Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Ne pas brancher ce pistolet après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que le pistolet ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
4. Remplacer la pile
• Le AVM2050 marche sur une pile 9V. Généralement, une pile alcaline donne de meilleurs résultats et dure plus
longtemps.
• Ouvrez le compartiment de pile et enlevez l'ancienne pile. Insérez une nouvelle pile. Faites attention à la polarité.
• Mettez le sélecteur RANGE sur BATT pour tester la condition de la pile: si l'aiguille se trouve dans la zone BATT TEST, la
pile est bonne.
REMARQUES:
• Mettez le sélecteur RANGE sur OFF quand vous n'utilisez pas le AVM2050 pour ne pas épuiser la pile.
• Enlevez la pile quand vous n'utilisez pas l'appareil.
5. Portée
• Sélectionnez 1 des 7 portées de mesurage (16dB par portée) avec le sélecteur RANGE. Les chiffres réfèrent au zéro de
chacune des 7 portées. L'aiguille indique le niveau sonore par rapport à la valeur de référence.
Position du sélecteur 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Portée de mesurage 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
• Par exemple: quand RANGE est positionné sur 80dB et l'aiguille sur -3, le niveau sonore est 77dB.
6. Sortie
• Connectez le AVM2050 avec un appareil enregistreur ou d'autre équipement de mesurage par la sortie OUTPUT. Par
exemple: utilisez un câble audio pour connecter l'appareil à une entrée AUX ou LINE d'un magnétoscope.
• Attention: le signal de sortie est influencé par le filtrage interne.
• Réglez RANGE de manière que la déviation maximale de l'aiguille n'est jamais plus que + pour éviter que l'amplificateur
interne enlève le signal. Utilisez la pondération A pour des enregistrements avec des voix et la pondération C pour des
enregistrements entièrement instrumentaux. Connectez la sortie OUTPUT avec des écouteurs à haute impédance, un
oscilloscope, un analyseur de fréquences ou un autre appareil de mesurage.
7. Temps de réponse
• Le sélecteur pour le temps de réponse a 2 positions: FAST (rapide) et SLOW (lent). En mode FAST, le mètre réagit
rapidement sur des changements de niveau sonore ; ce mode est idéal pour mesurer des pointes. Le mode SLOW sert
plutôt à mesurer des moyennes ; l'effet de pointes en volume est limité.
8. Pondération
• Le sélecteur WEIGHTING (pondération) sert à déterminer la portée en fréquence dans laquelle le niveau sonore est
mesuré. En pondération A, le AVM2050 va mesurer surtout dans la portée 500 - 10.000Hz. Cette portée correspond aux
fréquences les plus sensibles de l'oreille humaine. Quand le mètre est mis sur C, il va indiquer des niveaux sonores fixes
entre 32 et 10000Hz, à savoir des sources sonores avec un niveau et une fréquence stables.
9. Microphone
• Le microphone incorporé fonctionne de façon optimale quand il est dirigé droit à la source sonore.
10. CAL (calibration)
• L'appareil a été calibré très précisément. Normalement, une nouvelle calibration n'est pas nécessaire. Si toutefois cela
paraît nécessaire, contactez votre revendeur.
11. Mesurages
• Faites attention à ne pas tenir le AVM2050 trop prés de votre corps pendant le mesurage ; les réflexions du son
pourraient causer un résultat erroné. Gardez le mètre à bout de bras et visez la source sonore.
• Soyez prudent quand vous travaillez avec le AVM2050. Le microphone et la partie avec l'aiguille sont très sensibles. Ils
peuvent facilement être endommagé quand l'appareil tombe.
• N'utilisez pas votre AVM2050 dans un environnement humide.
SUIVEZ LES ETAPES CI-DESSOUS POUR DETERMINER REPONSE, PONDERATION ET PORTEE:
1. Mettez RANGE sur FAST quand la source sonore consiste de signaux brefs ou si vous voulez mesurer rien que des
pointes de son. Mettez RANGE sur SLOW pour mesurer plutôt une valeur moyenne.
2. Mettez WEIGHTING sur A si vous voulez mesurer le niveau de bruit et sélectionnez C pour mesurer l'intensité de
musique.
3. Mettez RANGE sur le niveau le plus haut (120dB) et descendez graduellement jusqu'à ce que l'aiguille bouge
manifestement. Utilisez toujours le niveau le plus bas possible pour le meilleur résultat possible.
Par exemple: si RANGE est positionné sur 80dB et l'aiguille indique à peu près -5, alors mettez RANGE sur 70dB pour
que le mètre indique +3 pour un niveau de 73dB.
Important: pour des mesurages corrects, le signal à mesurer doit être au moins 10dB plus fort que le bruit de fond.
12. Spécifications techniques
portée jusqu'à 126dB
positions 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120dB
impédance de charge 1kohm min.
• Coloque el selector RANGE en la posición BATT para comprobar el estado de la pila: si el agujero se encuentra en la zona
BATT TEST, la pila está bien.
OBSERVACIONES:
• Coloque el selector RANGE en la posición OFF si no usa el medidor para ahorrar la energía de la pila.
• Saque la pila del compartimiento si no va a usar el sonómetro durante un largo período de tiempo.
5. Rango
• Seleccione uno de los siete rangos (16dB por rango de medido) con el selector RANGE. Los números se refieren a los
puntos centrales de cada uno de los siete rangos. La aguja indica el nivel acústico con respecto al desplazamiento del
punto central.
Posición selector 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
Rango de medida 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
• Por ejemplo: si el selector RANGE está en 80 y la aguja indica -3, el nivel actual de sonido es 77.
6. Salida
• La salida OUTPUT permite conectar el AVM2050 a un equipo de grabación o a cualquier otro equipo de medida. Por
ejemplo: utilice un cable de audio para conectar el aparato a la entrada AUX- o LINE de un grabador.
• Cuidado: el procedimiento de filtrado influye la señal de salida.
• Coloque el selector RANGE de manera que la máxima deflexión de la aguja nunca sea mayor de +4 para evitar que el
amplificador interior recorte la señal. Use la ponderación A para los registros de voz y la ponderación C para mediciones
con contenidos de rango completo musical. Conecte el jack de salida a unos auriculares de alta impedancia, un
osciloscopio, un analizador de frecuencia o a cualquier otro tipo de equipo de medida.
7. Respuesta
• El selector de respuesta tiene dos posiciones: FAST (rápido) y SLOW (lento).
o En la posición FAST, el sonómetro responde rápidamente a los cambios en el nivel de sonido, mostrando los niveles de
pico de los sonidos presentes en el entorno.
o En la posición SLOW, el sonómetro indica el valor promedio del nivel de sonido. El efecto de breves picos de sonido se
minimiza en esta posición.
8. Ponderación
• El selector WEIGHTING (ponderación) se utiliza para ponderar la medida de sonidos para un determinado rango de
frecuencias.
o En la posición de ponderación A, el medidor indica principalmente las frecuencias en el rango de 500 a 10.000Hz. Este
rango corresponde al área de frecuencias de mayor sensibilidad del oído humano.
o En la posición C, el medidor indica una lectura uniforme en el rango de frecuencias de 32 a 10.000Hz, dando una
indicación del conjunto del nivel de sonido
9. Micrófono
• El micrófono incorporado trabaja correctamente cuando éste se dirige directamente a la fuente que produce el sonido.
10. CAL (calibración)
• El sonómetro ha sido calibrado de manera precisa en fábrica y normalmente no requerirá más ajuste. Si fuese necesario,
para su recalibración, consulte a su distribuidor.
11. Mediciones
• No mantenga el sonómetro cerca del cuerpo ; la reflexión acústica podría causar un resultado incorrecto. Mantenga el
aparato a una distancia de su cuerpo y dirija el micrófono directamente a la fuente de luz.
• Sea cuidadoso al manejar el AVM2050. El micrófono y el instrumento de cuadro móvil son muy frágiles. Podría dañarlos
si el aparato cae al suelo.
• No opere el medidor en un ambiente húmedo.
SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA SELECCIONAR LA RESPUESTA DESEADA, LA PONDERACIÓN Y EL RANGO:
1. Coloque el selector RANGE en la posición FAST si el sonido que quiere medir consiste en breves señales o si sólo quiere
medir los valores de pico. Coloque el selector RANGE en la posición SLOW si quiere medir niveles medios de sonido.
2. Coloque el selector WEIGHTING en la posición A si quiere medir en nivel de ruido o seleccione la posición C para medir
niveles de sonido con contenido musical.
3. Coloque el selector RANGE en la posición más alta (120dB) y vaya descendiendo hasta que se consiga una deflexión
significativa de la aguja. Para mayor exactitud, utilice siempre la posición más baja.
Por ejemplo: si el selector RANGE está en 80dB y el medidor indica alrededor de -5, coloque el selector RANGE en 70dB
de manera que el sonómetro lea +3 para un nivel de sonido de 73dB.
Importante: para obtener lecturas significativas, cualquier sonido que se vaya a medir debe ser por lo menos 10dB más
intenso que el nivel del ruido de fondo.
12. Especificaciones
rango hasta 126dB
posiciones 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120dB
impedancia de carga 1kohm mín.
distorsión < 2% a 1kHz, 0.5V
micrófono condensador electret omnidireccional, se vuelve más direccional a medida que aumenta la frecuencia
precisión ± de 2dB a 144dB
ponderación A o C
respuesta fast, slow (rápida, lenta)
señal de salida máx. 1V desviación a 1kHz en el rango completo
alimentación 1 x pila de 9V (incl.)
prueba de la batería indicación "OK" entre 7 y 10.5V
• Sie können den AVM2050 über den Ausgangsanschluss an Aufnahme- oder andere Geräte anschließen. Z.B.: verwenden
Sie ein Audiokabel um das Gerät mit einem AUX oder LINE-Eingang eines Recorders zu verbinden.
• Bitte berücksichtigen Sie, dass das Ausgangssignal durch das interne Filterverfahren beeinflusst wird.
• Stellen Sie den Bereichsschalter auf einen Wert, für den die maximale Abweichung des Messers nie mehr als +4 beträgt,
um zu vermeiden, dass der interne Verstärker das Signal entfernt. Verwenden Sie die A-Bewertung für Aufnahmen mit
Stimmen und die C-Bewertung für völlig instrumentale Aufnahmen. Schließen Sie den Ausgang an einen Kopfhörer mit
hoher Impedanz, an ein Oszilloskop, einen Frequenzanalysator oder ein anderes Messgerät an.
7. Ansprechzeit (Response)
• Der Schalter für die Ansprechzeit hat 2 Positionen: FAST (schnell) und SLOW (langsam).
o FAST ermöglicht eine schnelle Reaktion des Messers auf plötzliche Änderungen der Lautstärke. Diese Position ist ideal
für Spitzenmessungen.
o SLOW wird für durchschnittliche Änderungen im Geräuschpegel verwendet. Kurze plötzliche Zunahmen der Lautstärke
haben nur einen geringen Effekt.
8. Bewertung (Weighting)
• Die Bewertung wird verwendet um die Lautstärke für einen spezifischen Frequenzbereich zu messen.
o A-Bewertung bedeutet, dass der Messer vor allem im 500 - 10.000Hz Bereich messen wird. Dieser Bereich stimmt mit
den Frequenzen am besten hörbar für das menschliche Gehör überein.
o Die C-Bewertung fokussiert auf Lautstärken zwischen 32 und 10.000Hz; diese sind Tonquellen mit einer konstanten
Frequenz und Lautstärke.
9. Mikrofon
• Die Messungen sind korrekter wenn der Messer unmittelbar auf die Tonquelle gerichtet ist.
10. CAL (Kalibrierung)
• Das Gerät ist sehr genau kalibriert worden. Normalerweise braucht das Gerät nicht erneut kalibriert zu werden.
• Wenden Sie sich im Falle einer notwendigen Kalibrierung an Ihren Händler.
11. Wartung
• Halten Sie den AVM2050 während der Messungen nicht zu dicht am Körper, die Reflexion könnte falsche Ergebnisse
verursachen. Halten Sie das Gerät auf Armlänge und richten Sie es direkt auf die Tonquelle.
• Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit dem AVM2050 arbeiten. Das Mikrofon und der Teil mit dem Zieger sind sehr
empfindlich. Sie können bei einem Fall beschädigt werden.
• Nicht in einer feuchten Umgebung verwenden.
BEFOLGEN SIE DIESE SCHRITTE UM DIE GEEIGNETE ANSPRECHSZEIT, BEWERTUNG UND DEN RICHTIGEN
BEREICH ZU WÄHLEN.
1. Stellen Sie den Schalter für die Ansprechzeit (RESPONSE) auf FAST wenn der Ton aus kürzeren Signalen besteht oder
wenn Sie nur Spitzenwerte messen wollen. Stellen Sie RESPONSE auf SLOW wenn Sie sich mehr für
Durchschnittsmessungen interessieren.
2. Stellen Sie die Bewertung (WEIGHTING) auf A wenn Sie den Geräuschpegel messen wollen, und selektieren Sie C
wenn Sie die Lautstärke von Musik messen wollen.
3. Stellen Sie den Bereichsschalter (RANGE) auf den höchsten Wert (120dB) und mindern Sie allmählich bis der Zeiger
deutlich bewegt. Setzen Sie RANGE immer möglichst niedrig für eine optimale Genauigkeit.
Beispiel: wenn RANGE auf 80dB steht und der Zeiger ungefähr -5 anzeigt, stellen Sie RANGE auf 70dB, sodass der
Zeiger +3 für einen 73dB-Pegel anzeigen kann.
Wichtig: für korrekte Ergebnisse muss das zu messende Signal mindestens 10dB lauter als das Hintergrundgeräusch sein.
12. Technische Daten
Bereich bis zu 126dB
Positionen 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120dB
Lastimpedanz 1kOhm min.
Klirrfaktor < 2% bei 1kHz, 0.5V
Mikrofon Elektret Kondensator Mikrofon mit kugelförmiger Richtcharakteristik, Direktionalität erhöht bei
Genauigkeit ± 2dB bei 144dB
Bewertung A oder C
Reaktionszeit schnell oder langsam
Ausgangssignal max.1V Abweichung bei 1kHz für den ganzen Bereich
Stromversorgung 1 x 9V Batterie (inkl.)
Batterietest OK-Anzeige zwischen 7 und 10.5V
Lebensdauer der Batterie 110 Betriebsstunden (Alkalinebatterien)
Abmessungen 160 x 62 x 44mm
Gewicht ± 185g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article
de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une
note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo
de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales
desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o
reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de
compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la
entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la
sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto
después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva
el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von
100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im
Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis
von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg
vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.