VEGA WELLS User Manual [en, de, es, fr]

Betri
ebsanleitung
Opera Manue Manual
ting instructions
l de mise en service
de instrucciones
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manu
el de mise en service 26
Manu
al de instrucciones 39

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 2
1 Zu Ihre
2 Produktbeschreibung 3
3 Montieren 4
r Sicherheit 3
1.1 Autorisiertes Personal 3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch 3
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
1.5 CE-Konformität 3
1.6 Sicherheitshinweise für Ex-
Bereiche
2.1 Aufbau 3
2.2 Arbeitsweise 4
3.1 Allgemeine Hinweise 4
3.2 Montageschritte mit
Abspannklemme
3.3 Montageschritte mit Verschraubung
6.1 Ausbauschritte 9
6.2 Entsorgen 9
7 Anhang 10
7.1 Technische Daten 10
7.2 Maße 12
7.3 Gewerbliche Schutzrechte 13
7.4 Warenzeichen 13
3
5
5
4 An die Spannungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss vorbereiten 6
4.2 Anschlussschritte 6
4.3 Anschlussplan 7
4.4 Einschaltphase 7
5 Instandhalten und Störungen
beseitigen
5.1 Wartung 8
5.2 Störungen beseitigen 8
5.3 Tragkabel kürzen 8
5.4 Das Gerät reparieren 8
6 Ausbauen 9
2 VEGAWELL
6
8
32946-01-101123
S 51
Betriebsanleitung
Zu Ihrer Sich
erheit

1 Zu Ihrer Sicherheit

1.1 Autorisiertes Personal

Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebe­nen Handhabungen dürfen nur durch ausgebilde­tes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fach­personal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen.

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der VEGAWELL S 51 ist ein Hängedruckmes­sumformer zur Füllstand- und Pegelmessung.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung be­schriebenen Handhabungen hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vor­genommen w erden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich untersagt.

1.3 Warnung vor Fehlgebrauch

Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung können von diesem Gerät anwendungsspezische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.

1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise

Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften und Richt-
linien. Durch den Anwender sind die Sicherheits­hinweise in dieser Betriebsanleitung, die landes-
spezischen Installationsstandards sowie die geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfall­verhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der
Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regel­werke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten.
1.5 CE-Konformität
Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG (EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG (LVD) werden erfüllt.
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
EMC: EN 61326: 2006
(Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz - EMV-Anforderungen)
l Emission: Klasse B l Immission: Industrielle Bereiche
LVD: EN 61010-1: 2001
(Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Teil 1: Allge- meine Anforderungen)
1.6 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
schen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestand­teil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung bei.
2 Prod
uktbeschreibung

2.1 Aufbau

Lieferumf
Der Lieferumfang besteht aus:
ang
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 3
3
2
1
Monti
eren
l Druckm
essumformer VEGAWELL S 51 mit
Tragkabel
l Optional Abspannklemme oder Verschraubung l Dokumentation
- Dieser Betriebsanleitung
Komponenten
Der VEGAWELL S 51 besteht aus den Kompo­nenten:
l Messwertaufnehmer l Tragkabel
Die Komponenten stehen in unterschiedlichen Ausführungen zur Verfügung.
Abb. 1: Beisp
1 Messwertaufnehmer 2 Tragkabel 3 Verschraubung
iel eines VEGAWELL S 51 mit Ver schraubung

2.2 Arbeitsweise

Einsatz
bereich
Der VEGAWELL S 51 wird zur Füllstandmessung in Behältern und zur Pegelmessung in Tiefbrunnen, z. B. im Bereich Wasser/Abwasser eingesetzt.
1
Funktionsprinzip
Sensorelement ist die CERTEC
®
-Messzelle mit
robuster Keramikmembran. Der hydrostatische
Druck bewirkt über die Keramikmembran eine Kapazitätsänderung in der Messzelle. Diese wird in ein entsprechendes Ausgangssignal umgewandelt.
Dichtungskonzept
Die CERTEC
®
-Messzelle ist standardmäßig mit
einer seitlichen, zurückliegenden Dichtung ausge­stattet.
Geräte mit Doppeldichtung verfügen über eine zusätzliche, vornliegende Dichtung.
Spannungsversorgung
Zweileiterelektronik 4 … 20 mA für Spannungs­versorgung und Messwertübertragung auf dersel­ben Leitung.
3 Mon
tieren

3.1 Allgemeine Hinweise

Eignung
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess bendlichen Teile des Gerätes, insbesondere Sensorelement, Prozessdichtung und Prozessan­schluss für die auftretenden Prozessbedingungen geeignet sind. Dazu zählen insbesondere Pro­zessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemi­schen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu nden Sie im Kapitel "Techni- sche Daten" bzw. auf dem Typschild.
Montageposition
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl der Montageposition.
l Seitliche Bewegungen des Messwertaufneh-
à Montieren Sie
Druckausgleich
Das Anschlusskabel enthält eine Kapillare für den atmosphärischen Druckausgleich. Führen Sie deshalb das Kabelende in einen trockenen Raum oder in ein geeignetes Klemmgehäuse.
für die Prozessbedingungen
mers können zu Messfehlern führen
deshalb den VEGAWELL S 51 in einer beruhigten Zone oder in einem pas­senden Schutzrohr
32946-01-101123
4 VEGAWELL
S 51
2
3
1
1
2
3
4
5
6
Monti
eren
tion:
Informa
Wir empfehlen hierzu die VEGABOX 02. Sie enthält Anschlussklemmen und ein Filterelement zum Druckausgleich. Für die Montage im Freien steht eine passende Wetterschutzhaube zur Verfügung.
2 VEGAWELL S 51 auf die gewünschte Mess-
höhe absenken
3 Klemmwangen nach oben schieben und
Tragkabel zwischen die Klemmwangen drü-
cken
4 Tragkabel festhalten, Klemmwangen nach un-
ten schieben und mit einem leichten Schlag xieren
Montagebeispiel
Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt.

3.3 Montageschritte mit Verschraubung

Abb. 2: Montage Druckausgleichsgehäuse VEGABOX 02
3.2 Montageschritte
Abb. 3: Abspa
1 Tragkabel 2 Einhängeöffnung 3 Klemmwangen
Montieren Sie spannklemme wie folgt:
1 Abspannklemme in geeigneten Wandhaken
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 5
beispiel: VEGAWELL S 51 im Pumpenschacht mit
mit
Abspannklemme
nnklemme
den VEGAWELL S 51 mit Ab-
einhängen
Abb. 4: Versc
1 Tragkabel 2 Dichtschraube 3 Konushülse 4 Dichtkonus 5 Verschraubung 6 Dichtung
Montieren Sie
hraubung
den VEGAWELL S 51 mit Ver-
schraubung wie folgt:
1 Einschweißstutzen in die Behälterdecke ein-
schweißen
2 VEGAWELL S 51 durch den behälterseitigen
Einschweißstutzen G1½ A bzw. 1½ NPT auf die gewünschte Höhe absenken
3 Tragkabel von unten durch die geöffnete Ver-
schraubung schieben
4 Dichtkonus und Konushülse über das Trag-
kabel schieben, mit der Dichtschraube von Hand xieren
5 Verschraubung in den Stutzen drehen, mit
SW 30 festdrehen, danach Dichtschraube mit SW 19 festdrehen
So korrigieren Sie die Höhe:
1 Dichtschraube mit SW 19 lösen
1
2
die Spannungsversorgung anschließen
An
2 Dichtk
3 Dichtschraube wieder festschrauben
Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt.
4 An
onus und Konushülse in die gewünschte
Position auf dem Kabel schieben
die
Span
nungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheits­hinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen l Der VEGAWELL S 51 enthält einen integrierten
Überspannungschutz. Falls Überspannungen zu erwarten sind, Überspannungsschutzgeräte zum Schutz der nachgeschalteten Geräte installieren
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung und das Stromsignal erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschlusska­bel. Der Spannungsversorgungsbereich kann sich je nach Geräteausführung unterscheiden.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden Sie im Kapitel "Technische Daten".
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Ver­sorgungskreises von den Netzstromkreisen nach
DIN VDE 0106 Teil 101.
Die VEGA-Speisegeräte VEGATRENN 149AEx und das VEGAMET 381 erfüllen diese Forderung. Beim Einsatz eines dieser Geräte ist die Einhaltung
der Schutzklasse III für den VEGAWELL S 51 gewährleistet.
Anschlusskabel auswählen
Der Anschluss erfolgt mit handelsüblichem zwei­adrigem Kabel ohne Schirm. Ein Kabelaußen­durchmesser von 5 … 9 mm gewährleistet die
Dichtwirkung der Kabelverschraubung in der VEGABOX 02. Falls elektromagnetische Ein-
streuungen zu erwarten sind, die über den Prüf­werten der EN 61326 für industrielle Bereiche liegen, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
vorbere
iten
Abb. 5: Ansc gung
1 Direkter Anschluss 2 Anschluss über VEGABOX 02
Kabelschirmung und Erdung
Wenn den Kabelschirm beidseitig auf Erdpotenzial. Im
Kunststogehäuse, in der VEGABOX 02 bzw. im VEGADIS 12 muss der Schirm direkt an die innere Erdungsklemme angeschlossen werden. Die äu-
ßere Erdungsklemme am Gehäuse muss nieder­impedant mit dem Potenzialausgleich verbunden sein.
Falls Potenzialausgleichsströme zu erwarten sind, muss die Verbindung auf der Auswerteseite über einen Keramikkondensator (z. B. 1 nF, 1500 V) hergestellt werden. Die niederfrequenten Poten­zialausgleichsströme werden nun unterbunden, die Schutzwirkung für die hochfrequenten Störsignale bleibt dennoch erhalten.
hluss des VEGAWELL S 51 an die Spannungsversor-
geschirmtes Kabel notwendig ist, legen Sie

4.2 Anschlussschritte

Direkter Anschluss
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Anschlusskabel bis in den Anschlussraum
verlegen
2
32946-01-101123
6 VEGAWELL
S 51
4
1
223
1
2
– +
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
die Spannungsversorgung anschließen
An
2 Adere
nden nach Anschlussplan an Klemmen
anschließen
Anschluss über VEGABOX 02
Gehen Sie wie folgt vor:
1 VEGABOX 02 auf Tragschiene aufschnappen
oder auf Montageplatte verschrauben
2 Deckelschrauben lösen und Deckel abnehmen 3 Kabel durch die Kabelverschraubung in die
VEGABOX 02 schieben 4 Klemmschrauben mit Schraubendreher lösen 5 Aderenden nach Anschlussplan in die oenen
Klemmen stecken
6 Klemmschrauben mit Schraubendreher wieder
festziehen 7 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen
durch leichtes Ziehen prüfen 8 Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest
anziehen. Der Dichtring muss das Kabel kom-
plett umschließen 9 Versorgungsleitung entsprechend den Schrit-
ten 3 bis 8 anschließen
10 Gehäusedeckel verschrauben Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.

4.3 Anschlussplan

Direkter Anschluss
luss über VEG
Ansch
Abb. 7: Klemm
1 Zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsystem 2 Abschirmung
enbelegung VEGABOX 02
3
ABOX 02

4.4 Einschaltphase

Nach dem Anschluss des VEGAWELL S 51 an die Spannungsversorgung bzw. nach Spannungswie-
derkehr führt das Gerät zunächst einen Selbsttest durch:
l Interne Prüfung der Elektronik l 4 … 20 mA-Ausgang springt auf das Ausfall-
signal
Nach dieser Hochlaufzeit liefert das Gerät einen Strom von 4 20 mA auf die Leitung. Der Wert
entspricht dem aktuellen Füllstand sowie den bereits durchgeführten Einstellungen, z. B. dem Werksabgleich.
Abb. 6: Ader
1 Blau (-): zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsystem 2 Braun (+): zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswert-
3 Abschirmung 4 Druckausgleichskapillare mit Filterele
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 7
belegung Tragkabel
system
ment
halten und Störungen beseitigen
Instand
5 Ins
tandhalten und
Störungen beseitigen

5.1 Wartung

Bei b
estimmungsgemäßer Verwendung ist im
Normalbetrieb keine besondere Wartung erforder­lich.

5.2 Störungen beseitigen

Störungsursachen
Der VEGAWELL S 51 bietet Ihnen ein Höchstmaß an Funktionssicherheit. Dennoch können während des Betriebes Störungen auftreten. Diese können z. B. folgende Ursachen haben:
l Sensor l Prozess l Spannungsversorgung l Signalauswertung
Störungsbeseitigung
Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des Ausgangssignals. In vielen Fällen lassen sich die Ursachen auf diesem Wege feststellen und die Störungen so beseitigen.
24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos, es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.
4 20 mA-Signal überprüfen
Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein Hand­multimeter im passenden Messbereich an.
? 4 20 mA-Signal
l Kein atmosphärischer Druckausgleich
à Kapillare prüfen, ggf. sa à Druckausgleich in VE
ggf. Filterelement säubern
ht stabil
nic
uber abschneiden
GABOX 02 prüfen,
? 4 20 mA-Signal fehlt
l Falsc
à Anschluss nach Kapitel "Anschl
l Keine Spannungsversorgung
à Leit
l Versorgungsspannung zu niedrig bzw.
her Anschluss an die Spannungs-
versorgung
te" prüfen und ggf. nach Kapitel "An­schlussplan" korrigieren
ungen auf Unterbr
reparieren
Bürdenwiderstand zu hoch
echung prüfen, ggf.
ussschrit-
à Prüfen, ggf. anpassen
Bei E
x-Anwendungen sind die Regeln für die Zusammenschaltung von eigensicheren Stromkreisen zu beachten.

5.3 Tragkabel kürzen

Das Tragkabel kann beliebig gekürzt we rden. Gehen Sie wie folgt vor:
1 Filteraufsatz von der transparenten Kapillar-
leitung entfernen
2 Tragkabel mit Seitenschneider auf die ge-
wünschte Länge kürzen
Vors
icht:
Kapillarleitung darf dabei nicht zusammen­gedrückt werden, da dann der Druckaus­gleich beeinträchtigt wird. Ggf. mit scharfem Messer nacharbeiten.
3 Kabelmantel ca. 10 cm entfernen, Aderenden
ca. 1 cm abisolieren
Filteraufsatz aufschieben
Die Arbeitsschritte sind damit abgeschlossen.

5.4 Das Gerät reparieren

Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:
32946-01-101123
8 VEGAWELL
S 51
Ausba
uen
ernet können Sie auf unserer Homepage
Im Int www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken l Das ausgefüllte Formular und eventuell ein
Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpa­ckung anbringen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung. Ihre zuständige Vertretung nden Sie auf unserer Homepage www.vega.com
unter: "Unterneh-
men - VEGA weltweit"

6 Ausbauen

6.1 Ausbauschritte

War
nung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefähr­liche Prozessbedingungen wie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggres­sive oder toxische Füllgüter etc.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Rohstoen.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung.
Beachten Sie die Kapitel "Montage" und "An die
Spannungsversorgung anschließen" und führen
Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß umgekehrt durch.

6.2 Entsorgen

Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwer­tet werden können. Wir haben hierzu die Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwenden recycle­bare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE­Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen. Führen Sie das Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammel­stellen. Diese dürfen nur für privat genutzte Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 9
Anh
ang
7 Anhan
g

7.1 Technische Daten

Allgeme
Typbezeichnung VEGAWELL S 51 Messprinzip Keramisch-kapazitiv, ölfreie Messzelle
Werkstoe und Gewichte
Werkstoe, medienberührt
- Messwertaufnehmer 316L
- Membran Saphir-Keramik
- Messzellendichtung FKM
- Tragkabel PE
Werkstoe, nicht medienberührt
- Typschildträger auf Kabel PE-hart Gewichte
- Grundgewicht 0,8 kg
- Tragkabel ca. 0,1 kg/m
Ausgangsgröße
Ausgangssignal 4 … 20 mA Signalauflösung 2 µA Störmeldung 22 mA Max. Ausgangsstrom 22 mA Sprungantwort- oder Einstellzeit 100 ms (ti: 0 s, 0 63 %)
ine Daten
®
(99,9 %ige Oxidkeramik)
Eingangsgröße
Nennmessbereiche und Überlastbarkeit in bar/kPa
Nennmessbereich Überlastbarkeit maxima-
ler Druck
Überdruck
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 0,2 bar/0 20 kPa 20 bar/20
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
10 VEGAWELL
4
00 kPa -0,4 bar/-40 kPa
Überlastbarkeit minima­ler Druck
32946-01-101123
S 51
renzbedingungen und Einussgrößen (in Anlehnung an DIN EN 60770-1)
Refe
Referenzbedingungen nach DIN EN 61298-1
- Temperatur +15 +25 °C
- Relative Luftfeuchte 45 75 %
- Luftdruck 860 1060 mbar/86 106 kPa
Kennlinienbestimmung Grenzpunkteinstellung nach IEC 61298-2 Kennliniencharakteristik linear Referenzeinbaulage stehend, Messm embran zeigt nach unten Einuss der Einbaulage < 0,2 mbar/20 Pa
Messabweichung ermittelt nach der Grenzpunktmethode nach IEC 60770
5
Messabweichung < 0,2 %
Einuss der Füllgut- bzw. Umgebungstemperatur
Mittlerer Temperaturkoezient des Nullsignals < 0,15 %/10 K Thermische Änderung Stromausgang < 0,15 % bei -40 +60 °C
Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1)
Langzeitdrift des Nullsignals < 0,1 % /2 Jahre
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -40 +60 °C Lager- und Transporttemperatur -40 +100 °C
Anh
ang
Prozessbedingungen
Mediumtemperatur -20 +60 °C Vibrationsfestigkeit mechanische Schwingungen mit 4 g und 5 100 Hz
Elektromechanische Daten
Tragkabel
- Aufbau sechs Adern, ein Tragseil, eine Druckausgleichska- pillare, Schirmgeecht, Folie, Mantel
- Aderquerschnitt 0,5 mm²
- Aderwiderstand 0,036 Ohm/m
- Zugfestigkeit 1200 N
- Max. Länge 1000 m
- Min. Biegeradius 25 mm
- Durchmesser ca. 8 mm
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung 9,6 36 V DC
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 11
ang
Anh
erter Überspannungsschutz
Integri
Nennableitstoßstrom (8/20 µs) 5 kA Min. Ansprechzeit < 25 ns
Elektrische Schutzmaßnahmen
Schutzart
- Messwertaufnehmer IP 68 (25 bar) Überspannungskategorie III Schutzklasse III
12 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Anh
ang

7.2 Maße

WELL S 51
VEGA

7.3 Gewerbliche Schutzrechte

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

7.4 Warenzeichen

Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber.
Abb. 8: VEGA
WELL S 51
1 Mit Abspannklemme 2 Mit Verschraubung, lose G1½ A (1½ NPT)
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 13
Operating
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
al de instrucciones 39
instructions

Contents

Contents 14
1 For
your safety 15
1.1 Authorised personnel 15
1.2 Appropriate use 15
1.3 Warning about misuse 15
1.4 General safety instructions 15
1.5 CE conformity 15
1.6 Safety instructions for Ex areas 15
2 Product description 15
2.1 Structure 15
2.2 Principle of operation 16
3 Mounting 16
3.1 General instructions 16
3.2 Mounting steps with straining
clamp
3.3 Mounting steps with screwed
connection
17
17
7.1 Technical data 22
7.2 Dimensions 24
7.3 Industrial property rights 25
7.4 Trademark 25
4 Connecting to power supply 18
4.1 Preparing the connection 18
4.2 Connection procedure 18
4.3 Wiring plan 19
4.4 Switch on phase 19
5 Maintenance and fault
rectication
5.1 Maintenance 20
5.2 Fault rectication 20
5.3 Shorten suspension cable 20
5.4 Instrument repair 20
6 Dismounting 21
6.1 Dismounting steps 21
6.2 Disposal 21
7 Supplement 22
14 VEGAWELL
20
32946-01-101123
S 51
Operating instructions
your safety
For

1 For your safety

1.1 Authorised personnel

All operations described in this operating instruc­tions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the plant oper­ator.
During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn.

1.2 Appropriate use

VEGAWELL S 51 is a suspension pressure trans- mitter for level and gauge measurement.
You can nd detailed information on the application range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instru­ment is properly used according to the specica­tions in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive work on the device beyond that described in the operating instructions manual may be carried out only by personnel authorised by the manufacturer. Arbitrary conversions or modications are explicitly forbidden.

1.3 Warning about misuse

Inappropriate or incorrect use of the instrument can give rise to application-specic hazards, e.g. vessel overll or damage to system components through incorrect mounting or adjustment.
The instrument must only be operated in a technically awless and reliable condition. The operator is responsible for t rouble-free operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is obliged to determine the compliance of the necessary occupational safety measures with the current valid rules and regulations and also take note of new regulations.

1.5 CE conformity

The protection goals of the EMC Directive 2004/ 108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive 2006/95/EC (LVD) are fullled.
Conformity has been judged according to the following standards:
EMC: EN 61326: 2006
(electrical instruments for control technology and laboratory use - EMC requirements)
l Emission: Class B l Susceptibility: Industrial areas
LVD: EN 61010-1: 2001
(safety regulations for electrical measurement, control and laboratory instruments - part 1: General requirements)

1.6 Safety instructions for Ex areas

Please note the Ex-specic safety information for installation and operation in Ex areas. These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with the Ex-approved instru­ments.

1.4 General safety instructions

This is a high-tech instrument requiring the strict observance of standard regulations and guidelines. The user must take note of the safety instructions in this operating instructions manual, the country­specic installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident preven­tion rules.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 15
2 Prod
uct description

2.1 Structure

of delivery
Scope
The scope of delivery encompasses:
l VEGAWELL S 51 pressure transmitter with
suspension cable
3
2
1
Moun
ting
l Strainin
g clamp or threaded tting (optionally
available)
l Documentation
- this operating instructions manual
Constituent parts
The VEGAWELL S 51 consists of the following components:
l Transmitter l Suspension cable
The components are available in dierent versions.
Fig. 9: Exam
1 Transmitter 2 Suspension cable 3 Threaded tting
2.2 Principle of
ple of a VEGAWELL S 51 with screwed connection
operation
Application area
VEGAWELL S 51 is used for level measurement in vessels and for gauge measurement in deep wells, e.g. in water/sewage water applications.
1
Functional principle
The actual sensor element is the CERTEC
®
measuring cell with rugged ceramic diaphragm. The hydrostatic pressure causes a capacitance change in the measuring cell via the ceramic diaphragm. This change is converted into an appropriate output signal.
Seal concept
As a standard feature, the CERTEC
®
measuring
cell is equipped with a lateral, recessed seal.
Instruments with double seal have an additional, front seal.
Voltage supply
Two-wire electronics 4 … 20 mA for power supply and measured value transmission over the same cable.
3 Mou
3.1 General instruc
nting
tions
Suitability for the process conditions
Make sure that all parts of the instrument exposed to the process, in particular the sensor element, process seal and process tting, are suitable for the existing process conditions. These include above all the process pressure, process temper­ature as well as the chemical properties of the medium.
You can nd the specications in chapter "Tech- nical data" or on the type label.
Mounting position
Note the following points when selecting the installation location.
l Sideways movements of the transmitter can
cause measurement errors
à Therefore, mount VE
GAWELL S 51 in a calm
area or in a suitable protective tube
Pressure compensation
The connection cable has a capillary for the atmospheric pressure compensation. Therefore lead the cable end into a dry environment or a suitable terminal housing.
32946-01-101123
16 VEGAWELL
S 51
2
3
1
1
2
3
4
5
6
Mounting
tion:
Informa
For this purpose, we recommend VEGABOX 02. It contains terminals and a
lter element for pressure compensation. A suitable protective cover is available for outdoor mounting.
2 Lower VEGAWELL S 51 to the requested
height
3 Slide the clamping jaws upward and push the
suspension cable between them
4 Hold the suspension cable, push the clamping
jaws downward and x them with a light blow
Removal is carried out in reverse order.
Mounting example
3.3 Mounting steps with screwed
connection
Fig. 10: Moun breather housing VEGABOX 02
3.2 Mounting
Fig. 11: Strainin
1 Suspension cable 2 Suspension opening 3 Clamping jaws
Mount VE follows:
1 Hang the straining clamp on a suitable wall
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 17
ting example: VEGAWELL S 51 in a pump shaft with
steps with straining clamp
g clamp
GAWELL S 51 with straining clamp as
hook
Fig. 12: Thread
1 Suspension cable 2 Seal screw 3 Cone bushing 4 Seal cone 5 Threaded ttin 6 Seal
ed tting
g
Mount VEGAWELL S 51 with screwed connection as follows:
1 Weld the welded socket into the vessel top 2 Lower VEGAWELL S 51 to the requested
height by means on the welded socket G1½ A or 1½ NPT on the vessel side
3 Insert the suspension cable from below into the
open screwed connection
4 Slide the seal cone and the cone sleeve over
the suspension cable, fasten manually with the seal screw
5 Screw the screwed connection into the socket,
fasten with SW 30 and then fasten seal screw with SW 19
How to correct the height:
1 Loosen seal screw with SW 19
1
2
ting to power supply
Connec
2 Slide
seal cone and cone sleeve to the
requested position on the cable
3 Fasten the seal screw Removal is carried out in reverse order.
4 Con
4.1 Preparing the
necting to power supply
connection
Note safety instructions
Always keep in mind the following safety instruc­tions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l VEGAWELL S 51 contains an integrated
overvoltage protection. If overvoltage is ex­pected, overvoltage protection instruments should be installed to protect connected instruments
Select power supply
Power supply and current signal are carried on the same two-wire cable. The voltage supply range can dier depending on the instrument version.
The data for power supply are specied in chapter
"Technical data".
Provide a reliable separation between the supply circuit and the mains circuits according to
DIN VDE 0106 part 101.
VEGA power supply units VEGATRENN 149AEx
and VEGAMET 381 meet this requirement. When using one of these instruments, protection class III is ensured for VEGAWELL S 51.
Select connection cable
Connection is made with standard two-wire cable without screen. An outer cable diameter of 5 9 mm ensures the seal eect of the cable entry in the VEGABOX 02. If electromagnetic interfer­ence is expected which is above the test values of EN 61326 for industrial areas, we recommend the use of screened cable.
Fig. 13: Conne
1 Direct connection 2 Connection via VEGABOX 02
ct VEGAWELL S 51 to power supply
Cable screening and grounding
If screened cable is necessary, connect the cable screen on both ends to ground potential. In the plastic housing, in VEGABOX 02 or in VEGADIS 12, the screen must be connected directly to the internal ground terminal. The ground terminal outside on the housing must be connected to the potential equalisation.
If potential equalisation currents are expected, the connection on the processing side must be made via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The low frequency potential equalisation currents are thus suppressed, but the protective eect against high frequency interference signals remains.

4.2 Connection procedure

Direct connection
Proceed as follows:
1 Wire the connection cable up to the connection
compartment
2 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
2
32946-01-101123
18 VEGAWELL
S 51
4
1
223
1
2
– +
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
ecting to power supply
Conn
ction via VEGABOX 02
Conne
Proceed as follows:
1 Snap VEGABOX 02 onto the carrier rail or
screw it to the mounting plate
2 Loosen the cover screws and remove the
cover
3 Push the cable into VEGABOX 02 through the
cable entry
4 Loosen the screws with a screwdriver 5 Insert the wire ends into the open terminals
according to the wiring plan
6 Tighten the screws with a screwdriver 7 Check the hold of the wires in the terminals by
lightly pulling on them
8 Tighten the compression nut of the cable entry.
The seal ring must completely encircle the
cable
9 Connect the supply cable according to steps 3
to 8
10 Screw the housing cover on The electrical connection is nished.

4.3 Wiring plan

Direct connection
ction via VEG
Conne
Fig. 15: Terminal
1 To power supply or the processing system 2 Shielding
3
ABOX 02
assignment VEGABOX 02

4.4 Switch on phase

After connecting VEGAWELL S 51 to power supply or after a voltage recurrence, the instrument carries out a self-check:
l Internal check of the electronics l 4 20 mA output jumps to the failure signal
The insturment delivers after this run-up period a current of 4 … 20 mA to the cable. The value corresponds to the actual level as well as to settings already carried out, e.g. the factory setting.
Fig. 14: Wire
1 Blue (-): to power supply or to the processing system 2 Brown (+): to power supply or to the processing system 3 Shielding 4 Breather capillaries with lter element
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 19
assignment, suspension cable
nance and fault rectication
Mainte
5 Main
tenance and fault
rectication

5.1 Maintenance

If
the instrument is used properly, no special
maintenance is required in normal operation.
5.2 Fault rectication
Failure reasons
VEGAWELL S 51 oers maximum reliability. Nevertheless, faults can occur during operation. These may be caused by the following, e.g.:
l Sensor l Process l Voltage supply l Signal processing
Fault rectication
The rst measure to be taken is to check the output signal. In many cases, the causes can be determined this way and the faults rectied.
24 hour service hotline
Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week round-the-clock. Since we oer this service world­wide, the support is only available in the English language. The service is free of charge, only the standard telephone costs will be charged.
Checking the 4 20 mA signal
Connect a handheld multimeter in the suitable measuring range according to the wiring plan.
? 4 20 mA sign
not stable
al
l no atmospheric pressure compensation
à Check the capillaries and cut them clean à Check pressure compensation in
VEGAB
OX 02, if necessary clean lter
element
? 4 20 mA signal
missing
l Wrong connection to power supply
à Check connection according to chapter
"Conn
ection steps" and if necessary,
correct according to chapter "Wiring plan"
l No power supply
à Check cables for breaks; repa
sary
l Supply voltage too low or load resistance
too high
à Check, ad
In Ex wiring of intrinsically safe circuits must be observed.

5.3 Shorten suspension cable

Shorten the suspension cable individually. Proceed as follows:
1 Remove the lter adapter from the transparent
capillary line
2 Cut the suspension cable with an edge cutter
to the requested length
Caution:
Do inuence the pressure compensation. If necessary, rework with a sharp knife.
3 Remove approx. 10 cm of the cable mantle,
strip oapprox. 1 cm of the wire ends
Insert the lter adapter
The work steps are nished.

5.4 Instrument repair

If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from our Internet homepage
loads - Forms and certicates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call back for needed information.
apt if necessary
applications, the regulations for the
not squeeze the capillary cable, this will
www.vega.co
ir if neces-
m under: "Down-
32946-01-101123
20 VEGAWELL
S 51
t and ll out one form per instrument
l Prin l Clean the instrument and pack it damage-proof
l Attach the completed form and, if need be, also
a safety data sheet outside on the packaging
l Please ask the agency serving you for the
address of your return shipment. You can nd the respective agency on our website vega.com
under: "Company - VEGA world-
www.
wide"

6 Dismounting

Dismoun
ting
6.1 Dismounting
War
ning:
steps
Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc.
Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in
reverse order.

6.2 Disposal

The instrument consists of materials which can be recycled by specialised recycling companies. We use recyclable materials and have designed the electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE directive 2002/96/EG and the respective national laws. Pass the instrument directly on to a speci­alised recycling company and do not use the municipal collecting points. These may be used only for privately used products according to the
WEEE directive.
Correct disposal avoids negative eects to persons
and environment and ensures recycling of useful raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no way to dispose of the old instrument
properly, please contact us concerning return and disposal.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 21
Suppl
ement
7 Sup
plement

7.1 Technical data

Gen
eral data
Type name VEGAWELL S 51 Measuring principle Ceramic-capacitive, dry measuring cell
Materials and weights
Materials, wetted parts
- Transmitter 316L
- Diaphragm sapphire ceramic
- Measuring cell seal FKM
- Suspension cable PE
Materials, non-wetted parts
- type label support on cable PE hard Weights
- Basic weight 0.8 kg
- Suspension cable approx. 0.1 kg/m
Output variable
Output signal 4 … 20 mA Signal resolution 2 µA Failure message 22 mA Max. output current 22 mA Step response or adjustment time 100 ms (ti: 0 s, 0 63 %)
®
(99.9 % oxide ceramic)
Input variable
Nominal m easuring ranges and overload capability in bar/kPa
Nominal range Overload capacity, max.
Gauge pressure
0 0.1 bar/0 10 kPa 15 bar/15
0 … 0.2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0.4 bar/-40 kPa
0 … 0.4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0.8 bar/-80 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2.5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
22 VEGAWELL
4
pressure
00 kPa -0.2 bar/-20 kPa
Overload capacity, min. pressure
32946-01-101123
S 51
plement
Sup
rence conditions and actuating variables (similar to DIN EN 60770-1)
Refe
Reference conditions according to DIN EN 61298-1
- Temperature +15 +25 °C
- Relative humidity 45 75 %
- Air pressure 860 1060 mbar/86 106 kPa
Determination of characteristics Limit point adjustment according to IEC 61298-2 Characterstic curve Linear Reference installation position upright, diaphragm points downward Inuence of the installation position < 0.2 mbar/20 Pa
Deviation determined according to the limit point method according to IEC 60770
5
Deviation < 0.2 %
Inuence of the product or ambient temperature
Average temperature coecient of the zero signal < 0.15 %/10 K Thermal change, current output < 0.15 % with -40 +60 °C
Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1)
Long-term drift of the zero signal < 0.1 % /2 years
Ambient conditions
Ambient temperature -40 +60 °C Storage and transport temperature -40 +100 °C
Process conditions
Product temperature -20 +60 °C Vibration resistance mechanical vibrations with 4 g and 5 100 Hz
Electromechanical data
Suspension cable
- Structure six wires, one suspension cable, one breather capillary, screen braiding, foil, mantle
- Wire cross-section 0.5 mm²
- Wire resistance 0.036 Ohm/m
- Tensile strength 1200 N
- Max. length 1000 m
- Min. bending radius 25 mm
- Diameter approx. 8 mm
Voltage supply
Supply voltage 9.6 36 V DC
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 23
ement
Suppl
mentIntegrated overvoltage protection
al leakage current (8/20 µs) 5 kA
Nomin Min. response time < 25 ns
Electrical protective measures
Protection rating
- Transmitter IP 68 (25 bar) Overvoltage category III Protection class III
24 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Sup
plement
7.2 Dimens
ions
VEGAWELL S 51

7.3 Industrial property rights

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

7.4 Trademark

All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/ originator.
Fig. 16: VEG
AWELL S 51
1 with straining clamp 2 With threaded tting, unassembled G1½ A (1½ NPT)
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 25
Manuel
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
de mise en service
al de instrucciones 39

Sommaire

Sommaire 26
1 Pour
2 Description du produit 28
3 Montage 28
votre sécurité 27
1.1 Personnel autorisé 27
1.2 Application conforme à sa
destination
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
1.4 Consignes de sécurité générales 27
1.5 Conformité CE 27
1.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
2.1 Structure 28
2.2 Procédé de fonctionnement 28
3.1 Remarques générales 28
3.2 Étapes de montage avec oeillet de
xation
3.3 Étapes de montage avec bouchon
leté
27
27
27
29
30
6.1 Étapes de démontage 33
6.2 Recycler 33
7 Annexe 35
7.1 Caractéristiques techniques 35
7.2 Encombrement 37
7.3 Droits de propriété industrielle 38
7.4 Marque déposée 38
4 Raccordement à l'alimentation de
tension
4.1 Préparation du raccordement 30
4.2 Étapes de raccordement 31
4.3 Schéma de raccordement 31
4.4 Phase de mise en route 32
5 Maintenance et élimination des
défauts
5.1 Maintenance 32
5.2 Éliminer les défauts 32
5.3 Raccourcissement du câble porteur 33
5.4 Réparation de l'appareil 33
6 Démontage 33
26 VEGAWELL
30
32
32946-01-101123
S 51
Manuel de mise en service
votre sécurité
Pour

1 Pour votre sécurité

1.1 Personnel autorisé

Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être eectuées que par du personnel qualié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Portez toujours l'équipement de protection per­sonnel nécessaire en travaillant sur et avec l'appareil.
1.2 Application conforme à sa
destination
Le VEGAWELL S 51 est un capteur de pression pendulaire destiné à la mesure de niveau et de hauteur d'eau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre
"Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est seulement assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans d'éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipu­lations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modications sur l'appareil.
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme ou non approprié, il peut émaner de l'appareil des risques spéciques à l'application. Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation.

1.4 Consignes de sécurité générales

L'appareil correspond au standard technologique actuel et respecte les règlements et directives usuels. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement les consignes de sécurité de cette notice, les standards d'installation spéciques au pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et règles de préventions d'accidents en vigueur.
L'appareil ne doit fonctionner que dans un état technique impeccable et sûr. L'exploitant est responsable d'un fonctionnement sans perturba­tion de l'appareil.
Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y soient incluses et respectées.

1.5 Conformité CE

Les objectifs de protection dénis dans la directive de compatibilité électromagnétique CEM 2004/ 108/EG (EMC) et dans la directive de basse tension DBT 2006/95/EG (LVD) sont satisfaits.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
EMC: EN 61326: 2006
(matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - exigences relatives à la CEM)
l Émission : classe B l Immission : secteurs industriels
LVD: EN 61010-1: 2001
(règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - 1ère partie : Exigences générales)

1.6 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex

Respectez les consignes de sécurité spéciques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service et sont jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque appareil Ex.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 27
3
2
1
Description
2 Desc
du produit
ription du produit

2.1 Structure

Compris
La livraison comprend :
l Capteur de pression VEGAWELL S 51 avec
l En option oeillet de xation ou bouchon leté l Documentation
Composants
Le VEGAWELL S 51 est composé des éléments suivants :
l Capteur de mesure l Câble porteur
Les composants sont disponibles en diérentes versions.
à la livraison
câble porteur
- Ce manuel de mise en service
de
2.2 Procédé
fonctionnement
Domaine d'application
Le VEGAWELL S 51 est utilisé pour la mesure de niveau dans des réservoirs et pour la mesure de hauteur d'eau dans les puits, par exemple dans le secteur des eaux/eaux usées.
1
Principe de fonctionnement
La cellule CERTEC®avec sa robuste membrane en céramique constitue l'élément de mesure. La pression hydrostatique entraîne une variation de capacité dans la cellule par l'intermédiaire de la membrane en céramique. Cette variation est convertie en un signal de sortie approprié.
Conception de joints d'étanchéité
La cellule de mesure CERTEC
®
est équipé de
façon standard d'un joint latéral encastré.
Les appareils équipés de joints double disposent d'un joint avant supplémentaire.
Alimentation tension
Électronique bilaire 4 20 mA pour alimentation de tension et transmission de la valeur de mesure sur la même ligne.

3 Montage

3.1 Remarques générales

Aptitu
de aux conditions de process
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil
Fig. 17: Exem
1 Capteur de mesure 2 Câble porteur 3 Bouchon leté
28 VEGAWELL
ple d'un VEGAWELL S 51 avec bouchon leté
se trouvant dans le process, en particulier l'élément capteur, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s).
Vous en trouverez les indications au chapitre "Caractéristiques techniques" et/ou sur la plaque signalétique de l'appareil.
Position de montage
Respectez les points suivants en choisissant la position de montage de votre appareil.
l Des mouvements latéraux du capteur de
mesure peuvent conduire à des erreurs de mesure.
32946-01-101123
S 51
à Installez donc le VEG
2
3
1
AWELL S 51 à un endroit
calme ou dans un tube de protection adéquat.
Compensation de pression
Le câble de raccordement comprend un capillaire destiné à la compensation de pression atmosphé­rique. Conduisez donc l'extrémité du câble dans un endroit sec ou dans un boîtier à bornes approprié.
Informa
tion:
Pour ce faire, nous recommandons la VEGABOX 02. Elle contient les bornes de
raccordement et un ltre de mise à l'atmosphère. Pour le montage à l'extérieur, vous disposez d'un capot de protection climatique.
Exemple de montage
Fig. 18: Exem d'épuisement avec boîtier de compensation de pression
VEGABOX 02
ple de montage : VEGAWELL S 51 dans un puits
ge
Monta
de
3.2 Étapes
montage avec oeillet de
xation
Fig. 19: Oe
illet de xation
1 Câble porteur 2 Ori
ce de suspension
3 Joues de serrage
Installez le VEGAWELL S 51 avec oeillet de
xation en procédant comme suit :
1 Accrochez l'oeillet dans un crochet adéquat à
applique murale
2 Faites descendre le VEGAWELL S 51 à la
hauteur de mesure désirée
3 Poussez les deux joues de serrage vers le haut
et appuyez sur le câble pour l'insérer entre les deux joues
4 Tenez bien le câble, repoussez les deux joues
vers le bas et xez-les par un léger coup
Le démontage s'eectue de la même façon, mais en sens inverse.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 29
1
2
3
4
5
6
ordement à l'alimentation de tension
Racc
3.3 Étapes
de montage avec bouchon
leté
Fig. 20: Bo
uchon leté
1 Câble porteur 2 Vis d'étanch 3 Douille conique 4 Cône d'étanchéité 5 Bouchon leté 6 Joint d'étanchéité
Installez le VE comme indiqué ci-dessous :
1 Soudez le raccord à souder sur le toit de la
cuve
2 Faites descendre le VEGAWELL S 51 à la
hauteur désirée à travers le raccord à souder de la cuve G1½ A ou 1½ NPT
3 Poussez le câble par le bas à travers le
bouchon leté ouvert
4 Faites passer le cône et la douille par le câble
et xez le tout à la main par la vis d'étanchéité
5 Tournez le bouchon leté dans le raccord,
serrez le tout avec une clé de 30, serrez ensuite la vis d'étanchéité à l 'aide d'une clé de
19.
Pour corriger la hauteur, procédez comme su it :
1 Desserrez la vis d'étanchéité à l'aide d'une clé
de 19
2 Poussez le cône et la douille sur le câble à la
position désirée
3 Resserrez bien la vis d'étanchéité Le démontage s'eectue de la même façon, mais
en sens inverse.
éité
GAWELL S 51 avec bouchon leté
4 Racco
l'ali
4.1 Préparation
rdement à
mentation de tension
du raccordement
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension l Le VEGAWELL S 51 comprend une protection
contre les surtensions intégrée. Si des sur­tensions sont à craindre, installez des appa­reils contre les surtensions pour la protection des appareils installés en aval.
Sélection de l'alimentation de tension
L'alimentation de tension et le signal courant s'eectuent par le même câble de raccordement bilaire. La plage de la tension d'alimentation peut diérer en fonction de la version de l'appareil.
Vous trouverez les données concernant l'alimen­tation de tension au chapitre "Caractéristiques
techniques".
Veillez à une séparation sûre entre le circuit d'alimentation et les circuits courant secteur selon
IN VDE 0106 partie 101
Les blocs alimentation VEGA types VEGATRENN
149AEx et le VEGAMET 381 satisfont à cette exigence. En utilisant un de ces appareils, le respect de la classe de protection III est garanti pour le VEGAWELL S 51.
Sélection du câble de raccordement
Le branchement de l'appareil se fera par un câble usuel bilaire non blindé dont le diamètre extérieur sera compris entre 5 et 9 mm pour garantir l'étanchéité du presse-étoupe dans le VEGABOX 02. Si des perturbations électroma­gnétiques sont à craindre étant supérieures à celles des valeurs de contrôle de la norme EN 61326 pour zones industrielles, nous vous recommandons d'utiliser du câble blindé.
32946-01-101123
30 VEGAWELL
S 51
1
2
4
1
223
Raccordement à l'alimen
tation de tension
2 Raccordez les ns de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
Raccordement via la VEGABOX 02
Procédez comme suit :
1 Encliquetez la VEGABOX 02 sur le rail porteur
ou vissez-la sur la plaque de montage
2 Desserrez les vis du couvercle et retirez le
couvercle
3 Introduisez le câble dans la VEGABOX 02 en
le passant par le presse-étoupe
4 Desserrez les vis de serrage à l'aide d'un
tournevis
5 Enchez les extrémités des conducteurs dans
les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
6 Resserrez les vis de serrage à l'aide d'un
tournevis
7 Vériez la bonne xation des conducteurs
dans les bornes en tirant légèrement dessus
Fig. 21: R
accordement du VEGAWELL S 51 à l'alimentation
1 Raccordement direct 2 Raccordement via la VEGABOX 02
8 Serrez bien l'écrou ottant du pr esse-étoupe.
L'anneau d'étanchéité doit entourer complète-
ment le câble
9 Raccordez la ligne d'alimentation en vous
Blindage électrique du câble et mise à la terre
Si du câble blindé est nécessaire, raccordez le blindage du câble au potentiel de terre aux deux extrémités du câble. Dans le boîtier plastique, dans la VEGABOX 02 ou dans le VEGADIS 12, le
conformant aux étapes 3 à 8
10 Revissez le couvercle du boîtier Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.
blindage doit être raccordé directement à la borne de terre interne. La borne de terre externe du boîtier doit être reliée à basse impédance à la liaison équipotentielle.

4.3 Schéma de raccordement

Raccordement direct
Si des courants compensateurs de potentiel peuvent apparaître, il faudra relier l'extrémité du blindage côté exploitation par un condensateur en céramique (par exemple 1 nF, 1500 V). Vous supprimerez ainsi les courants compensateurs de potentiel à basse fréquence tout en conservant la protection contre les signaux perturbateurs de haute fréquence.
Fig. 22: Occup

4.2 Étapes de raccordement

Raccordement direct
Procédez comme suit :
1 Posez le câble de raccordement jusqu'au
compartiment de raccordement.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 31
2
1 Bleu(e) (-) : vers l'alimentation de tension et/ou le système
2 Brun(e)
3 Blindag 4 Capillaire compensateur de pression avec ltre
ation des conducteurs câble porteur
d'exploitation
d'exploitation
: vers l'alimentation de tension et/ou le système
(+)
e
1
2
– +
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
nance et élimination des défauts
Mainte
rdement via la VEGABOX 02
Racco
Fig. 23: Aectation
1 Vers l'alimentation et/ou le système d'exploitation 2 Blindage
des bornes à la VEGABOX 02
3

4.4 Phase de mise en route

Après le raccordement du VEGAWELL S 51 à la tension d'alimentation ou après un retour de celle­ci, l'appareil eectuera tout d'abord un autotest comprenant :
l Vérication interne de l'électronique l Un bond de la sortie 4 20 mA sur le signal
de défaillance
Après ce temps de mise en route, l'appareil délivre sur la ligne un courant compris entre 4 … 20 mA. La valeur correspond au niveau actuel ainsi qu'aux réglages déjà eectués, p.ex. au réglage d'usine.
5 Main
tenance et élimination
défauts
des

5.1 Maintenance

À con
dition d'un maniement approprié, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonc­tionnement normal.

5.2 Éliminer les défauts

Causes des défauts
Le VEGAWELL S 51 vous ore une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes :
l Capteur l Process l Alimentation tension l Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vériez en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, vous pourrez ainsi constater les causes de ces défauts et y remédier.
Hotline de service 24 heures sur 24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence
- d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline
+49 1805 858550.
Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication.
Vérier le signal 4 20 mA
Raccordez au capteur un multimètre portable dans la plage adéquate suivant le schéma de raccor­dement.
? Manq
ue de stabilité du signal 4 20 mA
l Aucun
e compensation de pression at-
mosphérique
à Vériez
32 VEGAWELL
le capillaire et si nécessaire,
z-le soigneusement
coupe
32946-01-101123
S 51
Démo
ntage
ez la compensation de pression dans
à Véri
la VEGABOX 02 et nettoyez le ltre si nécessaire
? Signal 4 20 mA manqu
e
l Mauvais raccordement à l'alimentation
tension
à Vériez
le raccordement selon le chapitre
"E
tapes de raccordement" et corrigez-le si
besoin est selon le chapitre "Schéma de
raccordement"
l Aucune alimentation tension
à Vériez
s'il
réparez-la si besoin est
y a une rupture de lignes et
l Tension d'alimentation trop basse ou
résistance de charge trop haute
à Vériez
Pour les règles concernant l'interconnexion des circuits courant de sécurité intrinsèque.
et adaptez si nécessaire
les applications Ex, il faut respecter

5.3 Raccourcissement du câble porteur

Le câble porteur peut être raccourci à n'importe quelle longueur. Procédez comme suit :
1 Retirez le ltre de la ligne capillaire transpa-
rente
2 Raccourcissez le câble à la longueur désirée à
l'aide d'une pince coupante diagonale
sement !
Avertis
Le conduit capillaire ne doit pas être écrasé, sinon la compensation de pression serait entravée. Le cas échéant, corrigez la coupe en vous servant d'un couteau très tranchant

5.4 Réparation de l'appareil

Si une réparation venait à s'imposer, procédez comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger sur notre page d'accueil sous : "Téléchargements - Formulaires et certifi- cats - Formulaire de réparation" un formulaire de renvoi (23 Ko).
Vos informations précises nous aideront à accélé­rer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
par appareil
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé
l Prière de joindre le formulaire dûment rempli et
éventuellement une che de sécurité, le tout apposé sur l'emballage de l'appareil.
l Demandez l'adresse de renvoi pour les répa-
rations auprès de votre agence respective. Vous la trouverez sur notre site internet www. vega.com
dans le monde"
sous la rubrique : "Société - VEGA
www.vega.com

6 Démontage

6.1 Étapes de
Attent
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation" et procédez de la
même manière mais en sens inverse.
démontage
ion !
3 Enlevez la gaine du câble sur 10 cm env. et
dénudez l'extrémité des conducteurs sur 1 cm env.
Insérez l'adaptateur de ltre
La procédure est maintenant terminée.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 33

6.2 Recycler

L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet eet, l'électronique a été conçue facilement démontable et les matériaux utilisés sont recyclables.
tage
Démon
ve DEEE 2002/96/CE
Directi
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respecti-
ves. Apportez l'appareil directement à une entre­prise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les eets négatifs pouvant agir sur l'homme et son environ­nement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseille­rons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
34 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
Anne
xe
7 Annex
7.1 Caractéristiques
e
techniques
Caractéristiques générales
Désignation du type d'appareil VEGAWELL S 51 Principe de mesure céramique-capacitif, cellule de mesure sèche
Matériaux et poids
Matériaux, avec contact avec le produit
- Capteur de mesure 316L
- Membrane céramique saphir
®
(céramique oxydée à 99,9 %)
- Joint de la cellule de mesure FKM
- Câble porteur PE
Matériaux, sans contact avec le produit
- Support de l'étiquette signalé-
PE dur
tique sur le câble
poids
- Poids de base 0,8 kg
- Câble porteur env. 0,1 kg/m
Grandeur de sortie
Signal de sortie 4 … 20 mA Résolution du signal 2 µA Signalisation de défaillance 22 mA Courant de sortie max. 22 mA Temps de réponse impulsionnelle ou de réglage 100 ms (ti: 0 s, 0 63 %)
Grandeur d'entrée
Plages de mesure nominales et résistance de surcharge en bar/kPa
Plage de mesure nominale Capacité de surcharge
Surpression
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 35
pression maximale
4
Capacité de surcharge pression minimale
exe
Ann
ions de référence et grandeurs d'inuence (en référence à DIN EN 60770-1)
Condit
Conditions de référence selon DIN EN 61298-1
- Température +15 +25 °C
- Humidité relative de l'air 45 75 %
- Pression atmosphérique 860 1060 mbar/86 106 kPa
Dénition de la courbe caractéristique réglage du point limite selon IEC 61298-2 Caractéristiques des courbes linéaire Position de montage de référence debout, membrane orientée vers le bas Inuence de la position de montage < 0,2 mbar/20 Pa
Écart de mesure calculé selon la méthode du point limite selon IEC 60770
5
Erreur de mesure < 0,2 %
Inuence de la température du produit et de la température ambiante
Coecient de température moyen du signal zéro < 0,15 %/10 K Variation thermique sortie courant < 0,15 % à -40 +60 °C
Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1)
Dérive à long terme du signal zéro < 0,1 % /2 ans
Conditions ambiantes
Température ambiante -40 +60 °C Température de stockage et de transport -40 +100 °C
Conditions de process
Température du produit -20 +60 °C Tenue aux vibrations oscillations mécaniques avec 4 g et 5 100 Hz
Caractéristiques électromécaniques
Câble porteur
- Structure six conducteurs, un lin porteur, un capillaire
compensateur de pression, tresse blindée, pellicule, gaine
- Section des conducteurs 0,5 mm²
- Résistance des conducteurs 0,036 Ohm/m
- Résistance de traction 1200 N
- Longueur max. 1000 m
- Rayon de courbure min. 25 mm
- Diamètre env. 8 mm
Alimentation tension
Tension d'alimentation 9,6 36 V DC
36 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
tion contre les surtensions intégrée
Protec
Courant de fuite nominal (8/20 µs) 5 kA Temps de réaction mini. < 25 ns
Mesures de protection électrique
Type de protection
- Capteur de mesure IP 68 (25 bar) Catégorie de surtensions III Classe de protection III
Anne
xe
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 37
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Ann
exe
7.2 Encombre
VEGAWELL S 51
ment

7.3 Droits de propriété industrielle

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

7.4 Marque déposée

Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes.
Fig. 24: VEG
AWELL S 51
1 Avec oeillet de xation 2 Avec bouchon leté, détaché G1½ A (1½ NPT)
38 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
Manual
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
de instrucciones
al de instrucciones 39

Índice

Índice 39
1 Para
2 Descripción del producto 41
3 Montaje 41
su seguridad 40
1.1 Personal autorizado 40
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
1.3 Advertencia contra uso erróneo 40
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
1.5 Conformidad CE 40
1.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
2.1 Estructura 41
2.2 Modo de operación 41
3.1 Instrucciones generales 41
3.2 Pasos de montaje con borne de
retención
3.3 Pasos de montaje con racor 43
40
40
40
42
6.1 Secuencia de desmontaje 46
6.2 Reciclaje 46
7 Anexo 48
7.1 Datos técnicos 48
7.2 Medidas 50
7.3 Derechos de protección industrial 51
7.4 Marca registrada 51
4 Conectar a la alimentación de
tensión
4.1 Preparación de la conexión 43
4.2 Pasos de conexión 44
4.3 Esquema de conexión 44
4.4 Fase de conexión 45
5 Mantenimiento y eliminación de
fallos
5.1 Mantenimiento 45
5.2 Eliminación de fallos 45
5.3 Recortar el cable de suspensión 46
5.4 Reparación del equipo 46
6 Desmontaje 46
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 39
43
45
su seguridad
Para
Manual de instrucciones

1 Para su seguridad

1.1 Personal autorizado

Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso del equipo de protección nece­sario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
El VEGAWELL S 51 es un transmisor de presión suspendido para la medición de niveles y aforos.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-
ción del producto".
La conabilidad funcional del equipo está garanti­zada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las especicaciones en el manual de instrucciones del equipo así como las instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las operaciones en el equipo que excedan las operaciones necesarias descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante

1.3 Advertencia contra uso erróneo

En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se pueden producir riesgos de aplicación específicos de este equipo, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las prescripciones y recomendacio­nes normales. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manual de
instrucciones, las normas de instalación específi- cas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable por el funcionamiento sin fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones.

1.5 Conformidad CE

Se cumplen los objetivos de protección de la norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de bajo voltaje 2006/95/CE (LVD).
La conformidad ha sido valorada según las normas:
EMC: EN 61326: 2006
(Medios de producción eléctricos para técnica de control y uso de laboratorio – requisitos CEM)
l Emisión: Clase B l Inmisión: Zonas industriales
LVD: EN 61010-1: 2001
(Determinaciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control, regulación y de laboratorio parte: Requisitos generales)
1.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de seguridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instrucciones y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
32946-01-101123
40 VEGAWELL
S 51
2 Desc
3
2
1
ripción del producto

2.1 Estructura

Alcance
El alcance de suministros comprende:
l Transmisor de presión VEGAWELL S 51 con
l Borne de retención o racor de retención
l Documentación
Componentes
VEGAWELL S 51 está formado por los compo- nentes siguientes:
l Sensor de valores medidos l Cable de suspensión
Los componentes están disponibles en diferentes versiones.
de suministros
cable portador
opcional
- Este manual de instrucciones
ripción del producto
Desc
de
2.2 Modo
operación
Campo de aplicación
El VEGAWELL S 51 se emplea para la medición de nivel en depósitos para la medición de aforos en pozos profundos, p. ej. en el campo de las aguas y aguas residuales.
1
Principio de funcionamiento
El elemento sensor es la celda de medida CERTEC®con membrana cerámica resistente. La
presión hidrostática provoca una variación de la capacidad dentro de la celda de medida a través de la membrana. La misma es transformada en una señal de salida correspondiente
Concepto de hermetización
La celda de medida CERTEC
®
está equipada de
forma estándar con una junta lateral, empotrada.
Equipos con junta doble tienen una junta frontal adicional.
Alimentación de tensión
Electrónica de dos hilos de 4 20 mA para la alimentación de tensión y transmisión del valor medido por la misma línea.

3 Montaje

3.1 Instrucciones generales

Idoneid
ad para las condiciones de proceso
Asegurar, que todas las partes del equipo que
Fig. 25: Eje
1 Sensor de valores medidos 2 Cable de suspensión 3 Conexión
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 41
mplo de un sensor VEGAWELL S 51 con racor
roscada
están en el proceso, especialmente los elementos sensores, las juntas y las conexiones a proceso sean adecuadas para las condiciones de p roceso existentes Dentro de ellas se cuenta especial­mente la presión de proceso, la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los medios.
Las especicaciones correspondientes se en­cuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la placa de tipos.
Posición de montaje
Prestar atención a los puntos siguientes durante la selección de la posición de montaje.
l Movimientos laterales del sensor pueden
conducir a errores de medición.
2
3
1
je
Monta
à Por eso, montar
el VEGAWELL S 51 en una
zona estable o en un tubo de protección adecuado.
Compensación de presión
El cable de conexión tiene un capilar para la compensación de la presión atmosférica. Por eso, conducir el extremo del cable en un local seco o en una caja de terminales apropiada.
Informa
ción:
Con este objetivo recomendamos VEGABOX 0. El mismo tiene terminales de
conexión y un elemento de ltro para la compensación de presión. Para el montaje al aire libre existe disponible una tapa protectora adecuada contra agentes me­teorológicos.
Ejemplo de montaje
Fig. 26: Eje bombas con carcasa de compensación de presión VEGABOX 02
mplo de montaje: VEGAWELL S 51 en el pozo de
de
3.2 Pasos
montaje con borne de
retención
Fig. 27: Bo
rne de retención
1 Cable de suspensión 2 Ori
cio de montaje
3 Gualderas de apriete
Montar el VEGAWELL S 51 con borne de retención de la manera siguiente:
1 Suspender el borne de retención de un gancho
de pared adecuado
2 Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura de
medición deseada
3 Empujar las gualderas de apriete hacia arriba,
presionando el cable portador entre las gual­deras
4 Fijar el cable portador, empujar las gualderas
de apriete hacia abajo, jándolas con un golpe ligero.
El desmontaje tiene lugar análogamente en se­cuencia inversa.
42 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
1
2
3
4
5
6
ctar a la alimentación de tensión
Cone
3.3 Pasos
Fig. 28: Cone
1 Cable de suspensión 2 Tornillo de obturación 3 Casquillo del cono 4 Cono de obturación 5 Conexión 6 Junta
de montaje con racor
xión roscada
roscada
Montar el VEGAWELL S 51 con racor de la manera siguiente:
1 Soldar los racores soldados a la tapa del
depósito
2 Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura deseada
mediante los racores soldados del lado del depósito G1½ A o 1½ NPT
3 Empujar el cable portador desde abajo a
través del racor abierto
4 Empujar el cono de obturación y el casquillo
del cono sobre el cable portador, jándolo manualmente con el tornillo de obturación.
5 Girar el racor en el soporte, apretarlo con una
llave SW 30, apretando después el tornillo de obturación con una llave SW 19.
La altura se corrige de la manera siguiente:
1 Aojar el tornillo de obturación con una llave
SW 19
2 Empujar el cono de obturación y el casquillo
del cono sobre el cable portador a la posición deseada
3 Apretar el tornillo de obturación nuevamente El desmontaje tiene lugar análogamente en se-
cuencia inversa.
4 Con
4.1 Preparación de
ectar a la alimentación
tensión
de
la conexión
Prestar atención a las indicaciones de seguri­dad
Prestar atención fundamentalmente a las instruc­ciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión l El VEGAWELL S 51 tiene una protección
contra sobretensión integrada. En caso de que se esperen excesos de tensión, instalar un aparato de protección contra sobretensión para la protección de los instrumentos conec­tados a continuación
Seleccionar alimentación de tensión
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos técnicos.
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN
VDE 0106 parte 101.
Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA VEGATRENN 149AEx y VEGAMET 381 cumplen
dicha condición. Cuando se emplea uno de esos instrumentos se garantiza la conservación de la clase de protección III para el VEGAWELL S 51.
Seleccionar el cable de conexión
La conexión se realiza con cable comercial de dos hilos sin blindaje. Un diámetro exterior del cable de 5 9 mm garantiza la estanqueidad del racor atornillado para cables en el VEGABOX 02. En caso de esperarse interferencias electromagnéti­cas, superiores a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas industriales, hay que emplear cable blindado.
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 43
1
2
4
1
223
tar a la alimentación de tensión
Conec
Fig. 29: Con
1 Conexión directa 2 Conexión a través del VEGABOX 02
exión del VEGAWELL S 51 a la alimentación de voltaje
Blindaje del cable y conexión a tierra
En caso de necesidad de cable blindado, conectar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En las carcasas plásticas, en el VEGABOX 02 o en el VEGADIS 12 hay que conectar el blindaje al borne interno de puesta a tierra. El borne externo de puesta a tierra de la caja tiene que estar conectado con baja impedancia a la conexión equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto protector para las señales parásitas de alta frecuencia.

4.2 Pasos de conexión

Conexión directa
Proceder de la forma siguiente:
1 Tender el cable de conexión hasta el com-
partimiento de conexión
2
2 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
Conexión a través del VEGABOX 02
Proceder de la forma siguiente:
1 Fijar a presión la unidad VEGABOX 01 sobre
una regleta de montaje o atornillarla una placa de montaje
2 Aojar los tornillos de la tapa y quitarla 3 Empujar el cable al interior del VEGABOX 02 a
través del racor atornillado para cables
4 Aflojar el terminal de tornillo con un destorni-
llador
5 Insertar los extremos de los conductores en los
terminales según el esquema de conexión.
6 Apretar el terminal de tornillo nuevamente con
un destornillador
7 Comprobar el asiento correcto de los conduc-
tores en los terminales tirando ligeramente de ellos
8 Apretar la tuerca de unión del racor pasaca-
bles, la junta tiene que abrazar el cable completamente
9 Conectar la línea de alimentación según los
pasos 3 a 8
10 Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

4.3 Esquema de conexión

Conexión directa
Fig. 30: Ocup
1 azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
2 pardo (+): hacia
3 Blindaje 4 Capilares de compensación
ación de conductores del cable portador
evaluación
de evaluación
alimentación de tensión o hacia el sistema
la
de presión con elemento de ltro
32946-01-101123
44 VEGAWELL
S 51
ión a través del VEGABOX 02
1
2
– +
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Conex
Fig. 31: Ocup
1 Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
2 Blindaje
ación de terminales VEGABOX 02
evaluación
3

4.4 Fase de conexión

Después de la conexión del VEGAWELL S 51 a la alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primeramente un auto chequeo.
l Comprobación interna de la electrónica l La salida de 4 20 mA salta a la señal de fallo
Después de ese tiempo de aceleración el equipo suministra una corriente de 4 … 20 mA a la línea. El valor equivale al valor de nivel actual, así como a los ajuste realizados previamente, p. ej., el ajuste de fábrica.
de fallos
5 Mante
inación de fallos
elim
Mantenimiento y eliminación
nimiento y

5.1 Mantenimiento

En
caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento.

5.2 Eliminación de fallos

Causas de fallo
VEGAWELL S 51 ofrece una medida elevada de seguridad de funcionamiento. Sin embargo duran­te el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
l Sensor l Proceso l Alimentación de tensión l Evaluación de la señal
Eliminación de fallos
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En muchos casos p or esta vía pueden determinarse las causas y eliminar así los fallos.
Línea directa de asistencia técnica - Servicio
24 horas
Si estas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea directa de servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial. El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Comprobar la señal 4 20 mA
Conectar un multímetro manual al rango de medición adecuado según el esquema de cone­xión.
? Señal 4 20 mA inesta
ble
l Ninguna compensación de presión at-
mosférica
à Comprobar los capilares, cor
piamente en caso necesario
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 45
tándolos lim-
Desmo
ntaje
à Comprobar la compensación
en el VEGABOX 02, limp iar los elementos de ltro en caso necesario
de presión
? Falta la señal 4 20 mA
l Conexión
tensión
à Compro
"Pasos de conexión", corrigiéndola en caso necesario según el capitulo "Esque-
ma de conexión"
l Ningún suministro de tensión
à Compro
nes, reparándolas en caso necesario
l Tensión de alimentación muy baja o
resistencia de carga muy alta
à Compro
En tener en cuenta las reglas para la interco­nexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.

5.3 Recortar el cable de suspensión

El cable portador se puede reducir arbitrariamente. Proceder de la forma siguiente:
1 Separar la rejilla de ltro del capilar transpa-
rente
2 Cortar el cable portador a la longitud deseada
con un alicate
falsa a la alimentación de
bar la conexión
bar las lín
bar, a
justando en caso necesario
el caso de aplicaciones Ex, hay que
según el capitulo
eas contra interrupcio-

5.4 Reparación del equipo

Proceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página principal
larios y Certicados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de
l Colocar el formulario lleno y una hoja de datos
l Favor de solicitar la dirección para la devolu-
www.vega.com en: "Descargas - Formu-
rotura
de seguridad eventualmente en la parte externa del equipo
ción a su representación correspondiente. Usted puede encontrar la representación co­rrespondiente en nuestra página principal www.vega.com
nacional"
en: "Empresas - VEGA inter-

6 Desmontaje

6.1 Secuencia de
Adverte
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos agresivos o tóxi­cos, etc.
desmontaje
ncia:
Cuidado:
línea capilar no se puede comprimir
La durante esta operación, porque después se afecta la compensación de presión. En caso necesario repasar con una cuchilla alada.
3 Pelar aproximadamente 10 cm del cable,
quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores
Deslizar la rejilla de ltro
De esta forma concluyen los pasos de trabajo.
46 VEGAWELL
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la
alimentación de tensión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia inversa.

6.2 Reciclaje

El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
32946-01-101123
S 51
va WEEE 2002/96/CE
Directi
Este equipo no responde a la directiva WEEE
2002/96/CE y las leyes nacionales correspon­dientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para pro­ductos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de materias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo
de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolu­ción.
Desmo
ntaje
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 47
Anexo

7 Anexo

7.1 Datos técnicos

Datos generales
Denominación de tipos VEGAWELL S 51 Principio de medición Celda de medida cerámico capacitiva, sin aceite
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
- Sensor de valores medidos 316L
- Membrana Cerámica de zaro
de pureza)
- Junta de la celda de medida FKM
- Cable de suspensión PE
Materiales, sin contacto con el medio
- Soporte de placa de tipos en el
PE-duro
cable
Pesos
- Peso bruto 0,8 kg
- Cable de suspensión apróx. 0,1 kg/m
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA Resolución de la señal 2 µA Mensaje de fallo 22 mA Corriente máx. de salida 22 mA Respuesta gradual o tiempo de ajuste 100 ms (ti: 0 s, 0 63 %)
®
(cerámica de óxido con 99,9 %
Magnitud de entrada
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga
presión máxima
Sobrepresión
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
48 VEGAWELL
4
Capacidad de sobrecar­ga presión mínima
32946-01-101123
S 51
Anexo
iones de referencia y factores de inuencia (tomando como referencia la norma
Condic DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
- Temperatura +15 +25 °C
- Humedad relativa del aire 45 75 %
- Presión del aire 860 1060 mbar/86 106 kPa
Denición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2 Curva característica lineal Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia
abajo
Inuencia posición de montaje < 0,2 mbar/20 Pa
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
5
Error de medición < 0,2 %
Inuencia del medio y de la temperatura ambiente
Coeciente medio de temperatura de la señal cero < 0,15 %/10 K Variación térmica salida de corriente < 0,15 % para -40 +60 °C
Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1)
Deriva a largo plazo de la señal cero < 0,1 % /2 años
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -40 +60 °C Temperatura de almacenaje y transporte -40 +100 °C
Condiciones de proceso
Temperatura del producto -20 +60 °C Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 4 g y 5 100 Hz
Datos electromecánicos
Cable de suspensión
- Estructura seis conductores, un cable de suspensión, un
capilar de compensación de presión, trenzado protector, película, camisa
- Sección de conductor 0,5 mm²
- Resistencia del conductor 0,036 Ohm/m
- Resistencia a la tracción 1200 N
- Longitud máxima 1000 m
- Radio de exión mín. 25 mm
- Diámetro apróx. 8 mm
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 49
Anexo
tación de tensión
Alimen
Tensión de alimentación 9,6 36 V DC
Protección contra sobretensión integrada
Corriente nominal de sobrecarga (8/20 µs) 5 kA Tiempo de respuesta mínimo < 25 ns
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
- Sensor de valores medidos IP 68 (25 bar) Categoría de sobretensión III Clase de protección III
50 VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Anexo

7.2 Medidas

WELL S 51
VEGA

7.3 Derechos de protección industrial

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

7.4 Marca registrada

Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propieta­rio/autor legal.
Fig. 32: VEG
AWELL S 51
1 con borne de retención 2 con racor, suelto G1½ A (1½ NPT)
32946-01-101123
VEGAWELL S 51 51
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany
www.vega-line.com
Die Anga
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
ben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing systems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2010
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modications / Reservado el derecho de modicación
32946-01-101123
Loading...