Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die
erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu
tragen.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der VEGAWELL S 51 ist ein Hängedruckmessumformer zur Füllstand- und Pegelmessung.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie
im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend
den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den
evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingriffe über die in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen aus
Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur
durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen w erden. Eigenmächtige Umbauten
oder Veränderungen sind ausdrücklich untersagt.
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können von diesem Gerät
anwendungsspezifische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an
Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter
Beachtung der üblichen Vorschriften und Richt-
linien. Durch den Anwender sind die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die landes-
spezifischen Installationsstandards sowie die
geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der
Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des
Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpflichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung der
erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit
dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu
beachten.
1.5 CE-Konformität
Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
(EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG (LVD) werden erfüllt.
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
EMC: EN 61326: 2006
(Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und
Laboreinsatz - EMV-Anforderungen)
l Emission: Klasse B
l Immission: Industrielle Bereiche
LVD: EN 61010-1: 2001
(Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Teil 1: Allge-meine Anforderungen)
1.6 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
fischen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestandteil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät
mit Ex-Zulassung bei.
2 Prod
uktbeschreibung
2.1 Aufbau
Lieferumf
Der Lieferumfang besteht aus:
ang
32946-01-101123
VEGAWELL S 513
3
2
1
Monti
eren
l Druckm
essumformer VEGAWELL S 51 mit
Tragkabel
l Optional Abspannklemme oder Verschraubung
l Dokumentation
- Dieser Betriebsanleitung
Komponenten
Der VEGAWELL S 51 besteht aus den Komponenten:
l Messwertaufnehmer
l Tragkabel
Die Komponenten stehen in unterschiedlichen
Ausführungen zur Verfügung.
Abb. 1: Beisp
1Messwertaufnehmer
2Tragkabel
3Verschraubung
iel eines VEGAWELL S 51 mit Ver schraubung
2.2 Arbeitsweise
Einsatz
bereich
Der VEGAWELL S 51 wird zur Füllstandmessung
in Behältern und zur Pegelmessung in Tiefbrunnen,
z. B. im Bereich Wasser/Abwasser eingesetzt.
1
Funktionsprinzip
Sensorelement ist die CERTEC
®
-Messzelle mit
robuster Keramikmembran. Der hydrostatische
Druck bewirkt über die Keramikmembran eine
Kapazitätsänderung in der Messzelle. Diese wird inein entsprechendes Ausgangssignal umgewandelt.
Dichtungskonzept
Die CERTEC
®
-Messzelle ist standardmäßig mit
einer seitlichen, zurückliegenden Dichtung ausgestattet.
Geräte mit Doppeldichtung verfügen über eine
zusätzliche, vornliegende Dichtung.
Spannungsversorgung
Zweileiterelektronik 4 … 20 mA für Spannungsversorgung und Messwertübertragung auf derselben Leitung.
3 Mon
tieren
3.1 Allgemeine Hinweise
Eignung
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess
befindlichen Teile des Gerätes, insbesondere
Sensorelement, Prozessdichtung und Prozessanschluss für die auftretenden Prozessbedingungen
geeignet sind. Dazu zählen insbesondere Prozessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemischen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu finden Sie im Kapitel "Techni-
sche Daten" bzw. auf dem Typschild.
Montageposition
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl der
Montageposition.
l Seitliche Bewegungen des Messwertaufneh-
à Montieren Sie
Druckausgleich
Das Anschlusskabel enthält eine Kapillare für den
atmosphärischen Druckausgleich. Führen Sie
deshalb das Kabelende in einen trockenen Raum
oder in ein geeignetes Klemmgehäuse.
für die Prozessbedingungen
mers können zu Messfehlern führen
deshalb den VEGAWELL S 51
in einer beruhigten Zone oder in einem passenden Schutzrohr
32946-01-101123
4VEGAWELL
S 51
2
3
1
1
2
3
4
5
6
Monti
eren
tion:
Informa
Wir empfehlen hierzu die VEGABOX 02.
Sie enthält Anschlussklemmen und ein
Filterelement zum Druckausgleich. Für die
Montage im Freien steht eine passende
Wetterschutzhaube zur Verfügung.
2 VEGAWELL S 51 auf die gewünschte Mess-
höhe absenken
3 Klemmwangen nach oben schieben und
Tragkabel zwischen die Klemmwangen drü-
cken
4 Tragkabel festhalten, Klemmwangen nach un-
ten schieben und mit einem leichten Schlag
fixieren
Einschweißstutzen G1½ A bzw. 1½ NPT aufdie gewünschte Höhe absenken
3 Tragkabel von unten durch die geöffnete Ver-
schraubung schieben
4 Dichtkonus und Konushülse über das Trag-
kabel schieben, mit der Dichtschraube von
Hand fixieren
5 Verschraubung in den Stutzen drehen, mit
SW 30 festdrehen, danach Dichtschraube mit
SW 19 festdrehen
So korrigieren Sie die Höhe:
1 Dichtschraube mit SW 19 lösen
1
2
die Spannungsversorgung anschließen
An
2 Dichtk
3 Dichtschraube wieder festschrauben
Der Ausbau erfolgt sinngemäß umgekehrt.
4 An
onus und Konushülse in die gewünschte
Position auf dem Kabel schieben
die
Span
nungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen
l Der VEGAWELL S 51 enthält einen integrierten
Überspannungschutz. Falls Überspannungen
zu erwarten sind, Überspannungsschutzgeräte
zum Schutz der nachgeschalteten Geräte
installieren
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung und das Stromsignal
erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschlusskabel. Der Spannungsversorgungsbereich kann sich
je nach Geräteausführung unterscheiden.
Die Daten für die Spannungsversorgung finden Sie
im Kapitel "Technische Daten".
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Versorgungskreises von den Netzstromkreisen nach
DIN VDE 0106 Teil 101.
Die VEGA-Speisegeräte VEGATRENN 149AExund das VEGAMET 381 erfüllen diese Forderung.
Beim Einsatz eines dieser Geräte ist die Einhaltung
der Schutzklasse III für den VEGAWELL S 51
gewährleistet.
Anschlusskabel auswählen
Der Anschluss erfolgt mit handelsüblichem zweiadrigem Kabel ohne Schirm. Ein Kabelaußendurchmesser von 5 … 9 mm gewährleistet die
Dichtwirkung der Kabelverschraubung in der
VEGABOX 02. Falls elektromagnetische Ein-
streuungen zu erwarten sind, die über den Prüfwerten der EN 61326 für industrielle Bereiche
liegen, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet
werden.
vorbere
iten
Abb. 5: Ansc
gung
1Direkter Anschluss
2Anschluss über VEGABOX 02
Kabelschirmung und Erdung
Wenn
den Kabelschirm beidseitig auf Erdpotenzial. Im
Kunststoffgehäuse, in der VEGABOX 02 bzw. im
VEGADIS 12 muss der Schirm direkt an die innere
Erdungsklemme angeschlossen werden. Die äu-
ßere Erdungsklemme am Gehäuse muss niederimpedant mit dem Potenzialausgleich verbunden
sein.
Falls Potenzialausgleichsströme zu erwarten sind,
muss die Verbindung auf der Auswerteseite über
einen Keramikkondensator (z. B. 1 nF, 1500 V)
hergestellt werden. Die niederfrequenten Potenzialausgleichsströme werden nun unterbunden, die
Schutzwirkung für die hochfrequenten Störsignale
bleibt dennoch erhalten.
hluss des VEGAWELL S 51 an die Spannungsversor-
geschirmtes Kabel notwendig ist, legen Sie
4.2 Anschlussschritte
Direkter Anschluss
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Anschlusskabel bis in den Anschlussraum
verlegen
2
32946-01-101123
6VEGAWELL
S 51
4
1
223
1
2
–
+
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
die Spannungsversorgung anschließen
An
2 Adere
nden nach Anschlussplan an Klemmen
anschließen
Anschluss über VEGABOX 02
Gehen Sie wie folgt vor:
1 VEGABOX 02 auf Tragschiene aufschnappen
oder auf Montageplatte verschrauben
2 Deckelschrauben lösen und Deckel abnehmen
3 Kabel durch die Kabelverschraubung in die
VEGABOX 02 schieben
4 Klemmschrauben mit Schraubendreher lösen
5 Aderenden nach Anschlussplan in die offenen
Klemmen stecken
6 Klemmschrauben mit Schraubendreher wieder
festziehen
7 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen
durch leichtes Ziehen prüfen
8 Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest
anziehen. Der Dichtring muss das Kabel kom-
plett umschließen
9 Versorgungsleitung entsprechend den Schrit-
ten 3 bis 8 anschließen
10 Gehäusedeckel verschrauben
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.
4.3 Anschlussplan
Direkter Anschluss
luss über VEG
Ansch
Abb. 7: Klemm
1Zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsystem
2Abschirmung
enbelegung VEGABOX 02
3
ABOX 02
4.4 Einschaltphase
Nach dem Anschluss des VEGAWELL S 51 an die
Spannungsversorgung bzw. nach Spannungswie-
derkehr führt das Gerät zunächst einen Selbsttest
durch:
l Interne Prüfung der Elektronik
l 4 … 20 mA-Ausgang springt auf das Ausfall-
signal
Nach dieser Hochlaufzeit liefert das Gerät einen
Strom von 4 … 20 mA auf die Leitung. Der Wert
entspricht dem aktuellen Füllstand sowie den
bereits durchgeführten Einstellungen, z. B. dem
Werksabgleich.
Abb. 6: Ader
1Blau (-): zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswertsystem
2Braun (+): zur Spannungsversorgung bzw. zum Auswert-
3Abschirmung
4Druckausgleichskapillare mit Filterele
32946-01-101123
VEGAWELL S 517
belegung Tragkabel
system
ment
halten und Störungen beseitigen
Instand
5 Ins
tandhalten und
Störungen beseitigen
5.1 Wartung
Bei b
estimmungsgemäßer Verwendung ist im
Normalbetrieb keine besondere Wartung erforderlich.
5.2 Störungen beseitigen
Störungsursachen
Der VEGAWELL S 51 bietet Ihnen ein Höchstmaß
an Funktionssicherheit. Dennoch können während
des Betriebes Störungen auftreten. Diese können
z. B. folgende Ursachen haben:
l Sensor
l Prozess
l Spannungsversorgung
l Signalauswertung
Störungsbeseitigung
Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des
Ausgangssignals. In vielen Fällen lassen sich die
Ursachen auf diesem Wege feststellen und die
Störungen so beseitigen.
24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem
Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die
VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der
üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen
Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos,
es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.
4 … 20 mA-Signal überprüfen
Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein Handmultimeter im passenden Messbereich an.
? 4 … 20 mA-Signal
l Kein atmosphärischer Druckausgleich
à Kapillare prüfen, ggf. sa
à Druckausgleich in VE
ggf. Filterelement säubern
ht stabil
nic
uber abschneiden
GABOX 02 prüfen,
? 4 … 20 mA-Signal fehlt
l Falsc
à Anschluss nach Kapitel "Anschl
l Keine Spannungsversorgung
à Leit
l Versorgungsspannung zu niedrig bzw.
her Anschluss an die Spannungs-
versorgung
te" prüfen und ggf. nach Kapitel "Anschlussplan" korrigieren
ungen auf Unterbr
reparieren
Bürdenwiderstand zu hoch
echung prüfen, ggf.
ussschrit-
à Prüfen, ggf. anpassen
Bei E
x-Anwendungen sind die Regeln für
die Zusammenschaltung von eigensicheren
Stromkreisen zu beachten.
5.3 Tragkabel kürzen
Das Tragkabel kann beliebig gekürzt we rden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Filteraufsatz von der transparenten Kapillar-
leitung entfernen
2 Tragkabel mit Seitenschneider auf die ge-
wünschte Länge kürzen
Vors
icht:
Kapillarleitung darf dabei nicht zusammengedrückt werden, da dann der Druckausgleich beeinträchtigt wird. Ggf. mit scharfem
Messer nacharbeiten.
3 Kabelmantel ca. 10 cm entfernen, Aderenden
ca. 1 cm abisolieren
Filteraufsatz aufschieben
Die Arbeitsschritte sind damit abgeschlossen.
5.4 Das Gerät reparieren
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
32946-01-101123
8VEGAWELL
S 51
Ausba
uen
ernet können Sie auf unserer Homepage
Im Int
www.vega.com unter: "Downloads - Formulare undZertifikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor-
mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und
ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken
l Das ausgefüllte Formular und eventuell ein
Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpackung anbringen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung. Ihre
zuständige Vertretung finden Sie auf unserer
Homepage www.vega.com
unter: "Unterneh-
men - VEGA weltweit"
6 Ausbauen
6.1 Ausbauschritte
War
nung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungen wie z. B. Druck
im Behälter, hohe Temperaturen, aggressive oder toxische Füllgüter etc.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt undermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen
Rohstoffen.
Werkstoffe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerätfachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit unsüber Rücknahme und Entsorgung.
Beachten Sie die Kapitel "Montage" und "An die
Spannungsversorgung anschließen" und führen
Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß
umgekehrt durch.
6.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoffen, die von darauf
spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwertet werden können. Wir haben hierzu die Elektronik
leicht trennbar gestaltet und verwenden recyclebare Werkstoffe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEERichtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen. Führen Sie das Gerät direkt
einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und
nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dürfen nur für privat genutzte
Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
32946-01-101123
VEGAWELL S 519
Anh
ang
7 Anhan
g
7.1 Technische Daten
Allgeme
TypbezeichnungVEGAWELL S 51
MessprinzipKeramisch-kapazitiv, ölfreie Messzelle
Werkstoffe und Gewichte
Werkstoffe, medienberührt
- Messwertaufnehmer316L
- MembranSaphir-Keramik
- MesszellendichtungFKM
- TragkabelPE
Werkstoffe, nicht medienberührt
- Typschildträger auf KabelPE-hart
Gewichte
- Grundgewicht0,8 kg
- Tragkabelca. 0,1 kg/m
Ausgangsgröße
Ausgangssignal4 … 20 mA
Signalauflösung2 µA
Störmeldung22 mA
Max. Ausgangsstrom22 mA
Sprungantwort- oder Einstellzeit100 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
renzbedingungen und Einflussgrößen (in Anlehnung an DIN EN 60770-1)
Refe
Referenzbedingungen nach DIN EN 61298-1
- Temperatur+15 … +25 °C
- Relative Luftfeuchte45 … 75 %
- Luftdruck860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa
KennlinienbestimmungGrenzpunkteinstellung nach IEC 61298-2
Kennliniencharakteristiklinear
Referenzeinbaulagestehend, Messm embran zeigt nach unten
Einfluss der Einbaulage< 0,2 mbar/20 Pa
Messabweichung ermittelt nach der Grenzpunktmethode nach IEC 60770
5
Messabweichung< 0,2 %
Einfluss der Füllgut- bzw. Umgebungstemperatur
Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullsignals< 0,15 %/10 K
Thermische Änderung Stromausgang< 0,15 % bei -40 … +60 °C
Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1)
Langzeitdrift des Nullsignals< 0,1 % /2 Jahre
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur-40 … +60 °C
Lager- und Transporttemperatur-40 … +100 °C
Anh
ang
Prozessbedingungen
Mediumtemperatur-20 … +60 °C
Vibrationsfestigkeitmechanische Schwingungen mit 4 g und 5 … 100 Hz
Elektromechanische Daten
Tragkabel
- Aufbausechs Adern, ein Tragseil, eine Druckausgleichska-
pillare, Schirmgeflecht, Folie, Mantel
- Aderquerschnitt0,5 mm²
- Aderwiderstand≤ 0,036 Ohm/m
- Zugfestigkeit≥ 1200 N
- Max. Länge1000 m
- Min. Biegeradius25 mm
- Durchmesserca. 8 mm
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung9,6 … 36 V DC
32946-01-101123
VEGAWELL S 5111
ang
Anh
erter Überspannungsschutz
Integri
Nennableitstoßstrom (8/20 µs)5 kA
Min. Ansprechzeit< 25 ns
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系
列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
7.4 Warenzeichen
Alle verwendeten Marken sowie Handels- und
Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen
Eigentümer/Urheber.
Abb. 8: VEGA
WELL S 51
1Mit Abspannklemme
2Mit Verschraubung, lose G1½ A (1½ NPT)
32946-01-101123
VEGAWELL S 5113
Operating
Betriebsanleitung1
Operating instructions14
Manuel de mise en service26
Manu
al de instrucciones39
instructions
Contents
Contents14
1 For
your safety15
1.1Authorised personnel15
1.2Appropriate use15
1.3Warning about misuse15
1.4General safety instructions15
1.5CE conformity15
1.6Safety instructions for Ex areas15
2 Product description15
2.1Structure15
2.2Principle of operation16
3 Mounting16
3.1General instructions16
3.2Mounting steps with straining
clamp
3.3Mounting steps with screwed
connection
17
17
7.1Technical data22
7.2Dimensions24
7.3Industrial property rights25
7.4Trademark25
4 Connecting to power supply18
4.1Preparing the connection18
4.2Connection procedure18
4.3Wiring plan19
4.4Switch on phase19
5 Maintenance and fault
rectification
5.1Maintenance20
5.2Fault rectification20
5.3Shorten suspension cable20
5.4Instrument repair20
6 Dismounting21
6.1Dismounting steps21
6.2Disposal21
7 Supplement22
14VEGAWELL
20
32946-01-101123
S 51
Operating instructions
your safety
For
1 For your safety
1.1 Authorised personnel
All operations described in this operating instructions manual must be carried out only by trained
specialist personnel authorised by the plant operator.
During work on and with the device the required
personal protective equipment must always be
worn.
1.2 Appropriate use
VEGAWELL S 51 is a suspension pressure trans-
mitter for level and gauge measurement.
You can find detailed information on the application
range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the specifications in the operating instructions manual as well as
possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive work
on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried out
only by personnel authorised by the manufacturer.
Arbitrary conversions or modifications are explicitly
forbidden.
1.3 Warning about misuse
Inappropriate or incorrect use of the instrument can
give rise to application-specific hazards, e.g.
vessel overfill or damage to system components
through incorrect mounting or adjustment.
The instrument must only be operated in a
technically flawless and reliable condition. The
operator is responsible for t rouble-free operation of
the instrument.
During the entire duration of use, the user is
obliged to determine the compliance of the
necessary occupational safety measures with the
current valid rules and regulations and also take
note of new regulations.
1.5 CE conformity
The protection goals of the EMC Directive 2004/
108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive
2006/95/EC (LVD) are fulfilled.
Conformity has been judged according to the
following standards:
EMC: EN 61326: 2006
(electrical instruments for control technology and
laboratory use - EMC requirements)
l Emission: Class B
l Susceptibility: Industrial areas
LVD: EN 61010-1: 2001
(safety regulations for electrical measurement,
control and laboratory instruments - part 1: General
requirements)
1.6 Safety instructions for Ex areas
Please note the Ex-specific safety information for
installation and operation in Ex areas. These safety
instructions are part of the operating instructions
manual and come with the Ex-approved instruments.
1.4 General safety instructions
This is a high-tech instrument requiring the strict
observance of standard regulations and guidelines.
The user must take note of the safety instructions in
this operating instructions manual, the countryspecific installation standards as well as all
prevailing safety regulations and accident prevention rules.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5115
2 Prod
uct description
2.1 Structure
of delivery
Scope
The scope of delivery encompasses:
l VEGAWELL S 51 pressure transmitter with
suspension cable
3
2
1
Moun
ting
l Strainin
g clamp or threaded fitting (optionally
available)
l Documentation
- this operating instructions manual
Constituent parts
The VEGAWELL S 51 consists of the following
components:
l Transmitter
l Suspension cable
The components are available in different versions.
Fig. 9: Exam
1Transmitter
2Suspension cable
3Threaded fitting
2.2 Principle of
ple of a VEGAWELL S 51 with screwed connection
operation
Application area
VEGAWELL S 51 is used for level measurement in
vessels and for gauge measurement in deep wells,
e.g. in water/sewage water applications.
1
Functional principle
The actual sensor element is the CERTEC
®
measuring cell with rugged ceramic diaphragm.
The hydrostatic pressure causes a capacitance
change in the measuring cell via the ceramic
diaphragm. This change is converted into an
appropriate output signal.
Seal concept
As a standard feature, the CERTEC
®
measuring
cell is equipped with a lateral, recessed seal.
Instruments with double seal have an additional,
front seal.
Voltage supply
Two-wire electronics 4 … 20 mA for power supply
and measured value transmission over the same
cable.
3 Mou
3.1 General instruc
nting
tions
Suitability for the process conditions
Make sure that all parts of the instrument exposed
to the process, in particular the sensor element,
process seal and process fitting, are suitable for
the existing process conditions. These include
above all the process pressure, process temperature as well as the chemical properties of the
medium.
You can find the specifications in chapter "Tech-
nical data" or on the type label.
Mounting position
Note the following points when selecting the
installation location.
l Sideways movements of the transmitter can
cause measurement errors
à Therefore, mount VE
GAWELL S 51 in a calm
area or in a suitable protective tube
Pressure compensation
The connection cable has a capillary for the
atmospheric pressure compensation. Therefore
lead the cable end into a dry environment or a
suitable terminal housing.
32946-01-101123
16VEGAWELL
S 51
2
3
1
1
2
3
4
5
6
Mounting
tion:
Informa
For this purpose, we recommend
VEGABOX 02. It contains terminals and a
filter element for pressure compensation. A
suitable protective cover is available for
outdoor mounting.
Mount VEGAWELL S 51 with screwed connection
as follows:
1 Weld the welded socket into the vessel top
2 Lower VEGAWELL S 51 to the requested
height by means on the welded socket G1½ A
or 1½ NPT on the vessel side
3 Insert the suspension cable from below into the
open screwed connection
4 Slide the seal cone and the cone sleeve over
the suspension cable, fasten manually with the
seal screw
5 Screw the screwed connection into the socket,
fasten with SW 30 and then fasten seal screw
with SW 19
How to correct the height:
1 Loosen seal screw with SW 19
1
2
ting to power supply
Connec
2 Slide
seal cone and cone sleeve to the
requested position on the cable
3 Fasten the seal screw
Removal is carried out in reverse order.
4 Con
4.1 Preparing the
necting to power supply
connection
Note safety instructions
Always keep in mind the following safety instructions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l VEGAWELL S 51 contains an integrated
overvoltage protection. If overvoltage is expected, overvoltage protection instruments
should be installed to protect connected
instruments
Select power supply
Power supply and current signal are carried on the
same two-wire cable. The voltage supply range
can differ depending on the instrument version.
The data for power supply are specified in chapter
"Technical data".
Provide a reliable separation between the supply
circuit and the mains circuits according to
DIN VDE 0106 part 101.
VEGA power supply units VEGATRENN 149AEx
and VEGAMET 381 meet this requirement. When
using one of these instruments, protection class III
is ensured for VEGAWELL S 51.
Select connection cable
Connection is made with standard two-wire cable
without screen. An outer cable diameter of
5 … 9 mm ensures the seal effect of the cable entry
in the VEGABOX 02. If electromagnetic interference is expected which is above the test values of
EN 61326 for industrial areas, we recommend the
use of screened cable.
Fig. 13: Conne
1Direct connection
2Connection via VEGABOX 02
ct VEGAWELL S 51 to power supply
Cable screening and grounding
If screened cable is necessary, connect the cable
screen on both ends to ground potential. In the
plastic housing, in VEGABOX 02 or in VEGADIS 12,
the screen must be connected directly to the
internal ground terminal. The ground terminal
outside on the housing must be connected to the
potential equalisation.
If potential equalisation currents are expected, the
connection on the processing side must be made
via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The
low frequency potential equalisation currents are
thus suppressed, but the protective effect against
high frequency interference signals remains.
4.2 Connection procedure
Direct connection
Proceed as follows:
1 Wire the connection cable up to the connection
compartment
2 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
2
32946-01-101123
18VEGAWELL
S 51
4
1
223
1
2
–
+
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
ecting to power supply
Conn
ction via VEGABOX 02
Conne
Proceed as follows:
1 Snap VEGABOX 02 onto the carrier rail or
screw it to the mounting plate
2 Loosen the cover screws and remove the
cover
3 Push the cable into VEGABOX 02 through the
cable entry
4 Loosen the screws with a screwdriver
5 Insert the wire ends into the open terminals
according to the wiring plan
6 Tighten the screws with a screwdriver
7 Check the hold of the wires in the terminals by
lightly pulling on them
8 Tighten the compression nut of the cable entry.
The seal ring must completely encircle the
cable
9 Connect the supply cable according to steps 3
to 8
10 Screw the housing cover on
The electrical connection is finished.
4.3 Wiring plan
Direct connection
ction via VEG
Conne
Fig. 15: Terminal
1To power supply or the processing system
2Shielding
3
ABOX 02
assignment VEGABOX 02
4.4 Switch on phase
After connecting VEGAWELL S 51 to power supply
or after a voltage recurrence, the instrument carries
out a self-check:
l Internal check of the electronics
l 4 … 20 mA output jumps to the failure signal
The insturment delivers after this run-up period a
current of 4 … 20 mA to the cable. The value
corresponds to the actual level as well as to
settings already carried out, e.g. the factory setting.
Fig. 14: Wire
1Blue (-): to power supply or to the processing system
2Brown (+): to power supply or to the processing system
3Shielding
4Breather capillaries with filter element
32946-01-101123
VEGAWELL S 5119
assignment, suspension cable
nance and fault rectification
Mainte
5 Main
tenance and fault
rectification
5.1 Maintenance
If
the instrument is used properly, no special
maintenance is required in normal operation.
5.2 Fault rectification
Failure reasons
VEGAWELL S 51 offers maximum reliability.
Nevertheless, faults can occur during operation.
These may be caused by the following, e.g.:
l Sensor
l Process
l Voltage supply
l Signal processing
Fault rectification
The first measure to be taken is to check the output
signal. In many cases, the causes can be
determined this way and the faults rectified.
24 hour service hotline
Should these measures not be successful, please
call in urgent cases the VEGA service hotline under
the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week
round-the-clock. Since we offer this service worldwide, the support is only available in the English
language. The service is free of charge, only the
standard telephone costs will be charged.
Checking the 4 … 20 mA signal
Connect a handheld multimeter in the suitable
measuring range according to the wiring plan.
? 4 … 20 mA sign
not stable
al
l no atmospheric pressure compensation
à Check the capillaries and cut them clean
à Check pressure compensation in
VEGAB
OX 02, if necessary clean filter
element
? 4 … 20 mA signal
missing
l Wrong connection to power supply
à Check connection according to chapter
"Conn
ection steps" and if necessary,
correct according to chapter "Wiring plan"
l No power supply
à Check cables for breaks; repa
sary
l Supply voltage too low or load resistance
too high
à Check, ad
In Ex
wiring of intrinsically safe circuits must be
observed.
5.3 Shorten suspension cable
Shorten the suspension cable individually. Proceed
as follows:
1 Remove the filter adapter from the transparent
capillary line
2 Cut the suspension cable with an edge cutter
to the requested length
Caution:
Do
influence the pressure compensation. If
necessary, rework with a sharp knife.
3 Remove approx. 10 cm of the cable mantle,
strip off approx. 1 cm of the wire ends
Insert the filter adapter
The work steps are finished.
5.4 Instrument repair
If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from our
Internet homepage
loads - Forms and certificates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair
quickly and without having to call back for needed
information.
apt if necessary
applications, the regulations for the
not squeeze the capillary cable, this will
www.vega.co
ir if neces-
m under: "Down-
32946-01-101123
20VEGAWELL
S 51
t and fill out one form per instrument
l Prin
l Clean the instrument and pack it damage-proof
l Attach the completed form and, if need be, also
a safety data sheet outside on the packaging
l Please ask the agency serving you for the
address of your return shipment. You can find
the respective agency on our website
vega.com
under: "Company - VEGA world-
www.
wide"
6 Dismounting
Dismoun
ting
6.1 Dismounting
War
ning:
steps
Before dismounting, be aware of dangerous
process conditions such as e.g. pressure in
the vessel, high temperatures, corrosive or
toxic products etc.
Take note of chapters "Mounting" and "Connecting
to power supply" and carry out the listed steps in
reverse order.
6.2 Disposal
The instrument consists of materials which can be
recycled by specialised recycling companies. We
use recyclable materials and have designed the
electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE
directive 2002/96/EG and the respective national
laws. Pass the instrument directly on to a specialised recycling company and do not use the
municipal collecting points. These may be used
only for privately used products according to the
WEEE directive.
Correct disposal avoids negative effects to persons
and environment and ensures recycling of useful
raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no way to dispose of the old instrument
properly, please contact us concerning return and
disposal.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5121
Suppl
ement
7 Sup
plement
7.1 Technical data
Gen
eral data
Type nameVEGAWELL S 51
Measuring principleCeramic-capacitive, dry measuring cell
Materials and weights
Materials, wetted parts
- Transmitter316L
- Diaphragmsapphire ceramic
- Measuring cell sealFKM
- Suspension cablePE
Materials, non-wetted parts
- type label support on cablePE hard
Weights
- Basic weight0.8 kg
- Suspension cableapprox. 0.1 kg/m
Output variable
Output signal4 … 20 mA
Signal resolution2 µA
Failure message22 mA
Max. output current22 mA
Step response or adjustment time100 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
®
(99.9 % oxide ceramic)
Input variable
Nominal m easuring ranges and overload capability in bar/kPa
rence conditions and actuating variables (similar to DIN EN 60770-1)
Refe
Reference conditions according to DIN EN 61298-1
- Temperature+15 … +25 °C
- Relative humidity45 … 75 %
- Air pressure860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa
Determination of characteristicsLimit point adjustment according to IEC 61298-2
Characterstic curveLinear
Reference installation positionupright, diaphragm points downward
Influence of the installation position< 0.2 mbar/20 Pa
Deviation determined according to the limit point method according to IEC 60770
5
Deviation< 0.2 %
Influence of the product or ambient temperature
Average temperature coefficient of the zero signal< 0.15 %/10 K
Thermal change, current output< 0.15 % with -40 … +60 °C
Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1)
Long-term drift of the zero signal< 0.1 % /2 years
Ambient conditions
Ambient temperature-40 … +60 °C
Storage and transport temperature-40 … +100 °C
Process conditions
Product temperature-20 … +60 °C
Vibration resistancemechanical vibrations with 4 g and 5 … 100 Hz
Electromechanical data
Suspension cable
- Structuresix wires, one suspension cable, one breather
capillary, screen braiding, foil, mantle
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系
列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
7.4 Trademark
All the brands as well as trade and company
names used are property of their lawful proprietor/
originator.
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées
dans cette notice ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par
l'exploitant de l'installation.
Portez toujours l'équipement de protection personnel nécessaire en travaillant sur et avec
l'appareil.
1.2 Application conforme à sa
destination
Le VEGAWELL S 51 est un capteur de pression
pendulaire destiné à la mesure de niveau et de
hauteur d'eau.
Vous trouverez des informations plus détaillées
concernant le domaine d'application au chapitre
"Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est seulement
assurée qu'à condition d'un usage conforme de
l'appareil en respectant les indications stipulées
dans le manuel de mise en service et dans
d'éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute
intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en
service est strictement réservée à des personnes
autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est
explicitement interdit de procéder de son propre
chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme ou non approprié, il
peut émaner de l'appareil des risques spécifiques
à l'application. Un montage incorrect ou un réglage
erroné peut entraîner par exemple un débordement
de cuve ou des dégâts dans les composants de
l'installation.
1.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil correspond au standard technologique
actuel et respecte les règlements et directives
usuels. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement
les consignes de sécurité de cette notice, les
standards d'installation spécifiques au pays
concerné ainsi que les dispositions de sécurité et
règles de préventions d'accidents en vigueur.
L'appareil ne doit fonctionner que dans un état
technique impeccable et sûr. L'exploitant est
responsable d'un fonctionnement sans perturbation de l'appareil.
Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil,
l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures
nécessaires de sécurité du travail concordent avec
les normes actuelles en vigueur et que les
nouvelles réglementations y soient incluses et
respectées.
1.5 Conformité CE
Les objectifs de protection définis dans la directive
de compatibilité électromagnétique CEM 2004/108/EG (EMC) et dans la directive de basse
tension DBT 2006/95/EG (LVD) sont satisfaits.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
EMC: EN 61326: 2006
(matériel électrique de mesure, de commande et
de laboratoire - exigences relatives à la CEM)
l Émission : classe B
l Immission : secteurs industriels
LVD: EN 61010-1: 2001
(règles de sécurité pour appareils électriques de
mesurage, de régulation et de laboratoire - 1ère
partie : Exigences générales)
1.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spécifiques
pour les applications Ex. Celles-ci font partie
intégrale du manuel de mise en service et sont
jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque
appareil Ex.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5127
3
2
1
Description
2 Desc
du produit
ription du produit
2.1 Structure
Compris
La livraison comprend :
l Capteur de pression VEGAWELL S 51 avec
l En option oeillet de fixation ou bouchon fileté
l Documentation
Composants
Le VEGAWELL S 51 est composé des éléments
suivants :
l Capteur de mesure
l Câble porteur
Les composants sont disponibles en différentes
versions.
à la livraison
câble porteur
- Ce manuel de mise en service
de
2.2 Procédé
fonctionnement
Domaine d'application
Le VEGAWELL S 51 est utilisé pour la mesure de
niveau dans des réservoirs et pour la mesure de
hauteur d'eau dans les puits, par exemple dans le
secteur des eaux/eaux usées.
1
Principe de fonctionnement
La cellule CERTEC®avec sa robuste membrane
en céramique constitue l'élément de mesure. La
pression hydrostatique entraîne une variation de
capacité dans la cellule par l'intermédiaire de la
membrane en céramique. Cette variation est
convertie en un signal de sortie approprié.
Conception de joints d'étanchéité
La cellule de mesure CERTEC
®
est équipé de
façon standard d'un joint latéral encastré.
Les appareils équipés de joints double disposent
d'un joint avant supplémentaire.
Alimentation tension
Électronique bifilaire 4 … 20 mA pour alimentation
de tension et transmission de la valeur de mesure
sur la même ligne.
3 Montage
3.1 Remarques générales
Aptitu
de aux conditions de process
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil
Fig. 17: Exem
1Capteur de mesure
2Câble porteur
3Bouchon fileté
28VEGAWELL
ple d'un VEGAWELL S 51 avec bouchon fileté
se trouvant dans le process, en particulier l'élément
capteur, le joint et le raccord process, soient
appropriés aux conditions du process. Cela
concerne en particulier la pression process, la
température process ainsi que les propriétés
chimiques du ou des produit(s).
Vous en trouverez les indications au chapitre
"Caractéristiques techniques" et/ou sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Position de montage
Respectez les points suivants en choisissant la
position de montage de votre appareil.
l Des mouvements latéraux du capteur de
mesure peuvent conduire à des erreurs de
mesure.
32946-01-101123
S 51
à Installez donc le VEG
2
3
1
AWELL S 51 à un endroit
calme ou dans un tube de protection adéquat.
Compensation de pression
Le câble de raccordement comprend un capillaire
destiné à la compensation de pression atmosphérique. Conduisez donc l'extrémité du câble dans un
endroit sec ou dans un boîtier à bornes approprié.
Informa
tion:
Pour ce faire, nous recommandons la
VEGABOX 02. Elle contient les bornes de
raccordement et un filtre de mise à
l'atmosphère. Pour le montage à l'extérieur,
vous disposez d'un capot de protection
climatique.
Exemple de montage
Fig. 18: Exem
d'épuisement avec boîtier de compensation de pression
VEGABOX 02
ple de montage : VEGAWELL S 51 dans un puits
ge
Monta
de
3.2 Étapes
montage avec oeillet de
fixation
Fig. 19: Oe
illet de fixation
1Câble porteur
2Ori
fice de suspension
3Joues de serrage
Installez le VEGAWELL S 51 avec oeillet de
fixation en procédant comme suit :
1 Accrochez l'oeillet dans un crochet adéquat à
applique murale
2 Faites descendre le VEGAWELL S 51 à la
hauteur de mesure désirée
3 Poussez les deux joues de serrage vers le haut
et appuyez sur le câble pour l'insérer entre les
deux joues
4 Tenez bien le câble, repoussez les deux joues
vers le bas et fixez-les par un léger coup
Le démontage s'effectue de la même façon, mais
en sens inverse.
hauteur désirée à travers le raccord à souder
de la cuve G1½ A ou 1½ NPT
3 Poussez le câble par le bas à travers le
bouchon fileté ouvert
4 Faites passer le cône et la douille par le câble
et fixez le tout à la main par la vis d'étanchéité
5 Tournez le bouchon fileté dans le raccord,
serrez le tout avec une clé de 30, serrez
ensuite la vis d'étanchéité à l 'aide d'une clé de
19.
Pour corriger la hauteur, procédez comme su it :
1 Desserrez la vis d'étanchéité à l'aide d'une clé
de 19
2 Poussez le cône et la douille sur le câble à la
position désirée
3 Resserrez bien la vis d'étanchéité
Le démontage s'effectue de la même façon, mais
en sens inverse.
éité
GAWELL S 51 avec bouchon fileté
4 Racco
l'ali
4.1 Préparation
rdement à
mentation de tension
du raccordement
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension
l Le VEGAWELL S 51 comprend une protection
contre les surtensions intégrée. Si des surtensions sont à craindre, installez des appareils contre les surtensions pour la protection
des appareils installés en aval.
Sélection de l'alimentation de tension
L'alimentation de tension et le signal courant
s'effectuent par le même câble de raccordement
bifilaire. La plage de la tension d'alimentation peut
différer en fonction de la version de l'appareil.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques
techniques".
Veillez à une séparation sûre entre le circuit
d'alimentation et les circuits courant secteur selon
IN VDE 0106 partie 101
Les blocs alimentation VEGA types VEGATRENN
149AEx et le VEGAMET 381 satisfont à cette
exigence. En utilisant un de ces appareils, le
respect de la classe de protection III est garanti
pour le VEGAWELL S 51.
Sélection du câble de raccordement
Le branchement de l'appareil se fera par un câble
usuel bifilaire non blindé dont le diamètre extérieur
sera compris entre 5 et 9 mm pour garantir
l'étanchéité du presse-étoupe dans le
VEGABOX 02. Si des perturbations électromagnétiques sont à craindre étant supérieures à
celles des valeurs de contrôle de la norme
EN 61326 pour zones industrielles, nous vous
recommandons d'utiliser du câble blindé.
32946-01-101123
30VEGAWELL
S 51
1
2
4
1
223
Raccordement à l'alimen
tation de tension
2 Raccordez les fins de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
Raccordement via la VEGABOX 02
Procédez comme suit :
1 Encliquetez la VEGABOX 02 sur le rail porteur
ou vissez-la sur la plaque de montage
2 Desserrez les vis du couvercle et retirez le
couvercle
3 Introduisez le câble dans la VEGABOX 02 en
le passant par le presse-étoupe
4 Desserrez les vis de serrage à l'aide d'un
tournevis
5 Enfichez les extrémités des conducteurs dans
les bornes ouvertes suivant le schéma de
raccordement
6 Resserrez les vis de serrage à l'aide d'un
tournevis
7 Vérifiez la bonne fixation des conducteurs
dans les bornes en tirant légèrement dessus
Fig. 21: R
accordement du VEGAWELL S 51 à l'alimentation
1Raccordement direct
2Raccordement via la VEGABOX 02
8 Serrez bien l'écrou flottant du pr esse-étoupe.
L'anneau d'étanchéité doit entourer complète-
ment le câble
9 Raccordez la ligne d'alimentation en vous
Blindage électrique du câble et mise à la terre
Si du câble blindé est nécessaire, raccordez le
blindage du câble au potentiel de terre aux deux
extrémités du câble. Dans le boîtier plastique, dans
la VEGABOX 02 ou dans le VEGADIS 12, le
conformant aux étapes 3 à 8
10 Revissez le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.
blindage doit être raccordé directement à la borne
de terre interne. La borne de terre externe du
boîtier doit être reliée à basse impédance à la
liaison équipotentielle.
4.3 Schéma de raccordement
Raccordement direct
Si des courants compensateurs de potentiel
peuvent apparaître, il faudra relier l'extrémité du
blindage côté exploitation par un condensateur en
céramique (par exemple 1 nF, 1500 V). Vous
supprimerez ainsi les courants compensateurs de
potentiel à basse fréquence tout en conservant la
protection contre les signaux perturbateurs de
haute fréquence.
Fig. 22: Occup
4.2 Étapes de raccordement
Raccordement direct
Procédez comme suit :
1 Posez le câble de raccordement jusqu'au
compartiment de raccordement.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5131
2
1Bleu(e) (-) : vers l'alimentation de tension et/ou le système
2Brun(e)
3Blindag
4Capillaire compensateur de pression avec filtre
ation des conducteurs câble porteur
d'exploitation
d'exploitation
: vers l'alimentation de tension et/ou le système
(+)
e
1
2
–
+
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
nance et élimination des défauts
Mainte
rdement via la VEGABOX 02
Racco
Fig. 23: Affectation
1Vers l'alimentation et/ou le système d'exploitation
2Blindage
des bornes à la VEGABOX 02
3
4.4 Phase de mise en route
Après le raccordement du VEGAWELL S 51 à la
tension d'alimentation ou après un retour de celleci, l'appareil effectuera tout d'abord un autotest
comprenant :
l Vérification interne de l'électronique
l Un bond de la sortie 4 … 20 mA sur le signal
de défaillance
Après ce temps de mise en route, l'appareil délivre
sur la ligne un courant compris entre 4 … 20 mA.La valeur correspond au niveau actuel ainsi qu'aux
réglages déjà effectués, p.ex. au réglage d'usine.
5 Main
tenance et élimination
défauts
des
5.1 Maintenance
À con
dition d'un maniement approprié, aucun
entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
5.2 Éliminer les défauts
Causes des défauts
Le VEGAWELL S 51 vous offre une très haute
sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts
peuvent apparaître pendant le fonctionnement de
l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir
les causes suivantes :
l Capteur
l Process
l Alimentation tension
l Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vérifiez en premier le signal de sortie. Dans de
nombreux cas, vous pourrez ainsi constater les
causes de ces défauts et y remédier.
Hotline de service 24 heures sur 24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun
résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence
- d'appeler le service d'assistance techniqueVEGA, numéro de téléphone de la hotline
+49 1805 858550.
Ce service d'assistance technique est à votre
disposition également en dehors des heures de
travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant
proposé dans le monde entier, ce service est en
anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les
frais de communication.
Vérifier le signal 4 … 20 mA
Raccordez au capteur un multimètre portable dans
la plage adéquate suivant le schéma de raccordement.
? Manq
ue de stabilité du signal 4 … 20 mA
l Aucun
e compensation de pression at-
mosphérique
à Vérifiez
32VEGAWELL
le capillaire et si nécessaire,
z-le soigneusement
coupe
32946-01-101123
S 51
Démo
ntage
fiez la compensation de pression dans
à Véri
la VEGABOX 02 et nettoyez le filtre si
nécessaire
? Signal 4 … 20 mA manqu
e
l Mauvais raccordement à l'alimentation
tension
à Vérifiez
le raccordement selon le chapitre
"E
tapes de raccordement" et corrigez-le si
besoin est selon le chapitre "Schéma de
raccordement"
l Aucune alimentation tension
à Vérifiez
s'il
réparez-la si besoin est
y a une rupture de lignes et
l Tension d'alimentation trop basse ou
résistance de charge trop haute
à Vérifiez
Pour
les règles concernant l'interconnexion des
circuits courant de sécurité intrinsèque.
et adaptez si nécessaire
les applications Ex, il faut respecter
5.3 Raccourcissement du câble porteur
Le câble porteur peut être raccourci à n'importe
quelle longueur. Procédez comme suit :
1 Retirez le filtre de la ligne capillaire transpa-
rente
2 Raccourcissez le câble à la longueur désirée à
l'aide d'une pince coupante diagonale
sement !
Avertis
Le conduit capillaire ne doit pas être
écrasé, sinon la compensation de pression
serait entravée. Le cas échéant, corrigez la
coupe en vous servant d'un couteau très
tranchant
5.4 Réparation de l'appareil
Si une réparation venait à s'imposer, procédez
comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger
sur notre page d'accueil
sous : "Téléchargements - Formulaires et certifi-cats - Formulaire de réparation" un formulaire de
renvoi (23 Ko).
Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
par appareil
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse
être endommagé
l Prière de joindre le formulaire dûment rempli et
éventuellement une fiche de sécurité, le tout
apposé sur l'emballage de l'appareil.
l Demandez l'adresse de renvoi pour les répa-
rations auprès de votre agence respective.
Vous la trouverez sur notre site internet www.
vega.com
dans le monde"
sous la rubrique : "Société - VEGA
www.vega.com
6 Démontage
6.1 Étapes de
Attent
Avant de démonter l'appareil, prenez garde
aux conditions de process dangereuses
comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou
toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et
"Raccordement à l'alimentation" et procédez de la
même manière mais en sens inverse.
démontage
ion !
3 Enlevez la gaine du câble sur 10 cm env. et
dénudez l'extrémité des conducteurs sur 1 cm
env.
Insérez l'adaptateur de filtre
La procédure est maintenant terminée.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5133
6.2 Recycler
L'appareil se compose de matériaux recyclables
par des entreprises spécialisées. À cet effet,
l'électronique a été conçue facilement démontable
et les matériaux utilisés sont recyclables.
tage
Démon
ve DEEE 2002/96/CE
Directi
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive
DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respecti-
ves. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les
points de récupération communaux. Ceux-ci sont
destinés uniquement à des produits à usage privé
conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les effets
négatifs pouvant agir sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières
premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques
techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire
recycler le vieil appareil par une entreprise
spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
34VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
Anne
xe
7 Annex
7.1 Caractéristiques
e
techniques
Caractéristiques générales
Désignation du type d'appareilVEGAWELL S 51
Principe de mesurecéramique-capacitif, cellule de mesure sèche
Matériaux et poids
Matériaux, avec contact avec le produit
- Capteur de mesure316L
- Membranecéramique saphir
®
(céramique oxydée à 99,9 %)
- Joint de la cellule de mesureFKM
- Câble porteurPE
Matériaux, sans contact avec le produit
- Support de l'étiquette signalé-
PE dur
tique sur le câble
poids
- Poids de base0,8 kg
- Câble porteurenv. 0,1 kg/m
Grandeur de sortie
Signal de sortie4 … 20 mA
Résolution du signal2 µA
Signalisation de défaillance22 mA
Courant de sortie max.22 mA
Temps de réponse impulsionnelle ou de réglage100 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
Grandeur d'entrée
Plages de mesure nominales et résistance de surcharge en bar/kPa
Définition de la courbe caractéristiqueréglage du point limite selon IEC 61298-2
Caractéristiques des courbeslinéaire
Position de montage de référencedebout, membrane orientée vers le bas
Influence de la position de montage< 0,2 mbar/20 Pa
Écart de mesure calculé selon la méthode du point limite selon IEC 60770
5
Erreur de mesure< 0,2 %
Influence de la température du produit et de la température ambiante
Coefficient de température moyen du signal zéro< 0,15 %/10 K
Variation thermique sortie courant< 0,15 % à -40 … +60 °C
Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1)
Dérive à long terme du signal zéro< 0,1 % /2 ans
Conditions ambiantes
Température ambiante-40 … +60 °C
Température de stockage et de transport-40 … +100 °C
Conditions de process
Température du produit-20 … +60 °C
Tenue aux vibrationsoscillations mécaniques avec 4 g et 5 … 100 Hz
Caractéristiques électromécaniques
Câble porteur
- Structuresix conducteurs, un filin porteur, un capillaire
compensateur de pression, tresse blindée, pellicule,
gaine
- Section des conducteurs0,5 mm²
- Résistance des conducteurs≤ 0,036 Ohm/m
- Résistance de traction≥ 1200 N
- Longueur max.1000 m
- Rayon de courbure min.25 mm
- Diamètreenv. 8 mm
Alimentation tension
Tension d'alimentation9,6 … 36 V DC
36VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
tion contre les surtensions intégrée
Protec
Courant de fuite nominal (8/20 µs)5 kA
Temps de réaction mini.< 25 ns
Mesures de protection électrique
Type de protection
- Capteur de mesureIP 68 (25 bar)
Catégorie de surtensionsIII
Classe de protectionIII
Anne
xe
32946-01-101123
VEGAWELL S 5137
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Ann
exe
7.2 Encombre
VEGAWELL S 51
ment
7.3 Droits de propriété industrielle
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系
列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
7.4 Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms
commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
Fig. 24: VEG
AWELL S 51
1Avec oeillet de fixation
2Avec bouchon fileté, détaché G1½ A (1½ NPT)
38VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
Manual
Betriebsanleitung1
Operating instructions14
Manuel de mise en service26
Manu
de instrucciones
al de instrucciones39
Índice
Índice39
1 Para
2 Descripción del producto41
3 Montaje41
su seguridad40
1.1Personal autorizado40
1.2Empleo acorde con las
prescripciones
1.3Advertencia contra uso erróneo40
1.4Instrucciones generales de
seguridad
1.5Conformidad CE40
1.6Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
2.1Estructura41
2.2Modo de operación41
3.1Instrucciones generales41
3.2Pasos de montaje con borne de
retención
3.3Pasos de montaje con racor43
40
40
40
42
6.1Secuencia de desmontaje46
6.2Reciclaje46
7 Anexo48
7.1Datos técnicos48
7.2Medidas50
7.3Derechos de protección industrial51
7.4Marca registrada51
4 Conectar a la alimentación de
tensión
4.1Preparación de la conexión43
4.2Pasos de conexión44
4.3Esquema de conexión44
4.4Fase de conexión45
5 Mantenimiento y eliminación de
fallos
5.1Mantenimiento45
5.2Eliminación de fallos45
5.3Recortar el cable de suspensión46
5.4Reparación del equipo46
6 Desmontaje46
32946-01-101123
VEGAWELL S 5139
43
45
su seguridad
Para
Manual de instrucciones
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual
de instrucciones pueden ser realizadas solamente
por especialistas capacitados, autorizados por el
operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es
necesario el uso del equipo de protección necesario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
El VEGAWELL S 51 es un transmisor de presión
suspendido para la medición de niveles y aforos.
Informaciones detalladas sobre el campo de
aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-
ción del producto".
La confiabilidad funcional del equipo está garantizada solo en caso de empleo acorde con las
prescripciones según las especificaciones en el
manual de instrucciones del equipo así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las
operaciones en el equipo que excedan las
operaciones necesarias descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente
por el personal autorizado del fabricante
1.3 Advertencia contra uso erróneo
En caso de empleo inadecuado o contrario a las
prescripciones se pueden producir riesgos de
aplicación específicos de este equipo, por ejemplo,
un sobrellenado de depósito o daños en las partes
del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico,
considerando las prescripciones y recomendaciones normales. El usuario tiene que respetar las
instrucciones de seguridad de este manual de
instrucciones, las normas de instalación específi-
cas del país y las normas validas de seguridad y
de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado
técnico perfecto y con seguridad funcional. El
operador es responsable por el funcionamiento sin
fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de
determinar durante el tiempo completo de empleo
la conformidad de las medidas de seguridad del
trabajo necesarias con el estado actual de las
regulaciones validas en cada caso y las nuevas
prescripciones.
1.5 Conformidad CE
Se cumplen los objetivos de protección de la
norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de
bajo voltaje 2006/95/CE (LVD).
La conformidad ha sido valorada según las
normas:
EMC: EN 61326: 2006
(Medios de producción eléctricos para técnica de
control y uso de laboratorio – requisitos CEM)
l Emisión: Clase B
l Inmisión: Zonas industriales
LVD: EN 61010-1: 2001
(Determinaciones de seguridad para equipos
eléctricos de medición, control, regulación y de
laboratorio 1ª parte: Requisitos generales)
1.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las
instrucciones de seguridad específicas Ex.Estas
forman parte del manual de instrucciones y están
anexas a cada equipo con homologación Ex.
32946-01-101123
40VEGAWELL
S 51
2 Desc
3
2
1
ripción del producto
2.1 Estructura
Alcance
El alcance de suministros comprende:
l Transmisor de presión VEGAWELL S 51 con
l Borne de retención o racor de retención
l Documentación
Componentes
VEGAWELL S 51 está formado por los compo-
nentes siguientes:
l Sensor de valores medidos
l Cable de suspensión
Los componentes están disponibles en diferentes
versiones.
de suministros
cable portador
opcional
- Este manual de instrucciones
ripción del producto
Desc
de
2.2 Modo
operación
Campo de aplicación
El VEGAWELL S 51 se emplea para la medición
de nivel en depósitos para la medición de aforos
en pozos profundos, p. ej. en el campo de las
aguas y aguas residuales.
1
Principio de funcionamiento
El elemento sensor es la celda de medida
CERTEC®con membrana cerámica resistente. La
presión hidrostática provoca una variación de la
capacidad dentro de la celda de medida a través
de la membrana. La misma es transformada en
una señal de salida correspondiente
Concepto de hermetización
La celda de medida CERTEC
®
está equipada de
forma estándar con una junta lateral, empotrada.
Equipos con junta doble tienen una junta frontal
adicional.
Alimentación de tensión
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para la
alimentación de tensión y transmisión del valor
medido por la misma línea.
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales
Idoneid
ad para las condiciones de proceso
Asegurar, que todas las partes del equipo que
Fig. 25: Eje
1Sensor de valores medidos
2Cable de suspensión
3Conexión
32946-01-101123
VEGAWELL S 5141
mplo de un sensor VEGAWELL S 51 con racor
roscada
están en el proceso, especialmente los elementos
sensores, las juntas y las conexiones a proceso
sean adecuadas para las condiciones de p roceso
existentes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la temperatura de
proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones correspondientes se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la
placa de tipos.
Posición de montaje
Prestar atención a los puntos siguientes durante la
selección de la posición de montaje.
l Movimientos laterales del sensor pueden
conducir a errores de medición.
2
3
1
je
Monta
à Por eso, montar
el VEGAWELL S 51 en una
zona estable o en un tubo de protección
adecuado.
Compensación de presión
El cable de conexión tiene un capilar para la
compensación de la presión atmosférica. Por eso,
conducir el extremo del cable en un local seco o en
una caja de terminales apropiada.
Informa
ción:
Con este objetivo recomendamos
VEGABOX 0. El mismo tiene terminales de
conexión y un elemento de filtro para la
compensación de presión. Para el montaje
al aire libre existe disponible una tapa
protectora adecuada contra agentes meteorológicos.
Ejemplo de montaje
Fig. 26: Eje
bombas con carcasa de compensación de presión VEGABOX 02
mplo de montaje: VEGAWELL S 51 en el pozo de
de
3.2 Pasos
montaje con borne de
retención
Fig. 27: Bo
rne de retención
1Cable de suspensión
2Ori
ficio de montaje
3Gualderas de apriete
Montar el VEGAWELL S 51 con borne de retención
de la manera siguiente:
1 Suspender el borne de retención de un gancho
de pared adecuado
2 Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura de
medición deseada
3 Empujar las gualderas de apriete hacia arriba,
presionando el cable portador entre las gualderas
4 Fijar el cable portador, empujar las gualderas
de apriete hacia abajo, fijándolas con un golpe
ligero.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
42VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
1
2
3
4
5
6
ctar a la alimentación de tensión
Cone
3.3 Pasos
Fig. 28: Cone
1Cable de suspensión
2Tornillo de obturación
3Casquillo del cono
4Cono de obturación
5Conexión
6Junta
de montaje con racor
xión roscada
roscada
Montar el VEGAWELL S 51 con racor de la manera
siguiente:
1 Soldar los racores soldados a la tapa del
depósito
2 Bajar el VEGAWELL S 51 a la altura deseada
mediante los racores soldados del lado del
depósito G1½ A o 1½ NPT
3 Empujar el cable portador desde abajo a
través del racor abierto
4 Empujar el cono de obturación y el casquillo
del cono sobre el cable portador, fijándolo
manualmente con el tornillo de obturación.
5 Girar el racor en el soporte, apretarlo con una
llave SW 30, apretando después el tornillo de
obturación con una llave SW 19.
La altura se corrige de la manera siguiente:
1 Aflojar el tornillo de obturación con una llave
SW 19
2 Empujar el cono de obturación y el casquillo
del cono sobre el cable portador a la posición
deseada
3 Apretar el tornillo de obturación nuevamente
El desmontaje tiene lugar análogamente en se-
cuencia inversa.
4 Con
4.1 Preparación de
ectar a la alimentación
tensión
de
la conexión
Prestar atención a las indicaciones de seguridad
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión
l El VEGAWELL S 51 tiene una protección
contra sobretensión integrada. En caso de que
se esperen excesos de tensión, instalar un
aparato de protección contra sobretensión
para la protección de los instrumentos conectados a continuación
Seleccionar alimentación de tensión
La alimentación de tensión y la señal de corriente
tienen lugar por el mismo cable de conexión de
dos hilos. El rango de alimentación de tensión
puede diferenciarse en dependencia de la versión
del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión están en
el capítulo Datos técnicos.
Cuidar por la separación segura del circuito de
alimentación del circuito de la red según DIN
VDE 0106 parte 101.
Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA
VEGATRENN 149AEx y VEGAMET 381 cumplen
dicha condición. Cuando se emplea uno de esos
instrumentos se garantiza la conservación de la
clase de protección III para el VEGAWELL S 51.
Seleccionar el cable de conexión
La conexión se realiza con cable comercial de dos
hilos sin blindaje. Un diámetro exterior del cable de
5 … 9 mm garantiza la estanqueidad del racor
atornillado para cables en el VEGABOX 02. En
caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores de comprobación de
la norma EN 61326 para zonas industriales, hay
que emplear cable blindado.
32946-01-101123
VEGAWELL S 5143
1
2
4
1
223
tar a la alimentación de tensión
Conec
Fig. 29: Con
1Conexión directa
2Conexión a través del VEGABOX 02
exión del VEGAWELL S 51 a la alimentación de voltaje
Blindaje del cable y conexión a tierra
En caso de necesidad de cable blindado, conectar
el blindaje del cable a tierra por ambos extremos.
En las carcasas plásticas, en el VEGABOX 02 o en
el VEGADIS 12 hay que conectar el blindaje al
borne interno de puesta a tierra. El borne externo
de puesta a tierra de la caja tiene que estar
conectado con baja impedancia a la conexión
equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales,
hay que realizar la conexión por el lado de
evaluación a través de un condensador cerámico
(p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales
de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin
embargo se conserva el efecto protector para las
señales parásitas de alta frecuencia.
4.2 Pasos de conexión
Conexión directa
Proceder de la forma siguiente:
1 Tender el cable de conexión hasta el com-
partimiento de conexión
2
2 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
Conexión a través del VEGABOX 02
Proceder de la forma siguiente:
1 Fijar a presión la unidad VEGABOX 01 sobre
una regleta de montaje o atornillarla una placa
de montaje
2 Aflojar los tornillos de la tapa y quitarla
3 Empujar el cable al interior del VEGABOX 02 a
través del racor atornillado para cables
4 Aflojar el terminal de tornillo con un destorni-
llador
5 Insertar los extremos de los conductores en los
terminales según el esquema de conexión.
6 Apretar el terminal de tornillo nuevamente con
un destornillador
7 Comprobar el asiento correcto de los conduc-
tores en los terminales tirando ligeramente de
ellos
8 Apretar la tuerca de unión del racor pasaca-
bles, la junta tiene que abrazar el cable
completamente
9 Conectar la línea de alimentación según los
pasos 3 a 8
10 Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
4.3 Esquema de conexión
Conexión directa
Fig. 30: Ocup
1azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
2pardo (+): hacia
3Blindaje
4Capilares de compensación
ación de conductores del cable portador
evaluación
de evaluación
alimentación de tensión o hacia el sistema
la
de presión con elemento de filtro
32946-01-101123
44VEGAWELL
S 51
ión a través del VEGABOX 02
1
2
–
+
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Conex
Fig. 31: Ocup
1Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
2Blindaje
ación de terminales VEGABOX 02
evaluación
3
4.4 Fase de conexión
Después de la conexión del VEGAWELL S 51 a la
alimentación de tensión o después del retorno de
la tensión, el equipo realiza primeramente un auto
chequeo.
l Comprobación interna de la electrónica
l La salida de 4 … 20 mA salta a la señal de fallo
Después de ese tiempo de aceleración el equipo
suministra una corriente de 4 … 20 mA a la línea.
El valor equivale al valor de nivel actual, así como a
los ajuste realizados previamente, p. ej., el ajuste
de fábrica.
de fallos
5 Mante
inación de fallos
elim
Mantenimiento y eliminación
nimiento y
5.1 Mantenimiento
En
caso de empleo acorde con las prescripciones
no se requiere mantenimiento especial alguno
durante el régimen normal de funcionamiento.
5.2 Eliminación de fallos
Causas de fallo
VEGAWELL S 51 ofrece una medida elevada de
seguridad de funcionamiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos
fallos pueden tener por ejemplo las causas
siguientes:
l Sensor
l Proceso
l Alimentación de tensión
l Evaluación de la señal
Eliminación de fallos
La primera medida es la comprobación de la señal
de salida. En muchos casos p or esta vía pueden
determinarse las causas y eliminar así los fallos.
Línea directa de asistencia técnica - Servicio
24 horas
Si estas medidas no producen ningún resultado,
llamar la línea directa de servicio VEGA en casos
urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24
horas incluso fuera de los horarios normales de
trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en
idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala
mundial. El servicio es gratuito, solamente se
carga la tarifa telefónica local.
Comprobar la señal 4 … 20 mA
Conectar un multímetro manual al rango de
medición adecuado según el esquema de conexión.
? Señal 4 … 20 mA inesta
ble
l Ninguna compensación de presión at-
mosférica
à Comprobar los capilares, cor
piamente en caso necesario
32946-01-101123
VEGAWELL S 5145
tándolos lim-
Desmo
ntaje
à Comprobar la compensación
en el VEGABOX 02, limp iar los elementos
de filtro en caso necesario
de presión
? Falta la señal 4 … 20 mA
l Conexión
tensión
à Compro
"Pasos de conexión", corrigiéndola en
caso necesario según el capitulo "Esque-
ma de conexión"
l Ningún suministro de tensión
à Compro
nes, reparándolas en caso necesario
l Tensión de alimentación muy baja o
resistencia de carga muy alta
à Compro
En
tener en cuenta las reglas para la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad
intrínseca.
5.3 Recortar el cable de suspensión
El cable portador se puede reducir arbitrariamente.
Proceder de la forma siguiente:
1 Separar la rejilla de filtro del capilar transpa-
rente
2 Cortar el cable portador a la longitud deseada
con un alicate
falsa a la alimentación de
bar la conexión
bar las lín
bar, a
justando en caso necesario
el caso de aplicaciones Ex, hay que
según el capitulo
eas contra interrupcio-
5.4 Reparación del equipo
Proceder de la forma siguiente si es necesaria una
reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página
principal
larios y Certificados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo
l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de
l Colocar el formulario lleno y una hoja de datos
l Favor de solicitar la dirección para la devolu-
www.vega.com en: "Descargas - Formu-
rotura
de seguridad eventualmente en la parte
externa del equipo
ción a su representación correspondiente.
Usted puede encontrar la representación correspondiente en nuestra página principal
www.vega.com
nacional"
en: "Empresas - VEGA inter-
6 Desmontaje
6.1 Secuencia de
Adverte
Antes del desmontaje, prestar atención a
condiciones de proceso peligrosas tales
como p. Ej., presión en el depósito, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
desmontaje
ncia:
Cuidado:
línea capilar no se puede comprimir
La
durante esta operación, porque después se
afecta la compensación de presión. En
caso necesario repasar con una cuchilla
afilada.
3 Pelar aproximadamente 10 cm del cable,
quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento
a los extremos de los conductores
Deslizar la rejilla de filtro
De esta forma concluyen los pasos de trabajo.
46VEGAWELL
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la
alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia inversa.
6.2 Reciclaje
El equipo se compone de materiales recuperables
por establecimiento especializados de reciclaje.
Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil
desconexión, empleando materiales recuperables.
32946-01-101123
S 51
va WEEE 2002/96/CE
Directi
Este equipo no responde a la directiva WEEE
2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear
para esto los puntos comunales de recogida. Los
mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias
negativas sobre el hombre y el medio ambiente,
posibilitando la recuperación de materias primas
valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo
de forma especializada, consulte con nosotros
acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución.
Desmo
ntaje
32946-01-101123
VEGAWELL S 5147
Anexo
7 Anexo
7.1 Datos técnicos
Datos generales
Denominación de tiposVEGAWELL S 51
Principio de mediciónCelda de medida cerámico capacitiva, sin aceite
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
- Sensor de valores medidos316L
- MembranaCerámica de zafiro
de pureza)
- Junta de la celda de medidaFKM
- Cable de suspensiónPE
Materiales, sin contacto con el medio
- Soporte de placa de tipos en el
PE-duro
cable
Pesos
- Peso bruto0,8 kg
- Cable de suspensiónapróx. 0,1 kg/m
Magnitud de salida
Señal de salida4 … 20 mA
Resolución de la señal2 µA
Mensaje de fallo22 mA
Corriente máx. de salida22 mA
Respuesta gradual o tiempo de ajuste100 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
®
(cerámica de óxido con 99,9 %
Magnitud de entrada
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
iones de referencia y factores de influencia (tomando como referencia la norma
Condic
DIN EN 60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
- Temperatura+15 … +25 °C
- Humedad relativa del aire45 … 75 %
- Presión del aire860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa
Definición curva característicaAjuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característicalineal
Posición de montaje de referenciavertical, la membrana de medición señala hacia
abajo
Influencia posición de montaje< 0,2 mbar/20 Pa
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
5
Error de medición< 0,2 %
Influencia del medio y de la temperatura ambiente
Coeficiente medio de temperatura de la señal cero < 0,15 %/10 K
Variación térmica salida de corriente< 0,15 % para -40 … +60 °C
Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1)
Deriva a largo plazo de la señal cero< 0,1 % /2 años
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente-40 … +60 °C
Temperatura de almacenaje y transporte-40 … +100 °C
Condiciones de proceso
Temperatura del producto-20 … +60 °C
Resistencia a la vibraciónvibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz
Datos electromecánicos
Cable de suspensión
- Estructuraseis conductores, un cable de suspensión, un
capilar de compensación de presión, trenzado
protector, película, camisa
- Sección de conductor0,5 mm²
- Resistencia del conductor≤ 0,036 Ohm/m
- Resistencia a la tracción≥ 1200 N
- Longitud máxima1000 m
- Radio de flexión mín.25 mm
- Diámetroapróx. 8 mm
32946-01-101123
VEGAWELL S 5149
Anexo
tación de tensión
Alimen
Tensión de alimentación9,6 … 36 V DC
Protección contra sobretensión integrada
Corriente nominal de sobrecarga (8/20 µs)5 kA
Tiempo de respuesta mínimo< 25 ns
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
- Sensor de valores medidosIP 68 (25 bar)
Categoría de sobretensiónIII
Clase de protecciónIII
50VEGAWELL
32946-01-101123
S 51
48 mm
22 mm
L
175 mm
230 mm
ø 22 mm
52 mm
ø 8 mm
Anexo
7.2 Medidas
WELL S 51
VEGA
7.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter
lignes
Les
de produits VEGA sont globalement protégées
http://www.vega.com.
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
a.com.
www.veg
VEGA lineas
de productos están protegidas por los
http://
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系
列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
7.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o
empresariales empleados pertenecen al propietario/autor legal.
Fig. 32: VEG
AWELL S 51
1con borne de retención
2con racor, suelto G1½ A (1½ NPT)
32946-01-101123
VEGAWELL S 5151
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Germany
www.vega-line.com
Die Anga
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
ben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing systems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.