VEGA VEGABAR 44 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGABAR 44 (HART®)
Техника измерения уровня и давления
WE'VE GOT
ABILITY
OPERATE t
i ZERO SPAN
123 5678
-
+
­ VEGADIS 10
AM10
+
4...20mA
E12
123 5678
-
+
­ VEGADIS 10
+
4...20mA
E12
OK
AM10
p
Page 2
Содержание
Указания по технике безопасности ....................................... 2
Внимание Ех-область ................................................................ 2
1 Описание прибора
1.1 Функция и построение ...................................................... 4
1.2 Самотест ............................................................................. 4
1.3 Технические данные .......................................................... 5
1.4 Аттестация и сертификация ........................................... 9
1.5 Размеры ..............................................................................10
2 Монтаж
2.1 Указания по монтажу ...................................................... 12
2.2 Компенсация атмосферного давления ........................ 12
3 Электрическое подключение
3.1 Указания по подключению ............................................. 12
3.2 План подключения ........................................................... 13
3.3 Примеры подключения .................................................... 14
Содержание
Указания по технике безопасности
К монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию должны допускаться толь­ко лица, изучившие руководство по эксп­луатации датчиков, прошедшие инструк­таж по технике безопасности при работе с электротехническими установками и радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из соображений безопасности и гарантий может лишь персонал фирмы VEGA
2 VEGABAR 44 (HART®)
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на при­лагаемые документы (желтая тетрадь) и особенно на содержащийся там листок с данными по технике безопасности
Page 3
Содержание
4 Запуск в работу
4.1 Индикаторный модуль .................................................... 15
4.2 Запуск в работу модулем
“Обслуживание основных функций”............................ 15
4.3 Запуск в работу модулем “Обслуживание с помощью меню с
дополнительными функциями”...................................... 17
4.4 Запуск в работу математическим обеспечением VEGA Visual Operating
(VVO) ................................................................................... 22
4.5 Запуск в работу карманной
HART®-ЭВМ ....................................................................... 30
5 Диагностика
5.1 Уход .................................................................................... 36
5.2 Устранение неисправностей ......................................... 36
6 Модификации прибора
6.1 Замена обслуживающих модулей................................. 38
6.2 Замена электроники ........................................................ 39
6.3 Замена асептической прокладки .................................. 40
VEGABAR 44 (HART®) 3
Page 4
1 Описание прибора
Описание прибора
1.1 Функция и построение
VEGABAR 44 является эффективным преобразователем давления с изолирую­щей системой для измерения давления и гидростатическим измерением уровня заполнения. Гидростатическое давление заполняемого материала действует на разделительную мембрану изолирующей системы и передается через изолирую­щую жидкость на металло – емкостную измерительную ячейку. Давление на эту измерительную ячейку влияет на измене­ние емкости внутри измерительной ячей­ки. Это изменение емкости улавливается ASIC (Application specific integrated circuit) и преобразуется встроенной электроникой с микроконтроллером в пропорциональный давлению сигнал. Точная, цифровая обра­ботка данных измерения с наивысшей разрешающей способностью гарантирует выдающиеся технические данные.
Питание электроники обеспечивается через отдельное устройство формирова­ния сигнала VEGA, стабилизирующий се­тевой прибор или (активный вход). После корректировки выдается нормированный токовый сигнал 4…20 мА, который может быть выведен на индикацию или обраба­тываться дальше (например, в DCS­cистемах).
1.2 Самотест
Для повышения надежности работы про­веряются функции важных элементов электроники и контролируются внутрен­ние измерительные величины такие как значение датчика, температура и рабочее напряжение.
VEGABAR 44 с керамической измеритель­ной ячейкой CERTEC® дает преимущества постоянного самонаблюдения: измеряемая и эталонная емкость находятся друг с другом в определенном отношении во всем диапазоне измерения. Каждое отклонение от этих данных является надежным инди­катором нарушения функции измеритель­ной ячейки.
Если в рамках этой программы обнаруже­ны ошибки или нарушения функций, то выдается сообщение о нарушениях через выход 4…20 мА (скачок тока на 3,6 мА или 22 мА).
Для обслуживания в Вашем распоряжение имеется четыре варианта:
- обслуживающий модуль непосредствен­но на VEGABAR
- обслуживающие модули во внешнем корпусе (VEGADIS 10)
- через ПЭВМ с помощью математичес­ких обслуживающих программ VEGA Visual Operating (VVO)
- с HART® - прибором
4 VEGABAR 44 (HART®)
Page 5
Описание прибора
1.3 Технические данные
Механические данные
Материалы, контактирующие со средой
крепление Латунь 2.041,высококачественная сталь
мембрана Керамика (99,9 % ный оксид керамика!!!!!!), Материал измерительно ячейки!!!!!! Viton,ERDM,Hifluor!!!!!!!!!!!!
Материалы, не контактирующие со средой
Корпус высокопрочный искусственный материал
- optional!!!!!!!!!!!!! Alu-Druckguss, pulverbeschichtet!!!!!!!!!!!! Заземляющие клеммы высококачественная сталь 1.4305 Окно индикаторного модуля стекло
Вес
VEGABAR » 0,8 кг (в зависимости от используемой
Регулировочные и индикаторные элементы
Настройка основных функций 2 кнопки, 1 переключатель Настройка с помощью меню управле­ния с дополнительными функциями
- регулировочные элементы 4 кнопки
- индикаторные элементы DOT - Матричный дисплей, 3 строчки по 7
Индикаторный модуль LC - дисплей с
stst 1.4571
PBT(Polyester)
изолирующей системы)
знаков
– графической гистограммой (20 сегментов) – цифровым значением (4-значное) – индикацией тенденции увеличивающих­ся или уменьшающихся значений
VEGABAR 44 (HART®) 5
Page 6
Диапазоны измерения
Номинальный диа- Стойкость к Стойкость к пазон измерения повышенному пониженному
давлению
1)
давлению
Избыточное давление
0 … 0,01 МПа 1,0 МПа -0,01 МПа
0 … 0,02 МПа 1,5 МПа -0,02 МПа
0 … 0,04 МПа 2,0 МПа -0,04 МПа
0 … 0,1 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
0 … 0,25 МПа 3,5 МПа -0,1 МПа
0 … 0,5 МПа 4,5 МПа -0,1 МПа
0 … 1,0 МПа 6,0 МПа -0,1 МПа
0 … 2,0 МПа 9,0 МПа -0,1 МПа
0 … 4,0 МПа 14,0 МПа -0,1 МПа
0 … 6,0 МПа 20,0 МПа -0,1 МПа
-0,005 … +0,005 МПа 1,0 МПа -0,01 МПа
-0,01 … +0,01МПа 1,5 МПа -0,02 МПа
-0,02… +0,02 МПа 2,0 МПа -0,04 МПа
-0,05… +0,05 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,0 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,15 МПа 3/5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,4 МПа 4,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +1,0 МПа 6,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +2,0 МПа 9,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +4,0 МПа 14,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +6,0 МПа 20,0 МПа -0,1 МПа
Абсолютное давление
0 … 0,1 МПа 2,5 МПа
0 … 0,25 МПа 3,5 МПа
0 … 0,5 МПа 4,5 МПа
0 … 1,0 МПа 6,0 МПа
0 … 2,0 МПа 9,0 МПа
0 … 4,0 МПа 14,0 МПа
0 … 6,0 МПа 20,0 МПа
Описание прибора
6 VEGABAR 44 (HART®)
Page 7
Описание прибора
Диапазон измерения
Начало измерения (Zero) -20 %... +95 % регулируемого номинального
диапазона измерения
Значение окончания измерения (Span) 3,3 %... 120 % регулируемого номинального
диапазона измерения
Рекомендованное Turn down
- Класс точности 0,25 до 1 : 5
- Класс точности 0,10 до 1 : 10ая и сигнальная цепь
Питающая и сигнальная цепь
Питающее напряжение 12 ... 36 В DC Exd-вариант (защитная оболочка, устойчивая к давлению) 18 ... 36 В DC Допустимая остаточная пульсация USS £ 1 В Выходной сигнал
- диапазон 3,8 … 20,5 мA
- разрешающая способность 6 мкА Ограничение тока приблиз. 22 мA Сигнал ошибки 22 мA (3,6 мA) Время интегрирования 0 … 10 с регулируется Среднее время задержки 150 мс Соединяющий провод 2-жильный Макс. допустимое полное зависит от питающего напряжения сопротивление (смотри диаграмму полного сопротивления)
в О м
1000
полная
750 500 250
Нагрузка RL
0
12
18 24 30 36
Питающее напряжение UH в Вольтах
Индикаторная и регулировочная электрическая цепь
Для подключения к VEGADIS 10 и/или индикаторному модулю Передача данных цифровая Соединительный провод 4-жильный (Стандартный провод) Длина провода 25 м
Подключение
Кабельный ввод PG 13,5 (диаметр кабеля - 5...10 мм) Винтовые клеммы для сечения провода до 2,5 мм
2
Меры защиты
Вид защиты
1)
IР65 Класс защиты III Класс перенапряжения III
1)
Осуществление класса защиты корпуса предусматривает использование подходящего кабельного
уплотнения при подключении кабеля. Ели поставленное уплотнение не подходит, Вам будет поставлено производителем подходящее уплотнение.
VEGABAR 44 (HART®) 7
Page 8
Описание прибора
Точность измерения (согласно DIN 16 086, DIN V 19 259-1 и IEC 770)
Отклонение измерений
Рекомендованные условия (по IEC 770)
- температура 15°C ... 35°C
- влажность воздуха 45 % ... 75 %
- давление воздуха 86,0 kПa ... 106,0 kПa Определение характеристики граничная точка установки по DIN 16 086 Характеристика линейная Отклонение от характеристики
- класс точности 0,25 < 0,25 %
- класс точности 0,1 < 0,1 % Гистерезис (повторяемость) Повторяемость2) < 0,02 %
Влияние окружающей температуры
Средний температурный коэффициент дрейфа нуля
2) 3)
- класс точности 0,25 < 0,15 %/10 K
- класс точности 0,1 < 0,05 %/10 K
2)
2)
< 0,02 %
Долговременная стабильность
Долговременный дрейф нуля1)
3)
< 0,1 % в год
Другие влияющие величины
Положение при калибровке вертикально, мембрана направлена вниз Влияние места установки < 0,02 КПа Устойчивость к вибрации вибрация с ускорением 4g и частотой
5…100 Гц проверена согласно рекомендациям Германского Lloyd Gl-характеристика 2
Условия работы
Окружающие условия
Окружающая температура -40°C … +85°C
- индикаторный модуль -20°C … +70°C Температура хранения и транспортировки -40°C … +85°C Температура среды в зависимости от уплотнительного материала
- Viton -20°C … +100°C (30 min. до130°C)
- EPDM -40°C … +100°C (30 min. до 130°C)
- Hifluor -10°C … +100°C (30 min. до 130°C)
1)
При номинальном диапазоне измерения.
2)
В компенсированном диапазоне температуры от 00 С …+800 С, относительной температуре 200 С.
3)
Соответственно IEC 770, пункт 6.1.2 по отношению к номинальному диапазону измерения.
8 VEGABAR 44 (HART®)
Page 9
Описание прибора
1.4 Аттестация и сертификация
Аттестация
Ex Zone 2 StEx Zone 10 Допущения для судов CENELEC EEx ia IIC ATEX II 1G EEx ia IIC и WHG ATEX II 1G EEX ia IIC
Если для определенного использования необходимы сертифицированные приборы, то Вы должны использовать соответствующие служебные документы (информация об испытаниях, свидетельства об испытаниях и документация о соответствии). Они входят в комплект поставки приборов.
СЕ-соответствие
VEGABAR 41 соответствует требованиямEMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим нормам: EMVG Излучение EN 50 081 - 1: 1992 Воздействие EN 50 082 - 2: 1995 NSR EN 61 010 -1: 1993
NAMUR-инструкции
NAMUR-инструкции NE21 были выполнены 21 мая 1993
VEGABAR 44 (HART®) 9
Page 10
1.5 Размеры
Описание прибора
Корпус
без индикаторного модуля с индикаторным модулем
85
~76
72
M20x1,5
Земляная клемма
82
Устройство выравнивания давлеия
10 VEGABAR 44 (HART®)
Page 11
Описание прибора
Элементы крепления!!!!!
SW 60
34,5
64
25
SW 46
SW 46
ø 49,6
49
G 1½ A
ø 60
GW
ø 49,6
ø 90
LB
ø 49,6
ø 92
RB
ø 49,6
SW 60
49
24,5
G 1½ A
ø 55
49,5
GG
ø 49,6
SW 46
39
82
ø 78
82
LA
ø 49,6
SW 46
64
ø 78
RA
ø 64
ø 49,6
SW 60
SW 46
64
64
25
SW 46
ø 49,6
1½ " NPT
GN
ø 49,6
ø 64
CA
ø 49,6
ø 65,8
ø 105
AA
51,5
ø 49,6
SW 46
21
M44 x 1,25
BA/BB
ø 49,6
SW 46
64
ø 84
TA
ø 49,6
SW 46
64
ø 100
PA
20,5
51,5
ø 100
ø 165
FW
VEGABAR 44 (HART®) 11
Page 12
Монтаж, Электрическое подключение
2 Монтаж
2.1 Компенсация атмосферного давления
VEGABAR могут монтироваться в любом положении. Для того чтобы предотвратить попадание влаги, соединение кабеля дол­жно быть внизу. Для этой цели корпус может поворачиваться на 330 о по отно­шению к закрепленной части.
При монтаже должно применяться одно из уплотнений соответствующее установке. Они или входят в комплект поставки VEGABAR, или должны заказываться у изготовителя.
2.2 Компенсация атмосферного давления
У приборов, измеряющих избыточное давление, атмосферное давление компен­сируется с помощью устройства выравни­вания давления, встроенного в корпус.
3 Электрическое
подключение
3.1 Указания по подключению
Электроника VEGABAR 44 нуждается в питающем напряжении 12…36 В DC и выполнена по двухпроводной технике, т.е. питающее напряжение и токовый сигнал передаются через один двухжильный соединительный кабель, подключенный к клеммам.
Питающее напряжение подается отдель­ным источником питания, например:
- источником питания измерительного преобразователя VEGASTAB 690.
- устройством формирования сигнала со встроенным источником постоянного тока (например, активный DCS-вход).
- VEGAMET или VEGADIS 371.
Обратите внимание на то, чтобы питаю­щее напряжение, в соответствии с DIN VDE 0106 часть 101, было надежно отде­лено от сетевого контура тока. У приборов VEGA это требование выполняется, и обеспечение защитного класса III гаранти­руется.
Источник питания должен обеспечивать напряжение минимум 12 В. Фактическое напряжение на клеммах измерительного преобразователя зависит от следующих факторов:
- выходное напряжение внешнего источ­ника энергии при номинальной нагрузке.
- электрическое сопротивление прибо­ров, подключаемых в электрическую цепь (см. подключаемые приборы, об­щее сопротивление).
12 VEGABAR 44 (HART®)
Page 13
Электрическое подключение
При электрическом подключении Вы дол­жны учитывать в первую очередь следую­щие указания:
- подключение должно происходить в соответствии со специфическими для данной страны стандартами установки (например, в Германии в соответствии с рекомендациями VDE).
- напряжение на клеммах не должно пре-
- если ожидаются сильные электромаг­нитные наводки, мы рекомендуем экра­нированный кабель. Экран должен быть заземлен только со стороны датчика.
- если ожидается повышенное напряже­ние, мы рекомендуем установку прибо­ров защиты от перенапряжения VEGA.
- следует использовать в Pg-соединении уплотнение, подходящее для кабеля.
вышать 36 В, для того чтобы предотвра­тить повреждение электроники.
- электрическое подключение имеет за­щиту от смены полярности.
- соединение между источником питания и VEGABAR может проводиться стан­дартным двухжильным кабелем.
3.2 План подключения
Указание:
К клеммам 1 и 3 Вы можете подключить измеритель тока для предварительного контро­ля выходного тока. Это измерение может происходить во время работы, не отсоединяя питающего провода.
VEGABAR (с или без индикатора)
Функциональная
1)
земля
Прибор измерения тока для местного контроля
321
rd wt vio or
Штепсельное соединение
8765
Дисплейный модуль
VEGADIS 10 с дисплейным модулем
0 - 20 bar
+
Питающее напряжение 12 … 36 V DC 4 … 20 мA
1)
Если используется экранированный кабель, то экран подключается с одной стороны к функциональ­ной земле клеммной коробки и земляную клемму следует заземлить снаружи на корпусе в соответ­ствии с инструкцией. Обе клеммы следует соединить друг с другом в корпусе.
VEGABAR 44 (HART®) 13
0 - 20 bar
Page 14
3.3 Примеры подключения
Питание от сети через блок питания
Обработка сигнала на индикаторном устройстве.
Прибор измерения тока для местного контроля
+ – –
1 2 3
Клеммы VEGABAR
Питание от DCS с активной входной цепью
Подключение к DCS с активной входной цепью.!!!!!!!!
Прибор измерения тока для местного контроля
Аналоговое/цифровое инди­каторное устройство
Блок питания
~
+
Электрическое подключение
+ – –
1 2 3
Клеммы VEGABAR
DCS
+
DCS
14 VEGABAR 44 (HART®)
Page 15
Запуск в работу
4 Запуск в работу
Вы можете облегчить электрическое под­ключение, а также запуск в работу, если Вы закрепите крышку или индикаторный модуль на VEGABAR, сдвинув их в сторону или вниз.
VEGABAR Индикаторный модуль
OK
87654321
-
+ -
DISPLAY
4 ¼ 20 mA
+
VEGADIS 10
12 ¼ 36 V DC E12
Крепежные винты закрутить не до конца
4.1 Индикаторный модуль
Цифровое значение
- 4 знака, а также символ и десятичная точка
- у модуля основной функции диапазон индикации в бар (!! переводить в Па нельзя)
- у модуля с обслуживанием через меню свободно масштабируется
Подключение происходит через разъем­ное соединение согласно схеме в разделе “Электрическое подключение”.
4.2 Настройка основных функций
Элементы регулировки
Поворотный переключатель: выберите желаемуюфункцию
OPERATE t
i
ZERO SPAN
Система регулировки
• С помощью переключателя выберите желаемую функцию.
• Кнопками “+” и “-” измените значения.
• Переключатель верните на OPERATE, установленные значения записываются в память EEPROM. Там они сохраняются и при выключении напряжения.
Регулировка
Для установки начала и диапазона изме­рения подключите сначала к клеммам 1 и 3 прибор измерения тока. Измеренные значения идентичны выходному току.
Кнопка +: изменение значения (повышение)
Кнопка -: изменение значения (понижение)
Индикация тенденции
Штрих полоска
Цифровое значение
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резер­вуар пустой)
• Установите поворотный переключатель на zero.
• При одновременном нажатии кнопок “+” и “-” ток устанавливается точно на 4 мА или с помощью нажатия кнопок “+” и “-” установите ток в 4 мА.
Диапазон регулировки начала измерения:
-20 %…+95 % от номинального диапазона
измерения.
VEGABAR 44 (HART®) 15
Page 16
Запуск в работу
2 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполне- ния резервуара максимальный)
• Установите поворотный переключатель на span. Полностью заполните резерву­ар.
• При одновременном нажатии кнопок “+” и “-” ток устанавливается точно на 20 мА или с помощью нажатия кнопок “+” и “-” установите ток в 20 мА.
Диапазон регулировки конца измерения: 3,3 %…120 % от номинального диапазона измерения. (!!!!!!!!!!)
Указания:
- изменение начала измерения не имеет влияния на установленный интервал измерения
- могут также устанавливаться токи для частичного заполнения или частичных давлений, например 8 мА для 25 % и 16 мА для 75 %. VEGABAR вычисляет за­тем автоматически значение тока для 0 % и 100 % (возможно лишь когда оба значения находятся друг от друга более чем на 3,3 %)
Время интегрирования
Для сглаживания скачков давления можно отрегулировать время интегрирования ti от 0 до 10 сек.
Проделайте следующее
• Поворотный переключатель установите на ti.
• 10-кратным нажатием кнопки “-” снача­ла убедитесь, что время интегрирования установлено на 0 сек.
• Для каждой 1 сек времени интегрирова­ния 1 раз нажмите кнопку “+”.
Время интегрирования это время, которое необходимо выходному токовому сигналу чтобы после перепада давления достичь 90% фактического значения.
16 VEGABAR 44 (HART®)
Page 17
Запуск в работу
4.3 Настройка с помощью меню управления с дополнитель-ными функциями
Элементы регулирования
В зависимости от параметров
Индикация:
- измеряемое значение
- функции в меню
меняется значение (увеличивает­ся) или выбирается из списка
+
OPERATE
3.00
mbar
OK
Выбрать пункт меню или прекратить ввод данных
Переход в лежащий
ниже уровень меню кнопкой ОК
Возврат в верхний
уровень меню кнопкой ОК
В зависимости от параметров меняется значение (уменьше­ние) или выбирается изсписка
Настройка многофункциональным модулем ориентирована на меню и осуществляется 4 кнопками в ясном диалоговом режиме с индикацией. Переход от индикации изме­ряемого значения в главное меню осуще­ствляется кнопкой “ОК ”. Для того чтобы внутри меню перейти от одного пункта меню к другому используйте кнопку “®“.
Переход
Переход обозначается символом ▼ и дает возможность с помощью кнопки “ОК ” перейти в находящееся ниже меню. В этом меню находятся тематически свя­занные параметры (доступные в других подменю).
Параметры не меняются символами или . Значения параметра можно изменять с помощью кнопок “+” и “-” или выбираться из списка. При однократном нажатии этих кнопок значение сначала мигает, при по­вторном нажатии происходит изменение значения. Измененное значение можно запомнить кнопкой “ОК”. Для того чтобы прервать ввод данных (не запоминая из­менения) нажмите кнопку “®“.
В зависимости от пункта меню запомнить установленные значения или перейти на другой уровень меню
Возврат
Возврат обозначается символом и с помощью кнопки “ОК” происходит возврат в верхнее меню.
Через 60 минут после последнего нажатия кнопок происходит автоматический воз­врат к индикации измеряемой величины.
Некоторые параметры могут высвечи­ваться, но их значения не могут меняться.
VEGABAR 44 (HART®) 17
Page 18
План меню
Запуск в работу
Operate
0,2
mbar
Ad-
just-
ment
Индикация измеряемого значени
Calcu-
lation
Lin.
Kurve
aktiv
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Adjust
with
press.
Adust
without
press
Unit
0,0
mbar
psi kPa
Output
Current
output
4-20mA
20-4мA
ti
1
s
Unit
0,0
mbar
psi kPa %
Fault
signal
22mA
3,6мA
Scaling
indica-
tion
Escape
Escape
Может быть только, когда в пункте меню "Unit" был выбран "Scal".
Scal. mA
0%=
0
100%=
1000
Escape
Для преобразователей давления с диапазоном измерения >1 бар, может быть выбрана другая единица измерения кроме мбар.
Offset
correc-
tion
Offset
corr. OK?
Zero
0,0
mbar
Span
100,0
mbar
Escape
Decimal
point
888,8
Simula-
tion
Sim.
xx,x
mbar
Escape
Sensor
unpres-
surized?
Zero
4,000
mA
Span
4,000
mA
Escape
18 VEGABAR 44 (HART®)
Page 19
Запуск в работу
Addi-
tional
functiion
Sensor
data
Escape
Lan-
guage
Lan-
guage
English
Reset
Reset OK ?
Escape
Deutsch Franc. Ital. Espaсol
Herst.
Date
49.98
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на действительное значение.
P min
-0,3
mbar
1)
-> Используйте кнопку со стрелкой, чтобы передвигаться в плане меню направо.
Reset
Now!
OK ?
P max
150
mbar
1) 1) 1)
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Escape
Adjust
with
press.
Escape
Scaling
indica-
tion
В пунктах меню с этими символами Вы можете кнопкой “ОК” передвигаться вверх или вниз.
Light grey menu points are only displayed if necessary (dependent on the instrument version).
Span
100,0
mbar
Lan-
guage
English
Deutsch Franc. Ital.
Изображенные параметры со светлыми символами Вы можете модифицировать кнопками [+] или [–] и запомнить кнопкой [OK]
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Список Эти значения могут выбираться кнопкой “+” или “-” и запоминаться кнопкой “ОК”.
Espaсol
VEGABAR 44 (HART®) 19
Page 20
Запуск в работу
Регулировка с учетом действитель­ного давления (life-регулировка)
Life-регулировка имеет два шага: 1 Регулировка начала измерения (zero) 2 Регулировка конца диапазона измерения (span) Текущий выходной ток высвечивается на DOT-матрицы.
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резер­вуар пустой)
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
4,000
значение тока 4,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
2 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполне­ния резервуара максимальный)
Span
Установите кнопками “+” или “-”
20,000
значение тока 20,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет влияния на установленный интервал измерения.
- Стандартная регулировка zero/span это одновременное нажатие кнопок “+” и “-”. Она позволяет значению перескочить сразу на 4мА/20мА.
- При высоком turn down на основе разре­шающей способности следует выбирать преимущественно одновременное нажа­тие.
- При раздельном нажатии кнопок “+” или “-” выходной сигнал остается на после­днем значении, и лишь после запомина­ния с помощью кнопки “ОК” он соответ­ствует введенному значению.
- могут также устанавливаться токи для частичного заполнения или частичных давлений, например 8 мА для 25 % и 16 мА для 75 %. VEGABAR вычисляет за­тем автоматически значение тока для 0 % и 100 % (возможно лишь когда оба значения находятся друг от друга более чем на 3,3 %)
Регулировка без учета действитель­ного давления (сухая регулировка)
Регулировка без давления имеет четыре шага: 1 Выбор единицы измерения, в которой проводится регулировка 2 Корректировка смещения 3 Регулировка начала измерения (zero) 4 Регулировка конца диапазона измерения (span)
Корректировка смещения (только при избыточном давлении) определяет стан­дартное положение для измерения. Она может проводиться:
- до или после регулировки zero и span
- до или после установки VEGABAR
VEGABAR при корректировке смещения должен быть без давления! Регулировка без давления может произво­диться как на установленном, так и на не установленном датчике (например, в мас­терской). Действительное давление для регулировки не имеет значения.
1 Выбор единицы измерения
Adjust
without
2 Настройка начала измерения (zero)
mbar
3 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
Span
100,0
mbar
Выберите кнопками “+” или “-” единицу измерения. Запомните
press.
единицу измерения кнопкой “ОК”.
Unit
0,0
mbar
psi kPa
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
значение тока 4,000 мА. Затем
0,0
нажмите кнопку “ОК”.
Установите кнопками “+” или “-” значение тока 20,000 мА. Затем нажмите кнопку “ОК”.
20 VEGABAR 44 (HART®)
Page 21
Запуск в работу
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет влияния на установленный интервал измерения
- При раздельном нажатии кнопок “+” или “-” выходной сигнал остается на после­днем значении, и лишь после запомина­ния с помощью кнопки “ОК” он соответ­ствует введенному значению.
Обработка
Линеаризированная кривая
ti
Индицируется лишь тогда, когда
1
линеаризированная кривая акти-
s
вируется VVO
Регулировка времени интегрирования
ti
Для сглаживания скачков давле-
1
ния можно отрегулировать кноп-
s
рования ti в диапазоне 0…10 сек. Кнопкой “ОК” запомните установленное значение.
Выбор единицы индикации
“Scal”, то Вы имеете доступ к следующим пунктам меню.
ками “+ ”или “-” время интегри-
В индикации измеряемого значе-
Unit
0,0
ния действительное измеренное
mbar
давление отображается на DOT-
psi
матрице. Соответствующая
kPa
единица измерения может выби-
%
раться кнопками “+ ”или “-” и
scal. mA
кнопкой “ОК” из списка. Если Вы выбирается единицу измерения
Графическая полоска и цифровое значе­ние соответствуют установленному диа­пазону измерения и меняются пропорцио­нально выходному току. Цифровые значения < -10% или > 110% изображают­ся мигающими.
С помощью масштабирования значения выходного тока 4 мА или 20 мА соответ­ствуют 4-значному числовому значению на индикаторном модуле.
Выходы
Выход тока/выбор характеристики
Выход тока соответствует действитель­ному измеренному давлению как аналого­вый токовый сигнал 4…20 мА по отноше­нию к регулировке.
Характеристика может инверти-
Current
output
4-20mA
Сигнал ошибки
Если в процессе постоянного самоконтро­ля обнаруживаются ошибки, повреждения или нарушение функций в измерительной ячейке или электроники, то выдается сигнал ошибки по токовому выходу.
роваться кнопками “+ ”или “-” и кнопкой “ОК”, то есть включать-
20-4mA
ся на 20…4 мА.
С помощью кнопок “+ ”или “-” и
Fautl
signal
кнопки “ОК” можно выбрать ток,
22mA
3,6mA
сообщающий об ошибке, 22 мА или 3,6 мА.
Масштабирование индикации
Имитирование
В рабочем состоянии действительное измеренное давление указывается на индикаторном модуле:
Scaling
indica-
tion
- как графическая полоска с 20 сегментами
- как 4-значное цифровое зна­чение
0%=
VEGABAR 44 (HART®) 21
100%=
0
1000
Decimal
point
888,8
Escape
“ОК” Вы можете имитирование закончить.
Для того чтобы проверить выходы
Simula-
tion
VEGABAR и подключенных компо­нентов, Вы можете кнопками “+”или “-” установить любое дав-
Sim.
ление или 0% значение. Установ-
xx,x
ленное значение мигает при ак-
mbar
тивном имитировании. Кнопкой
Page 22
Запуск в работу
Другие функции
Данные датчика
С помощью DOT-матрицы для информаци­онных и диагностических целей могут отображаться важные данные датчика:
- дата изготовления
- значение (P
- значение (P
- текущую температуру (Temp)
- значение (T
- значение (T
- номер диагностики
Addi-
tional
function
Sensor
data
Herst.
P min
Date
-0,3
49.98
mbar
1)
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на действительное значение.
)
min
)
max
)
min
)
max
P max
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
150
mbar
1) 1) 1)
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Сброс
Функция сброса удаляет все введенные значения и возвраща-
Reset
ет параметры к заводской уста­новке. Данные регулировки опять соответствуют области номи-
Reset
нального измерения.
OK ?
Reset
Now!
OK ?
4.4 Запуск в работу математи­ческим обеспечением VEGA Visual Operating (VVO)
Подключение VVO к проводу 4…20 мА
Провод 4…20 мА с наложенным цифровым сигналом
~
+
Язык
В VEGABAR на заводе устанав-
Lan-
guage
ливается заказанный язык стра-
VEGA­CONNECT 2
ны. Кнопками “+” или “-” и кнопкой “ОК” можно выбрать немецкий,
Lan-
guage
English
Deutsch Franc. Ital. Espaсol
английский, французский, италь­янский или испанский языки.
Для того, чтобы подключить ПЭВМ к дат­чику, нужно включить адаптер VEGACONNECT 2 между ПЭВМ и прово­дом датчика 4…20 мА.
Выход датчика 4…20 мА дополнительно снабжен цифровым сигналом. Обратите, пожалуйста, внимание на внутреннее сопротивление подключенного устрой­ства. Если сопротивление < 100 Ом (на­пример, у сетевого прибора), цифровой сигнал ослабляется. В этом случае в про­вод 4…20 мА включается дополнительное сопротивление R=250 Ом.
22 VEGABAR 44 (HART®)
Page 23
Запуск в работу
R = 100 W
to the sensor
+
-
VEGACONNECT 2
У аналоговых входов устройств формиро­вания сигнала VEGA или систем PLC (про­граммируемый логический контроллер) это сопротивление обычно > 100 Ом, так что ослабление не происходит.
Конфигурирование датчика
Подключите ПЭВМ через VEGACONNECT 2 непосредственно к датчику или к прово­ду 4…20 мА. Затем запустите VVO. Если датчик подключается при уже запущен­ном VVO, нажмите функциональную кноп­ку F8 на ПЭВМ. После этого Ваш монитор должен показать такую картинку, окошко “VEGA Visual Operating ”. Для того чтобы конфигурировать датчик, нажмите снача­ла на Configuration, затем на Measuring
system.
Многофункциональный режим
VVO версии 2.60 поддерживает многофун­кциональный режим HART®-датчиков. Многофункциональность означает, что преобразователь давления всегда потреб­ляет ток 4 мА независимо от приложенно­го давления. Выходной сигнал передается не как обычно величиной тока, а исключи­тельно с помощью наложенного цифрового сигнала. Благодаря этому могут функцио­нировать до 15 HART®-датчиков, подклю­ченных к одному двухжильному проводу. Для этого нужно предварительно устано­вить на каждом датчике адрес (1…15).
Если Вы хотите работать с VEGABAR в многофункциональном режиме, Вы долж­ны в окошке “Configuration measuring system” нажать на кнопку !!!!!!!!!!!!!!!!
В окошке “Configuration measuring system” Вы можете указать язык меню VEGABAR (только у VEGABAR с вариантом электро­ники “HL”). Из единиц измерения Вы може­те выбрать bar, psi или kPa. При нажатии на Reset все изменения, выполненные для
В следующем окошке выберите сначала Multidrop, после этого Вы можете устано­вить адрес и нажать на OK.
VEGABAR, возвращаются к заводским значениям. Нажмите на Save, после того как Вы изменили параметры. С помощью Quit Вы возвращаетесь в окошко VEGA Visual Operating.
VEGABAR 44 (HART®) 23
Page 24
Запуск в работу
Конфигурирование места измерения
Нажмите на Configuration, укажите на Measurement loop и нажмите на Modify.
В окошке “Configuration Measurement loop Modify” Вы можете присвоить месту изме­рения имя и описание. Четкое название важно, если Вы обслуживаете с VVO не­сколько датчиков или несколько мест измерений. Укажите под “Application”, хоти­те ли Вы измерять давление или уровень заполнения. Нажав OK, Вы опять попаде­те в окошко “VEGA Visual Operating”. В следующих пояснениях исходят в каче­стве примера из того, что выбрано “Process pressure measurement”. При выбо­ре “Level measurement” обслуживание незначительно отличается от данного изложения.
Параметрирование датчика­регулировка
Нажмите на Instrument data, затем на Parameter adjustment.
Подтвердите, нажав ОК. После этого Вы увидите окошко “Instrument data parameter adjustment”.
Из этого окошка “Instrument data parameter adjustment” Вы попадете во все нижние меню датчика. Лучше всего нажимайте кнопки друг за другом. В промежутках Вы возвращаетесь принудительно каждый раз в это окошко.
24 VEGABAR 44 (HART®)
Page 25
Запуск в работу
Для того чтобы выполнить регулировку, нажмите на кнопку Adjustment.
Нажмите на Zero или Span для того чтобы осуществить соответствующую настрой­ку.
После этого в окошке “Zero/Span ­Adjustment” Вы должны выбрать вид регу­лировки. Если Вы хотите осуществить “ adjustment without medium” (сухую регули­ровку), нажмите на no, затем на OK.
Здесь Вы можете выбрать, в какой едини­це должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). После этого введите в соответствующих полях значения давле­ния, которые соответствуют 0 % и 100 %. Затем нажмите на OK. Регулировка вы­полнена.
Указание:
При регулировке Zero резервуар или маги­страль должны быть без давления! Для регулировки Span Вы должны иметь опре­деленное давление (например, 80 %) в резервуаре или магистрали.
В окошке “Zero -Adjustment” выберите, в какой единице должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). Затем на­жмите на Save. Регулировка Zero проведена.
Если Вы хотите осуществить “Adjustment with medium” (регулировка со средой), нажмите в этом окошке на Ye s , затем на OK.
VEGABAR 44 (HART®) 25
Page 26
Запуск в работу
В окошке “ Span - Adjustment” выберите, в какой единице должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). Затем ука­жите, хотите ли Вы изменить процентное значение или величину тока. Если Вы хотите изменить процентное значение, укажите в соответствующем поле величи­ну (например, 80 %). Затем нажмите на
Save. Регулировка Span проведена.
Параметрирование датчика­линеаризированная кривая
Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Conditioning.
В окошке “Linearisation” Вы можете выб­рать линеаризированную кривую лежаще­го цилиндрического или шарообразного резервуара. Если Вы выберите свободно программируемую кривую, Вы можете нажать на Edit и открыть программу “Tank Calculation”. Этой программой Вы можете рассчитать кривые различных форм ре­зервуаров (смотрите также руководство “VEGA Visual Operating”).
После выбора кривой нажмите на OK.
Параметрирование датчика-время интегрирования
Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Conditioning.
Нажмите в окошке “Conditioning” на Linearisation.
Нажмите в окошке “Conditioning” на Integration time.
26 VEGABAR 44 (HART®)
Page 27
Запуск в работу
В окошке “Integration time” Вы можете вве­сти время максимальное 10 секунд. Затем нажмите на OK.
Параметрирование датчика-выходы
Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Outputs.
В окошке “Current output” Вы можете уста­новить величину тока в случае отказа (например, обрыв провода). Кроме того может инвертироваться выход тока, т.е. при 0 % выходной ток составляет 20 мА, при 100 % 4 мА. Нажмите на Save, если Вы хотите изменить настройку.
Нажмите в окошке “Conditioning” на Display of measured value (возможно, только если дисплей подключен к VEGABAR).
В окошке “Sensor-Display” выберите изме­ряемую величину и единицу, которую должен индицировать дисплей. Если Вы выберите “scaled”, Вы можете ввести чис­ленные значения, которые соответствуют 0 % и 100 %. Нажмите на Save, если Вы
Нажмите в окошке “Conditioning” на Current output..
VEGABAR 44 (HART®) 27
закончили настройку в этом окошке.
Page 28
Запуск в работу
Параметрирование датчика ­корректировка смещения
Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Additional Functions, затем в окошке “Additional Functions” на Offset correction.
Подтвердите, нажав OK, если условия выполнены.
Указатель значений
Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Meas. Loop Data.
В окошке “Meas. Loop Data” индицируются все действительные значения датчика и максимальные значения (указатель зна­чений). Кнопкой reset Вы можете все ин- дицируемые максимальные значения ус­тановить на действительные значения.
Нажмите в окошке “Offset correction” на Correct..
28 VEGABAR 44 (HART®)
Page 29
Запуск в работу
Имитация
Для того чтобы проверить выходы VEGABAR и подключенные приборы или их части, можно имитировать давление. Для этого нажмите на Diagnosis, затем на Simulation.
В окошке “Simulation of outputs” нажмите на Start для начала имитации. Кнопками “<–” and “–>” (или скользящим ползунком) Вы можете установить значения между ­10 % и 110 %. Нажмите на Stop для окон­чания имитации.
Индикация измеряемого значения
Действительные значения мест измерения могут в любое время индицироваться в главном меню. Нажмите на Display, затем на Display of measured value.
В окошке “Display of measured value” Вы можете выбрать единицу, в которой инди­цируется измеряемое значение. Кроме того, Вы увидите величину тока. Нажав на Quit, Вы вернетесь в окошко “VEGA Visual Operating”.
Указание:
Режим имитации не заканчивается авто­матически, а остается активным, пока Вы его не выключите!
VEGABAR 44 (HART®) 29
Page 30
Запуск в работу
4.5 Запуск в работу карманной
HART®-ЭВМ
Карманной HART® - ЭВМ Вы можете запу­стить в работу VEGABAR 44, а также и все другие HART® -способные датчики. Специальное DD (Device-Description) не является необходимым. Просто подключи­те карманную HART ® -ЭВМ к сигнальному проводу датчика после того как Вы под­ключили датчик к питающему напряже­нию.
250 W
Обратите внимание:
Если сопротивление сигнального контура тока меньше чем 250 Ом то нужно на время обслуживания включить в сигналь­ный/ подключающий провод сопротивле­ние 250…350 Ом. Цифровые обслуживающие коммуникаци­онные сигналы практически бы замыка­лись накоротко через слишком маленькое сопротивление, например, питающего источника тока или системы формирова­ния сигнала, так что связь с датчиком не была бы надежной. Простейшим способом подключить обслуживающее сопротивле­ние является просто параллельное под­ключение его к клеммам карманной HART ® -ЭВМ (см. рисунок)
+
Ri < 250 W
30 VEGABAR 44 (HART®)
Page 31
Запуск в работу
Важнейшие этапы обслуживания
На последующих четырех страницах Вы найдете план меню к карманной HART ® ­ЭВМ во взаимодействии с преобразовате­лями давления VEGABAR . Важнейшие этапы обслуживания обозначены в плане меню буквами A…D. Если Вы не доверяете карманной HART ® -ЭВМ, пожалуйста, обратите внимание: при вводе параметров сначала нажмите на кнопку “ENTER”. Этим Вы запоминаете введенные данные толь­ко в ЭВМ, а не в самом датчике.
Generic: SENSOR PV URV
100.0 mbar
90.3 mbar
HELP DEL ESC ENTER
После того как Вы нажали “ENTER” Вы должны нажать “SEND” (здесь в примере для ввода данных min-настройки).
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV bar
4.2 (5.2)
Нажмите “OK” и введенные данные будут теперь переданы на датчик. Через мгнове­ние от Вас потребуют переключить ваше устройство с ручного обслуживания на автоматическое. Нажмите “OK”.
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop to automatic control
OK
Вы видите выполненную регулировку.
Generic: SENSOR
1 PV LRV ba r 2 PV URV ba r
HELP HOME
HELP SEND HOME
После нажатия “SEND” появляется пре­дупреждающее указание, которое Вас предупреждает о том, что Вы намеревае­тесь изменить режим измерения и перед этим ваше устройство, если необходимо, в целях безопасности должно быть под­ключено к ручному обслуживанию.
Generic: SENSOR
– WARNING – Pressing "OK“ will change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
VEGABAR 44 (HART®) 31
Page 32
HART®-план меню
Запуск в работу
Включить:
Hart Communicator
Self Test
in Progress
Firmware Rev: F2.2 Module Rev: 3.6
01992-96 FRSI
приблизительно через 20 с
Generic: SENSOR Online(Generic)
1 Device Запуск в
работу
2 PV 80.945 mbar 3 PV AO m A 4 PV LRV bar 5 PV URV bar
SAV E
Запускайте датчик в последовательности букв A, B, C и D. (При настройке с заполняемым материалом запускайте датчик в последовательности A1, B1, C и D).
Generic: SENSOR Device Запуск в работу
1 Process variables 2 Diag/Service 3 Basic Запуск в работу 4 Detailed Запуск в
работу
5 Review
SAVE HOME
Generic: SENSOR PV
80.945 mbar
HELP EXIT
Generic: SENSOR AO1
16.952 mA
HELP EXIT
1
2
3
Generic: SENSOR Process variables
1 Snsr 80.945 mbar 2 AI % rnge 3 AO 1 m A
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar
2 PV UR V bar
HELP HOME
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop to automatic control
Generic: SENSOR
– WARNING – Pressing "OK“ will change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV bar
1. 1
OK
HELP SEND HOME
4.1 (5.1)
4.2 (5.2)
Важное, необходимое окно меню
Менее важное окно меню
Не необходимое, неважное или закрытое окно меню
Generic: SENSOR
1 PV LRV ba r 2 PV URV ba r
HELP HOME
Generic: SENSOR
1 PV LR V b ar 2 PV URV bar
HELP HOME
далее как под рис. 4
Generic: SENSOR PV LRV
4
A
B
5
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Регулировка “пусто”, без среды
Generic: SENSOR PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DEL ESC ENTER
“Полная” регулировка, без среды
далее как под A рис 4.1(5.1)
32 VEGABAR 44 (HART®)
Page 33
Запуск в работу
Generic: SENSOR PV
80.945 mbar
HELP EXIT
Generic: SENSOR PV % rnge
80.945 %
HELP EXIT
Generic: SENSOR AO1
16.952 mA
HELP EXIT
Generic: SENSOR Diag/Service
1 Test device 2 Loop test 3 Calibration 4 D/A trim
SAVE HOME
Generic: SENSOR Basic Запуск в работу
1 Ta g 2 PV Unit 3 Range values 4 Device information 5 PV Xfer fnctn
HELP SAVE HOME
6 PV Damp
1. 1. 1
Подтверждение запроса безопасности
1.1.2
1.1.3
1. 2
закрытое меню. Следующее окно меню выводится, но не поддерживается датчиком. Запоминание вводимых здесь данных поэтому невозможно.
1. 3
Функция передачи (линейная)
Generic: SENSOR Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other 4 End
Generic: SENSOR Calibration
HELP SAVE HOME
ABORT ENTER
1 Apply values 2 Enter values
D C
Generic: SENSOR Ta g
SENSOR SENSOR
HELP DEL ES C ENTER
Generic: SENSOR PV Snsr unit bar
mbar g/cm2 kg/cm2 Pa
Generic: SENSOR Range values 1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV LSL bar 4 PV USL bar
HELP HOME
Generic: SENSOR Device information
1 Distributor 2 Model 3 Dev id 4 Ta g 5 Date 10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n Final asmbly num 0 Revision #ґs
Generic: SENSOR PV Damp
1.000 s
2 .000 s
1.2.2
Выбор любых значений тока при тестировании (имитация измеряемой величины)
1.2.3
A1 B1
1.3.1
1.3.2
ESC ENTER
1.3.3
1.3.4
1.3.6
Регулировка “пусто” и “полно” с заполняемым
}
материалом (см. след. стр.)
заново введенное и запомненное с помощью ENTER и SEND определение места измерения
см. след. страницу
}
см. след. страницу
}
HELP DEL ESC ENTER
Generic: SENSOR Review
Model
Generic
HELP PREV
NEXT EXIT
1. 5
Generic: SENSOR Detailed Запуск в работу
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1. 4
см. след. страницу
}
VEGABAR 44 (HART®) 33
Page 34
Запуск в работу
HART®-план меню (продолжение)
Generic: SENSOR Calibration
1 Apply values 2 Enter values
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Range values 1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV LSL bar 4 PV USL bar
HELP HOME
Заштрихованные окна меню: повторение предыдущей страницы
Generic: SENSOR Device information
1 Distributor 2 Model 3 Dev id 4 Ta g 5 Date 10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n Final asmbly num 0 Revision #ґs
Generic: SENSOR Detailed Запуск в работу
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1.2.3
1.3.3
1.3.4
1. 4
как меню 1.3.4
подверж­дение запроса
1.2.3.1
безопас­ности
Generic: SENSOR Enter values
1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV USL bar 4 PV ґLSL bar
HELP HOME
Индикация датчика-
}
границ диапазона измерения
неизвестный (Unknown Enumerator)
общий
(1.3.4.3) индикация серийного номера датчикаr
(1.3.4.4) обозначения места измерения как под окном меню 1.3.1
(1.3.4.5) дата
нет
свободный ввод текста
свободный ввод текста
индикация серийного номера датчика (как окно меню 1.3.4.3)
Generic: SENSOR Sensors
1 PV 80.945 mbar 2 PV Snsr unit bar 3 Sensor information
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Signal condition
1 Snsr Damp 1.000 s 2 AI URV 3 AI LRV 4 Xfer fnctn 5 % rnge
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Output condition
1 Analog output 2 HART output
Generic: SENSOR Set the:
1 4mA 2 20mA 3 Exit
ABORT ENTER
1.2.3.2
like display 4.1 like display 4.2
Indication of the
}
sensor measuring range limits
Generic: SENSOR PV LRV
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Generic: SENSOR PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Empty adjustment with medium
1.2.3.1
Generic: SENSOR Apply new 4 ma input
A1
Generic: SENSOR Apply new 20 ma input
B1
1.3.3.1
1.3.3.2
1.4.1
измеряемая величина
изменение единицы измерения
информация о нижней и верхней границе диапазона измерения, а также минимальный интервал измерения (т.е. характеристика
1.4.2
1.4.3
датчика)
ввод времени интегрирования
ввод начала и конца измерения
линейный
индикация уровня заполнения в % от введенного интервала измерения
ABORT OK
ABORT OK
Full adjustment with medium
SAVE HOME
34 VEGABAR 44 (HART®)
Page 35
Запуск в работу
Регулировка пусто с заполняемым материалом
Generic: SENSOR Current applied process value :10.945 mbar
1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Current applied process value:
85.281 mbar 1 Set as 20 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORTENTER
Регулировка полно с заполняемым материалом
Generic: SENSOR Analog output
1 AO1 13.467mA 2 AO Alrm typ Lo 3 Loop test 4 D/A trim 5 Scaled D/A trim
HELP SAVE HOME
1.2.3.1.1
1.2.3.1.2
Generic: SENSOR Set the :
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
Generic: SENSOR Ser the:
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
Generic: SENSOR AO Alrm typ Lo
1.4.3.1
Generic: SENSOR WARN-Loop should be removed from auromatic control
1.2.3.1.1.1
ABORT ENTER
ABORT ENTER
1.2.3.1.2.1
1.4.3.1.2
EXIT
1.4.3.1.3
ABORT O K
Generic: SENSOR Apply new 4 ma input
ABORT OK
Generic: SENSOR Apply new 20 ma input
ABORT OK
Глубоко: 22 мА Высоко: < 3,6 мА
Generic: SENSOR Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other 4 End
ABORT ENTER
1.4.3.1.3
Generic: SENSOR Current applied process value:
10.945mbar 1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Current applied process value:
85.281 mbar 1 Set as 20 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Fld dev output is fixed at 4.000 mA
ABORT OK
1.4.3.1.3.1
Окошки меню индицируются, но
}
датчиком не поддерживаются. Поэтому запоминание предпринятого здесь ввода данных не возможно.
1.4.3.2.3
ESC ENTER
Выход Вход Не используется Никакой Неизвестный Специальный
Generic: SENSOR HART output
1 Poll addr 2 Num req preams 0 3 Burst mode Off 4 Burst option
HELP SAVE HOME
1.4.3.2
Generic: SENSOR Burst mode Off
On Not used None Unknown
Указание:
После ввода параметров нажмите “ENTER” и затем “SEND”. Подтвердите указание включить измерительную цепь вручную с помощью “OK”. Подтвердите указание снова включить автоматику с помощью “OK”. Лишь теперь ввод в датчик записан и действует.
VEGABAR 44 (HART®) 35
Page 36
5 Диагностика
Диагностика
5.1 Уход
Преобразователи давления VEGABAR не нуждаются в уходе.
5.2 Устранение неисправностей
Сигнал отказа
Благодаря самотесту и постоянному встроенному контролю VEGABAR обеспе­чивает высочайшую степень надежности в работе. Если, однако, появляются неисп­равности, то VEGABAR различает нети­пичные условия эксплуатации и неисправ­ности в VEGABAR.
Нетипичные условия эксплуатации
Ниже или выше границ диапазона измере­ния (сообщение о неисправности исчезает, если измеряемое значение опять в диапа­зоне измерения).
Неисправности в VEGABAR
Неисправности в электронике, нарушения функции или повреждения измерительной ячейки. Нижеприведенная таблица поможет при
анализе сообщений о неисправностях.
Причина Сообщение о неисправности на неисправ- DOT-матрице Графической Выходе тока ности полоске
Явно ниже или «OPERAT Графическая Значение выше границ ???? полоска тока диапазона из- bar» 0% или 100% 3,6 мА или мерения Циф ровое зна- 22 мА
Перегрузка Графическая измеритель- полоска 0% ной ячейки или 100%
Неисправ- Все сегменты ности в мигают VEGABAR
Цифровом индикаторе
чение мигает.
У цифрового значения мига­ют четыре сегмента.
У приборов с настройкой с помощью меню управления с дополнительными функция­ми при нарушениях в пункте меню “Diagno­sis no.” высвечиваются возможные причи­ны.
Номер Значения дефекта
1 Нет частоты от преобразователя C/f 2 Сигнал частоты измерительного кон-
денсатора за пограничными значения­ми
3 Сигнал частоты опорного конденсатора
за пограничными значениями
4 Сигнал частоты температуры за погра-
ничными значениями 7 Связь с EEPROM повреждена 9 Неисправность CRC контрольной
суммы в EEPROM 11 Установлена не та электроника (появ-
ляется примерно через 20 с при пер-
вом включении после замены)
Поиск неисправностей
Если индицированное значение не совпа­дает с уровнем заполнения резервуара или давлением, то следует предпринять следующие меры:
- проверить давление компенсации (толь-
ко при повышенном диапазоне измере­ния)
- проверить электрические соединения.
36 VEGABAR 44 (HART®)
Page 37
Диагностика
Проверка давления компенсации
Откройте корпус VEGABAR . При этом измеряемые значения изменять нельзя. Однако меняется индицируемое значение, таким образом, не гарантируется необхо­димая компенсация атмосферного давле­ния, что ведет к искажениям измеряемого значения. Проверьте устройство выравни­вания давления на корпусе VEGABAR.
Проверка электрических элементов
Напряжение Ток Источник
+
1 2 3
Прибор измерения тока для местного контроля
энергии
+
~
Напряжение
- напряжение на клеммах VEGABAR дол­жно составлять минимум 12 V DC
То к
Величина Состояние тока
3,8 ... 20,5 мА Нормальный диапазон вы-
ходного тока
0 мА Сигнальный провод оборван
3,6 мА Дефект в генераторе или в
элементах датчика давле­ния
22 мА Короткое замыкание в сиг-
нальном проводе Дефект в генераторе или в элементах датчика давле­ния
VEGABAR 44 (HART®) 37
Page 38
6 Модификации прибора
Модификации прибора
6.1 Замена регулировочных модулей
Индикатор с LC-дисплеем
Модуль для основных функций
Модуль для настройки с помощьюменю управления
Модуль без настройки
Замена регулировочного модуля
Снятие регулировочного модуля
• VEGABAR отсоединить от питающего напряжения.
• Винты крепления крышки VEGABAR открутить.
• Подключающий провод отсоединить от клемм.
• Винты крепления корпуса регулировоч­ного модуля открутить.
• Корпус регулировочного модуля снять и открутить разъемное соединение.
Установка регулировочного модуля
• Разъемное соединение нового регули­ровочного модуля установить на выс­туп разъема электроники.
• Привинтить новый регулировочный мо­дуль .
• Подключающие провода подсоединить к клеммам.
• Крышку VEGABAR закрыть.
• VEGABAR опять подключить к питаю­щему напряжению.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
VEGABAR
Модульное построение VEGABAR позволя­ет дополнительно оснащать, заменять или удалять индикаторный и регулировочные модули. Дополнительное оснащение может потребоваться, например, если VEGABAR с заводской регулировкой должен быть приспособлен к изменившимся условиям измерения. Уже запомненные данные (например, значения настроек) запомина­ются не в регулировочном модуле, а в электронике EEPROM и поэтому их не нужно заново вводить.
Подключение регулировочного модуля производится через 4-контактное разъем­ное соединение
38 VEGABAR 44 (HART®)
Page 39
Модификации прибора
6.2 Замена электроники
Для того чтобы заменить комплексный блок электроники VEGABAR, Вы должны сначала разобрать обслуживающий мо­дуль, как описано в главе “6.1 Замена обслуживающих модулей”.
Заземляющий
Крепёжный винт
винт
Крепёжный винт
Указание:
После замена блока электроники не тре­буется повторная настройка. При первом включении (подключение питающего на­пряжения) после замены блока электрони­ки проходят, примерно, 20 сек до появле­ния действительного измеряемого значения.
Разъемное соединение
• Открутите заземляющий винт и оба маленьких крепежных винта, которые крепят блок электроники к корпусу.
• Потяните блок электроники вверх и открутите разъемное соединение.
• При установке новой электроники дей­ствуйте в обратной последовательнос­ти.
VEGABAR 44 (HART®) 39
Page 40
Модификации прибора
6.3 Exchange of the hygienic form seal on VEGABAR 44
The ceramic measuring cell is sealed by a gapless, radial form seal on VEGABAR 44 process pressure transmitter with hygienic fitting LA or LB. This form seal (material EPDM-FDA 1) approved) can be exchanged by the user without readjustment being nec­essary. The criteria and time periods for such an exchange are defined by process condi­tions and hygienic requirements.
Important:
Only use the original VEGA replacement part, article no. 2.17 775 as seal ring!
Note the following procedure when exchang­ing the seal.
Removal procedure:
1 Pressure transmitter should be unpressu-
rized (switch off process pressure or empty vessel).
2 Loosen the hexagon head screw (46 mm
across flats) (1) by turning counter­clockwise
Note!
The process connection (2) (i.e. compression nut) must not be loosened!
Installation procedure:
6 Pull a new form seal (5) over the measur-
ing cell (the conical end should point to­wards the process connection!).
7 Insert the pressure transmitter carefully
into the process connection by turning clockwise.
8 Tighten hexagon head screw (46 mm) (1)
to its fixed position (45 Nm).
9 Return the housing (4) of the pressure
transmitter to its original position
Exchange of the form seal is now finished. Ensure appropriate disposal of the removed seal.
3 Completely loosen pressure screw and
remove the pressure transmitter from the process connection
Note:
Should the pressure transmitter turn by loos­ening the pressure screw, it can be held by the adapter (3) with a wrench (36 mm across flats).
4 Slightly lift the form seal (5) (with a knife or
something similar) and loosen it from the
1 Hexagon pressure screw 2 Process connection 3 Adapter 4 Housing 5 Form seal
ceramic measuring cell
5 If the form seal (5) does not cover the
measuring cell, it should be carefully re­moved from the process connection.
1)
Food and Drugs Administration
40 VEGABAR 44 (HART®)
Page 41
Для заметок
VEGABAR 44 (HART®) 41
Page 42
Для заметок
42 VEGABAR 44 (HART®)
Page 43
Для заметок
VEGABAR 44 (HART®) 43
Page 44
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 E-mail info@de.vega.com www.vega.com
ISO 9001
Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуа­тации датчиков и систем обработки соотвествуют фактичес­ким данным на момент печати.
Возможны технические изменения
2 25 540 / Февры.’2000
Loading...