VEGA VIBS61 User Manual [en, de, es, fr]

Betriebsanleitung
Operating instructions manual Manuel de mise en service Instrucción de servicio
VEGAVIB S 61
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung 1
Instrucción de servicio 33

Inhaltsverzeichnis

1 Inhaltsverzeichnis 2
2 Zu Ihre
r Sicherheit 3
2.1 Autorisiertes Personal 3
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3
2.3 Warnung vor Fehlgebrauch 3
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
2.5 CE-Konformität 3
2.6 Sicherheitshinweise für Ex-
Bereiche
3
3 Produktbeschreibung 3
3.1 Aufbau 3
3.2 Arbeitsweise 4
3.3 Lagerung und Transport 4
4 Montieren 4
4.1 Allgemeine Hinweise 4
4.2 Montagehinweise 5
5 An die Spannungsversorgung
anschließen
5
5.1 Anschluss vorbereiten 5
5.2 Anschlussschritte 5
5.3 Anschlussplan 6
6 In Betrieb nehmen 7
6.1 Allgemein 7
6.2 Bedienelemente 7
6.3 Funktionstabelle 7
7 Instandhalten 8
7.1 Wartung 8
7.2 24 Stunden Service-Hotline 8
7.3 Das Gerät reparieren 8
8 Ausbauen 8
8.1 Ausbauschritte 8
8.2 Entsorgen 8
9 Anhang 9
9.1 Technische Daten 9
9.2 Maße 10
9.3 Gewerbliche Schutzrechte 11
9.4 Warenzeichen 11
2 VEGAVIB S 61
32796-01-080108
Betriebsanleitung
1 Zu Ihrer Sicher
heit

1.1 Autorisiertes Personal

Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebe­nen Handhabungen dürfen nur durch ausgebilde­tes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fach­personal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist stets die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen.

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der VEGAVIB S 61 ist ein Sensor zur Grenz­standerfassung.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung be­schriebenen Handhabungen hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vor­genommen w erden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich untersagt.

1.3 Warnung vor Fehlgebrauch

Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung können von diesem Gerät anwendungsspezische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.

1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise

Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften und Richt-
linien. Durch den Anwender sind die Sicherheits­hinweise in dieser Betriebsanleitung, die landes-
spezischen Installationsstandards sowie die geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfall­verhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der
Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regel­werke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten.
1.5 CE-Konformität
Der VEGAVIB S 61 ist CE-konform zum EMVG (89/ 336/EWG), erfüllt die NAMUR-Empfehlung NE 21
und ist CE-konform zur NSR (73/23/EG).
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
l EMVG:
- Emission EN 61326: 1997 (Klasse B)
- Immissi
on EN 613
26: 1997/A1: 1998
l NSR: EN 61010-1: 2001
1.6 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
schen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestand­teil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung bei.

2 Produktbeschreibung

2.1 Aufbau

Lieferumf
ang
Der Lieferumfang besteht aus:
l Grenzstandsensor VEGAVIB S 61 l Dokumentation
- Dieser Betriebsanleitung
- Ex-spezischen "Sicherheitshinweisen"
(bei Ex-Ausführungen)
VEGAVIB S 61 3

Zu Ihrer Sicherheit

32796-01-080108

2.2 Arbeitsweise

Einsatzbereich
Der VEGAVIB S 61 ist ein Grenzstandsensor mit Schwingstab zur Grenzstanderfassung.
Er ist konzipiert für industrielle Einsätze in allen Bereichen der Verfahrenstechnik und wird in Schüttgütern eingesetzt.
Typische Anwendungen sind Überlauf- und Tro- ckenlaufschutz. Durch sein einfaches und robustes Messsystem lässt sich der VEGAVIB S 61 nahezu
unabhängig von den chemischen und physikali­schen Eigenschaften des Schüttgutes einsetzen.
Er arbeitet auch unter starken Fremdvibrationen oder bei wechselndem Füllgut.
Funktionsüberwachung
Der Elektronikeinsatz des VEGAVIB S 61 über- wacht kontinuierlich folgende Kriterien:
l Korrekte Schwingfrequenz l Leitungsbruch zum Piezoantrieb
Wird eine der genannten Funktionsstörungen erkannt oder fällt die Spannungsversorgung aus, so nimmt die Elektronik einen denierten Schalt­zustand an, d. h. das Relais wird stromlos (sicherer Zustand).
Funktionsprinzip
Der Schwingstab wird piezoelektrisch angetrieben und schwingt auf seiner mechanischen Reso­nanzfrequenz von ca. 360 Hz. Wird der Schwing­stab mit Füllgut bedeckt, ändert sich die Schwing­amplitude. Diese Änderung wird vom eingebauten Elektronikeinsatz erfasst und in einen Schaltbefehl umgewandelt.

2.3 Lagerung und Transport

Verpackung
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackung geschützt. Dabei sind die übli­chen Transportbeanspruchungen durch eine Prü- fung nach DIN EN 24180 abgesichert.
Die Verpackung besteht aus Karton, ist umwelt­verträglich und wieder verwertbar. Der Messfühler ist zusätzlich mit einer Schutzkappe aus Pappe versehen. Entsorgen Sie das anfallende Verpa­ckungsmaterial über spezialisierte Recyclingbe­triebe.
3 Mon
tieren

3.1 Allgemeine Hinweise

Schaltpu
nkt
Grundsätzlich kann der VEGAVIB S 61 in jeder beliebigen Lage eingebaut werden. Das Gerät muss lediglich so montiert werden, dass sich das
Schwingelement auf Höhe des gewünschten Schaltpunktes bendet.
Feuchtigkeit
Abb. 1: Maßnahmen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit
Transport
Halte
n Sie den VEGAVIB S 61 nicht am Schwing­element. Insbesondere bei Flansch- oder Rohr­versionen kann der Sensor durch das Gerätege­wicht beschädigt werden.
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittelbar vor dem Einbau.
Handhabung
Der Vibrationsgrenzschalter ist ein Messgerät und muss entsprechend behandelt werden. Ein Ver­biegen des Schwingelements führt zur Zerstörung des Gerätes.
Warnung:
Das Gehäuse darf nicht zum Einschrauben verwendet werden! Das Festziehen kann Schäden an der Drehmechanik des Geh­äuses verursachen.
Verwenden Sie zum Einschrauben den Sechskant oberhalb des Gewindes.
4 VEGAVIB S 61

Montieren

32796-01-080108

3.2 Montagehinweise

Stutzen
Das Schwingelement sollte möglichst frei in den Behälter ragen.
Befüllöffnung
Bauen Sie das Gerät so ein, dass der Schwingstab nicht direkt in den Befüllstrom ragt.
Horizontaler Einbau
20°
a.
b.
Abb. 2: Horizontaler Einbau
a Schutzblech b Konkaves Schutzblech für abrasive Schüttgüter
4 An die
Spannungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss vorbere
iten
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheits­hinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen l Sicherheitshinweise für Ex-Anwendungen be-
achten
Spannungsversorgung auswählen
Schließen Sie die Versorgungsspannung gemäß den nachfolgenden Anschlussbildern an. Der Elektronikeinsatz VB60R ist in Schutzklasse 1 ausgeführt. Zur Einhaltung dieser Schutzklasse ist es zwingend notwendig, dass der Schutzleiter an der inneren Schutzleiteranschlussklemme ange­schlossen wird. Beachten Sie dazu die allgemei-
nen Installationsvorschriften. Verbinden Sie den VEGAVIB S 61 grundsätzlich mit der Behältererde (PA) bzw. bei Kunststobehältern mit dem nächstgelegenen Erdpotenzial. Seitlich am Ge­rätegehäuse bendet sich dazu eine Erdungs­klemme zwischen den Kabelverschraubungen. Diese Verbindung dient zur Ableitung elektrostati­scher Auadungen. Bei Ex-Anwendungen müssen Sie übergeordnet die Errichtungsvorschriften für explosionsgefährdete Bereiche beachten.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden Sie im Kapitel "Technische Daten" im "Anhang".
Anschlusskabel auswählen
Der VEGAVIB S 61 wird mit handelsüblichem Kabel mit rundem Querschnitt angeschlossen. Ein Kabelaußendurchmesser von 5 … 9 mm gewähr- leistet die Dichtwirkung der Kabelverschraubung.
Wenn Sie Kabel mit anderem Durchmesser oder Querschnitt einsetzen, wechseln Sie die Dichtung
oder verwenden Sie eine geeignete Kabelver­schraubung.

4.2 Anschlussschritte

Gehen Sie wie folgt vor:
1 Gehäusedeckel abschrauben 2 Überwurfmutter der Kabelverschraubung l ösen 3 Anschlusskabel ca. 10 cm (4 in) abmanteln,
Aderenden ca. 1 cm (0.4 in) abisolieren
4 Kabel durch die Kabelverschraubung in den
Sensor schieben
5 Önungshebel der Klemmen mit einem
Schraubendreher anheben (siehe nachfolgen- de Abbildung)
6 Aderenden nach Anschlussplan in die oenen
Klemmen stecken
7 Öffnungshebel der Klemmen nach unten drü-
cken, die Klemmenfeder schließt hörbar
8 Korrekten Sitz der Leitungen in den Klemmen
durch leichtes Ziehen prüfen
9 Überwurfmutter der Kabelverschraubung fest
anziehen. Der Dichtring muss das Kabel kom­plett umschließen
10 Eventuell neuen Abgleich durchführen 11 Gehäusedeckel verschrauben
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.
VEGAVIB S 61 5

An die Spannungsversorgung anschließen

32796-01-080108
Abb. 3: Anschlussschritte 5 und 6

4.3 Anschlussplan

3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5
6 7 8
1 2 3
5
4
6
Abb. 4: Ausführung: Elektronik „R“ - Doppelrelais (DPDT)
1 Spannungsversorgung 2 Relais 1 3 Relais 2 4 Kontrollleuchte 5 Dichteanpassung (DIL-Schalt
er)
6 Betriebsartenumschaltung min/max (DIL-Schalter)
Wir empfehlen den VEGAVIB S 61 so anzuschlie-
ßen, dass der Schaltstromkreis bei Grenzstand­meldung, Leitungsbruch oder Störung geöffnet ist
(sicherer Zustand).
Die Relais sind immer im Ruhezustand dargestellt.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Abb. 5: Ausführung: Elektronik „T“ - Transistor (NPN/PNP)
1 Spannungsversorgung 2 Kontrollleuchte 3 Dichteanpassung (DIL-Schalt
er)
4 Betriebsartenumschaltung min/max (DIL-Schalter)
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Abb. 6: Belegung: NPN und PNP
1 NPN-Verhalten 2 PNP-Verhalten
6 VEGAVIB S 61
An die Spannungsversorgung anschließen
32796-01-080108

5 In Betrieb nehmen

5.1 Allgemein

Funktion/Auf
bau
Auf dem Elektronikeinsatz nden Sie folgende Anzeige- und Bedienelemente:
l DIL-Schalter zur Dichteanpassung l DIL-Schalter zur Betriebsartenumschaltung -
min./max.
l Kontrollleuchte (LED)

5.2 Bedienelemente

Dichteanpassung
Mit diesem DIL-Schalter können Sie den Schalt­punkt auf Schüttgüter einstellen, die eine Dichte zwischen 0,1 und 0,3 g/cm³ haben.
Der Schalter des VEGAVIB S 61 steht ab Werk auf dem großen Gewichtssymbol (> 0,3 g/cm³). Bei besonders leichten Schüttgütern stellen Sie den
DIL-Schalter auf das kleine Gewichtssymbol (0,1 0,3 g/cm³). Damit wird der VEGAVIB S 61
empndlicher und kann leichte Schüttgüter sicher detektieren.
Betriebsartenumschaltung
Mit der Betriebsartenumschaltung (min./max.) können Sie den Schaltzustand des Relais ändern. Sie können damit die gewünschte Betriebsart gemäß "Funktionstabelle" einstellen (max. - Maxi­malstanderfassung bzw. Überlaufschutz, min. -
Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz).
Wir empfehlen, den Anschluss im Ruhestrom-
prinzip (Relaiskontakt bei Erreichen des Schalt­punktes stromlos), da das Relais bei erkannter Störung den gleichen (sicheren) Zustand annimmt.
Kontrollleuchte
Kontrollleuchte (LED) zur Anzeige des Schaltzu­standes
l grün = Relais stromführend l rot = Relais stromlos l rot (blinkt) = Störung

5.3 Funktionstabelle

Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Schaltzustände in Abhängigkeit von der einge- stellten Betriebsart und dem Füllstand.
Füllstand Schaltzu-
stand
Kontroll­leuchte
Betriebs
art max. Überlauf­schutz
Relais strom-
führend
oder
Transistor lei-
tet
Grün
Betriebsart
max. Überlauf­schutz
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Rot
Betriebsart
min. Trockenlauf­schutz
Relais strom-
führend
oder
Transistor lei-
tet
Grün
Betriebsart
min. Trockenlauf­schutz
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Rot
Ausfall der Spannungs-
versorgung (Betriebsart min./max.)
beliebig
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
Störung beliebig
Relais strom-
los
oder
Transistor
sperrt
blinkt rot
VEGAVIB S 61 7
In Betrieb nehmen
32796-01-080108

6 Instandhalten

6.1 Wartung

Der VEGAV
IB S 61 bedarf bei bestimmungsge-
ßer Verwendung keiner besonderen Wartung.
6.2 24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos, es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.

6.3 Das Gerät reparieren

Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:
Im Internet können Sie auf unserer Homepage www.vega.com unter: "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken l Dem Gerät das ausgefüllte Formular und
eventuell ein Sicherheitsdatenblatt beilegen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung
7 Au
sbauen

7.1 Ausbauschritte

Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefähr­liche Prozessbedingungen wie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggres­sive oder toxische Füllgüter etc.
Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An die Spannungsversorgung anschließen" und führen
Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß umgekehrt durch.

7.2 Entsorgen

Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwer­tet werden können. Wir haben hierzu die Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwenden recycle­bare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE­Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen. F ühren Sie das Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammel­stellen. Diese dürfen nur für privat genutzte
Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Rohstoen.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung.
8 VEGAVIB S 61
Instandhalten
32796-01-080108

8 Anhang

8.1 Technische Daten

Allgeme
ine Daten
Werksto316L entspricht 1.4404 oder 1.4435 Werkstoe, medienberührt
- Prozessanschluss 316L
- Schwingstab 316L, 318 S13 (1.4462)
- Verlängerungsrohr 316L
- Prozessdichtung Klingersil C-4400
Werkstoe, nicht medienberührt
- Gehäuse KunststoPBT (Polyester)
- Gehäusedeckel KunststoPA 12 (Polyamid, klar)
- Dichtung zwischen Ge-
häuse und Gehäuse­deckel
Silikon
- Erdungsklemme 316L
Sensorlänge (L) 148, 500, 1000 oder 1500 mm (5.827, 19.69, 39.37, 59.06 in) Gewicht ca. 1150 g Max. seitliche Belastung 400 N
Ausgangsgröße
Relaisausgang 2 potenzialfreie Umschaltkontakte (DPDT)
- Schaltspannung min. 10 mV / max. 253 V AC/DC
- Schaltstrom min. 10 µA / max. 3 A AC, 1 A DC
- Schaltleistung min. 50 mW / max. 750 VA, 54 W
- Kontaktwerksto AgNi oder AgSnO und Au plattiert
- Hinweis Wenn induktive Lasten oder höhere Ströme geschaltet werden, wird die
Goldplattierung auf der Relaiskontaktäche dauerhaft beschädigt. Der Kontakt ist danach nicht mehr zum Schalten von Kleinsignalstromkreisen
geeignet.
Transistorausgang Potenzialfreier Transistorausgang
- Schaltspannung max. 55 V DC
- Schaltstrom max. 400 mA
- Sperrstrom < 100 µA
Betriebsarten (umschaltbar) min./max. Schaltverzögerung ein: ca. 0,5 sek. / aus: ca. 1 sek.
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -40 +80 °C Lager- und Transporttempe-
ratur
-40 +80 °C
VEGAVIB S 61 9
Anhang
32796-01-080108
Prozessbedingungen
Prozessdruck -1 16 bar/-100 1600 kPa Prozesstemperatur -50 +150 °C Dichte > 0,1 g/cm³ Korngröße max. ca. 20 mm
Elektromechanische Daten
Kabeleinführung/Stecker 1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5 (Kabel: ø 5 9 mm), 1 x
Blindstopfen M20 x 1,5; beiliegend 1 x Kabelverschraubung M20 x 1,5
Federkraftklemmen für Leitungsquerschnitt bis 1,5 mm² (AWG 16)
Bedienelemente
Betriebsartenschalter
- Min. Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz
- Max. Maximalstanderfassung bzw. Überlaufschutz
Spannungsversorgung
Relaisausgang
- Versorgungsspannung 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (bei U > 60 V DC darf die Umgebungstemperatur max. 50 °C betragen)
- Leistungsaufnahme 1 … 8 VA (AC), ca. 1,3 W (DC)
Transistorausgang
- Versorgungsspannung 10 55 V DC
- Leistungsaufnahme max. 0,5 W
Elektrische Schutzmaßnahmen
Schutzart IP 66/IP 67 Überspannungskategorie III Schutzklasse I
Zulassungen
ATEX II 1/3 D IP66 T (optional)
10 VEGAVIB S 61
Anhang
32796-01-080108

8.2 Maße

~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
G1 A
SW 41
20 mm
148 mm
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
145 mm
Abb. 7: Ausführung: Sensorlänge „A“
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
G1½ A
SW 46
22 mm
L
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
Abb. 8: Ausführung: Sensorlänge „C“, „D“
L Sensorlänge, siehe Kapitel "Technische Daten"
8.3 Gewerbliche Schutz
rechte
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega. com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://www.vega.
com.
VEGA
lineas
de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.
com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

8.4 Warenzeichen

Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber.
VEGAVIB S 61 11
Anhang
32796-01-080108
Operating instructions manual
Betriebsanleitung 1
Instrucción de servicio 33

Content

1 Content 12
2 For
your safety 13
2.1 Authorised personnel 13
2.2 Appropriate use 13
2.3 Warning about misuse 13
2.4 General safety instructions 13
2.5 CE conformity 13
2.6 Safety instructions for Ex areas 13
3 Product description 13
3.1 Conguration 13
3.2 Principle of operation 14
3.3 Storage and transport 14
4 Mounting 14
4.1 General instructions 14
4.2 Installation instructions 14
5 Connecting to power supply 15
5.1 Preparing the connection 15
5.2 Connection procedure 15
5.3 Wiring plan 16
6 Set up 17
6.1 General information 17
6.2 Adjustment elements 17
6.3 Functional chart 17
7 Maintain 18
7.1 Maintenance 18
7.2 24 hour service hotline 18
7.3 Instrument repair 18
8 Dismounting 18
8.1 Dismounting steps 18
8.2 Disposal 18
9 Supplement 19
9.1 Technical data 19
9.2 Dimensions 20
9.3 Industrial property rights 21
9.4 Trademark 21
12 VEGAVIB S 61
32796-01-080108
Operating instructions manual

1 For your safety

1.1 Authorised personnel

All
operations described in this operating instruc­tions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the operator.
During work on and with the device the required personal protection equipment must always be worn.

1.2 Appropriate use

VEGAVIB S 61 is a sensor for level detection.
You can nd detailed information on the application
range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instru­ment is properly used according to the specica­tions in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.
Due to safety and warranty reasons, any invasive work on the device beyond that described in the operating instructions manual may be carried out only by personnel authorised by the manufacturer. Arbitrary conversions or modications are explicitly forbidden.

1.3 Warning about misuse

Inappropriate or incorrect use of the instrument can give rise to application-specic hazards, e.g. vessel overll or damage to system components through incorrect mounting or adjustment.

1.4 General safety instructions

This is a high-tech instrument requiring the strict observance of standard regulations and guidelines. The user must take note of the safety instructions in this operating instructions manual, the country­specic installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident preven­tion rules.
The instrument must only be operated in a technically awless and reliable condition. The operator is responsible for t rouble-free operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is obliged to determine the compliance of the required occupational safety measures with the current valid rules and regulations and also take note of new regulations.

1.5 CE conformity

VEGAVIB S 61 is in CE conformity with EMC (89/ 336/EWG), fulls NAMUR recommendation NE 21
and is in CE conformity with LVD (73/23/EG).
Conformity has been judged according to the
following standards:
l EMC:
- Emission EN 61326: 1997 (class B)
- Susce
ptibility EN 613
26: 1997/A1:1998
l LVD: EN 61010-1: 2001

1.6 Safety instructions for Ex areas

Please note the Ex-specic safety information for installation and operation in Ex areas. These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with the Ex-approved instru­ments.

2 Product description

2.1 Conguration
Scope
of delivery
The scope of delivery encompasses:
l VEGAVIB S 61 level sensor l Documentation
- this operating instructions manual
- Ex-specic "Safety instructions" (with Ex-
versions)
VEGAVIB S 61 13
For your safety
32796-01-080108

2.2 Principle of operation

Area of application
VEGAVIB S 61 is a level sensor with vibrating rod for level detection.
It is designed for industrial use in all areas of process technology and is used in bulk solids.
Typical applications are overll and dry run protection. Thanks to its simple and robust measuring system, VEGAVIB S 61 is virtually unaected by the chemical and physical properties of the bulk solid.
It functions even when exposed to strong external vibrations or changing products.
Fault monitoring
The electronics module of VEGAVIB S 61 monitors continuously the following criteria:
l Correct vibrating frequency l Line break to the piezo drive
If one of the stated malfunctions is detected or in case of power failure, the elec tronics takes on a dened switching condition, i.e. the relay deener­gises (safe condition).
Functional principle
The vibrating rod is piezoelectrically energised and vibrates at its mechanical resonance frequency of approx. 360 Hz. When the vibrating rod is submerged in the product, the vibration amplitude changes. This change is detected by the integrated oscillator and converted into a switching command.

2.3 Storage and transport

Packaging
Your instrument was protected by packaging during transport. Its capacity to handle normal loads during transport is assured by a test according to DIN EN 24180.
The packaging consists of environment-friendly, recyclable cardboard. In addition, the sensor is provided with a protective cover of cardboard. Dispose of the packaging material via specialised recycling companies.
3 Mou
nting
3.1 General instruc
tions
Switching point
In general, VEGAVIB S 61 can be installed in any position. The instrument simply has be mounted in such a way that the vibrating element is at the height of the desired switching point.
Moisture
Fig. 9: Measures against moisture penetration
Transport
Do not hold VEGAVIB S 61 on the vibrating element. Especially with ange and tube versions, the sensor can be damaged by the weight of the instrument.
Remove the protective cover just before mounting.
Handling
The vibrating level switch is a measuring instru­ment and must be treated accordingly. Bending the vibrating element will destroy the instrument.
Warning:
The housing must not be used to screw the instrument in! Applying tightening force can damage internal parts of the housing.
Use the hexagon above the thread for screwing in.

3.2 Installation instructions

Socket
The vibrating element should protrude into the vessel.
14 VEGAVIB S 61

Mounting

32796-01-080108
Filling opening
Mount the instrument in such a way that the vibrating rod does not protrude directly into the lling stream.
Horizontal mounting
20°
a.
b.
Fig. 10: Horizontal mounting
a Protective sheet b Concave protective sheet for abrasive solids

4 Connecting to power supply

4.1 Preparing the
connection
Note safety instructions
Always keep in mind the following safety instruc­tions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l Take note of safety instructions for Ex appli-
cations
Select power supply
Connect the power supply according to the following diagrams. Oscillator VB60R is designed in protection class 1. To maintain this protection class, it is absolutely necessary that the ground conductor be connected to the internal ground terminal. Take note of the general installation regulations. As a rule, connect VEGAVIB S 61 to vessel ground (PA), or in case of plastic vessels, to the next ground potential. On the side of the housing there is a ground terminal between the cable entries. This connection serves to drain o electrostatic charges. In Ex applications, the installation regulations for hazardous areas must be given priority.
The data for voltage supply are specied in chapter "Technical data" in the "Supplement".
Selecting connection cable
VEGAVIB S 61 is connected with standard four- wire cable with round cross-section. An outer cable diameter of 5 … 9 mm ensures the seal eect of the cable entry.
If cable with a dierent diameter or wire cross section is used, exchange the seal or use an appropriate cable connection.

4.2 Connection procedure

Proceed as follows:
1 Unscrew the housing cover 2 Loosen compression nut of the cable entry 3 Remove approx. 10 cm (4 in) of the cable
mantle, strip approx. 1 cm (0.4 in) insulation from the ends of the individual wires
4 Insert the cable into the sensor through the
cable entry
5 Lift the opening levers of the terminals with a
screwdriver (see following illustration)
6 Insert the wire ends into the open terminals
according to the wiring plan
7 Press down the opening levers of the termi-
nals, you will hear the terminal spring closing
8 Check the hold of the wires in the terminals by
lightly pulling on them.
9 Tighten the compression nut of the cable entry.
The seal ring must completely encircle the
cable
10 If necessary, carry out a fresh adjustment 11 Screw the housing cover on
The electrical connection is nished.
VEGAVIB S 61 15
Connecting to power supply
32796-01-080108
Fig. 11: Connection steps 5 and 6

4.3 Wiring plan

3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5
6 7 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 12: Version: Electronics „R“ - double relay (DPDT)
1 Voltage supply 2 Relay 1 3 Relay 2 4 Control lamp 5 Density adaptation (DI
L switch)
6 Mode adjustment min./max. (DIL switch)
We recommend connecting VEGAVIB S 61 in such a way that the switching circuit is open when there is a level signal, line break or failure (safe condition).
The relays are always shown in non-operative condition.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 13: Version: Electronics „T“ - transistor (NPN/PNP)
1 Voltage supply 2 Control lamp 3 Density adaptation (DI
L switch)
4 Mode adjustment min./max. (DIL switch)
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 14: Assignment: NPN and PNP
1 NPN action 2 PNP action
16 VEGAVIB S 61
Connecting to power supply
32796-01-080108

5 Set up

5.1 General informati
on
Function/Conguration
On the electronics module you will nd the following indicating and adjustment elements:
l DIL switch for density adaptation l DIL switch for mode adjustment - min./max. l Signal lamp (LED)

5.2 Adjustment elements

Density adaptation
With this DIL switch, the switching point can be set to bulk solids having a density between 0.1 and
0.3 g/cm³.
As default setting, the switch of VEGAVIB S 61 is set to the large weight symbol (> 0.03 g/cm³). In very light solids you should turn the DIL switch to the small weight symbol (0.1 0.3 g/cm³). By doing this, VEGAVIB S 61 is more sensitive and can detect light solids reliably.
Mode adjustment
With the mode adjustment (min./max.) you can change the switching condition of the relay. You can set the required mode according to the "Function chart" (max. - max. detection or overll protection, min. - min. detection or dry run protection).
We recommend connecting according to the quiescent current principle (relay contact deener­gizes when the switching point is reached), because the relay always takes on the same (safe) condition if a failure is detected.
Control lamp
Control lamp (LED) for indication of the switching condition
l green = relay energized l red = relay deenergized l red (ashing) = failure

5.3 Functional chart

The following chart provides an overview of the switching conditions depending on the adjusted mode and level.
Level Switching
status
Control lamp
Mo
de max. Overow pro­tection
Relay ener-
gized
or
transistor con-
ducts
Green
Mode max. Overow pro-
tection
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Red
Mode min. Dry run pro-
tection
Relay ener-
gized
or
transistor con-
ducts
Green
Mode min. Dry run pro-
tection
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Red
Failure of the
supply voltage (min./max. mode)
any
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
Failure any
Relay deener-
gized
or
transistor
blocks
ashes red
VEGAVIB S 61 17
Set up
32796-01-080108

6 Maintain

6.1 Maintenance

When
used as directed in normal condition,
VEGAVIB S 61 is maintenance-free.

6.2 24 hour service hotline

However, if these measures are not successful, call the VEGA service hotline in urgent cases under the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week round-the-clock. Since we oer this service world­wide, the support is only available in the English language. The service is free of charge, only the standard telephone costs will be charged.

6.3 Instrument repair

If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from the Internet on our homepage
www.vega.com under:
"Downloads - Forms and certicates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call for needed information.
l Print and ll out one form per instrument l Clean the instrument and pack it damage-proof l Attach the completed form and probably a
safety data sheet to the instrument
l Please contact the agency serving you for the
address of the return shipment
7 Dism
ounting

7.1 Dismounting

steps
Warning:
Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc.
Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in
reverse order.

7.2 Disposal

The instrument consists of materials which can be recycled by specialised recycling companies. We use recyclable materials and have designed the electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE directive 2002/96/EG and the respective national laws. Pass the instrument directly on to a speci­alised recycling company and do not use the municipal collecting points. These may be used only for privately used products according to the
WEEE directive.
Correct disposal avoids negative eects to persons
and environment and ensures recycling of useful raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you cannot dispose of the instrument properly,
please contact us about disposal methods or return.
18 VEGAVIB S 61
Maintain
32796-01-080108

8 Supplement

8.1 Technical data

Gen
eral data
Material 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435 Materials, wetted parts
- Process tting 316L
- Vibrating rod 316L, 318 S13 (1.4462)
- Extension tube 316L
- Process seal Klingersil C-4400
Materials, non-wetted parts
- Housing plastic PBT (Polyester)
- Housing cover Plastic PA 12 (polyamide, clear)
- Seal between housing and
housing cover
Silicone
- Ground terminal 316L Sensor length (L) 148, 500, 1000 or 1500 mm (5.827, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Weight approx. 1150 g Max. lateral load 400 N
Output variable
Relay output 2 oating spdts (DPDT)
- Turn-on voltage min. 10 mV / max. 253 V AC/DC
- Switching current min. 10 µA / max. 3 A AC, 1 A DC
- Breaking capacity min. 50 mW / max. 750 VA, 54 W
- Contact material AgNi or AgSnO and Au plated
- Instruction If inductive loads or stronger currents are switched through, the gold
plating on the relay contact surface will be permanently damaged. The contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits.
Transistor output Floating transistor output
- Turn-on voltage max. 55 V DC
- Switching current max. 400 mA
- Blocking current < 100 µA
Modes (adjustable) min./max. Switching delay ON: approx. 0.5 sex. / OFF: approx. 1 sec.
Ambient conditions
Ambient temperature -40 +80 °C Storage and transport tem-
perature
-40 +80 °C
VEGAVIB S 61 19
Supplement
32796-01-080108
Process conditions
Process pressure -1 16 bar/-100 1600 kPa Process temperature -50 +150 °C Density > 0.1 g/cm³ Granular size max. approx. 20 mm
Electromechanical data
Cable entry/plug 1 x cable entry M20 x 1.5 (cable: ø 5 … 9 mm), 1 x blind stopper
M20 x 1.5; attached 1 x cable entry M20 x 1.5
Spring-loaded terminals for wire cross-section up to 1.5 mm² (AWG 16)
Adjustment elements
Mode switch
- Min. Min. detection or dry run protection
- Max. Max. detection or overll protection
Voltage supply
Relay output
- Supply voltage 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (at U > 60 V DC, the ambient temperature can be max. 50 °C/122 °F)
- Power consumption 1 … 8 VA (AC), approx. 1.3 W (DC)
Transistor output
- Supply voltage 10 55 V DC
- Power consumption max. 0.5 W
Electrical protective measures
Protection IP 66/IP 67 Overvoltage category III Protection class I
Approvals
ATEX II 1/3 D IP66 T (optional)
20 VEGAVIB S 61
Supplement
32796-01-080108

8.2 Dimensions

~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
G1 A
SW 41
20 mm
148 mm
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
145 mm
Fig. 15: Version: Sensor length „A“
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
G1½ A
SW 46
22 mm
L
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
Fig. 16: Version: Sensor length „C“, „D“
L Sensor length, see
chapter "Technical data"

8.3 Industrial property rights

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega. com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://www.vega.
com.
VEGA
lineas
de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.
com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

8.4 Trademark

All brands used as well as trade and company names are property of their lawful pr oprietor/ originator.
VEGAVIB S 61 21
Supplement
32796-01-080108
Manuel de mise en service
Betriebsanleitung 1
Instrucción de servicio 33

Sommaire

1 Sommaire 22
2 Pour
votre sécurité 23
2.1 Personnel autorisé 23
2.2 Dénition de l'application 23
2.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
23
2.4 Consignes de sécurité générales 23
2.5 Conformité CE 23
2.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
23
3 Description du produit 24
3.1 Présentation 24
3.2 Procédé de fonctionnement 24
3.3 Stockage et transport 24
4 Montage 24
4.1 Remarques générales 24
4.2 Consignes de montage 25
5 Raccordement à la tension
d'alimentation
25
5.1 Préparation du raccordement 25
5.2 Etapes de raccordement 25
5.3 Schéma de raccordement 26
6 Mettre en service 27
6.1 Généralité 27
6.2 Eléments de réglage 27
6.3 Tableau de fonctionnement 28
7 Entretien 28
7.1 Maintenance 28
7.2 Hotline de service 24 heures sur 24 28
7.3 Réparation de l'appareil 28
8 Démontage 29
8.1 Etapes de démontage 29
8.2 Recyclage 29
9 Annexe 30
9.1 Caractéristiques techniques 30
9.2 Encombrement 31
9.3 Droits de propriété industrielle 32
9.4 Marque déposée 32
22 VEGAVIB S 61
32796-01-080108
Manuel de mise en service

1 Pour votre sécurité

1.1 Personnel autorisé

Toute
s les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être e ectuées que par un personnel qualié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Portez toujours l'équipement de protection per­sonnel nécessaire en travaillant à et avec l'appa­reil.
1.2 Dénition de l'application
Le VEGAVIB S 61 est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre
"Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est seulement assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans d'éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipu­lations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modications sur l'appareil.
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme, il peut émaner de l'appareil des risques spéciques à l'application. Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans l'installation.

1.4 Consignes de sécurité générales

L'appareil correspond au standard technologique actuel et respecte les règlements et directives usuels. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement les consignes de sécurité de cette notice, les standards d'installation spéciques au pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et préventions d'accidents en vigueur.
L'appareil ne doit fonctionner que dans un état technique parfait et sûr. L'exploitant est respon­sable du fonctionnement sans perturbation de l'appareil.
L'exploitant doit également s'engager pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil à s'assurer de la concordance des mesures de sécurité du travail nécessaires avec l'état actuel des normes en vigueur et de respecter les nouvelles régle­mentations.

1.5 Conformité CE

L'appareil VEGAVIB S 61 est conforme à la réglementation CE concernant les directives de compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et de basse tension (73/23/CEE) et satisfait à la recommandation NAMUR NE 21.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
l CEM :
- Emission EN 61326 : 1997 (classe B)
- Immissi
on EN 613
26 : 1997/A1 : 1998
l DBT : EN 61010-1 : 2001

1.6 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex

Respectez les consignes de sécurité spéciques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service et sont jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque appareil Ex.
VEGAVIB S 61 23
Pour votre sécurité
32796-01-080108

2 Description du produit

2.1 Présentation

Compr
is à la livraison
La livraison comprend :
l Capteur de niveau VEGAVIB S 61 l Documentation
- Cette notice de mise en service
- "Consignes de sécurité" spéciques Ex
(pour les versions Ex)

2.2 Procédé de fonctionnement

Domaine d'application
Le VEGAVIB S 61 est un détecteur de niveau à barreau vibrant destiné à la détection de niveau.
Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs de la technique des procédés et sera utilisé dans les solides en vrac/pulvérulents.
Des applications classiques sont la protection antidébordement et contre la marche à vide. Grâce à son système de mesure simple et robuste, vous pouvez utiliser le détecteur VEGAVIB S 61 quasi indépendamment des propriétés chimiques et physiques des solides en vrac/pulvérulents.
Il est insensible aux fortes vibrations environnantes ou à une variation de produit.
Autosurveillance
Le préamplicateur du VEGAVIB S 61 contrôle en continu les critères suivants :
l la fréquence correcte de vibration de l'élément
vibrant
l une rupture de ligne aux éléments piézo
Si le détecteur reconnaît une des pannes de fonctionnement citées ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un état de commutation déni, c.-à-d. que le relais est désexcité (sécurité positive).
Principe de fonctionnement
Le barreau vibrant est excité par des éléments piézo et oscille sur sa fréquence de résonance mécanique de 360 Hz env. Le recouvrement du barreau vibrant par le produit entraîne une variation
de l'amplitude de vibration. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation.

2.3 Stockage et transport

Emballage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage résistant aux contraintes de transport usuelles. La résistance de cet emballage a été testée selon
DIN EN 24180.
Cet emballage est en carton, non polluant et
recyclable. De plus, l'élément de mesure est protégé par un capot en carton. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage.
3 Mon
tage

3.1 Remarques générales

Point
de commutation
En principe, vous pouvez installer le VEGAVIB S
61 dans n'importe quelle position. Il faudra seule­ment veiller à ce que l'élément vibrant soit à la hauteur du point de commutation désiré.
Humidité
Fig. 17: Mesures prises contre l'inltration d'humidité
Transport
Ne
tenez pas le détecteur VEGAVIB S 61 par l'élément vibrant, en particulier en ce qui concerne les versions à bride ou à tube, vous endommage­riez sinon le détecteur par le poids de l'appareil.
La protection de l'élément vibrant n'est à enlever que juste avant le montage.
24 VEGAVIB S 61
Description du produit
32796-01-080108
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être manipulé en conséquence. Une exion de l'élément vibrant entraîne la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du letage pour visser l'appareil.

3.2 Consignes de montage

Rehausse
L'élément vibrant doit être en saillie dans la cuve.
Orice de remplissage
Installez l'appareil de façon à ce que le barreau vibrant ne soit pas directement en saillie sous l'orice de remplissage.
Montage horizontal
20°
a.
b.
Fig. 18: Montage horizontal
a Toit protecteur b Toit protecteur concave pour produits abrasifs
4 Racco
rdement à la tension
d'alimentation
4.1 Préparat
ion du raccordement
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension l Respecter les consignes de sécurité pour les
applications Ex
Sélection de la tension d'alimentation
Raccordez la tension d'alimentation suivant les schémas suivants. Le préamplicateur VB60R est en classe de protection 1. An de respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'instal­lation générales en vigueur. Reliez toujours le détecteur VEGAVIB S 61 à la terre de la cuve (liaison équipotentielle) ou pour les cuves en plastique au potentiel du sol le plus proche. Utilisez pour cela la borne de terre entre les presse-étoupe sur le côté du boîtier de l'appareil. Cette liaison sert à une décharge électrostatique. Pour les applica­tions Ex, il faudra respecter les règles d'installation concernant les atmosphères explosibles.
Vous trouverez les données concernant l'alimen­tation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques" en "Annexe".
Sélection du câble de raccordement
L'appareil VEGAVIB S 61 sera raccordé par un câble usuel à section ronde. Un diamètre extérieur du câble compris entre 5 et 9 mm garantit l'étanchéité du presse-étoupe.
Si vous utilisez du câble de section ou de diamètre diérent, changez de joint ou utilisez un presse­étoupe approprié.

4.2 Etapes de raccordement

Procédez comme suit :
1 Dévissez le couvercle du boîtier 2 Desserrez l'écrou ottant du presse-étoupe. 3 Enlevez la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env.
et dénudez l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.
VEGAVIB S 61 25

Raccordement à la tension d'alimentation

32796-01-080108
4 Introduisez le câble dans le capteur en le
passant par le presse-étoupe.
5 Soulevez les leviers d'ouverture des bornes
avec un tournevis (voir gure suivante).
6 Insérez les ns de conducteurs dans les
bornes ouvertes selon le schéma de raccor­dement
7 Rabaissez les leviers des bornes, le ressort
des bornes est bien audible au rabattement du levier.
8 Vériez la bonne xation des ns de conduc-
teurs dans les bornes en tirant légèrement dessus
9 Serrez bien l'écrou ottant du presse-étoupe.
L'anneau d'étanchéité doit entourer complète-
ment le câble
10 Eventuellement, procédez à un nouveau ré-
glage
11 Revissez le couvercle du boîtier Vous avez maintenant terminé le raccordement
électrique.
Fig. 19: Etapes de raccordement 5 et 6
4.3 Schéma
de
raccordement
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 67 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 20: Version : électronique R“ - double relais (DPDT)
1 Alimentation de tension 2 Relais 1 3 Relais 2 4 Témoin de contrôle 5 Adaptation de la densité (
commutateur DIL)
6 Inversion du mode de fonctionnement mini./maxi.
(commuta-
teur DIL)
Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGAVIB S 61 de telle façon que le circuit de
commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive).
Les relais sont toujours représentés à l'état de repos.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 21: Version : électronique T“ - transistor (NPN/PNP)
1 Alimentation de tension 2 Témoin de contrôle 3 Adaptation de la densité (commutateur DIL) 4 Inversion du mode de fonctionnement mini./maxi.
(commuta-
teur DIL)
26 VEGAVIB S 61
Raccordement à la tension d'alimentation
32796-01-080108
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 22: Occupation : NPN et PNP
1 Comportement NPN 2 Comportement PNP
5 Mettr
e en service

5.1 Généralité

Fonction
nement/présentation
Vous trouverez sur le préamplicateur les éléments de réglage et d'achage suivants :
l Commutateur DIL pour l'adaptation de la
densité
l Commutateur DIL pour inversion du mode de
fonctionnement - mini./maxi.
l Témoin de contrôle (LED)

5.2 Eléments de réglage

Adaptation de la densité
Ce commutateur DIL vous permet de régler le point de commutation sur les solides en vrac ayant une densité comprise entre 0,1 et 0,3 g/cm³.
Le commutateur du VEGAVIB S 61 est réglé en usine sur le grand symbole de poids (> 0,3 g/cm³). Pour les pulvérulents particulièrement légers, mettez le commutateur DIL sur le petit symbole de poids (0,1 0,3 g/cm³). Ainsi, le VEGAVIB S 61 sera plus sensible et pourra détecter les pulvéru­lents légers avec une plus haute abilité.
Inversion du mode de fonctionnement
L'inverseur (mini.-maxi.) vous permet de modier l'état de commutation du relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement" (maxi. - détection de niveau maximum ou protection antidébordement, mini. - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide).
Nous recommandons le raccordement selon le principe du courant repos (contact relais désexcité à l'atteinte du point de commutation), le relais passant au même état de sécurité positive à la détection d'une panne.
Témoin de contrôle
Témoin de contrôle (LED) pour achage de l'état de commutation
l vert = relais excité l rouge = relais désexcité l rouge (clignote) = panne
VEGAVIB S 61 27

Mettre en service

32796-01-080108

5.3 Tableau de fonctionnement

Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau Etat de
commuta­tion
Témoin de contrôle
Mo
de de fonctionne­ment
maxi. Protection an­tidébordement
Relais excité
ou
Transistor
commute
Vert
Mode de
fonctionne­ment maxi. Protection an­tidébordement
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Rouge
Mode de
fonctionne­ment mini. Protection contre la mar­che à vide
Relais excité
ou
Transistor
commute
Vert
Mode de
fonctionne­ment mini. Protection contre la mar­che à vide
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Rouge
Panne de ten-
sion d'alimen­tation (mode mini.­maxi.)
Quelconque
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Panne Quelconque
Relais désex-
cité
ou
Transistor blo-
qué
Clignote
rouge

6 Entretien

6.1 Mainten
ance
A con
dition d'une utilisation conforme à son aptitude, l' appareil VEGAVIB S 61 ne nécessite aucun entretien particulier.

6.2 Hotline de service 24 heures sur 24

Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous pourrez appeler en cas d'urgence le service d'assistance technique VEGA, no. de téléphone de la hot-line +49 1805 858550.
Le service d'assistance technique est également à votre disposition en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Etant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication.

6.3 Réparation de l'appareil

Si une réparation venait à s'imposer, procédez comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger sur notre page d'accueil
www.vega.com sous :
"Téléchargements - Formulaires et certicats - Formulaire de réparation" un formulaire de renvoi
(23 KB).
Vos informations précises nous aideront à accélé-
rer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
par appareil
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé
l Prière de joindre à l'appareil le formulaire
dûment rempli et éventuellement une che de sécurité
l Prière de retourner l'appareil à l'adresse qui
vous sera indiquée par votre agence respec­tive
28 VEGAVIB S 61
Entretien
32796-01-080108

7 Démontage

7.1 Etapes de
démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme p. ex. pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxi­ques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation" et procédez de la
même manière mais en sens inverse.

7.2 Recyclage

L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. A cet eet, l'électronique a été conçue facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive WEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive WEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respec-
tives. Amenez l'appareil directement à une entre­prise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation WEEE.
Une récupération professionnelle évite les eets négatifs pouvant agir sur l'homme et son environ­nement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler l'ancien appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous, nous vous conseille­rons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
VEGAVIB S 61 29
Démontage
32796-01-080108

8 Annexe

8.1 Caractéristiques
techniques
Caractéristiques générales
Matériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit
- Raccord process 316L
- barreau vibrant 316L, 318 S13 (1.4462)
- Tube prolongateur 316L
- Joint de process Klingersil C-4400
Matériaux, non en contact avec le produit
- Boîtier plastique PBT (polyester)
- Couvercle de boîtier plastique PA 12 (polyamide, transparent)
- Joint entre boîtier et cou-
vercle du boîtier
silicone
- Borne de terre 316L Longueur du capteur (L) 148, 500, 1000 ou 1500 mm (5.827, 19.69, 39.37, 59 .06 in)
Poids env. 1150 g Charge latérale maxi. 400 N
Grandeur de sortie
Sortie relais 2 contacts inverseurs libres de potentiel (DPDT)
- Tension de commutation mini. 10 mV / maxi. 253 V AC/DC
- Courant de commutation mini. 10 µA / maxi. 3 A AC, 1 A DC
- Puissance de commuta-
tion
mini. 50 mW / maxi. 750 VA, 54 W
- Matériau des contacts AgNi ou AgSnO et plaqué Au
- Remarque Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le
placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits signaux courant.
Sortie transistor Sortie transistor libre de potentiel
- Tension de commutation maxi. 55 V DC
- Courant de commutation maxi. 400 mA
- Courant de blocage < 100 µA
Modes de fonctionnement
(commutables)
mini./maxi.
Temporisation à la commu­tation
ON : env. 0,5 sek. / OFF : env. 1 sek.
Conditions ambiantes
Température ambiante -40 +80 °C
30 VEGAVIB S 61
Annexe
32796-01-080108
Température de stockage et de transport
-40 +80 °C
Conditions de process
Pression process -1 16 bar/-100 1600 kPa Température process -50 +150 °C Densité > 0,1 g/cm³ Granulométrie maxi. env. 20 mm
Caractéristiques électromécaniques
Entrée de câble/connecteur 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble : ø 5 … 9 mm), 1 x obturateur
M20 x 1,5 ; 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 joint à l'appareil
Bornes à ressorts section de conducteur maxi. 1,5 mm² (AWG 16)
Eléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
- Mini. Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide
- Maxi. Détection du maximum et/ou protection antidébordement
Alimentation de tension
Sortie relais
- Tension d'alimentation 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (avec U > 60 V DC la température ambiante maxi. ne doit pas dépasser 50 °C)
- Consommation 1 … 8 VA (AC), env. 1,3 W (DC)
Sortie transistor
- Tension d'alimentation 10 55 V DC
- Consommation maxi. 0,5 W
Mesures de protection électrique
Indice de protection IP 66/IP 67 Catégorie de surtensions III Classe de protection I
Agréments
ATEX II 1/3 D IP66 T (en option)
VEGAVIB S 61 31
Annexe
32796-01-080108

8.2 Encombrement

~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
G1 A
SW 41
20 mm
148 mm
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
145 mm
Fig. 23: Version : longueur du capteur „A“
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
G1½ A
SW 46
22 mm
L
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
Fig. 24: Version : longueur du capteur „C“, „D“
L Longueur du
capteur, voir au chapitre "Caractéristi-
ques techniques"

8.3 Droits de propriété industrielle

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega. com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter
http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com
.
VEGA lineas
de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.
com.
Линии продукции
фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.veg
a.com.
VEGA
<http://www.vega.com>
8.4 Marque
déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires /auteurs légitimes
32 VEGAVIB S 61
Annexe
32796-01-080108
Instrucción de servicio
Betriebsanleitung 1
Instrucción de servicio 33

Índice

1 Índice 33
2 Para
su seguridad 34
2.1 Personal autorizado 34
2.2 Empleo acorde con las
prescripciones
34
2.3 Advertencia contra uso erróneo 34
2.4 Instrucciones generales de
seguridad
34
2.5 Conformidad CE 34
2.6 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
34
3 Descripción del producto 35
3.1 Construcción 35
3.2 Modo de trabajo 35
3.3 Almacenaje y transporte 35
4 Montaje 35
4.1 Instrucciones generales 35
4.2 Instrucciones de montaje 36
5 Conectar a la alimentación de
tensión
36
5.1 Preparación de la conexión 36
5.2 Pasos de conexión 36
5.3 Esquema de conexión 37
6 Poner en funcionamiento 38
6.1 Generales 38
6.2 Elementos de conguración 38
6.3 Tabla de funciones 39
7 Conservar 39
7.1 Mantenimiento 39
7.2 Línea directa de servicio de 24
horas
39
7.3 Reparación del equipo 39
8 Desmontaje 40
8.1 Secuencia de desmontaje 40
8.2 Eliminación 40
9 Anexo 41
9.1 Datos técnicos 41
9.2 Medidas 42
9.3 Derechos de protección industrial 43
9.4 Marca registrada 43
VEGAVIB S 61 33
32796-01-080108
Instrucción de servicio

1 Para su seguridad

1.1 Personal autorizado

Toda
s las manipulaciones descritas en esta instrucción de servicio pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, auto­rizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo sie mpre es necesario el uso del equipo de protección nece­sario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
El VEGAVIB S 61 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-
ción del producto".
La conabilidad funcional del equipo está garanti­zada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las indicaciones en la ins­trucción de servicio del equipo así como las instrucciones de servicio suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las operaciones en el equipo que excedan las manipulaciones necesarias descritas en la ins­trucción de servicio deben ser realizadas exclusi­vamente por personal autorizado por el fabricante. Se prohiben terminantemente las modicaciones o ampliaciones arbitrarias.

1.3 Advertencia contra uso erróneo

En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones pueden aparecer riesgos de apli­cación específicos de este equipo, como por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las prescripciones y recomendacio­nes normales. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de esta instrucción de servicio, las normas de instalación específicas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable por el funcionamiento sin interrupciones del equipo.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones.

1.5 Conformidad CE

VEGAVIB S 61 tiene conformidad CE con la ley de compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/
EWG), cumple con la recomendación Namur- NE 21 y tiene conformidad CE con NSR (73/23/ EWG).
La conformidad ha sido valorada según las
normas:
l EMVG:
- Emisión EN 61326: 1997 (Clase B)
- Inmis
ión EN 613
26: 1997/A1: 1998
l NSR: EN 61010-1: 2001

1.6 Instrucciones de seguridad para zonas Ex

En caso de aplicaciones Ex hay que atender las Instrucciones específicas de seguridad. Las pre-
sentes instrucciones de seguridad forman parte de las instrucciones de servicio y se encuentran anexas en cada equipo con homologación Ex.
34 VEGAVIB S 61
Para su seguridad
32796-01-080108

2 Descripción del producto

2.1 Construcción

Alcanc
e de suministros
El alcance de suministros se compone de:
l Sensor de nivel VEGAVIB S 61 l Documentación
- Esta instrucción de servicio
- "Indicaciones de seguridad" especica EX
(en caso de versiones Ex)

2.2 Modo de trabajo

Campo de empleo
El VEGAVIB S 61 es un sensor de nivel límite con varilla vibratoria para la captación de nivel límite.
Esta concebido para el empleo industrial en todas las ramas de la ingeniería de procesos y se emplea sólidos.
Aplicaciones típicas son protección contra sobre­llenado y marcha en seco.Gracias a su sistema de medición robusto y simple el VEGAVIB S 61 puede emplearse casi independiente de las propiedades químico - físicas del sólido.
El mismo trabaja también bajo fuertes vibraciones ajenas o producto almacenado variables.
Control de funcionamiento
La pieza electrónica del VEGAVIB S 61 monitorea continuamente los criterios siguientes:
l frecuencia correcta de vibración l Rotura de la línea hacia el piezoaccionamiento
Si se reconoce una de las interrupciones de funciones mencionadas o falla el suministro de tensión, entonces el sistema electrónico asume un estado de conexión denido, lo que equivale a que el transistor se quede sin corriente (Estado seguro).
Principio de funcionamiento
La varilla vibratoria es accionada de forma pie­zoeléctrica y oscila a su frecuencia mecánica de resonancia de aproximadamente 360 Hz. Si la varilla vibratoria se cubre de producto, cambia la amplitud frecuencia. Este cambio es captado por la pieza electrónica integrada y convertida en una instrucción.

2.3 Almacenaje y transporte

Embalaje
Su instrumento se encuentra protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte se encuentran aseguradas mediante un control según la norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. La sonda de medición se encuentra provista adicionalmente de una capa protectora de cartón. Elimine los desperdicios de material de embalaje producidos a través de empresas de reciclaje especializadas.
3 Mon
taje

3.1 Instrucciones generales

Punto
de conmutación
Básicamente el VEGAVIB S 61 se puede montar en cualquier posición. Solamente hay que montar el instrumento de forma tal que el elemento vibratorio se encuentre a la altura del punto de conexión deseado.
Humedad
Fig. 25: Medidas contra la entrada de humedad
Transporte
No jar el VEGAVIB S 61 al elemento vibratorio. Especialmente en las versiones embridadas o
entubadas el sensor puede resultar dañado por el peso del aparato.
Quitar la capa protectora primeramente antes del montaje
VEGAVIB S 61 35
Descripción del producto
32796-01-080108
Manipulación
El interruptor limitador vibratorio es un equipo de medición y tiene que ser tratado de forma correspondiente. Una deformación del elemento vibratorio conduce a la destrucción del instrumen­to.
Advertencia:
!La carcasa no puede emplearse para atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa.
Emplear el hexágono situado en la parte superior de la rosca para atornillar.

3.2 Instrucciones de montaje

Tubuladuras
El elemento vibratorio debe sobresalir lo más libre posible en el deposito.
Oricio de llenado
Montar el equipo de forma tal que la varilla vibratoria no entre directamente en la corriente de llenado.
Montaje horizontal
20°
a.
b.
Fig. 26: Montaje horizontal
a Chapa protectora b Cha
pa protectora cóncav
a para productos áridos abrasivos
4 Conectar a la alimentación
de tensión
4.1 Preparación de
la conexión
Prestar atención a las indicaciones de seguri­dad
Prestar atención fundamentalmente a las instruc­ciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión l Atender las instrucciones de seguridad para
aplicaciones Ex
Seleccionar alimentación de tensión
Conectar la tensión de alimentación de tensión de acuerdo a los siguientes esquemas de conexiones. La pieza electrónica recambiable VB60R está ejecutada en la clase de protección 1. Para mantener de dicha clase de protección resulta absolutamente necesario conectar el conductor de puesta a tierra al borne interno de conexión a tierra. Prestar atención a las prescripciones gene­rales de instalación. Conectar el VEGAVIB S 61 fundamentalmente con la tierra del deposito (PA) o con el potencial a tierra más próximo en caso de depósitos plásticos. A un lado de la caja de alojamiento del equipo se encuentra un borne de puesta a tierra entre los racores atornillados para cables. Dicha conexión sirve para la derivación de cargas electrostáticas. En caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las especicaciones de montaje de orden superior para áreas con peligro de explosión.
Los datos para la alimentación de tensión se encuentran en el capítulo Datos técnicos" en el
"Anexo"..
Seleccionar el cable de conexión
El VEGAVIB S 61 se conecta con cable comercial con sección redonda. Un diámetro exterior del cable de 5 … 9 mm garantiza la estanqueidad del racor atornillado para cables.
Si se emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar el sello o emplear un racor atornillado para cables adecuado.

4.2 Pasos de conexión

Proceder de la forma siguiente:
36 VEGAVIB S 61

Conectar a la alimentación de tensión

32796-01-080108
1 Destornillar la tapa de la carcasa 2 Zafar la tuerca de unión del racor pasacables 3 Pelar aproximadamente 10 cm (4 in), quitar
aproximadamente 1 cm (0.4 in) del aislamiento a los extremos de los conductores
4 Empujar el cable en el sensor a través del
racor atornillado para cables
5 Subir la palanca de apertura de los bornes con
un destornillador (ver la Fig. siguiente)
6 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes abiertos según el esquema de cone­xión.
7 Empujar hacia abajo las palancas del borne, el
resorte del borne cierra perceptiblemente
8 Comprobar el asiento correcto de los conduc-
tores en los bornes tirando ligeramente de ellos
9 Apretar la tuerca de unión del racor pasaca-
bles, el sello tiene que abrazar el cable completamente
10 Realizar un nuevo ajuste en caso necesario 11 Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Fig. 27: Pasos de conexión 5 y 6
4.3 Esquema
de
conexión
3
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8
min max
4 5 67 8
1 2 3
5
4
6
Fig. 28: Versión: Electrónica R“ - relé doble (DPDT)
1 Alimentación de tensión 2 Relé 1 3 Relé 2 4 Lámparas de control 5 Adaptación
de densidad (Interruptor DIL)
6 Conmutación
de modos de operación mín/máx (Interruptor
DIL)
Recomendamos la conexión del VEGAVIB S 61 de forma tal, que el circuito de corriente de conmu­tación esté abierto en caso de aviso de nivel límite, rotura de línea o interrupción (estado seguro).
Los relés se representan siempre en estado de reposo.
1 2 3 4
min max
1 2 3 4
1
3
2
4
Fig. 29: Versión: Electrónica T“ - Transistor (NPN/PNP)
1 Alimentación de tensión 2 Lámparas de control 3 Adaptación de densidad (Interruptor DIL) 4 Conmutación de modos de operación mín/máx (Interruptor
DIL)
VEGAVIB S 61 37
Conectar a la alimentación de tensión
32796-01-080108
+
-
+
-
+
-
+
-
1 2
Fig. 30: Ocupación: NPN y PNP
1 Comportamiento NPN 2 Comportamiento PNP
5 Pon
er en funcionamiento

5.1 Generales

Funciona
miento/Construcción
En la pieza electrónica recambiable se encuentran los elementos de manejo e indicación siguientes:
l Interruptor DIL para la adaptación de densidad l Interruptor DIL para la conmutación de modos
de operación - mín/máx.
l Lámparas de control (LED)
5.2 Elementos de conguración
Adaptación de densidad
Con ese interruptor DIL se puede ajustar el punto de conexión en sólidos con una densidad entre 0,1 y 0,3 g/cm³.
El interruptor del VEGAVIB S 61 está de fábrica en el símbolo grande de peso (> 0,3 g/cm³). En caso de sólidos especialmente ligeros poner el inte­rruptor DIL en el símbolo de peso pequeño (0,1 0,3 g/cm³). De esta forma aumenta la sensibilidad del VEGAVIB S 61, pudiendo detectar sólidos ligeros con mayor seguridad.
Conmutación de modos de operación
Con la conmutación de modos de operación (mín./ máx.) puede modicarse el estado de conexión del relé. Con ello se puede ajustar el modo de operación deseado según " Tabla de funciones " (captación de nivel máximo o protección contra sobrellenado, captación de nivel mínimo o protec­ción contra marcha en seco).
Recomendamos, la conexión según el principio de corriente de reposo (contacto de relé sin corriente al alcanzar el punto de conexión), ya que el relé asume el mismo estado (seguro) para una inte­rrupción reconocida.
Lámparas de control
Lámpara de control (LED) para la indicación del estado de conexión.
l verde = relé accionado l rojo = relé sin corriente l rojo (intermitente) = interrupción
38 VEGAVIB S 61

Poner en funcionamiento

32796-01-080108

5.3 Tabla de funciones

La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de conexión en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de
conexión
Lámpa­ras de control
Modo de ope­ración
máx. Protección contra sobre­llenado
Relé conduc-
tor de corrien-
te
0
Transistor
conduce
verde
Modo de ope­ración máx. Protección contra sobre­llenado
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo
Modo de ope­ración min. Protección contra marcha en seco
Relé conduc-
tor de corrien-
te
0
Transistor
conduce
verde
Modo de ope­ración min. Protección contra marcha en seco
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo
Falta de ali­mentación de tensión (Modo de operación mín./máx.)
a voluntad
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
Interrupción a voluntad
Relé sin co-
rriente
0
Transistor blo-
quea
rojo intermi-
tente

6 Conservar

6.1 Manten
imiento
En
caso de empleo acorde con las prescripciones el VEGAVIB S 61 no requiere mantenimiento especial alguno.

6.2 Línea directa de servicio de 24 horas

Si estas medidas no conducen a ningún resultado, llamar la línea directa de servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial. El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.

6.3 Reparación del equipo

Proceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página principal
www.vega.com en: "Descargas - Formu-
larios y Certicados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de
rotura
l Adjuntar al instrumento el formulario lleno y
una hoja de datos de seguridad en caso necesario
l ¡Favor de pedir esa dirección para la devolu-
ción a su representación correspondiente!
VEGAVIB S 61 39
Conservar
32796-01-080108

7 Desmontaje

7.1 Secuencia de
desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos agresivos o tóxi­cos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia inversa.

7.2 Eliminación

El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Norma WEEE 2002/96/CE
El presente módulo de visualización y congura­ción no responde a la norma WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la norma WEEE.
Una eliminación especializada evita consecuen­cias negativas sobre el hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate­rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades de eliminar su equipo
viejo de forma especializada, consulte con noso­tros acerca de las posibilidades de eliminación o devolución.
40 VEGAVIB S 61
Desmontaje
32796-01-080108

8 Anexo

8.1 Datos técn
icos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435 Materiales, en contacto con el medio
- Conexión a proceso 316L
- Varilla vibratoria 316L, 318 S13 (1.4462)
- Tubo de extensión 316L
- Sello del proceso Klingersil C-4400
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa Plástico PBT (Poliéster)
- Tapa de la carcasa Plástico PA 12 (Poliamida, transparente)
- Sello entre la carcasa y la
tapa de la carcasa
Silicona
- Borne de conexión a tierra 316L Longitud del sensor (L) 148, 500, 1000 o 1500 mm (5.827, 19.69, 39.37, 59.06 in)
Peso apróx. 1150 g Carga máxima lateral 400 N
Magnitud de salida
Salida de relé 2 contactos de conmutación sin potencial (DPDT)
- Tensión de activación mín. 10 mV / máx. 253 V AC/DC
- Corriente de conmutación mín. 10 µA / máx. 3 A AC, 1 A DC
- Potencia de ruptura mín. 50 mW / máx. 750 VA, 54 W
- Material de contacto AgNi o AgSnO y plaqueado de Au
- Indicación Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas, se daña
permanentemente el chapado de oro sobre la supercie de contacto del relé. Posteriormente el contacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente de baja señal.
Salida del transistor Salida de transistor sin potencial
- Tensión de activación máx. 55 V DC
- Corriente de conmutación máx. 400 mA
- Corriente en estado de no
conducción
< 100 µA
Modos de operación (con-
mutables)
mín./máx.
Retardo de conexión CON: apróx. 0,5 seg. / DESC: apróx. 1 seg.
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -40 +80 °C
VEGAVIB S 61 41
Anexo
32796-01-080108
Temperatura de almacenaje y transporte
-40 +80 °C
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1 16 bar/-100 1600 kPa Temperatura de proceso -50 +150 °C Densidad > 0,1 g/cm³ Granulación máx. ca. 20 mm
Datos electromecánicos
Entrada de cables/Enchufe 1 x racor atornillado M20 x 1,5 (Cable: ø 5 9 mm), 1 x tapón ciego
M20 x 1,5; anexo 1 x racor atornillado M20 x 1,5
Bornes elásticos para secciones transversales de cable de hasta 1,5 mm² (AWG 16)
Elementos de conguración
Conmutador de modo de operación
- Mín. Captación de nivel mínimo o protección contra marcha en seco
- Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobrellenado
Alimentación de tensión
Salida de relé
- Tensión de alimentación 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 72 V DC (para U > 60 V DC la temperatura ambiente máxima puede ser 50 °C)
- Consumo de potencia 1 … 8 VA (AC), apróx. 1,3 W (DC)
Salida del transistor
- Tensión de alimentación 10 55 V DC
- Consumo de potencia máx. 0,5 W
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección IP 66/IP 67 Categoría de sobretensión III Clase de protección I
Homologaciones
ATEX II 1/3 D IP66 T (opcional)
42 VEGAVIB S 61
Anexo
32796-01-080108

8.2 Medidas

~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
G1 A
SW 41
20 mm
148 mm
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
145 mm
Fig. 31: Versión: Longitud de sensor „A“
~ 69 mm
ø 81 mm
M20 x 1,5
153 mm
G1½ A
SW 46
22 mm
L
105 mm
ø16 mm
ø 29 mm
Fig. 32: Versión: Longitud de sensor „C“, „D“
L Longitud del
sensor, ver capítulo "Datos técnicos"

8.3 Derechos de protección industrial

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega. com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les
lignes
de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
http://www.vega.
com.
VEGA
lineas
de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.
com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA
<http://www.vega.com>

8.4 Marca registrada

Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propieta­rio/autor legal.
VEGAVIB S 61 43
Anexo
32796-01-080108
44 VEGAVIB S 61
Anexo
32796-01-080108
VEGAVIB S 61 45
Anexo
32796-01-080108
46 VEGAVIB S 61
Anexo
32796-01-080108
VEGAVIB S 61 47
Anexo
32796-01-080108
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany
www.vega-line.com
ISO 9001
Die Angaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing systems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2008
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modications / Reservado el derecho de modicación
32796-01-080108
Loading...