• If you fail to read this information and handle the product incorrectly, death
or serious injury may occur.
• The unit should be installed by trained personnel.
• Switch o immediately if the product emits smoke or abnormal heat.
• Never install the product in an area with exposed oil or gas.
• Never install the product on a ceiling that cannot hold its weight.
• Never touch the power cord with wet hands. Clean only with dry cloth.
• Never install the product in extreme high or low temperature.
• Never drop, hit strongly or cause the product to vibrate.
• Never expose the product to direct sunlight or severe ray.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
1. When this crossed-out wheeled bin symbol
is attached to a product it means the product
is covered by the European Directive 2002/96/
EC.
2. All electrical and electronic products should
be disposed of separately from the municipal
waste stream via designated collection
facilities appointed by the government or the
local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about
disposal of your old appliance, please contact
your city oce, waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Français/French
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle
sur roulettes barrée d'une croix, signie
que le produit est couvert par la directive
européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et
électroniques doivent être éliminés
séparément de la chaîne de collecte
municipale des ordures, par l’ intermédiaire
des installations de collecte prescrites et
désignées par le gouvernement ou les
autorités locales.
3. Une élimination conforme aux instructions
aidera à réduire les conséquences négatives
et risques éventuels pour l'environnement
et la santé humaine.
4. Pour plus d'informations concernant
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service des
ordures ménagères ou encore le magasin où
vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines
durchgestrichenen Abfalleimers auf
einem Produkt angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über
die dafür staatlich vorgesehenen Stellen
entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts vermeiden Sie
Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen
Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung
des alten Geräts erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt
erworben haben.
Italiano/Italian
RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE
VECCHIE APPARECCHIATURE
1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato”
è apposto su un prodotto, signica che lo
stesso può ricadere nei termini previsti dalla
Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione
dell’attuazione denita dalla Legislazione dei
singoli stati membri dell’Unione Europea.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici
dovrebbero
essere smaltiti separatamente dai riuti
municipali, tramite appositi contenitori,
approvati dall’Amministrazione Comunale o
dalle Autorità Locali.
3. Il corretto smaltimento delle vostre vecchie
apparecchiature, contribuirà a prevenire
possibili conseguenze di impatto negativo sull’
ambiente e per la salute dell’uomo.
4. Per maggiori informazioni circa lo
smaltimento
delle vostre vecchie apparecchiature, siete
pregati di contattare l’ucio municipale della
vostra città, il servizio di smaltimento riuti o
il punto vendita nel quale avete acquistato il
prodotto.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy
przekreślony symbol kołowego pojemnika
na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty
europejską dyrektywą 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne
produkty powinny być utylizowane niezależnie
od odpadów miejskich, z wykorzystaniem
przeznaczonych do tego miejsc składowania
wskazanych przez rząd lub miejscowe władze.
3. Właściwy sposób utylizacji starego
urządzenia
pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu
wpływowi na zdrowie i środowisko.
4. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją
odpadów lub sklepem, w którym produkt
został kupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado
estiver axado a um produto, signica que o
produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos
devem ser eliminados separadamente da
coleta de lixo municipal através de pontos de
recolha designados, facilitados pelo governo
ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho
antigo ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde
humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas
acerca da eliminação do seu aparelho antigo,
contacte as autoridades locais, um serviço
de eliminação de resíduos ou a loja onde
comprou o produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado, signica que
éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos
se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a
través de puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió
el producto.
004005
VB-70IR35VB-70IR35
ConnectionGeneral Features
• Super High Resolution
(Color 700 TVL, B/W : 700TVL)
•
3D-DNR (3D Digital Noise Reduction)
• DWDR / AGC / DPC / HLI
Part Names
IR LED
Focus & Zoom
(Varifocal)
Sunvisor
• Motion Detection
(4 Zone ISO Control / Output OSD)
• SENS-UP
OFF / AUTO / FIXED (Selectable X2 ~ X1024)
VB-70IR35
CAP Screw
1/4” x 9mm
OSD Control
Switch
3 Axis Bracket
Bracket
(Bottom)
Bracket
(Middle)
DC TYPE
DC TYPE
Video Output
(CVBS)
Video Output
(CVBS)
Monitor
[DC 12V]
Monitor
[DC 12V ]
Installation
Wall or Ceiling
Mark Positions
1. If you want to install the camera on a concrete wall, you need to make four
8mm diameter holes by drill.(depth 37mm)
2. Install set calblock on the holes.
3. To install Wall or Ceiling bracket.
4. Assemble a Wall or Ceiling mount bracket.
Adapter
AdapterDC Jack Plug
VB-70IR35
006007
VB-70IR35VB-70IR35
OSD Menu SettingOSD Menu Setting
A. OSD Menu Table
MAIN MENU
EXPOSURE
COLOR
DAY&NIGHT
FUNC
MOTION
PRIVACY
SETUP
SYSTEM
EXIT
EXPOSURE
LENS
HBLC/D-WDR
AGC
3D DNR
SENSE-UP
RETURN
COLOR
WB MODE
R-Y GAIN
B-Y GAIN
RETURN
DAY&NIGHT
D&N MODE
C_SUP
A_SUP
RETURN
FUNCTION
MIRROR
SHARPNESS
LSC
RETURN
BLC MODE
BLC WEIGHT
RETURN
HBLC
MODE
SET LEVEL
GRAY MODE
MASK SEL
RETURN
D-WDR LEVEL
RETURN
BLC
HLI
D-WDR
MOTION
AREA SEL
SENSITI
DISPLAY
HOLD TIME
ALARM
RETURN
TITLE
DPC AUTO
DPC MANUAL
OLPF
MONITOR
GAMMA
RETURN
CAMERA ID
COMMUNI.
LANGUAGE
OSD COLOR
RETURN
MOTION
SETUP
SYSTEM
CENTER BUTTON
UP
CENTER
LEFT
• Used to access menu mode. Also used
to conrm the menu setting.
UP / DOWN BUTTON
• Used to choose the desired menu
RIGHT
selection.
LEFT / RIGHT BUTTON
• Used to choose the desired menu
DOWN
▶
HBLC/D-WDR OFF
AGC HIGH
3D DNR MID
SENSE-UP OFF
RETURN
LENS DC
feature adjustment.
EXPOSURE
↲
Select the function using Up or Down.
Select to Change the status using Left or Right.
Icon means menu item is unavailable under certain conditions.
008009
VB-70IR35VB-70IR35
OSD Menu SettingOSD Menu Setting
B. Exposure
EXPOSURE
LENS DC
▶
HBLC/D-WDR OFF
AGC HIGH
3D DNR MID
SENSE-UP OFF
RETURN
B-1. LENS
Using this function the screen brightness is controllable. You can select
the lens type using Left and Right.
• Shutter : Shutter Speed is Controllable.
(On using INDOOR, it should be set up the LENS SHUTTER SPEED as
1/60)
• Brightness : Adjust the image brightness.
* It's not possible for FACROTY RESET to choose the LENS, so it's
required to check on setting.
B-2 . HBLC/D-WDR
Unlike conventional cameras, the camera is designed so that it delivers
a distinctive subject and background at the same time, even when the
subject is in backlight.
• BLC : Enables a user to select a desired area on a picture and view that
area more clearly.
• HLI (High Light Inversion) : If the scene contains extremely bright light
areas such as; from car headlight the light can mask out much of the
on-screen detail.
• D-WDR : DWDR illuminates darker areas of an image while retaining the
same light level for brighter areas to even out the overall brightness of
images with high contrast between bright and dark areas.
B-3. AGC
The higher the gain level, the brighter the screen. But the higher the noise.
• You can set it up as OFF / LOW / MIDDLE / HIGH.
↲
B-4. 3D-DNR (3D Digital Noise Reduction)
This function reduces the background noise in a low luminance
environment.
• You can set it up as OFF / LOW / MIDDLE / HIGH.
B-5. SENSE UP
When it is night or dark, the camera automatically detects the light level
and maintains a clear picture if this mode is activated.
• SENSE UP : Shutter Scale Function.
• You can set it up as OFF / Auto / x2 ~ x1024.
• On using the SENSE UP, it's required to turn on the DPC AUTO to
prevent from White Pixel.
C. Color
WB MODE ATW
▶
R-Y GAIN 128
B-Y GAIN 128
RETURN
C-1. WB Mode
Use the White Balance function to adjust the screen color.
• ATW: Select this when the color temperature is between 2700°K ~
9500°K.
• MANUAL : Select this to ne-tune the White Balance - using the ATW or
AWC mode rst.
• AWC -> SET : To fine the optimal luminance level, for the current
environment, point the camera toward a sheet of white paper and
press the function setup switch.
If the environment changes, readjustment is required.
C-2. R-Y GAIN : Adjust the RED Gain Control.
C-3. B-Y GAIN : Adjust the BLUE Gain Control.
COLOR
010011
VB-70IR35VB-70IR35
OSD Menu SettingOSD Menu Setting
D. Day & NigntE. FUNC
DAY&NIGHT
D&N MODE EXT.
▶
C_SUP 020
A_SUP 020
RETURN
↵
MIRROR OFF
▶
SHARPNESS 010
LSC OFF
RETURN
FUNC
D-1. D&N MODE
You can display pictures in color or black and white.
• EXTERN : CDS sensor equipped on the front of the camera makes
conversion to Color or B/W mode depending on illumination level. If
Set into the EXTERN, pressed the SET KEY, it'd feasible for switching
and Dwell time.
• COLOR : The picture is always displayed in color.
• B/W : The picture is always displayed in black and white.
• AUTO : The mode is switched to ‘Color’ in a normal environment, but
switches to ‘BW’.
Mode when ambient illumination is low. To set up the switching time
for AUTO mode, press the SET button.
You can turn on or o the burst signal in B/W mode.
* It's not possible for FACROTY RESET to choose the D&N MODE, it's
E-1. MIRROR : You can ip the picture horizontally on the screen.
E-2. SHARPNESS : As you increase this value, the picture outline becomes
stronger and clearer.
Adjust this value appropriately depending on the sharpness of the picture.
E-3. LSC (Lens Shading Correction) : To make brighter on the corner of screen.
F. Motion
This product has a feature that allows you to observe movement of object in
4 dierent areas on the screen, and the words ‘MOTION DETECTED’ appear on
the screen when movement is detected.
You can monitor activity more ecient.
MOTION ON
▶
AREA SEL AREA1
SENSITI. 002
DISPLAY TRACE
HOLD TIME 003
ALARM OFF
RETURN
F-1. MOTION
It should be used with ON / OFF whether you'd use this function or not.
F-2. AREA SEL
You can select up to 4 MD areas. Determines whether to use the Motion
Detection area selected in SENSITIVITY.
MOTION
VB-70IR35VB-70IR35
OSD Menu SettingOSD Menu Setting
F-3. SENSITIVITY
When SENSITIVITY number is high, motion detection sensitivity is
increased to recognize even small movement.
F-4. DISPLAY
You can choose the way of setting between ICON and TRACE when
detection the MD.
F-5. HOLD TIME
You can set up the time of alarm output when detection the MD.
F-6. ALARM
This is for ON / OFF of alarm. (In case of this product, It's not feasible to use
the alarm output.)
G. Privacy
MASK1 ON
MASK2 ON
MASK4 ON
MASK5 ON
MASK6 ON
MASK7 ON
MASK8 ON
RETURN
G-1. MASK
Privacy is a privacy protection function that makes certain areas set by
user to be masked.
Selectable Mask 1 ~ 8.
• DOT SEL : It is the function to decide the DOT position controlling size
of the MASK and it can be set with L_TOP, R_TOP, L BOT, R_BOT.
• DOT XY : It's the function to set the size of the MASK moving DOT
choosen.
• MOVE XY : It's the function to set the position of the MASK moving
MASK choosen.
• COLOR SET : It's the function to set the color of the MASK and it can be
set with BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, MAGENTA, CYAN,GRAY.
DAY&NIGHT
MASK3 ON
↵
↵
↵
↵
↵
↵
↵
↵
H. Setup
TITLE ON
▶
DPC AUTO AUTO
DPC MANUAL MANUAL
OLPF FILTER2
MONITOR CRT
GAMMA 0.45
RETURN
H-1. TITLE
If you enter a title, the title will appear on the monitor.
This is for revision handle-operated the pixel died from CCD sensor.
This is totally required to block the lens not to get in before controlling it
and it should be operated with Level setting about get started 'DPC RUN'.
TITLE ON
DPC AUTO AUTO
▶ DPC MANUAL MANUAL
OLPF FILTER2
MONITOR CRT
GAMMA 0.45
RETURN
SETUP
↵
↵
↵
▶ DPC RUN
RETURN
DPC-MANUAL
DPC LEVEL 20
H-4. OLPF
It decides the White Balance according to use the OLPF.
It should be set to FILTER1 on using the BLUE FILTER and it should be
FILTER2 on using the RED FILTER.
H-5. MONITOR
Please change the settings value of video appropriate to your monitor.
• LCD : Please select this menu item when using on LCD monitor.
• CRT : Please select this menu item when using a CRT monitor.
H-6. GAMMA
This is for revision of signal which is error according to display device.
Basically, you can set it up 0.45, 0.6, 1.0 and 0.20~1.0 user inside.
I. System
CAMERA ID 001
▶
COMMUNI. OFF
LANGUAGE ENGLISH
OSD COLOR BLUE
RETURN
I-1. CAMERA ID
This is for set up the CAMERA ID. It can be 1 to 255.
This is for IP product only. Not analogue camera.
I-2. COMMUNICATION
COMM ADJ is a function to setup when you want Camera to communicate
with the outside.
The function is disabled when camera doesn’t have IP support.
I-3. LANGUAGE
You can select the menu language according to your requirements.
I-4. OSD COLOR
You can change the OSD front color. (BULE, GREEN, CYAN, RED, MAGENTA,
YELLOW, PURPLE, GRAY)
SYSTEM
016017
OSD Menu Setting
VB-70IR35VB-70IR35
Trouble Shooting
J. Exit
FACTORY SET NO
▶
SAVE&EXIT
EXIT
J-1. FACTORY SET
It can get camera setting initialized.
Except for LENS, D&N MODE .
J-2. SAVE & EXIT
It can be nished after saving the camera setting.
J-3. EXIT
It can be nished after not saving the camera setting.
EXIT
If you have trouble setting up or operating the camera, refer to the following.
NO PICTURE
• Check if the Power is connected correctly.
• Check if all the cable is connected correctly.
CAMERA WITH HEAT, ABNORMAL MOTION BLACK LINES ON THE SCREEN.
• Check if the power supply meets standard requirements and if the
power supply changes irregularly.
BLINKING SCREEN
• Check if the camera set toward sun or uorescent lamp.
• Check if the connector of Auto Iris Lens is connected correctly when
using.
UNCLEAR SCREEN
• Check if the lens gets dirty. (You can wipe out with clean fabric or
brush.)
• Check if the monitor is in a condition as following. (If light is coming
inside too much, you can change the angel if camera or adjust back-
focus.)
NO OPERATION OF COLOR MODE OR B/W MODE
• Check the camera is set to ‘DAY NIGHT’ mode.
• Check the Level value of DAY&NIGHT Mode to be corrected.
NO OPERATION OF MOTION DETECTION
• Check if you set ‘Motion Detection’ mode o.
• Check if you set ‘Area’ properly.
WRONG COLOR DISPLAY
• Check if you set ‘White Balance’ mode correctly.
018019
Specication
MODEL VB-70IR35
VIDEO
Image Sensor 1/3" Sony Super HAD II CCD
Total Pixels NTSC : 811(H) x 508(V), PAL : 795(H) x 596(V)
Eective Pixels NTSC : 768(H) x 494(V), PAL : 752(H) x 582(V)
Scanning System 2:1 Interlace
Scanning Frequency NTSC : 15.734kHz x 59.94Hz, PAL : 15.625kHz x 50Hz