this LED as it may damage your eyes.
Keep this device away from dust and extreme
temperatures.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
V. 02 – 07/12/2017 3 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operating the device.
1
body 8
base 2 zoom dial
9 arm 3 turret 10
focusing knob
4
objectives
11
reflective LED
5
slide clips
12
storage drawer
6
base LED
13
LED on-off switch
7
specimen stage
WARNING
Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of
batteries in accordance with local regulations. Keep
batteries away from children.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to
changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
5. Battery
1. Open the battery compartment.
2. Install three fresh AA batteries following the polarity markings inside
the compartment.
3. Close the battery compartment.
4. Remove the batteries from the device when not in use.
V. 02 – 07/12/2017 4 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
REMARK
The arm can be swivelled for more ease-of-use.
The body can be removed from the arm for
transportation.
Viewing through the eyepiece requires sufficient
light.
You can easily take pictures of your specimen using your smartphone. To do so, slide the smartphone platform onto the body and place the smartphone onto the platform in such way, that the camera sits just above the eyepiece. Now you can take pictures, record and even zoom through your smartphone.
6. Operation
1. Place a prepared specimen slide on the specimen stage and slide it into
the clips, such that the clips hold the slide securely.
2. Switch on the LED – the base LED or reflective LED to illuminate the
specimen.
3. Turn the objective turret – the turret can be rotated both ways to the
desired magnification. Rotate the objective turret such that the objective is directly on top of the specimen. It is recommended to start with the least powerful magnification rate and select a more powerful objective if needed.
4. View through the eyepiece and rotate the focusing knob clockwise or
anticlockwise until the image is sharp. Make sure the objective is clear from obstacles and does not hit the specimen while lowering the turret.
5. Zoom in on the image with the zoom dial.
7. Using the Microscope with your Smartphone
V. 02 – 07/12/2017 5 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
8. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
9. Technical Specifications
magnification rate ...................................... 50, 100, 200, 400x
battery ....................................... 3 x LR6/AA battery (not incl.)
weight ......................................................................... 312 g
dimensions .............................................. 96 x 135 x 225 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
V. 02 – 07/12/2017 6 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
toestel spelen.
Dit toestel bevat kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar! De witte led die het voorwerp onder de lens belichten, is zeer
helder. Kijk niet rechtstreeks in de led, dit kan uw ogen beschadigen.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme
temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
V. 02 – 07/12/2017 7 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
1
behuizing
8 voet 2 zoomknop
9 arm 3 revolver
10
scherpstelknop
4
lenzen
11
reflecterende led
5
klemmen
12
opberglade
6
basisled
13
aan/uit-schakelaar voor led
7
preparaattafel
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur
gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen
buiten het bereik van kinderen.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
5. Batterij
1. Open het batterijvak.
2. Plaats drie nieuwe AA-batterijen. Respecteer de polariteit.
3. Sluit het batterijvak.
4. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel niet gebruikt.
6. Gebruik
1. Plaats een objectglaasje op de preparaattafel en zet het vast met de
klemmen.
2. Schakel de basisled of reflecterende led in om het preparaat te
belichten.
3. Draai de revolver in wijzerzin of in tegenwijzerzin om de gewenste
vergroting in te stellen. Draai aan de revolver tot de lens zich direct boven het preparaat bevindt. Begin met de kleinste vergroting en selecteer een grotere vergroting indien nodig.
V. 02 – 07/12/2017 8 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
OPMERKING
De arm kan hellen voor maximaal gebruiksgemak.
De behuizing kan van de arm verwijderd worden
voor transport.
Om door het oculair te kijken is er voldoende licht
nodig.
U kunt gemakkelijk foto's van het preparaat maken met uw smartphone. Schuif hiervoor de smartphonehouder op de behuizing en plaats de smartphone op de houder zodat de camera zich direct boven het oculair bevindt. Nu kunt u foto's of video's maken en zelfs inzoomen via uw smartphone.
4. Kijk door het oculair en draai de scherpstelknop in wijzerzin of in
tegenwijzerzin totdat u een scherp beeld krijgt. Zorg ervoor dat de lens vrij is van obstakels en dat de lens het preparaat niet raakt.
5. Zoom in op het beeld met de zoomknop.
7. De microscoop met de smartphone gebruiken
8. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
V. 02 – 07/12/2017 9 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
9. Technische specificaties
vergroting ................................................. 50, 100, 200, 400x
batterij ............................. 3 x LR6/AA-batterij (niet meegelev.)
gewicht ....................................................................... 312 g
afmetingen .............................................. 96 x 135 x 225 mm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
V. 02 – 07/12/2017 10 ©Velleman nv
CAMCOLMS4
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans supervision.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil contient des petites pièces. Risque d'étouffement
!
La LED blanche qui éclaire la zone cible du microscope est
très puissante. Ne pas regarder directement dans cette LED, cela risque d'abîmer vos yeux.
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil
avec circonspection pendant l’opération.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
V. 02 – 07/12/2017 11 ©Velleman nv
Loading...
+ 23 hidden pages