SOLAR MOBILE PHONE CHARGER
GSM-LADER OP ZONNE-ENERGIE
CHARGEUR DE PORTABLE SOLAIRE
CARGADOR DE BATERÍA SOLAR PARA MÓVIL
SOLARLADEGERÄT FÜR MOBILTELEFON
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
NOTICE D’EMPLOI 6
MANUAL DEL USUARIO 6
BEDIENUNGSANLEITUNG 6
Referencia Electrónica Embajadores:
BA2A900
SOL17
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
• Keep the device away from splashing and dripping liquids.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the
• Do not use the device when damage to housing or cables is noticed.
• Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer.
3. General Guidelines
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
• Protected the device against extreme heat, dust and moisture.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way
00 (05/08/2008)
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service.
Keep this device away from rain and moisture.
Never put objects filled with liquid on top of or close to the
device.
Keep this device away from extreme heat sources
Keep the device away from children and unauthorised users.
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
warranty.
device or making the connections.
will void the warranty.
3
• There are no user-serviceable parts.
Referencia Electrónica Embajadores:
BA2A900
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
SOL17
4. Features
• Multi crystalline solar panel
• Pocket size
• Easy to install (suction cups)
• Ideal for charging mobile phones, MP3, mini disk and other digital devices
• Perfect for camping or any place without electrical outlet
• Selectable voltage output (5,5V – 7,5V – 9,5V)
• Four different output connectors to support a variety of mobile devices - see §10
for a summary
• Internal LI-Ion battery, chargeable via solar panel or USB
• Status indication for charging and discharging (red and green LED)
• Extremely long stand by time due to low current consumption
• Reverse current protection circuit to prevent battery discharging
• USB mini-B series Interface
• Long battery life
5. Content
• Solar panel
• USB cable (Type mini-B to Type A connector)
• Extension cable DC-output (Ø 3,45mm)
• 4 different plugs, i.a. suitable for Sony Ericsson®T28, Nokia®8210, moto®V3,
• 4 suction cups
• User manual
Samsung
®
A288
6. Overview
1. Solar panel
2. DC output
3. DC voltage selection
4. DC input (USB mini-B)
5. Status LEDS
A) charging/discharging
B) solar panel status
6. Suction cups
00 (05/08/2008)
4
SOL17
7. Charging internal battery
Charging internal battery using USB port
• Connect the mini-B plug of the USB cable in the DC-input (4) and the type A plug in a
free USB port of a working PC.
• A red charging LED (5A) lights up.
• After about three to four hours, the charging LED (5A) will turn green, indicating that
the internal battery is fully charged.
• Remove the USB cable. Do not leave the USB cable plugged in unnecessary as this will
shorten the batteries lifetime.
•It is possible to connect a mobile device to the DC output (2) while connected. The
red charging LED (5A) will blink and charging of the internal battery will take longer.
Charging internal battery using sunlight
• Simply place the solar charger with the solar panels facing the sun. The suction cups
(6) can be used to hold the charger in place.
• The solar panel status LED (5B) will light up. Depending on the brightness of the
sunlight, the LED will turn from red to green
• When the internal batteries are fully charged, the charging LED (5A) will turn green.
• The brighter the sunlight, the stronger the LED light.
8. Charging mobile device
• Put the voltage selection switch (3) to the desired voltage. Refer to the user manual of
the mobile device for the right voltage setting.
• Plug the male side of the extension cable in the DC output (2).
• Put the plug that matches the mobile device on the female connector of the extension
cable and connect the mobile device.
• A red charging LED (5A) starts blinking.
• When the charging LED (5A) turns off, the device is fully charged.
• Disconnect it from the solar charger.
9. Cleaning
• Wipe the solar panel regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcohol or
solvents. Do not use excessive force on the solar panel.
• Do not submerge the solar panel in water or any other liquid.
10. Overview supported devices
This device can work together with numerous mobile devices, including but not limited
to:
DC input connector USB Mini-B
DC output connector
Output adapters Sony Ericsson T28,Nokia8210,motoV3,SamsungA288
Battery type Li-ion rechargeable 3.7V – 2000mAh
Charging times
Mobile phone 1~2 hours
Lithium battery
General
dimensions 120 x 70 x 15mm
weight 100 gr. (3,53 oz) (battery included)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of
this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
Voltage 5,5V Solar panel
Current 100mA
Voltage 3,7V Li-ion battery
Power 2.000mAh
Voltage 5,5V USB charging cable
Current 500mA
5,5V±0,5% 500mA
7,5V±0,5% 350mA
9,5V±0,5% 300mA
Ø 3,45mm
(see §10 Overview supported devices)
Full sunlight conditions 12 hours
Poor sunlight conditions 20 hours
USB cable 3~4 hours
00 (05/08/2008)
6
SOL17
Gebruikershandleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het
milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid. Plaats geen
objecten gevuld met een vloeistof op of naast het toestel.
Houd dit toestel weg van kinderen, onbevoegde personen en
hittebronnen.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten
of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende vloeistoffen.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen
niet onder de garantie.
• Gebruik dit toestel niet indien beschadigd.
• Repareer dit toestel niet zelf maar neem contact op met een erkende dealer.
3. Algemene richtlijnen
• Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening
van dit toestel.
• Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen
leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
• Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
00 (05/08/2008)
7
SOL17
Referencia Electrónica Embajadores:
BA2A900
4. Eigenschappen
• multikristallijn zonnepaneel
• zakformaat
• gemakkelijk te installeren (zuignappen)
• ideaal voor het laden van gsm’s, mp3’s, minidisks en andere digitale toestellen
• perfect voor gebruik op de camping of daar waar geen stopcontact voorhanden is
• selecteerbare uitgangspanning(5,5 V – 7,5 V – 9,5 V)
• vier uitgangconnectoren voor allerlei types mobiele toestellen – zie lijst onder §10
• interne Li-ionbatterij oplaadbaar via zonnepaneel of USB
• statusaanduiding tjdens het laden/ontladen (rode/groene led)
• extreem lange autonomie in stand-by dankzij laag verbruik
• beschermd tegen omgekeerde polariteit
• interface: USB mini-B
• batterij met lange levensduur
5. Inhoud
• zonnepaneel
• USB-kabel (connector type mini-B naar type A)
• verlengkabel met DC-uitgang (Ø 3,45 mm)
• 4 pluggen voor Sony Ericsson®T28, Nokia®8210, moto®V3, Samsung®A288
• 4 zuignappen
• handleiding
6. Overzicht
1. zonnepaneel
2. DC-uitgang
3. keuzeschakelaar DC-spanning
4. DC-ingang (USB mini-B)
5. statusleds
A) laden/ontladen
B) status zonnepaneel
6. zuignappen
00 (05/08/2008)
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.