К монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию должны допускаться только лица, изучившие руководство по эксплуатации датчиков, прошедшие инструктаж по технике безопасности при работе
с электротехническими установками и
радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами,
выходящие за рамки подключения, из
соображений безопасности и гарантий
может лишь персонал фирмы VEGA
2VEGABAR 44 (HART®)
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые документы (желтая тетрадь) и
особенно на содержащийся там листок с
данными по технике безопасности
VEGABAR 44 является эффективным
преобразователем давления с изолирующей системой для измерения давления и
гидростатическим измерением уровня
заполнения. Гидростатическое давление
заполняемого материала действует на
разделительную мембрану изолирующей
системы и передается через изолирующую жидкость на металло – емкостную
измерительную ячейку. Давление на эту
измерительную ячейку влияет на изменение емкости внутри измерительной ячейки. Это изменение емкости улавливается
ASIC (Application specific integrated circuit) и
преобразуется встроенной электроникой
с микроконтроллером в пропорциональный
давлению сигнал. Точная, цифровая обработка данных измерения с наивысшей
разрешающей способностью гарантирует
выдающиеся технические данные.
Питание электроники обеспечивается
через отдельное устройство формирования сигнала VEGA, стабилизирующий сетевой прибор или (активный вход). После
корректировки выдается нормированный
токовый сигнал 4…20 мА, который может
быть выведен на индикацию или обрабатываться дальше (например, в DCScистемах).
1.2 Самотест
Для повышения надежности работы проверяются функции важных элементов
электроники и контролируются внутренние измерительные величины такие как
значение датчика, температура и рабочее
напряжение.
VEGABAR 44 с керамической измерительной ячейкой CERTEC® дает преимущества
постоянного самонаблюдения: измеряемая
и эталонная емкость находятся друг с
другом в определенном отношении во всем
диапазоне измерения. Каждое отклонение
от этих данных является надежным индикатором нарушения функции измерительной ячейки.
Если в рамках этой программы обнаружены ошибки или нарушения функций, то
выдается сообщение о нарушениях через
выход 4…20 мА (скачок тока на 3,6 мА или
22 мА).
Для обслуживания в Вашем распоряжение
имеется четыре варианта:
- обслуживающий модуль непосредственно на VEGABAR
- обслуживающие модули во внешнем
корпусе (VEGADIS 10)
- через ПЭВМ с помощью математических обслуживающих программ VEGA
Visual Operating (VVO)
- с HART® - прибором
4VEGABAR 44 (HART®)
Page 5
Описание прибора
1.3 Технические данные
Механические данные
Материалы, контактирующие со средой
креплениеЛатунь 2.041,высококачественная сталь
мембранаКерамика (99,9 % ный оксид керамика!!!!!!),
Материал измерительно ячейки!!!!!!Viton,ERDM,Hifluor!!!!!!!!!!!!
Номинальный диа-Стойкость кСтойкость к
пазон измеренияповышенномупониженному
давлению
1)
давлению
Избыточное давление
0 … 0,01 МПа1,0 МПа-0,01 МПа
0 … 0,02 МПа1,5 МПа-0,02 МПа
0 … 0,04 МПа2,0 МПа-0,04 МПа
0 … 0,1 МПа2,5 МПа-0,1 МПа
0 … 0,25 МПа3,5 МПа-0,1 МПа
0 … 0,5 МПа4,5 МПа-0,1 МПа
0 … 1,0 МПа6,0 МПа-0,1 МПа
0 … 2,0 МПа9,0 МПа-0,1 МПа
0 … 4,0 МПа14,0 МПа-0,1 МПа
0 … 6,0 МПа20,0 МПа-0,1 МПа
-0,005 … +0,005 МПа 1,0 МПа-0,01 МПа
-0,01 … +0,01МПа1,5 МПа-0,02 МПа
-0,02… +0,02 МПа2,0 МПа-0,04 МПа
-0,05… +0,05 МПа2,5 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +0,0 МПа2,5 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +0,15 МПа3/5 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +0,4 МПа4,5 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +1,0 МПа6,0 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +2,0 МПа9,0 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +4,0 МПа14,0 МПа-0,1 МПа
-0,1 … +6,0 МПа20,0 МПа-0,1 МПа
Абсолютное давление
0 … 0,1 МПа2,5 МПа
0 … 0,25 МПа3,5 МПа
0 … 0,5 МПа4,5 МПа
0 … 1,0 МПа6,0 МПа
0 … 2,0 МПа9,0 МПа
0 … 4,0 МПа14,0 МПа
0 … 6,0 МПа20,0 МПа
Описание прибора
6VEGABAR 44 (HART®)
Page 7
Описание прибора
Диапазон измерения
Начало измерения (Zero)-20 %... +95 % регулируемого номинального
диапазона измерения
Значение окончания измерения (Span) 3,3 %... 120 % регулируемого номинального
диапазона измерения
Рекомендованное Turn down
- Класс точности 0,25до 1 : 5
- Класс точности 0,10до 1 : 10ая и сигнальная цепь
Питающая и сигнальная цепь
Питающее напряжение12 ... 36 В DC
Exd-вариант (защитная оболочка,
устойчивая к давлению)18 ... 36 В DC
Допустимая остаточная пульсацияUSS £ 1 В
Выходной сигнал
- диапазон3,8 … 20,5 мA
- разрешающая способность6 мкА
Ограничение токаприблиз. 22 мA
Сигнал ошибки22 мA (3,6 мA)
Время интегрирования0 … 10 с регулируется
Среднее время задержки150 мс
Соединяющий провод2-жильный
Макс. допустимое полноезависит от питающего напряжения
сопротивление(смотри диаграмму полного сопротивления)
в О м
1000
полная
750
500
250
Нагрузка RL
0
12
18 24 30 36
Питающее напряжение UH в Вольтах
Индикаторная и регулировочная электрическая цепь
Для подключения кVEGADIS 10 и/или индикаторному модулю
Передача данныхцифровая
Соединительный провод4-жильный (Стандартный провод)
Длина провода25 м
Подключение
Кабельный вводPG 13,5 (диаметр кабеля - 5...10 мм)
Винтовые клеммыдля сечения провода до 2,5 мм
2
Меры защиты
Вид защиты
1)
IР65
Класс защитыIII
Класс перенапряженияIII
1)
Осуществление класса защиты корпуса предусматривает использование подходящего кабельного
уплотнения при подключении кабеля. Ели поставленное уплотнение не подходит, Вам будет
поставлено производителем подходящее уплотнение.
VEGABAR 44 (HART®)7
Page 8
Описание прибора
Точность измерения (согласно DIN 16 086, DIN V 19 259-1 и IEC 770)
Отклонение измерений
Рекомендованные условия (по IEC 770)
- температура15°C ... 35°C
- влажность воздуха45 % ... 75 %
- давление воздуха86,0 kПa ... 106,0 kПa
Определение характеристикиграничная точка установки по DIN 16 086
Характеристикалинейная
Отклонение от характеристики
Положение при калибровкевертикально, мембрана направлена вниз
Влияние места установки< 0,02 КПа
Устойчивость к вибрациивибрация с ускорением 4g и частотой
5…100 Гц проверена согласно рекомендациям
Германского Lloyd Gl-характеристика 2
Условия работы
Окружающие условия
Окружающая температура-40°C … +85°C
- индикаторный модуль-20°C … +70°C
Температура хранения и
транспортировки-40°C … +85°C
Температура среды в зависимости
от уплотнительного материала
- Viton-20°C … +100°C (30 min. до130°C)
- EPDM-40°C … +100°C (30 min. до 130°C)
- Hifluor-10°C … +100°C (30 min. до 130°C)
1)
При номинальном диапазоне измерения.
2)
В компенсированном диапазоне температуры от 00 С …+800 С, относительной температуре 200 С.
3)
Соответственно IEC 770, пункт 6.1.2 по отношению к номинальному диапазону измерения.
8VEGABAR 44 (HART®)
Page 9
Описание прибора
1.4 Аттестация и сертификация
Аттестация
Ex Zone 2
StEx Zone 10
Допущения для судов
CENELEC EEx ia IIC
ATEX II 1G EEx ia IIC и WHG
ATEX II 1G EEX ia IIC
Если для определенного использования необходимы сертифицированные приборы, то
Вы должны использовать соответствующие служебные документы (информация об
испытаниях, свидетельства об испытаниях и документация о соответствии). Они
входят в комплект поставки приборов.
СЕ-соответствие
VEGABAR 41 соответствует требованиямEMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG).
Соответствие оценивается по следующим нормам:
EMVG ИзлучениеEN 50 081 - 1: 1992
ВоздействиеEN 50 082 - 2: 1995
NSREN 61 010 -1: 1993
NAMUR-инструкции
NAMUR-инструкции NE21 были выполнены 21 мая 1993
VEGABAR 44 (HART®)9
Page 10
1.5 Размеры
Описание прибора
Корпус
без индикаторного модуляс индикаторным модулем
85
~76
72
M20x1,5
Земляная клемма
82
Устройство
выравнивания
давлеия
10VEGABAR 44 (HART®)
Page 11
Описание прибора
Элементы крепления!!!!!
SW 60
34,5
64
25
SW 46
SW 46
ø 49,6
49
G 1½ A
ø 60
GW
ø 49,6
ø 90
LB
ø 49,6
ø 92
RB
ø 49,6
SW 60
49
24,5
G 1½ A
ø 55
49,5
GG
ø 49,6
SW 46
39
82
ø 78
82
LA
ø 49,6
SW 46
64
ø 78
RA
ø 64
ø 49,6
SW 60
SW 46
64
64
25
SW 46
ø 49,6
1½ " NPT
GN
ø 49,6
ø 64
CA
ø 49,6
ø 65,8
ø 105
AA
51,5
ø 49,6
SW 46
21
M44 x 1,25
BA/BB
ø 49,6
SW 46
64
ø 84
TA
ø 49,6
SW 46
64
ø 100
PA
20,5
51,5
ø 100
ø 165
FW
VEGABAR 44 (HART®)11
Page 12
Монтаж, Электрическое подключение
2 Монтаж
2.1 Компенсация атмосферного
давления
VEGABAR могут монтироваться в любом
положении. Для того чтобы предотвратить
попадание влаги, соединение кабеля должно быть внизу. Для этой цели корпус
может поворачиваться на 330 о по отношению к закрепленной части.
При монтаже должно применяться одно из
уплотнений соответствующее установке.
Они или входят в комплект поставки
VEGABAR, или должны заказываться у
изготовителя.
2.2 Компенсация атмосферного
давления
У приборов, измеряющих избыточное
давление, атмосферное давление компенсируется с помощью устройства выравнивания давления, встроенного в корпус.
3 Электрическое
подключение
3.1 Указания по подключению
Электроника VEGABAR 44 нуждается в
питающем напряжении 12…36 В DC и
выполнена по двухпроводной технике, т.е.
питающее напряжение и токовый сигнал
передаются через один двухжильный
соединительный кабель, подключенный к
клеммам.
Питающее напряжение подается отдельным источником питания, например:
- источником питания измерительного
преобразователя VEGASTAB 690.
- устройством формирования сигнала со
встроенным источником постоянного
тока (например, активный DCS-вход).
- VEGAMET или VEGADIS 371.
Обратите внимание на то, чтобы питающее напряжение, в соответствии с DIN
VDE 0106 часть 101, было надежно отделено от сетевого контура тока. У приборов
VEGA это требование выполняется, и
обеспечение защитного класса III гарантируется.
Источник питания должен обеспечивать
напряжение минимум 12 В. Фактическое
напряжение на клеммах измерительного
преобразователя зависит от следующих
факторов:
- выходное напряжение внешнего источника энергии при номинальной нагрузке.
- электрическое сопротивление приборов, подключаемых в электрическую
цепь (см. подключаемые приборы, общее сопротивление).
12VEGABAR 44 (HART®)
Page 13
Электрическое подключение
При электрическом подключении Вы должны учитывать в первую очередь следующие указания:
- подключение должно происходить в
соответствии со специфическими для
данной страны стандартами установки
(например, в Германии в соответствии с
рекомендациями VDE).
- напряжение на клеммах не должно пре-
- если ожидаются сильные электромагнитные наводки, мы рекомендуем экранированный кабель. Экран должен быть
заземлен только со стороны датчика.
- если ожидается повышенное напряжение, мы рекомендуем установку приборов защиты от перенапряжения VEGA.
- следует использовать в Pg-соединении
уплотнение, подходящее для кабеля.
вышать 36 В, для того чтобы предотвратить повреждение электроники.
- электрическое подключение имеет защиту от смены полярности.
- соединение между источником питания
и VEGABAR может проводиться стандартным двухжильным кабелем.
3.2 План подключения
Указание:
К клеммам 1 и 3 Вы можете подключить измеритель тока для предварительного контроля выходного тока. Это измерение может происходить во время работы, не отсоединяя
питающего провода.
VEGABAR (с или без индикатора)
Функциональная
1)
земля
Прибор измерения тока
для местного контроля
321
rd wt vio or
Штепсельное
соединение
8765
Дисплейный модуль
VEGADIS 10 с дисплейным
модулем
0 - 20 bar
–+
Питающее
напряжение
12 … 36 V DC
4 … 20 мA
1)
Если используется экранированный кабель, то экран подключается с одной стороны к функциональной земле клеммной коробки и земляную клемму следует заземлить снаружи на корпусе в соответствии с инструкцией. Обе клеммы следует соединить друг с другом в корпусе.
VEGABAR 44 (HART®)13
0 - 20 bar
Page 14
3.3 Примеры подключения
Питание от сети через блок питания
Обработка сигнала на индикаторном устройстве.
Прибор измерения тока
для местного контроля
+ – –
1 2 3
Клеммы
VEGABAR
Питание от DCS с активной входной цепью
Подключение к DCS с активной входной цепью.!!!!!!!!
Прибор измерения тока для
местного контроля
Аналоговое/цифровое индикаторное устройство
Блок питания
–
~
+
Электрическое подключение
+ – –
1 2 3
Клеммы
VEGABAR
DCS
–
+
DCS
14VEGABAR 44 (HART®)
Page 15
Запуск в работу
4 Запуск в работу
Вы можете облегчить электрическое подключение, а также запуск в работу, если
Вы закрепите крышку или индикаторный
модуль на VEGABAR, сдвинув их в сторону
или вниз.
VEGABARИндикаторный модуль
OK
87654321
-
+ -
DISPLAY
4 ¼ 20 mA
+
VEGADIS 10
12 ¼ 36 V DC E12
Крепежные винты
закрутить не до конца
4.1 Индикаторный модуль
Цифровое значение
- 4 знака, а также символ и десятичная
точка
- у модуля основной функции диапазон
индикации в бар (!! переводить в Па
нельзя)
- у модуля с обслуживанием через меню
свободно масштабируется
Подключение происходит через разъемное соединение согласно схеме в разделе
“Электрическое подключение”.
• С помощью переключателя выберите
желаемую функцию.
• Кнопками “+” и “-” измените значения.
• Переключатель верните на OPERATE,
установленные значения записываются
в память EEPROM. Там они сохраняются
и при выключении напряжения.
Регулировка
Для установки начала и диапазона измерения подключите сначала к клеммам 1 и
3 прибор измерения тока. Измеренные
значения идентичны выходному току.
Кнопка +: изменение
значения (повышение)
Кнопка -: изменение
значения (понижение)
Индикация
тенденции
Штрих
полоска
Цифровое
значение
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резервуар пустой)
• Установите поворотный переключатель
на zero.
• При одновременном нажатии кнопок “+”
и “-” ток устанавливается точно на 4 мА
или с помощью нажатия кнопок “+” и “-”
установите ток в 4 мА.
Диапазон регулировки начала измерения:
-20 %…+95 % от номинального диапазона
измерения.
VEGABAR 44 (HART®)15
Page 16
Запуск в работу
2 Настройка конечного значения диапазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполне-
ния резервуара максимальный)
• Установите поворотный переключатель
на span. Полностью заполните резервуар.
• При одновременном нажатии кнопок “+”
и “-” ток устанавливается точно на 20
мА или с помощью нажатия кнопок “+” и
“-” установите ток в 20 мА.
Диапазон регулировки конца измерения:
3,3 %…120 % от номинального диапазона
измерения. (!!!!!!!!!!)
Указания:
- изменение начала измерения не имеет
влияния на установленный интервал
измерения
- могут также устанавливаться токи для
частичного заполнения или частичных
давлений, например 8 мА для 25 % и 16
мА для 75 %. VEGABAR вычисляет затем автоматически значение тока для 0
% и 100 % (возможно лишь когда оба
значения находятся друг от друга более
чем на 3,3 %)
Время интегрирования
Для сглаживания скачков давления можно
отрегулировать время интегрирования ti от
0 до 10 сек.
Проделайте следующее
• Поворотный переключатель установите
на ti.
• 10-кратным нажатием кнопки “-” сначала убедитесь, что время интегрирования
установлено на 0 сек.
• Для каждой 1 сек времени интегрирования 1 раз нажмите кнопку “+”.
Время интегрирования это время, которое
необходимо выходному токовому сигналу
чтобы после перепада давления достичь
90% фактического значения.
16VEGABAR 44 (HART®)
Page 17
Запуск в работу
4.3 Настройка с помощью меню управления с дополнитель-ными
функциями
Элементы регулирования
В зависимости от параметров
Индикация:
- измеряемое значение
- функции в меню
меняется значение (увеличивается) или выбирается из списка
+
OPERATE
3.00
mbar
fi
OK
–
Выбрать пункт меню
или прекратить ввод
данных
▼Переход в лежащий
ниже уровень меню
кнопкой ОК
▲Возврат в верхний
уровень меню кнопкой
ОК
В зависимости от параметров
меняется значение (уменьшение) или выбирается изсписка
Настройка многофункциональным модулем
ориентирована на меню и осуществляется
4 кнопками в ясном диалоговом режиме с
индикацией. Переход от индикации измеряемого значения в главное меню осуществляется кнопкой “ОК ”. Для того чтобы
внутри меню перейти от одного пункта
меню к другому используйте кнопку “®“.
Переход
Переход обозначается символом ▼ и дает
возможность с помощью кнопки “ОК ”
перейти в находящееся ниже меню. В
этом меню находятся тематически связанные параметры (доступные в других
подменю).
Параметры не меняются символами ▼ или
▲. Значения параметра можно изменять с
помощью кнопок “+” и “-” или выбираться
из списка. При однократном нажатии этих
кнопок значение сначала мигает, при повторном нажатии происходит изменение
значения. Измененное значение можно
запомнить кнопкой “ОК”. Для того чтобы
прервать ввод данных (не запоминая изменения) нажмите кнопку “®“.
В зависимости от пункта меню
запомнить установленные
значения или перейти на
другой уровень меню
Возврат
Возврат обозначается символом ▲ и с
помощью кнопки “ОК” происходит возврат
в верхнее меню.
Через 60 минут после последнего нажатия
кнопок происходит автоматический возврат к индикации измеряемой величины.
Некоторые параметры могут высвечиваться, но их значения не могут меняться.
VEGABAR 44 (HART®)17
Page 18
План меню
Запуск в работу
Operate
0,2
mbar
Ad-
just-
ment
Индикация
измеряемого значени
Calcu-
lation
Lin.
Kurve
aktiv
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Adjust
with
press.
Adust
without
press
Unit
0,0
mbar
psi
kPa
Output
Current
output
4-20mA
20-4мA
ti
1
s
Unit
0,0
mbar
psi
kPa
%
Fault
signal
22mA
3,6мA
Scaling
indica-
tion
Escape
Escape
Может быть только, когда в пункте меню "Unit"
был выбран "Scal".
Scal.
mA
0%=
0
100%=
1000
Escape
Для преобразователей давления с диапазоном измерения
>1 бар, может быть выбрана другая единица измерения
кроме мбар.
Offset
correc-
tion
Offset
corr.
OK?
Zero
0,0
mbar
Span
100,0
mbar
Escape
Decimal
point
888,8
Simula-
tion
Sim.
xx,x
mbar
Escape
Sensor
unpres-
surized?
Zero
4,000
mA
Span
4,000
mA
Escape
18VEGABAR 44 (HART®)
Page 19
Запуск в работу
Addi-
tional
functiion
Sensor
data
Escape
Lan-
guage
Lan-
guage
English
Reset
Reset
OK ?
Escape
Deutsch
Franc.
Ital.
Espaсol
Herst.
Date
49.98
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться
одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на
действительное значение.
P min
-0,3
mbar
1)
-> Используйте кнопку со
стрелкой, чтобы передвигаться в
плане меню направо.
Reset
Now!
OK ?
P max
150
mbar
1)1)1)
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Escape
Adjust
with
press.
Escape
Scaling
indica-
tion
В пунктах меню с этими символами
Вы можете кнопкой “ОК”
передвигаться вверх или вниз.
Light grey menu points are only displayed
if necessary (dependent on the instrument
version).
Span
100,0
mbar
Lan-
guage
English
Deutsch
Franc.
Ital.
Изображенные параметры со светлыми
символами Вы можете модифицировать
кнопками [+] или [–] и запомнить кнопкой [OK]
Жирно выделенные символы меню дают
информацию о датчике или измеряемом
значении и в этих местах не могут
меняться.
Список
Эти значения могут выбираться кнопкой
“+” или “-” и запоминаться кнопкой “ОК”.
Espaсol
VEGABAR 44 (HART®)19
Page 20
Запуск в работу
Регулировка с учетом действительного давления (life-регулировка)
Life-регулировка имеет два шага:
1 Регулировка начала измерения (zero)
2 Регулировка конца диапазона измерения
(span)
Текущий выходной ток высвечивается на
DOT-матрицы.
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резервуар пустой)
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
4,000
значение тока 4,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
2 Настройка конечного значения диапазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполнения резервуара максимальный)
Span
Установите кнопками “+” или “-”
20,000
значение тока 20,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет
влияния на установленный интервал
измерения.
- Стандартная регулировка zero/span это
одновременное нажатие кнопок “+” и “-”.
Она позволяет значению перескочить
сразу на 4мА/20мА.
- При высоком turn down на основе разрешающей способности следует выбирать
преимущественно одновременное нажатие.
- При раздельном нажатии кнопок “+” или
“-” выходной сигнал остается на последнем значении, и лишь после запоминания с помощью кнопки “ОК” он соответствует введенному значению.
- могут также устанавливаться токи для
частичного заполнения или частичных
давлений, например 8 мА для 25 % и 16
мА для 75 %. VEGABAR вычисляет затем автоматически значение тока для 0
% и 100 % (возможно лишь когда оба
значения находятся друг от друга более
чем на 3,3 %)
Регулировка без учета действительного давления (сухая регулировка)
Регулировка без давления имеет четыре
шага:
1 Выбор единицы измерения, в которой
проводится регулировка
2 Корректировка смещения
3 Регулировка начала измерения (zero)
4 Регулировка конца диапазона измерения
(span)
Корректировка смещения (только при
избыточном давлении) определяет стандартное положение для измерения. Она
может проводиться:
- до или после регулировки zero и span
- до или после установки VEGABAR
VEGABAR при корректировке смещения
должен быть без давления!
Регулировка без давления может производиться как на установленном, так и на не
установленном датчике (например, в мастерской). Действительное давление для
регулировки не имеет значения.
1 Выбор единицы измерения
Adjust
without
2 Настройка начала измерения (zero)
mbar
3 Настройка конечного значения диапазона измерения (span)
Span
100,0
mbar
Выберите кнопками “+” или “-”
единицу измерения. Запомните
press.
единицу измерения кнопкой “ОК”.
Unit
0,0
mbar
psi
kPa
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
значение тока 4,000 мА. Затем
0,0
нажмите кнопку “ОК”.
Установите кнопками “+” или “-”
значение тока 20,000 мА. Затем
нажмите кнопку “ОК”.
20VEGABAR 44 (HART®)
Page 21
Запуск в работу
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет
влияния на установленный интервал
измерения
- При раздельном нажатии кнопок “+” или
“-” выходной сигнал остается на последнем значении, и лишь после запоминания с помощью кнопки “ОК” он соответствует введенному значению.
Обработка
Линеаризированная кривая
ti
Индицируется лишь тогда, когда
1
линеаризированная кривая акти-
s
вируется VVO
Регулировка времени интегрирования
ti
Для сглаживания скачков давле-
1
ния можно отрегулировать кноп-
s
рования ti в диапазоне 0…10 сек. Кнопкой
“ОК” запомните установленное значение.
Выбор единицы индикации
“Scal”, то Вы имеете доступ к следующим
пунктам меню.
ками “+ ”или “-” время интегри-
В индикации измеряемого значе-
Unit
0,0
ния действительное измеренное
mbar
давление отображается на DOT-
psi
матрице. Соответствующая
kPa
единица измерения может выби-
%
раться кнопками “+ ”или “-” и
scal.
mA
кнопкой “ОК” из списка. Если Вы
выбирается единицу измерения
Графическая полоска и цифровое значение соответствуют установленному диапазону измерения и меняются пропорционально выходному току. Цифровые
значения < -10% или > 110% изображаются мигающими.
С помощью масштабирования значения
выходного тока 4 мА или 20 мА соответствуют 4-значному числовому значению
на индикаторном модуле.
Выходы
Выход тока/выбор характеристики
Выход тока соответствует действительному измеренному давлению как аналоговый токовый сигнал 4…20 мА по отношению к регулировке.
Характеристика может инверти-
Current
output
4-20mA
Сигнал ошибки
Если в процессе постоянного самоконтроля обнаруживаются ошибки, повреждения
или нарушение функций в измерительной
ячейке или электроники, то выдается
сигнал ошибки по токовому выходу.
роваться кнопками “+ ”или “-” и
кнопкой “ОК”, то есть включать-
20-4mA
ся на 20…4 мА.
С помощью кнопок “+ ”или “-” и
Fautl
signal
кнопки “ОК” можно выбрать ток,
22mA
3,6mA
сообщающий об ошибке, 22 мА
или 3,6 мА.
Масштабирование индикации
Имитирование
В рабочем состоянии действительное
измеренное давление указывается на
индикаторном модуле:
Scaling
indica-
tion
- как графическая полоска с 20
сегментами
- как 4-значное цифровое значение
0%=
VEGABAR 44 (HART®)21
100%=
0
1000
Decimal
point
888,8
Escape
“ОК” Вы можете имитирование закончить.
Для того чтобы проверить выходы
Simula-
tion
VEGABAR и подключенных компонентов, Вы можете кнопками
“+”или “-” установить любое дав-
Sim.
ление или 0% значение. Установ-
xx,x
ленное значение мигает при ак-
mbar
тивном имитировании. Кнопкой
Page 22
Запуск в работу
Другие функции
Данные датчика
С помощью DOT-матрицы для информационных и диагностических целей могут
отображаться важные данные датчика:
- дата изготовления
- значение (P
- значение (P
- текущую температуру (Temp)
- значение (T
- значение (T
- номер диагностики
Addi-
tional
function
Sensor
data
Herst.
P min
Date
-0,3
49.98
mbar
1)
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться
одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на
действительное значение.
)
min
)
max
)
min
)
max
P max
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
150
mbar
1)1)1)
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Сброс
Функция сброса удаляет все
введенные значения и возвраща-
Reset
ет параметры к заводской установке. Данные регулировки опять
соответствуют области номи-
Reset
нального измерения.
OK ?
Reset
Now!
OK ?
4.4 Запуск в работу математическим обеспечением VEGA
Visual Operating (VVO)
Подключение VVO к проводу 4…20
мА
Провод 4…20 мА с наложенным
цифровым сигналом
–
~
+
Язык
В VEGABAR на заводе устанав-
Lan-
guage
ливается заказанный язык стра-
VEGACONNECT 2
ны.
Кнопками “+” или “-” и кнопкой
“ОК” можно выбрать немецкий,
Lan-
guage
English
Deutsch
Franc.
Ital.
Espaсol
английский, французский, итальянский или испанский языки.
Для того, чтобы подключить ПЭВМ к датчику, нужно включить адаптер
VEGACONNECT 2 между ПЭВМ и проводом датчика 4…20 мА.
Выход датчика 4…20 мА дополнительно
снабжен цифровым сигналом. Обратите,
пожалуйста, внимание на внутреннее
сопротивление подключенного устройства. Если сопротивление < 100 Ом (например, у сетевого прибора), цифровой
сигнал ослабляется. В этом случае в провод 4…20 мА включается дополнительное
сопротивление R=250 Ом.
22VEGABAR 44 (HART®)
Page 23
Запуск в работу
R = 100 W
to the
sensor
+
-
VEGACONNECT
2
У аналоговых входов устройств формирования сигнала VEGA или систем PLC (программируемый логический контроллер) это
сопротивление обычно > 100 Ом, так что
ослабление не происходит.
Конфигурирование датчика
Подключите ПЭВМ через VEGACONNECT
2 непосредственно к датчику или к проводу 4…20 мА. Затем запустите VVO. Если
датчик подключается при уже запущенном VVO, нажмите функциональную кнопку F8 на ПЭВМ. После этого Ваш монитор
должен показать такую картинку, окошко
“VEGA Visual Operating ”. Для того чтобы
конфигурировать датчик, нажмите сначала на Configuration, затем на Measuring
system.
Многофункциональный режим
VVO версии 2.60 поддерживает многофункциональный режим HART®-датчиков.
Многофункциональность означает, что
преобразователь давления всегда потребляет ток 4 мА независимо от приложенного давления. Выходной сигнал передается
не как обычно величиной тока, а исключительно с помощью наложенного цифрового
сигнала. Благодаря этому могут функционировать до 15 HART®-датчиков, подключенных к одному двухжильному проводу.
Для этого нужно предварительно установить на каждом датчике адрес (1…15).
Если Вы хотите работать с VEGABAR в
многофункциональном режиме, Вы должны в окошке “Configuration measuring
system” нажать на кнопку !!!!!!!!!!!!!!!!
В окошке “Configuration measuring system”
Вы можете указать язык меню VEGABAR
(только у VEGABAR с вариантом электроники “HL”). Из единиц измерения Вы можете выбрать bar, psi или kPa. При нажатии
на Reset все изменения, выполненные для
В следующем окошке выберите сначала
Multidrop, после этого Вы можете установить адрес и нажать на OK.
VEGABAR, возвращаются к заводским
значениям. Нажмите на Save, после того
как Вы изменили параметры. С помощью
Quit Вы возвращаетесь в окошко VEGA
Visual Operating.
VEGABAR 44 (HART®)23
Page 24
Запуск в работу
Конфигурирование места измерения
Нажмите на Configuration, укажите на
Measurement loop и нажмите на Modify.
В окошке “Configuration Measurement loop
Modify” Вы можете присвоить месту измерения имя и описание. Четкое название
важно, если Вы обслуживаете с VVO несколько датчиков или несколько мест
измерений. Укажите под “Application”, хотите ли Вы измерять давление или уровень
заполнения. Нажав OK, Вы опять попадете в окошко “VEGA Visual Operating”. В
следующих пояснениях исходят в качестве примера из того, что выбрано
“Process pressure measurement”. При выборе “Level measurement” обслуживание
незначительно отличается от данного
изложения.
Параметрирование датчикарегулировка
Нажмите на Instrument data, затем на
Parameter adjustment.
Подтвердите, нажав ОК. После этого Вы
увидите окошко “Instrument data parameter
adjustment”.
Из этого окошка “Instrument data parameter
adjustment” Вы попадете во все нижние
меню датчика. Лучше всего нажимайте
кнопки друг за другом. В промежутках Вы
возвращаетесь принудительно каждый
раз в это окошко.
24VEGABAR 44 (HART®)
Page 25
Запуск в работу
Для того чтобы выполнить регулировку,
нажмите на кнопку Adjustment.
Нажмите на Zero или Span для того чтобы
осуществить соответствующую настройку.
После этого в окошке “Zero/Span Adjustment” Вы должны выбрать вид регулировки. Если Вы хотите осуществить “
adjustment without medium” (сухую регулировку), нажмите на no, затем на OK.
Здесь Вы можете выбрать, в какой единице должна осуществляться регулировка
(мбар, psi, кПа). После этого введите в
соответствующих полях значения давления, которые соответствуют 0 % и 100 %.
Затем нажмите на OK. Регулировка выполнена.
Указание:
При регулировке Zero резервуар или магистраль должны быть без давления! Для
регулировки Span Вы должны иметь определенное давление (например, 80 %) в
резервуаре или магистрали.
В окошке “Zero -Adjustment” выберите, в
какой единице должна осуществляться
регулировка (мбар, psi, кПа). Затем нажмите на Save. Регулировка Zero
проведена.
Если Вы хотите осуществить “Adjustment
with medium” (регулировка со средой),
нажмите в этом окошке на Ye s , затем на
OK.
VEGABAR 44 (HART®)25
Page 26
Запуск в работу
В окошке “ Span - Adjustment” выберите, в
какой единице должна осуществляться
регулировка (мбар, psi, кПа). Затем укажите, хотите ли Вы изменить процентное
значение или величину тока. Если Вы
хотите изменить процентное значение,
укажите в соответствующем поле величину (например, 80 %). Затем нажмите на
Save. Регулировка Span проведена.
Параметрирование датчикалинеаризированная кривая
Нажмите в окошке “Instrument data
parameter adjustment” на Conditioning.
В окошке “Linearisation” Вы можете выбрать линеаризированную кривую лежащего цилиндрического или шарообразного
резервуара. Если Вы выберите свободно
программируемую кривую, Вы можете
нажать на Edit и открыть программу “Tank
Calculation”. Этой программой Вы можете
рассчитать кривые различных форм резервуаров (смотрите также руководство
“VEGA Visual Operating”).
После выбора кривой нажмите на OK.
Параметрирование датчика-время
интегрирования
Нажмите в окошке “Instrument data
parameter adjustment” на Conditioning.
Нажмите в окошке “Conditioning” на
Linearisation.
Нажмите в окошке “Conditioning” на
Integration time.
26VEGABAR 44 (HART®)
Page 27
Запуск в работу
В окошке “Integration time” Вы можете ввести время максимальное 10 секунд. Затем
нажмите на OK.
Параметрирование датчика-выходы
Нажмите в окошке “Instrument data
parameter adjustment” на Outputs.
В окошке “Current output” Вы можете установить величину тока в случае отказа
(например, обрыв провода). Кроме того
может инвертироваться выход тока, т.е.
при 0 % выходной ток составляет 20 мА,
при 100 % 4 мА. Нажмите на Save, если Вы
хотите изменить настройку.
Нажмите в окошке “Conditioning” на
Display of measured value (возможно,
только если дисплей подключен к
VEGABAR).
В окошке “Sensor-Display” выберите измеряемую величину и единицу, которую
должен индицировать дисплей. Если Вы
выберите “scaled”, Вы можете ввести численные значения, которые соответствуют
0 % и 100 %. Нажмите на Save, если Вы
Нажмите в окошке “Conditioning” на
Current output..
VEGABAR 44 (HART®)27
закончили настройку в этом окошке.
Page 28
Запуск в работу
Параметрирование датчика корректировка смещения
Нажмите в окошке “Instrument data
parameter adjustment” на AdditionalFunctions, затем в окошке “Additional
Functions” на Offset correction.
Подтвердите, нажав OK, если условия
выполнены.
Указатель значений
Нажмите в окошке “Instrument data
parameter adjustment” на Meas. Loop Data.
В окошке “Meas. Loop Data” индицируются
все действительные значения датчика и
максимальные значения (указатель значений). Кнопкой reset Вы можете все ин-
дицируемые максимальные значения установить на действительные значения.
Нажмите в окошке “Offset correction” на
Correct..
28VEGABAR 44 (HART®)
Page 29
Запуск в работу
Имитация
Для того чтобы проверить выходы
VEGABAR и подключенные приборы или их
части, можно имитировать давление. Для
этого нажмите на Diagnosis, затем на
Simulation.
В окошке “Simulation of outputs” нажмите
на Start для начала имитации. Кнопками
“<–” and “–>” (или скользящим ползунком)
Вы можете установить значения между 10 % и 110 %. Нажмите на Stop для окончания имитации.
Индикация измеряемого значения
Действительные значения мест измерения
могут в любое время индицироваться в
главном меню. Нажмите на Display, затем
на Display of measured value.
В окошке “Display of measured value” Вы
можете выбрать единицу, в которой индицируется измеряемое значение. Кроме
того, Вы увидите величину тока. Нажав на
Quit, Вы вернетесь в окошко “VEGA Visual
Operating”.
Указание:
Режим имитации не заканчивается автоматически, а остается активным, пока Вы
его не выключите!
VEGABAR 44 (HART®)29
Page 30
Запуск в работу
4.5 Запуск в работу карманной
HART®-ЭВМ
Карманной HART® - ЭВМ Вы можете запустить в работу VEGABAR 44, а также и
все другие HART® -способные датчики.
Специальное DD (Device-Description) не
является необходимым. Просто подключите карманную HART ® -ЭВМ к сигнальному
проводу датчика после того как Вы подключили датчик к питающему напряжению.
250 W
Обратите внимание:
Если сопротивление сигнального контура
тока меньше чем 250 Ом то нужно на
время обслуживания включить в сигнальный/ подключающий провод сопротивление 250…350 Ом.
Цифровые обслуживающие коммуникационные сигналы практически бы замыкались накоротко через слишком маленькое
сопротивление, например, питающего
источника тока или системы формирования сигнала, так что связь с датчиком не
была бы надежной. Простейшим способом
подключить обслуживающее сопротивление является просто параллельное подключение его к клеммам карманной HART
® -ЭВМ (см. рисунок)
+
–
Ri < 250 W
30VEGABAR 44 (HART®)
Page 31
Запуск в работу
Важнейшие этапы обслуживания
На последующих четырех страницах Вы
найдете план меню к карманной HART ® ЭВМ во взаимодействии с преобразователями давления VEGABAR . Важнейшие
этапы обслуживания обозначены в плане
меню буквами A…D. Если Вы не доверяете
карманной HART ® -ЭВМ, пожалуйста,
обратите внимание: при вводе параметров
сначала нажмите на кнопку “ENTER”. Этим
Вы запоминаете введенные данные только в ЭВМ, а не в самом датчике.
Generic: SENSOR
PV URV
100.0 mbar
90.3 mbar
HELP DELESC ENTER
После того как Вы нажали “ENTER” Вы
должны нажать “SEND” (здесь в примере
для ввода данных min-настройки).
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar
2 PV URV bar
4.2
(5.2)
Нажмите “OK” и введенные данные будут
теперь переданы на датчик. Через мгновение от Вас потребуют переключить ваше
устройство с ручного обслуживания на
автоматическое. Нажмите “OK”.
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop
to automatic control
OK
Вы видите выполненную регулировку.
Generic: SENSOR
1 PV LRV ba r
2 PV URV ba r
HELPHOME
HELP SEND HOME
После нажатия “SEND” появляется предупреждающее указание, которое Вас
предупреждает о том, что Вы намереваетесь изменить режим измерения и перед
этим ваше устройство, если необходимо,
в целях безопасности должно быть подключено к ручному обслуживанию.
Generic: SENSOR
– WARNING –
Pressing "OK“ will
change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
VEGABAR 44 (HART®)31
Page 32
HART®-план меню
Запуск в работу
Включить:
Hart Communicator
Self Test
in Progress
Firmware Rev: F2.2
Module Rev: 3.6
01992-96 FRSI
приблизительно
через 20 с
Generic: SENSOR
Online(Generic)
1 Device Запуск в
работу
2 PV80.945 mbar
3 PV AO m A
4 PV LRV bar
5 PV URV bar
SAV E
Запускайте датчик в
последовательности букв A, B, C и D.
(При настройке с заполняемым
материалом запускайте датчик в
последовательности A1, B1, C и D).
Generic: SENSOR
Device Запуск в работу
1 Process variables
2 Diag/Service
3 Basic Запуск в работу
4 Detailed Запуск в
работу
5 Review
SAVE HOME
Generic: SENSOR
PV
80.945 mbar
HELPEXIT
Generic: SENSOR
AO1
16.952 mA
HELPEXIT
1
2
3
Generic: SENSOR
Process variables
1 Snsr80.945 mbar
2 AI % rnge
3 AO 1 m A
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
1 PV LRVbar
2 PVUR Vbar
HELPHOME
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop
to automatic control
Generic: SENSOR
– WARNING –
Pressing "OK“ will
change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar
2 PV URV bar
1. 1
OK
HELP SEND HOME
4.1
(5.1)
4.2
(5.2)
Важное,
необходимое окно
меню
Менее важное
окно меню
Не необходимое,
неважное или закрытое
окно меню
Generic: SENSOR
1 PV LRV ba r
2 PV URV ba r
HELPHOME
Generic: SENSOR
1 PV LR V b ar
2 PV URV bar
HELP HOME
далее как под рис. 4
Generic: SENSOR
PV LRV
4
A
B
5
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Регулировка “пусто”, без
среды
Generic: SENSOR
PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DELESC ENTER
“Полная”
регулировка,
без среды
далее как под A
рис 4.1(5.1)
32VEGABAR 44 (HART®)
Page 33
Запуск в работу
Generic: SENSOR
PV
80.945 mbar
HELPEXIT
Generic: SENSOR
PV % rnge
80.945 %
HELP EXIT
Generic: SENSOR
AO1
16.952 mA
HELPEXIT
Generic: SENSOR
Diag/Service
1 Test device
2 Loop test
3 Calibration
4 D/A trim
SAVE HOME
Generic: SENSOR
Basic Запуск в работу
1 Ta g
2 PV Unit
3 Range values
4 Device information
5 PV Xfer fnctn
HELP SAVE HOME
6 PV Damp
1. 1. 1
Подтверждение
запроса
безопасности
1.1.2
1.1.3
1. 2
закрытое меню.
Следующее окно меню
выводится, но не
поддерживается
датчиком. Запоминание
вводимых здесь данных
поэтому невозможно.
1. 3
Функция передачи
(линейная)
Generic: SENSOR
Choose analog output
level
1 4 mA
2 20 mA
3 Other
4 End
Generic: SENSOR
Calibration
HELP SAVE HOME
ABORT ENTER
1 Apply values
2 Enter values
D
C
Generic: SENSOR
Ta g
SENSOR
SENSOR
HELP DELES C ENTER
Generic: SENSOR
PV Snsr unit
bar
mbar
g/cm2
kg/cm2
Pa
Generic: SENSOR
Range values
1 PV LRV bar
2 PV URV bar
3 PV LSL bar
4 PV USL bar
HELP HOME
Generic: SENSOR
Device information
1 Distributor
2 Model
3 Dev id
4 Ta g
5 Date10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None
7 Descriptor
8 Message
9 PV Snsr s/n
Final asmbly num 0
Revision #ґs
Generic: SENSOR
PV Damp
1.000 s
2 .000 s
1.2.2
Выбор любых значений
тока при тестировании
(имитация измеряемой
величины)
1.2.3
A1
B1
1.3.1
1.3.2
ESC ENTER
1.3.3
1.3.4
1.3.6
Регулировка
“пусто” и
“полно” с
заполняемым
}
материалом
(см. след.
стр.)
заново введенное
и запомненное с
помощью ENTER
и SEND
определение
места измерения
см. след.
страницу
}
см. след.
страницу
}
HELP DELESC ENTER
Generic: SENSOR
Review
Model
Generic
HELP PREV
NEXT EXIT
1. 5
Generic: SENSOR
Detailed Запуск в работу
1 Sensors
2 Signal condition
3 Output condition
4 Device information
SAVE HOME
1. 4
см. след.
страницу
}
VEGABAR 44 (HART®)33
Page 34
Запуск в работу
HART®-план меню (продолжение)
Generic: SENSOR
Calibration
1 Apply values
2 Enter values
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
Range values
1 PV LRV bar
2 PV URV bar
3 PV LSL bar
4 PV USL bar
1 Distributor
2 Model
3 Dev id
4 Ta g
5 Date10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None
7 Descriptor
8 Message
9 PV Snsr s/n
Final asmbly num 0
Revision #ґs
Generic: SENSOR
Detailed Запуск в работу
1 Sensors
2 Signal condition
3 Output condition
4 Device information
SAVE HOME
1.2.3
1.3.3
1.3.4
1. 4
как меню 1.3.4
подверждение
запроса
1.2.3.1
безопасности
Generic: SENSOR
Enter values
1 PV LRV bar
2 PV URV bar
3 PV USL bar
4 PV ґLSL bar
HELP HOME
Индикация датчика-
}
границ диапазона
измерения
неизвестный (Unknown Enumerator)
общий
(1.3.4.3) индикация серийного номера датчикаr
(1.3.4.4) обозначения места измерения как под окном меню 1.3.1
(1.3.4.5) дата
нет
свободный ввод текста
свободный ввод текста
индикация серийного номера датчика (как окно меню 1.3.4.3)
Generic: SENSOR
Sensors
1 PV80.945 mbar
2 PV Snsr unit bar
3 Sensor information
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
Signal condition
1 Snsr Damp 1.000 s
2 AI URV
3 AI LRV
4 Xfer fnctn
5 % rnge
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
Output condition
1 Analog output
2 HART output
Generic: SENSOR
Set the:
1 4mA
2 20mA
3 Exit
ABORTENTER
1.2.3.2
like display 4.1
like display 4.2
Indication of the
}
sensor measuring
range limits
Generic: SENSOR
PV LRV
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Generic: SENSOR
PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Empty adjustment with
medium
1.2.3.1
Generic: SENSOR
Apply new 4 ma input
A1
Generic: SENSOR
Apply new 20 ma input
B1
1.3.3.1
1.3.3.2
1.4.1
измеряемая величина
изменение единицы измерения
информация о нижней и верхней
границе диапазона измерения, а
также минимальный интервал
измерения (т.е. характеристика
1.4.2
1.4.3
датчика)
ввод времени интегрирования
ввод начала и конца измерения
линейный
индикация уровня заполнения в
% от введенного интервала
измерения
ABORT OK
ABORT OK
Full adjustment with
medium
SAVE HOME
34VEGABAR 44 (HART®)
Page 35
Запуск в работу
Регулировка пусто с
заполняемым материалом
Generic: SENSOR
Current applied
process value :10.945 mbar
1 Set as 4 mA value
2 Read new value
3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR
Current applied
process value:
85.281 mbar
1 Set as 20 mA value
2 Read new value
3 Leave as found
ABORTENTER
Регулировка полно с
заполняемым
материалом
Generic: SENSOR
Analog output
1 AO113.467mA
2 AO Alrm typ Lo
3 Loop test
4 D/A trim
5 Scaled D/A trim
HELP SAVE HOME
1.2.3.1.1
1.2.3.1.2
Generic: SENSOR
Set the :
1 4 mA
2 20 mA
3 Exit
Generic: SENSOR
Ser the:
1 4 mA
2 20 mA
3 Exit
Generic: SENSOR
AO Alrm typ
Lo
1.4.3.1
Generic: SENSOR
WARN-Loop should be
removed from
auromatic control
1.2.3.1.1.1
ABORT ENTER
ABORT ENTER
1.2.3.1.2.1
1.4.3.1.2
EXIT
1.4.3.1.3
ABORT O K
Generic: SENSOR
Apply new 4 ma input
ABORT OK
Generic: SENSOR
Apply new 20 ma input
ABORT OK
Глубоко: 22 мА
Высоко: < 3,6 мА
Generic: SENSOR
Choose analog output
level
1 4 mA
2 20 mA
3 Other
4 End
ABORT ENTER
1.4.3.1.3
Generic: SENSOR
Current applied
process value:
10.945mbar
1 Set as 4 mA value
2 Read new value
3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR
Current applied
process value:
85.281 mbar
1 Set as 20 mA value
2 Read new value
3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR
Fld dev output is
fixed at 4.000 mA
ABORT OK
1.4.3.1.3.1
Окошки меню индицируются, но
}
датчиком не поддерживаются.
Поэтому запоминание предпринятого
здесь ввода данных не возможно.
1.4.3.2.3
ESC ENTER
Выход
Вход
Не используется
Никакой
Неизвестный
Специальный
Generic: SENSOR
HART output
1 Poll addr
2 Num req preams 0
3 Burst mode Off
4 Burst option
HELP SAVE HOME
1.4.3.2
Generic: SENSOR
Burst mode
Off
On
Not used
None
Unknown
Указание:
После ввода параметров нажмите “ENTER” и затем “SEND”. Подтвердите
указание включить измерительную цепь вручную с помощью “OK”.
Подтвердите указание снова включить автоматику с помощью “OK”.
Лишь теперь ввод в датчик записан и действует.
VEGABAR 44 (HART®)35
Page 36
5 Диагностика
Диагностика
5.1 Уход
Преобразователи давления VEGABAR не
нуждаются в уходе.
5.2 Устранение неисправностей
Сигнал отказа
Благодаря самотесту и постоянному
встроенному контролю VEGABAR обеспечивает высочайшую степень надежности
в работе. Если, однако, появляются неисправности, то VEGABAR различает нетипичные условия эксплуатации и неисправности в VEGABAR.
Нетипичные условия эксплуатации
Ниже или выше границ диапазона измерения (сообщение о неисправности исчезает,
если измеряемое значение опять в диапазоне измерения).
Неисправности в VEGABAR
Неисправности в электронике, нарушения
функции или повреждения измерительной
ячейки.
Нижеприведенная таблица поможет при
анализе сообщений о неисправностях.
ПричинаСообщение о неисправности на
неисправ-DOT-матрице Графической Выходе тока
ностиполоске
Явно ниже или «OPERATГрафическая Значение
выше границ????полоска тока
диапазона из- bar» 0% или 100% 3,6 мА или
меренияЦиф ровое зна- 22 мА
ПерегрузкаГрафическая
измеритель-полоска 0%
ной ячейки или 100%
Неисправ-Все сегменты
ности в мигают
VEGABAR
Цифровом
индикаторе
чение мигает.
У цифрового
значения мигают четыре
сегмента.
У приборов с настройкой с помощью меню
управления с дополнительными функциями при нарушениях в пункте меню “Diagnosis no.” высвечиваются возможные причины.
НомерЗначения
дефекта
1Нет частоты от преобразователя C/f
2Сигнал частоты измерительного кон-
денсатора за пограничными значениями
3Сигнал частоты опорного конденсатора
за пограничными значениями
4Сигнал частоты температуры за погра-
ничными значениями
7Связь с EEPROM повреждена
9Неисправность CRC контрольной
суммы в EEPROM
11Установлена не та электроника (появ-
ляется примерно через 20 с при пер-
вом включении после замены)
Поиск неисправностей
Если индицированное значение не совпадает с уровнем заполнения резервуара
или давлением, то следует предпринять
следующие меры:
- проверить давление компенсации (толь-
ко при повышенном диапазоне измерения)
- проверить электрические соединения.
36VEGABAR 44 (HART®)
Page 37
Диагностика
Проверка давления компенсации
Откройте корпус VEGABAR . При этом
измеряемые значения изменять нельзя.
Однако меняется индицируемое значение,
таким образом, не гарантируется необходимая компенсация атмосферного давления, что ведет к искажениям измеряемого
значения. Проверьте устройство выравнивания давления на корпусе VEGABAR.
Проверка электрических элементов
НапряжениеТокИсточник
–
–+
1 2 3
Прибор измерения тока
для местного контроля
энергии
–
+
~
Напряжение
- напряжение на клеммах VEGABAR должно составлять минимум 12 V DC
То к
ВеличинаСостояние
тока
3,8 ... 20,5 мА Нормальный диапазон вы-
ходного тока
0 мАСигнальный провод оборван
3,6 мАДефект в генераторе или в
элементах датчика давления
22 мАКороткое замыкание в сиг-
нальном проводе
Дефект в генераторе или в
элементах датчика давления
VEGABAR 44 (HART®)37
Page 38
6 Модификации прибора
Модификации прибора
6.1 Замена регулировочных
модулей
Индикатор с
LC-дисплеем
Модуль для
основных
функций
Модуль для
настройки с
помощьюменю
управления
Модуль без
настройки
Замена регулировочного модуля
Снятие регулировочного модуля
• VEGABAR отсоединить от питающего
напряжения.
• Винты крепления крышки VEGABAR
открутить.
• Подключающий провод отсоединить от
клемм.
• Винты крепления корпуса регулировочного модуля открутить.
• Корпус регулировочного модуля снять и
открутить разъемное соединение.
Установка регулировочного модуля
• Разъемное соединениенового регулировочного модуля установить на выступ разъема электроники.
• Привинтить новый регулировочный модуль .
• Подключающие провода подсоединить к
клеммам.
• Крышку VEGABAR закрыть.
• VEGABAR опять подключить к питающему напряжению.
Модульное построение VEGABAR позволяет дополнительно оснащать, заменять или
удалять индикаторный и регулировочные
модули. Дополнительное оснащение может
потребоваться, например, если VEGABAR
с заводской регулировкой должен быть
приспособлен к изменившимся условиям
измерения. Уже запомненные данные
(например, значения настроек) запоминаются не в регулировочном модуле, а в
электронике EEPROM и поэтому их не
нужно заново вводить.
Подключение регулировочного модуля
производится через 4-контактное разъемное соединение
38VEGABAR 44 (HART®)
Page 39
Модификации прибора
6.2 Замена электроники
Для того чтобы заменить комплексный
блок электроники VEGABAR, Вы должны
сначала разобрать обслуживающий модуль, как описано в главе “6.1 Замена
обслуживающих модулей”.
Заземляющий
Крепёжный
винт
винт
Крепёжный винт
Указание:
После замена блока электроники не требуется повторная настройка. При первом
включении (подключение питающего напряжения) после замены блока электроники проходят, примерно, 20 сек до появления действительного измеряемого
значения.
Разъемное
соединение
• Открутите заземляющий винт и оба
маленьких крепежных винта, которые
крепят блок электроники к корпусу.
• Потяните блок электроники вверх и
открутите разъемное соединение.
• При установке новой электроники действуйте в обратной последовательности.
VEGABAR 44 (HART®)39
Page 40
Модификации прибора
6.3 Exchange of the hygienic form
seal on VEGABAR 44
The ceramic measuring cell is sealed by a
gapless, radial form seal on VEGABAR 44
process pressure transmitter with hygienic
fitting LA or LB. This form seal (material
EPDM-FDA 1) approved) can be exchanged
by the user without readjustment being necessary. The criteria and time periods for such
an exchange are defined by process conditions and hygienic requirements.
Important:
Only use the original VEGA replacement part,
article no. 2.17 775 as seal ring!
Note the following procedure when exchanging the seal.
Removal procedure:
1 Pressure transmitter should be unpressu-
rized (switch off process pressure or
empty vessel).
2 Loosen the hexagon head screw (46 mm
across flats) (1) by turning counterclockwise
Note!
The process connection (2) (i.e. compression
nut) must not be loosened!
Installation procedure:
6 Pull a new form seal (5) over the measur-
ing cell (the conical end should point towards the process connection!).
7 Insert the pressure transmitter carefully
into the process connection by turning
clockwise.
8 Tighten hexagon head screw (46 mm) (1)
to its fixed position (45 Nm).
9 Return the housing (4) of the pressure
transmitter to its original position
Exchange of the form seal is now finished.
Ensure appropriate disposal of the removed
seal.
3 Completely loosen pressure screw and
remove the pressure transmitter from the
process connection
Note:
Should the pressure transmitter turn by loosening the pressure screw, it can be held by
the adapter (3) with a wrench (36 mm across
flats).
4 Slightly lift the form seal (5) (with a knife or
something similar) and loosen it from the
1 Hexagon pressure screw
2 Process connection
3 Adapter
4 Housing
5 Form seal
ceramic measuring cell
5 If the form seal (5) does not cover the
measuring cell, it should be carefully removed from the process connection.