VEGA VEGABAR 40 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGABAR 40 (HART®)
Техника измерения уровня и давления
WE'VE GOT
ABILITY
OPERATE t
i ZERO SPAN
123 5678
-
+
­ VEGADIS 10
AM10
+
4...20mA
E12
123 5678
-
+
­ VEGADIS 10
+
4...20mA
E12
OK
AM10
p
Page 2
Содержание
Указания по технике безопасности ....................................... 2
Внимание Ех-область ................................................................ 2
1 Описание прибора
1.1 Назначение и устройство ................................................ 4
1.2 Самотест ............................................................................. 4
1.3 Технические данные .......................................................... 5
1.4 Аттестация и сертификация ........................................... 9
1.5 Размеры .............................................................................. 10
2 Монтаж
2.1 Указания по монтажу ...................................................... 12
2.2 Компенсация атмосферного давления ........................ 12
3 Электрическое подключение
3.1 Указания по подключению ............................................. 12
3.2 План подключения ........................................................... 13
3.3 Примеры подключения .................................................... 14
Содержание
Указания по технике безопасности
К монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию должны допускаться толь­ко лица, изучившие руководство по эксп­луатации датчиков, прошедшие инструк­таж по технике безопасности при работе с электротехническими установками и радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из соображений безопасности и гарантий может лишь персонал фирмы VEGA.
2 VEGABAR 40 (HART®)
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на при­лагаемые документы (желтая тетрадь) и особенно на содержащийся там листок с данными по технике безопасности.
Page 3
Содержание
4 Запуск в работу
4.1 Индикаторный модуль .................................................... 15
4.2 Запуск в работу модулем
“Настройка основных функций” ................................... 15
4.3 Запуск в работу модулем “Настройка с помощью меню с
дополнительными функциями”...................................... 17
4.4 Запуск в работу математическим обеспечением VEGA Visual Operating
(VVO) ................................................................................... 22
4.5 Запуск в работу карманной
HART®-ЭВМ ....................................................................... 30
5 Диагностика
5.1 Уход .................................................................................... 36
5.2 Устранение неисправностей ......................................... 36
6 Модификации прибора
6.1 Замена регулировочных модулей.................................. 38
6.2 Замена электроники ........................................................ 39
6.3 Замена механической части датчика .......................... 40
VEGABAR 40 (HART®) 3
Page 4
1 Описание прибора
Описание прибора
1.1 Назначение и устройство
Преобразователи давления VEGABAR 40 являются эффективными приборами для измерения давления. В качестве сенсор­ного элемента давления используется сухая керамическая емкостная измери­тельная ячейка CERTEC ®. Давление влия­ет через мембрану на изменение емкости внутри измерительной ячейки. Это изме­нение емкости улавливается ASIC (Appli­cation specific integrated circuit) и преобра­зуется встроенной электроникой с микроконтроллером в пропорциональный давлению сигнал. Точная цифровая обра­ботка измеренных данных с наивысшей разрешающей способностью гарантирует высокие технические параметры.
Питание электроники обеспечивается через отдельное устройство формирова­ния сигнала VEGA, стабилизирующий се­тевой прибор или DCS (активный вход). После корректировки выдается нормиро­ванный токовый сигнал 4…20 мА, который может быть выведен на индикацию или обрабатываться дальше (например, в DCS-cистемах).
Для настройки в Вашем распоряжении имеется четыре варианта:
- регулировочный модуль непосредствен­но на VEGABAR
- регулировочный модуль во внешнем корпусе (VEGADIS 10)
- через ПЭВМ с помощью математичес­ких обслуживающих программ VEGA Visual Operating (VVO)
- с HART® - прибором
1.2 Самотест
Для повышения надежности работы про­веряются функции важных элементов электроники и контролируются внутрен­ние измерительные величины датчика, такие как температура и рабочее напря­жение.
VEGABAR 40 с керамической измеритель­ной ячейкой CERTEC® дает преимущества постоянного самонаблюдения: измеряемая и эталонная емкость находятся друг с другом в определенном отношении во всем диапазоне измерения. Каждое отклонение от этих данных является надежным инди­катором нарушения функции измеритель­ной ячейки.
Если в рамках этой программы обнаруже­ны ошибки или нарушения функций, то выдается сообщение о нарушениях через выход 4…20 мА (скачок тока на 3,6 мА или 22 мА).
4 VEGABAR 40 (HART®)
Page 5
Описание прибора
1.3 Технические данные
Механические данные
Материалы, контактирующие со средой
Крепление Латунь 2.041,высококач. сталь 1.4571 Мембрана Керамика (99,9 % Oxidkeramik) Уплотнение измерительной ячейки Viton,ERDM,Hifluor
Материалы, не контактирующие со средой
Корпус высокопрочный искусственный материал
- варианты алюминий (литье под давлением), порошко-
Заземляющие клеммы высококачественная сталь 1.4305 Окно индикаторного модуля стекло
Вес
VEGABAR » 0,8 кг
Регулировочные и индикаторные элементы
Настройка основных функций 2 кнопки, 1 переключатель Настройка с помощью меню управле­ния с дополнительными функциями
- регулировочные элементы 4 кнопки
- индикаторные элементы DOT - Матричный дисплей, 3 строчки по 7
Индикаторный модуль LC - дисплей с
PBT(Polyester)
вое покрытие
знаков
– графической гистограммой (20 сегментов) – цифровым значением (4-значное) – индикацией тенденции увеличивающих­ся или уменьшающихся значений
VEGABAR 40 (HART®) 5
Page 6
Диапазоны измерения
Номинальный диа- Стойкость к Стойкость к пазон измерения повышенному пониженному
давлению
1)
давлению
Избыточное давление
0 … 0,01 МПа 1,0 МПа -0,01 МПа
0 … 0,02 МПа 1,5 МПа -0,02 МПа
0 … 0,04 МПа 2,0 МПа -0,04 МПа
0 … 0,1 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
0 … 0,25 МПа 3,5 МПа -0,1 МПа
0 … 0,5 МПа 4,5 МПа -0,1 МПа
0 … 1,0 МПа 6,0 МПа -0,1 МПа
0 … 2,0 МПа 9,0 МПа -0,1 МПа
0 … 4,0 МПа 14,0 МПа -0,1 МПа
0 … 6,0 МПа 20,0 МПа -0,1 МПа
-0,005 … +0,005 МПа 1,0 МПа -0,01 МПа
-0,01 … +0,01МПа 1,5 МПа -0,02 МПа
-0,02… +0,02 МПа 2,0 МПа -0,04 МПа
-0,05… +0,05 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,0 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,15 МПа 3,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +0,4 МПа 4,5 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +1,0 МПа 6,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +2,0 МПа 9,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +4,0 МПа 14,0 МПа -0,1 МПа
-0,1 … +6,0 МПа 20,0 МПа -0,1 МПа
Абсолютное давление
0 … 0,1 МПа 2,5 МПа
0 … 0,25 МПа 3,5 МПа
0 … 0,5 МПа 4,5 МПа
0 … 1,0 МПа 6,0 МПа
0 … 2,0 МПа 9,0 МПа
0 … 4,0 МПа 14,0 МПа
0 … 6,0 МПа 20,0 МПа
Описание прибора
6 VEGABAR 40 (HART®)
Page 7
Описание прибора
Электрические данные
Диапазон измерения
Начало измерения (Zero) регулируется -20%... +95% от ном. диапазона Значение окончания измерения (Span) регулируется 3,3% ... 120% от ном. диапазона Рекомендованное Turn down
- Класс точности 0,25 до 1 : 5
- Класс точности 0,10 до 1 : 10
Питающая и сигнальная цепь
Питающее напряжение 12 ... 36 V DC Exd-вариант (взрывозащ-ая оболочка) 18 ... 36 V DC Допустимая остаточная пульсация USS £ 1 В
- при 500Гц ... 10 кГц USS £ 10 мВ Выходной сигнал
- диапазон 3,8 … 20,5 мA
- разрешающая способность 6 мкА Ограничение тока приблиз. 22 мA Сигнал ошибки 22 мA (3,6 мA) Время интегрирования 0 … 10 с регулируется Среднее время задержки 85 мс Соединяющий провод 2-жильный Макс. допустимое полное зависит от питающего напряжения сопротивление (смотри диаграмму полного сопротивления)
в О м
1000
полная
750 500 250
Нагрузка RL
0
12
18 24 30 36
Питающее напряжение UH в Вольтах
Индикаторная и регулировочная электрическая цепь
Для подключения к VEGADIS 10 и/или индикаторному модулю Передача данных цифровая Соединительный провод 4-жильный (Стандартный провод) Длина провода 25 м
Подключение
Кабельный ввод M20 x 1.5 (диаметр кабеля - 5...10 мм) Винтовые клеммы для сечения провода до 2,5 мм
2
Меры защиты
Вид защиты
1)
IР65 Класс защиты III Класс перенапряжения III
1)
Осуществление класса защиты корпуса предусматривает использование подходящего кабельного
уплотнения при подключении кабеля. Ели поставленное уплотнение не подходит, Вам будет поставлено производителем подходящее уплотнение.
VEGABAR 40 (HART®) 7
Page 8
Описание прибора
Точность измерения (согласно DIN 16 086, DIN V 19 259 - 1 и IEC 770)
Отклонение измерений
Рекомендованные условия (по IEC 770)
- температура 15°C ... 35°C
- влажность воздуха 45 % ... 75 %
- давление воздуха 86,0 кПa ... 106,0 кПa Определение характеристики граничная точка установки по DIN 16 086 Характеристика линейная Отклонение от характеристики
- класс точности 0,25 < 0,25 %
- класс точности 0,1 < 0,1 % Гистерезис Повторяемость
1)
1)
Влияние окружающей температуры
Средний температурный коэффициент дрейфа нуля
1) 2)
- класс точности 0,25 < 0,15 %/10 K
- класс точности 0,1 < 0,05 %/10 K
1)
< 0,02 % < 0,02 %
Долговременная стабильность
Долговременный дрейф нуля1)
3)
< 0,1 % в год
Другие влияющие величины
Положение при калибровке вертикально, мембрана направлена вниз Влияние места установки < 0,02 КПа Устойчивость к вибрации вибрация с ускорением 4g и частотой
5…100 Гц проверена согласно рекомендациям Германского Lloyd Gl - характеристика 2
Условия работы
Окружающие условия
Окружающая температура -40°C … +85°C
- индикаторный модуль -20°C … +70°C Температура хранения и транспортировки -40°C … +85°C Температура среды в зависимости от уплотнительного материала
- Viton -20°C … +100°C
- EPDM -40°C … +100°C
- Hifluor -10°C … +100°C
1)
При номинальном диапазоне измерения.
2)
В компенсированном диапазоне температуры от 00 С …+800 С, относительной температуре 200 С.
3)
Соответственно IEC 770, пункт 6.1.2 по отношению к номинальному диапазону измерения.
8 VEGABAR 40 (HART®)
Page 9
Описание прибора
1.4 Аттестация и сертификация
Аттестация
- Ex Zone 2
- StEx Zone 10
- Допущения для судов
- CENELEC EEx ia IIC
- ATEX II 1G EEx ia IIC
- ATEX II 2G EEX ia IIC
Если для определенного использования необходимы сертифицированные приборы, то Вы должны использовать соответствующие служебные документы (информация об испытаниях, свидетельства об испытаниях и документация о соответствии). Они входят в комплект поставки приборов.
СЕ-соответствие
VEGABAR 40 соответствует требованиям EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим нормам: EMVG Излучение EN 50 081 - 1: 1992 Воздействие EN 50 082 - 2: 1995 NSR EN 61 010 -1: 1993
NAMUR-инструкции
NAMUR-инструкции NE21 были выполнены 21 мая 1993.
VEGABAR 40 (HART®) 9
Page 10
1.5 Размеры
Описание прибора
Корпус
без индикаторного модуля с индикаторным модулем
85
~76
72
M20x1,5
Земляная клемма
82
Устройство выравнивания давлеия
10 VEGABAR 40 (HART®)
Page 11
Описание прибора
Крепление
92
SW 27
25
¼" NPT
½" NPT
GN
92
SW 27
25
5
ø3
ø6
G ½ A
87
SW 27
20
GM/GV
92
SW 27
25
20
15
ø11,4
½" NPT
GA
87
SW 27
3
G ¼
ø17,5
G ½ A
20
GP
92
SW 27
25
5
20
ø3
ø6
M20x1,5
GB
92
SW 27
3
ø11,4
ø17,5
G ½ A
GR
25
5
ø3
ø6
G ½ A
GI
VEGABAR 40 (HART®) 11
Page 12
Монтаж, Электрическое подключение
2 Монтаж
2.1 Указания по монтажу
VEGABAR могут монтироваться в любом положении. Для того чтобы предотвратить попадание влаги, соединение кабеля дол­жно быть внизу. Для этой цели корпус может поворачиваться на 330 о по отно­шению к закрепленной части.
При монтаже должно применяться одно из уплотнений соответствующее установке. Оно или входит в комплект поставки VEGABAR, или должно заказываться у изготовителя.
2.2 Компенсация атмосферного давления
У приборов, измеряющих избыточное давление, атмосферное давление компен­сируется с помощью устройства выравни­вания давления, встроенного в корпус.
3 Электрическое
подключение
3.1 Указания по подключению
Электроника VEGABAR 40 нуждается в питающем напряжении 12…36 V DC и выполнена по двухпроводной технике, т.е. питающее напряжение и токовый сигнал передаются через один двухжильный соединительный кабель, подключенный к клеммам.
Питающее напряжение подается отдель­ным источником питания, например:
- источником питания измерительного преобразователя VEGASTAB 690.
- устройством формирования сигнала со встроенным источником постоянного тока (например, активный DCS-вход).
- VEGAMET или VEGADIS 371.
Обратите внимание на то, чтобы питаю­щее напряжение, в соответствии с DIN VDE 0106 часть 101, было надежно отде­лено от сетевого контура тока. У приборов VEGA это требование выполняется, и обеспечение защитного класса III гаранти­руется.
Источник питания должен обеспечивать напряжение минимум 12 В. Фактическое напряжение на клеммах измерительного преобразователя зависит от следующих факторов:
- выходного напряжения внешнего источ­ника энергии при номинальной нагрузке.
- электрического сопротивления прибо­ров, подключаемых в электрическую цепь (см. подключаемые приборы, об­щее сопротивление).
12 VEGABAR 40 (HART®)
Page 13
Электрическое подключение
При электрическом подключении Вы дол­жны учитывать в первую очередь следую­щие указания:
- подключение должно происходить в соответствии со специфическими для данной страны стандартами установки (например, в Германии в соответствии с рекомендациями VDE).
- напряжение на клеммах не должно пре­вышать 36 В, для того чтобы предотвра-
- если ожидаются сильные электромаг­нитные наводки, мы рекомендуем экра­нированный кабель. Экран должен быть заземлен только со стороны датчика.
- если ожидается повышенное напряже­ние, мы рекомендуем установку прибо­ров защиты от перенапряжения VEGA.
- следует использовать в кабельном со­единении уплотнение, подходящее для кабеля.
тить повреждение электроники.
- электрическое подключение имеет за­щиту от смены полярности.
- соединение между источником питания и VEGABAR может проводиться стан­дартным двухжильным кабелем.
3.2 План подключения
Указание:
К клеммам 1 и 3 Вы можете подключить измеритель тока для предварительного контро­ля выходного тока. Это измерение может происходить во время работы, не отсоединяя питающего провода.
VEGABAR с дисплейным модулем
Заземле
1)
ние
Прибор измерения тока для местного контроля
321
rd wt vio or
Штепсельное соединение
8765
Дисплейный модуль
VEGADIS 10 с дисплейным модулем
0 - 20 bar
+
Питающее напряжение 12 … 36 V DC 4 … 20 мA
1)
Если используется экранированный кабель, то экран подключается с одной стороны к "земле" клеммной коробки и земляную клемму следует заземлить снаружи на корпусе в соответствии с инструкцией. Обе клеммы следует соединить друг с другом в корпусе.
VEGABAR 40 (HART®) 13
0 - 20 bar
Page 14
3.3 Примеры подключения
Питание от сети через блок питания
Обработка сигнала на индикаторном устройстве.
Прибор измерения тока для местного контроля
+ – –
1 2 3
Клеммы VEGABAR
Питание от DCS с активной входной цепью
Подключение к DCS с активной входной цепью.
Прибор измерения тока для местного контроля
Аналоговое/цифровое инди­каторное устройство
Блок питания
~
+
Электрическое подключение
+ – –
1 2 3
Клеммы VEGABAR
DCS
+
DCS
14 VEGABAR 40 (HART®)
Page 15
Запуск в работу
4 Запуск в работу
Вы можете облегчить электрическое под­ключение, а также запуск в работу, если Вы закрепите крышку или индикаторный модуль на VEGABAR, сдвинув их в сторону или вниз.
VEGABAR Индикаторный модуль
OK
87654321
-
+ -
DISPLAY
4 ¼ 20 mA
+
VEGADIS 10
12 ¼ 36 V DC E12
Крепежные винты закрутить не до конца
4.1 Индикаторный модуль
Цифровое значение
- 4 знака, а также символ и десятичная точка
- у модуля основной функции диапазон индикации в бар
- у модуля с настройкой через меню сво­бодно масштабируется
Подключение происходит через разъем­ное соединение согласно схеме в разделе “Электрическое подключение”.
Индикация тенденции
Графическая полоска
Цифровое значение
4.2 Запуск в работу модулем “Настройка основных функций”
Элементы регулировки
Поворотный переключатель: выберите желаемуюфункцию
OPERATE t
i
ZERO SPAN
Система регулировки
• С помощью переключателя выберите
желаемую функцию.
• Кнопками “+” и “-” измените значения.
• Переключатель верните на OPERATE,
установленные значения записываются в память EEPROM. Там они сохраняются и при выключении напряжения.
Регулировка
Для установки начала и диапазона изме­рения подключите сначала к клеммам 1 и 3 прибор измерения тока. Измеренные значения идентичны выходному току.
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резер­вуар пустой)
• Установите поворотный переключатель
на zero.
• При одновременном нажатии кнопок “+”
и “-” ток устанавливается точно на 4 мА или с помощью нажатия кнопок “+” и “-” установите ток в 4 мА.
Кнопка +: изменение значения (повышение)
Кнопка -: изменение значения (понижение)
Диапазон регулировки начала измерения:
-20 %…+95 % от номинального диапазона
измерения (соответствует turn up до +95%).
VEGABAR 40 (HART®) 15
Page 16
Запуск в работу
2 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполне- ния резервуара максимальный)
• Установите поворотный переключатель на span.
• При одновременном нажатии кнопок “+” и “-” ток устанавливается точно на 20 мА или с помощью нажатия кнопок “+” и “-” установите ток в 20 мА.
Диапазон регулировки конца измерения: 3,3 %…120 % от номинального диапазона (соответствует turn down 1:30).
Указания:
- изменение начала измерения не имеет влияния на установленный интервал измерения
- могут также устанавливаться токи для частичного заполнения или частичных давлений, например 8 мА для 25 % и 16 мА для 75 %. VEGABAR вычисляет за­тем автоматически значение тока для 0 % и 100 % (возможно лишь когда оба значения находятся друг от друга более чем на 3,3 %)
Время интегрирования
Для сглаживания скачков давления можно отрегулировать время интегрирования ti от 0 до 10 сек.
Проделайте следующее
• Поворотный переключатель установите на ti.
• 10 - кратным нажатием кнопки “-” снача­ла убедитесь, что время интегрирования установлено на 0 сек.
• Для каждой 1 сек времени интегрирова­ния 1 раз нажмите кнопку “+”.
Время интегрирования это время, которое необходимо выходному токовому сигналу чтобы после перепада давления достичь 90% фактического значения.
16 VEGABAR 40 (HART®)
Page 17
Запуск в работу
4.3 Запуск в работу модулем “Настройка с помощью меню с дополнительными функциями”
Элементы регулирования
В зависимости от параметров
Индикация:
- измеряемое значение
- функции в меню
меняется значение (увеличивает­ся) или выбирается из списка
+
OPERATE
3.00
mbar
OK
Выбрать пункт меню или прекратить ввод данных
Переход в лежащий
ниже уровень меню кнопкой ОК
Возврат в верхний
уровень меню кнопкой ОК
В зависимости от параметров меняется значение (уменьшает­ся) или выбирается из списка
Настройка многофункциональным модулем ориентирована на меню и осуществляется 4 кнопками в ясном диалоговом режиме с индикацией. Переход от индикации изме­ряемого значения в главное меню осуще­ствляется кнопкой “ОК ”. Для того чтобы внутри меню перейти от одного пункта меню к другому используйте кнопку “®“.
Переход
Переход обозначается символом и дает возможность с помощью кнопки “ОК ” перейти в находящееся ниже меню. В этом меню находятся тематически свя­занные параметры (доступные в других подменю).
Параметры не меняются символами или . Значения параметра можно изменять с помощью кнопок “+” и “-” или выбирать из списка. При однократном нажатии этих кнопок значение сначала мигает, при по­вторном нажатии происходит изменение значения. Измененное значение можно запомнить кнопкой “ОК”. Для того чтобы прервать ввод данных (не запоминая из­менения) нажмите кнопку “®“.
В зависимости от пункта меню запомнить установленные значения или перейти на другой уровень меню
Возврат
Возврат обозначается символом и с помощью кнопки “ОК” происходит возврат в верхнее меню.
Через 60 минут после последнего нажатия кнопок происходит автоматический воз­врат к индикации измеряемой величины.
Некоторые параметры могут высвечи­ваться, но их значения не могут меняться.
VEGABAR 40 (HART®) 17
Page 18
План меню
Запуск в работу
Operate
0,2
mbar
Ad-
just-
ment
Показывается только, если в VVO активизировано Line­arisation curves.
Adjust
with
press.
Индикация измеряемого значения
Calcu-
lation
Lin.
curves.
aсtivе
Adust
without
press
Unit
0,0
mbar
psi kPa
Output
Current
output
4-20mA
20-4мA
ti
1
s
Unit
0,0
mbar
psi kPa %
Fault
signal
22mA
3,6мA
Scaling
indica-
tion
Escape
Escape
Может быть только, когда в пункте меню "Unit" был выбран "Scal".
Scal. mA
0%=
0
100%=
1000
Escape
Для преобразователей давления с диапазоном измерения <1 бар, может быть выбрана единица измерения мбар вместо бар.
Offset
correc-
tion
Offset
corr. OK?
Zero
0,0
mbar
Span
100,0
mbar
Escape
Decimal
point
888,8
Simula-
tion
Sim.
xx,x
mbar
Escape
Sensor
unpres-
surized?
Zero
4,000
mA
Span
4,000
mA
Escape
18 VEGABAR 40 (HART®)
Page 19
Запуск в работу
Addi-
tional
functiion
Sensor
data
Escape
Lan-
guage
Lan-
guage
English
Reset
Reset OK ?
Escape
Deutsch Franc. Ital. Espaсol
Herst.
Date
49.98
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на действительное значение.
P min
-0,3
mbar
1)
Используйте кнопку со стрелкой, чтобы передвигаться в плане меню направо.
Reset
Now!
OK ?
P max
150
mbar
1) 1) 1)
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Escape
Adjust
with
press.
Escape
Scaling
indica-
tion
В пунктах меню с этими символами Вы можете кнопкой “ОК” передвигаться вверх или вниз.
Серые пункты меню показываются только в случае необходимости (зависящей от версии прибора).
Span
100,0
mbar
Lan-
guage
English
Deutsch Franc. Ital.
Изображенные параметры со светлыми символами Вы можете модифицировать кнопками [+] или [–] и запомнить кнопкой [OK]
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Список Эти значения могут выбираться кнопкой “+” или “-” и запоминаться кнопкой “ОК”.
Espanol
VEGABAR 40 (HART®) 19
Page 20
Запуск в работу
Регулировка с учетом действитель­ного давления (life - регулировка)
Life - регулировка имеет два этапа: 1 Регулировка начала измерения (zero) 2 Регулировка конца диапазона измерения (span) Текущий выходной ток высвечивается на DOT - матрице.
1 Настройка начала измерения (zero)
(например, нулевое давление или резер­вуар пустой)
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
4,000
значение тока 4,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
2 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
(например, давление или уровень заполне-
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет
- Стандартная регулировка zero/span это
- При высоком turn down на основе разре-
- При раздельном нажатии кнопок “+” или
- могут также устанавливаться токи для
ния резервуара максимальный) Установите кнопками “+” или “-”
Span
20,000
значение тока 20,000 мА. Затем
mA
нажмите кнопку “ОК”.
влияния на установленный интервал измерения.
одновременное нажатие кнопок “+” и “-”. Она позволяет значению перескочить сразу на 4мА/20мА.
шающей способности следует выбирать преимущественно одновременное нажа­тие.
“-” выходной сигнал остается на после­днем значении, и лишь после запомина­ния с помощью кнопки “ОК” он соответ­ствует введенному значению.
частичного заполнения или частичных давлений, например 8 мА для 25 % и 16 мА для 75 %. VEGABAR вычисляет за­тем автоматически значение тока для 0 % и 100 % (возможно лишь когда оба значения находятся друг от друга более чем на 3,3 %)
Регулировка без учета действитель­ного давления (сухая регулировка)
Регулировка без давления имеет четыре этапа: 1 Выбор единицы измерения, в которой проводится регулировка 2 Корректировка смещения 3 Регулировка начала измерения (zero) 4 Регулировка конца диапазона измерения (span)
Корректировка смещения (только при избыточном давлении) определяет стан­дартное положение для измерения. Она может проводиться:
- до или после регулировки zero и span
- до или после установки VEGABAR
VEGABAR при корректировке смещения должен быть без давления! Регулировка без давления может произво­диться как на установленном, так и на не установленном датчике (например, в мас­терской). Действительное давление для регулировки не имеет значения.
1 Выбор единицы измерения
Adjust
without
3 Настройка начала измерения (zero)
mbar
3 Настройка конечного значения диа­пазона измерения (span)
Span
100,0
mbar
Выберите кнопками “+” или “-” единицу измерения. Запомните
press.
единицу измерения кнопкой “ОК”.
Unit
0,0
mbar
psi kPa
Установите кнопками “+” или “-”
Zero
значение тока 4,000 мА. Затем
0,0
нажмите кнопку “ОК”.
Установите кнопками “+” или “-” значение тока 20,000 мА. Затем нажмите кнопку “ОК”.
20 VEGABAR 40 (HART®)
Page 21
Запуск в работу
Указания:
- Изменение начала измерения не имеет
влияния на установленный интервал измерения.
- При раздельном нажатии кнопок “+” или
“-” выходной сигнал остается на после­днем значении, и лишь после запомина­ния с помощью кнопки “ОК” он соответ­ствует введенному значению.
Обработка
Линеаризированная кривая
Lin.
curves.
Регулировка времени интегрирования
рования ti в диапазоне 0…10 сек. Кнопкой “ОК” запомните установленное значение.
Выбор единицы измерения
“Scal”, то Вы имеете доступ к следующим пунктам меню.
Индицируется лишь тогда, когда линеаризированная кривая акти-
active
вируется VVO.
Для сглаживания скачков давле-
ti
1
ния можно отрегулировать кноп-
s
ками “+ ”или “-” время интегри-
В индикации измеряемого значе-
Unit
0,0
ния действительное измеренное
mbar
давление отображается на DOT-
psi
матрице. Соответствующая
kPa
единица измерения может выби-
%
раться кнопками “+ ”или “-” и
scal. mA
кнопкой “ОК” из списка. Если Вы выбираете единицу измерения
Графическая полоска и цифровое значе­ние соответствуют установленному диа­пазону измерения и меняются пропорцио­нально выходному току. Цифровые значения < -10% или > 110% изображают­ся мигающими.
С помощью масштабирования, значения выходного тока 4 мА или 20 мА соответ­ствуют 4 - значному числовому значению на индикаторном модуле.
Выходы
Выход тока/Выбор характеристики
Выход тока соответствует действитель­ному измеренному давлению как аналого­вый токовый сигнал 4…20 мА по отноше­нию к регулировке.
Характеристика может инверти-
Current
output
4-20mA
Сигнал ошибки
Если в процессе постоянного самоконтро­ля обнаруживаются ошибки, повреждения или нарушение функций в измерительной ячейке или электронике, то выдается сигнал ошибки по токовому выходу.
роваться кнопками “+ ”или “-” и кнопкой “ОК”, то есть включать-
20-4mA
ся на 20…4 мА.
С помощью кнопок “+ ”или “-” и
Fautl
signal
кнопки “ОК” можно выбрать ток,
22mA
сообщающий об ошибке, 22 мА
3,6mA
или 3,6 мА.
Масштабирование индикации
В рабочем состоянии действительное измеренное давление указывается на индикаторном модуле:
Scaling
indica-
tion
- как графическая полоска с 20 сегментами
- как 4 - значное цифровое значение
0%=
VEGABAR 40 (HART®) 21
100%=
0
1000
Decimal
point
888,8
Escape
Имитирование
Для того чтобы проверить выходы
Simula-
tion
VEGABAR и подключенных компо­нентов, Вы можете кнопками “+”или “-” установить любое дав-
Sim.
ление или % -ое значение. Уста-
xx,x
новленное значение мигает при
mbar
активном имитировании. Кнопкой
“ОК” Вы можете имитирование закончить.
Page 22
Запуск в работу
Другие функции
Данные датчика
С помощью DOT - матрицы для информа­ционных и диагностических целей могут отображаться важные данные датчика:
- дата изготовления
- значение (P
- значение (P
- текущая температура (Temp)
- значение (T
- значение (T
- номер диагностики
Addi-
tional
function
Sensor
data
Herst.
P min
Date
-0,3
49.98
mbar
1)
1)
Значения min. и max. могут устанавливаться одновременным нажатием кнопок “+” и “-” на действительное значение.
)
min
)
max
)
min
)
max
P max
Temp.
30,7
°C
T min
23,5
°C
150
mbar
1) 1) 1)
T max
36,2
°C
Diagno-
stic no.
- - -
Сброс
Функция сброса удаляет все введенные значения и возвраща-
Reset
ет параметры к заводской уста­новке. Данные регулировки опять соответствуют области номи-
Reset
нального измерения.
OK ?
Reset
Now!
OK ?
4.4 Запуск в работу математи­ческим обеспечением VEGA Visual Operating (VVO)
Подключение VVO к проводу 4…20 мА
Провод 4…20 мА с наложенным цифровым сигналом
– +
~
Язык
В VEGABAR на заводе устанав-
Lan-
guage
ливается заказанный язык стра-
VEGA­CONNECT 2
ны. Кнопками “+” или “-” и кнопкой “ОК” можно выбрать немецкий,
Lan-
guage
English
Deutsch Franc. Ital. Espanol
английский, французский, италь­янский или испанский языки.
Для того, чтобы подключить ПЭВМ к дат­чику, нужно включить адаптер VEGA­CONNECT 2 между ПЭВМ и проводом датчика 4…20 мА.
Выход датчика 4…20 мА дополнительно снабжен цифровым сигналом. Обратите, пожалуйста, внимание на внутреннее сопротивление подключенного устрой­ства. Если сопротивление < 100 Ом (на­пример, у сетевого прибора), цифровой сигнал ослабляется. В этом случае в про­вод 4…20 мА включается дополнительное сопротивление R=250 Ом.
22 VEGABAR 40 (HART®)
Page 23
Запуск в работу
R = 100 W
к датчику
+
-
VEGACONNECT 2
У аналоговых входов устройств формиро­вания сигнала VEGA или систем PLC (про­граммируемый логический контроллер) это сопротивление обычно > 100 Ом, так что ослабление не происходит.
Конфигурирование датчика
Подключите ПЭВМ через VEGACONNECT 2 непосредственно к датчику или к прово­ду 4…20 мА. Затем запустите VVO. Если датчик подключается при уже запущен­ном VVO, нажмите функциональную кноп­ку F8 на ПЭВМ. После этого Ваш монитор должен показать такую картинку, окно “VEGA Visual Operating ”. Для того чтобы конфигурировать датчик, нажмите снача­ла на Configuration, затем на Measuring
system.
Многофункциональный режим
VVO версии 2.60 поддерживает многофун­кциональный режим HART® - датчиков. Многофункциональность означает, что преобразователь давления всегда потреб­ляет ток 4 мА независимо от приложенно­го давления. Выходной сигнал передается не как обычно величиной тока, а исключи­тельно с помощью наложенного цифрового сигнала. Благодаря этому могут функцио­нировать до 15 HART® - датчиков, под­ключенных к одному двухжильному про­воду. Для этого нужно предварительно установить на каждом датчике адрес (1…15).
Если Вы хотите работать с VEGABAR в многофункциональном режиме, Вы долж­ны в окне “Configuration measuring system” нажать на кнопку !!!!!!!!!!!!!!!!
В окне “Configuration measuring system” Вы можете указать язык меню VEGABAR (только у VEGABAR с вариантом электро­ники “HL”). Из единиц измерения Вы може­те выбрать bar, psi или kPa. При нажатии на Reset все изменения, выполненные для VEGABAR, возвращаются к заводским значениям. Нажмите на Save, после того как Вы изменили параметры. С помощью
В следующем окне выберите сначала Multidrop, после этого Вы можете устано­вить адрес и нажать на OK.
Quit Вы возвращаетесь в окно “VEGA Visual Operating”.
VEGABAR 40 (HART®) 23
Page 24
Запуск в работу
Конфигурирование места измерения
Нажмите на Configuration, укажите на Measurement loop и нажмите на Modify.
В окне “Configuration Measurement loop Mo­dify” Вы можете присвоить месту измере­ния имя и описание. Четкое название важ­но, если Вы обслуживаете с VVO несколь­ко датчиков или несколько мест измере­ний. Укажите под “Application”, хотите ли Вы измерять давление или уровень заполне­ния. Нажав OK, Вы опять попадете в окно “VEGA Visual Operating”. В следующих по­яснениях исходят в качестве примера из того, что выбрано “Process pressure mea­surement”. При выборе “Level measure­ment” обслуживание незначительно отли­чается от данного изложения.
Параметрирование датчика­регулировка
Нажмите на Instrument data, затем на Parameter adjustment.
Подтвердите, нажав ОК. После этого Вы увидите окно “Instrument data parameter adjustment”.
Из этого окна “Instrument data parameter adjustment” Вы попадете во все нижние меню датчика. Лучше всего нажимайте кнопки друг за другом. В промежутках Вы возвращаетесь принудительно каждый раз в это окно.
24 VEGABAR 40 (HART®)
Page 25
Запуск в работу
Для того чтобы выполнить регулировку, нажмите на кнопку Adjustment.
Нажмите на Zero или Span для того чтобы осуществить соответствующую настрой­ку.
После этого в окне “Zero/Span - Adjust­ment” Вы должны выбрать вид регулиров­ки. Если Вы хотите осуществить “Adjust­ment without medium” (сухую регулировку), нажмите на no, затем на OK.
Здесь Вы можете выбрать, в какой едини­це должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). После этого введите в соответствующих полях значения давле­ния, которые соответствуют 0 % и 100 %. Затем нажмите на OK. Регулировка вы­полнена.
Указание:
При регулировке Zero резервуар или маги­страль должны быть без давления! Для регулировки Span Вы должны иметь опре­деленное давление (например, 80 %) в резервуаре или магистрали.
В окне “Zero - Adjustment” выберите, в какой единице должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). Затем на­жмите на Save. Регулировка Zero проведе­на.
Если Вы хотите осуществить “Adjustment with medium” (регулировка со средой), нажмите в этом окошке на Ye s, затем на OK.
VEGABAR 40 (HART®) 25
Page 26
Запуск в работу
В окне “ Span - Adjustment” выберите, в какой единице должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). Затем ука­жите, хотите ли Вы изменить процентное значение или величину тока. Если Вы хотите изменить процентное значение, укажите в соответствующем поле величи­ну (например, 80 %). Затем нажмите на
Save. Регулировка Span проведена.
Параметрирование датчика­линеаризированная кривая
Нажмите в окне “Instrument data parameter adjustment” на Conditioning.
В окне “Linearisation” Вы можете выбрать линеаризированную кривую горизонталь­ного цилиндрического или сферического резервуара. Если Вы выберите свободно программируемую кривую, Вы можете нажать на Edit и открыть программу “Tank Calculation”. Этой программой Вы можете рассчитать кривые различных форм ре­зервуаров (смотрите также руководство “VEGA Visual Operating”).
После выбора кривой нажмите на OK.
Параметрирование датчика - время интегрирования
Нажмите в окне “Instrument data parameter adjustment” на Conditioning.
Нажмите в окне “Conditioning” на Linea- risation.
Нажмите в окне “Conditioning” на Integra- tion time.
26 VEGABAR 40 (HART®)
Page 27
Запуск в работу
В окне “Integration time” Вы можете ввести максимальное время 10 секунд. Затем нажмите на OK.
В окне “Current output” Вы можете устано­вить величину тока в случае отказа (на­пример, обрыв провода). Кроме того может инвертироваться выход тока, т.е. при 0 % выходной ток составит 20 мА, при 100 % 4 мА. Нажмите на Save, если Вы хотите изменить настройку.
Параметрирование датчика ­выходы
Нажмите в окне “Instrument data parameter adjustment” на Outputs.
Нажмите в окне “Conditioning” на Current output.
Нажмите в окне “Conditioning” на Display of measured value (возможно, только если дисплей подключен к VEGABAR).
В окне “Sensor-Display” выберите измеряе­мую величину и единицу, которую должен индицировать дисплей. Если Вы выберите “scaled”, Вы можете ввести численные значения, которые соответствуют 0 % и 100 %. Нажмите на Save, если Вы закончи­ли настройку в этом окне.
VEGABAR 40 (HART®) 27
Page 28
Запуск в работу
Параметрирование датчика ­корректировка смещения
Нажмите в окне “Instrument data parameter adjustment” на Additional Functions, затем в окне “Additional Functions” на Offset cor- rection.
Подтвердите, нажав OK, если условия выполнены.
Указатель значений
Нажмите в окне “Instrument data parameter adjustment” на Meas. Loop Data.
В окне “Meas. Loop Data” индицируются все действительные значения датчика и максимальные значения (указатель зна­чений). Кнопкой reset Вы можете все ин- дицируемые максимальные значения ус­тановить на действительные значения.
Нажмите в окне “Offset correction” на Correct..
28 VEGABAR 40 (HART®)
Page 29
Запуск в работу
Имитация
Для того чтобы проверить выходы VEGA­BAR и подключенные приборы или их час­ти, можно имитировать давление. Для это­го нажмите на Diagnosis, затем на Simulation.
В окне “Simulation of outputs” нажмите на Start для начала имитации. Кнопками “<– и “–>” (или скользящим ползунком) Вы можете установить значения между -10 % и 110 %. Нажмите на Stop для окончания имитации.
Индикация измеряемого значения
Действительные значения мест измерения могут в любое время индицироваться в главном меню. Нажмите на Display, затем на Display of measured value.
В окне “Display of measured value” Вы мо­жете выбрать единицу, в которой индици­руется измеряемое значение. Кроме того, Вы увидите величину тока. Нажав на Quit, Вы вернетесь в окно “VEGA Visual Opera­ting”.
Указание:
Режим имитации не заканчивается авто­матически, а остается активным, пока Вы его не выключите!
VEGABAR 40 (HART®) 29
Page 30
Запуск в работу
4.5 Запуск в работу карманной
HART® - ЭВМ
Карманной HART® - ЭВМ Вы можете запу­стить в работу VEGABAR 40, а также и все другие HART® -способные датчики. Специальное DD (Device-Description) не является необходимым. Просто подключи­те карманную HART ® - ЭВМ к сигнально­му проводу датчика после того как Вы подключили датчик к питающему напря­жению.
250 W
Обратите внимание:
Если сопротивление сигнального контура тока меньше чем 250 Ом, то нужно на время обслуживания включить в сигналь­ный/ подключающий провод сопротивле­ние 250…350 Ом. Цифровые обслуживающие коммуникаци­онные сигналы практически бы замыка­лись накоротко через слишком маленькое сопротивление, например, питающего источника тока или системы формирова­ния сигнала, так что связь с датчиком не была бы надежной. Простейшим способом подключить обслуживающее сопротивле­ние является просто параллельное под­ключение его к клеммам карманной HART® - ЭВМ (см. рисунок)
+
Ri < 250 W
30 VEGABAR 40 (HART®)
Page 31
Запуск в работу
Важнейшие этапы обслуживания
На последующих четырех страницах Вы найдете план меню карманной HART® ­ЭВМ во взаимодействии с преобразовате­лями давления VEGABAR . Важнейшие этапы обслуживания обозначены в плане меню буквами A…D. Если Вы не доверяете карманной HART® -ЭВМ, пожалуйста, обратите внимание: при вводе параметров сначала нажмите на кнопку “ENTER”. Этим Вы запоминаете введенные данные толь­ко в ЭВМ, а не в самом датчике.
Generic: SENSOR PV URV
100.0 mbar
90.3 mbar
HELP DEL ESC ENTER
После того как Вы нажали “ENTER” Вы должны нажать “SEND” (здесь в примере для ввода данных min-настройки).
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV bar
4.2 (5.2)
Нажмите “OK” и введенные данные будут теперь переданы на датчик. Через мгнове­ние от Вас потребуют переключить ваше устройство с ручного обслуживания на автоматическое. Нажмите “OK”.
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop to automatic control
OK
Вы видите выполненную регулировку.
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV ba r
HELP HOME
HELP SEND HOME
После нажатия “SEND” появляется пре­дупреждающее указание, которое Вас предупреждает о том, что Вы намеревае­тесь изменить режим измерения и перед этим ваше устройство, если необходимо, в целях безопасности должно быть под­ключено к ручному обслуживанию.
Generic: SENSOR
– WARNING – Pressing "OK“ will change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
VEGABAR 40 (HART®) 31
Page 32
HART® - план меню
Запуск в работу
Включить:
Hart Communicator
Self Test
in Progress
Firmware Rev: F2.2 Module Rev: 3.6
01992-96 FRSI
приблизительно через 20 с
Generic: SENSOR Online(Generic)
1 Device Запуск в
работу
2 PV 80.945 mbar 3 PV AO mA 4 PV LRV bar 5 PV URV bar
SAV E
Запускайте датчик в последовательности букв A, B, C и D. (При настройке с заполняемым материалом запускайте датчик в последовательности A1, B1, C и D).
Generic: SENSOR Device Запуск в работу
1 Process variables 2 Diag/Service 3 Basic Запуск в работу 4 Detailed Запуск в
работу
5 Review
SAVE HOME
Generic: SENSOR PV
80.945 mbar
HELP EXIT
Generic: SENSOR AO1
16.952 mA
HELP EXIT
1
2
3
Generic: SENSOR Process variables
1 Snsr 80.945 mbar 2 AI % rnge 3 A O1 m A
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar
2 PV U RV bar
HELP HOME
Generic: SENSOR
– WARNING –
Return control loop to automatic control
Generic: SENSOR
– WARNING – Pressing "OK“ will change device output.
Put loop in manual.
ABORT OK
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV bar
1. 1
OK
HELP SEND HOME
4.1 (5.1)
4.2 (5.2)
Важное, необходимое окно меню
Менее важное окно меню
Не необходимое, неважное или закрытое окно меню
Generic: SENSOR
1 PV LRV bar 2 PV URV ba r
HELP HOME
Generic: SENSOR
1 P V LR V b ar 2 PV UR V bar
HELP HOME
далее как под рис. 4
Generic: SENSOR PV LRV
4
A
B
5
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Регулировка “пусто”, без среды
Generic: SENSOR PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DEL ESC ENTER
“Полная” регулировка, без среды
далее как под A рис 4.1(5.1)
32 VEGABAR 40 (HART®)
Page 33
Запуск в работу
Generic: SENSOR PV
80.945 mbar
HELP EXIT
Generic: SENSOR PV % rnge
80.945 %
HELP EXIT
Generic: SENSOR AO1
16.952 mA
HELP EXIT
Generic: SENSOR Diag/Service
1 Test device 2 Loop test 3 Calibration 4 D/A trim
SAVE HOME
Generic: SENSOR Basic Запуск в работу
1 Ta g 2 PV Unit 3 Range values 4 Device information 5 PV Xfer fnctn
HELP SAVE HOME
6 PV Damp
1. 1.1
Подтверждение запроса безопасности
1.1.2
1.1.3
1. 2
закрытое меню. Следующее окно меню выводится, но не поддерживается датчиком. Запоминание вводимых здесь данных поэтому невозможно.
1. 3
Функция передачи (линейная)
Generic: SENSOR Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other 4 End
Generic: SENSOR Calibration
HELP SAVE HOME
ABORT ENTER
1 Apply values 2 Enter values
D C
Generic: SENSOR Ta g
SENSOR SENSOR
HELP DEL ES C ENTER
Generic: SENSOR PV Snsr unit bar
mbar g/cm2 kg/cm2 Pa
Generic: SENSOR Range values 1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV LSL bar 4 PV USL bar
HELP HOME
Generic: SENSOR Device information
1 Distributor 2 Model 3 Dev id 4 Ta g 5 Date 10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n Final asmbly num 0 Revision #ґs
Generic: SENSOR PV Damp
1.000 s
2 .000 s
1.2.2
Выбор любых значений тока при тестировании (имитация измеряемой величины)
1.2.3
A1 B1
1.3.1
1.3.2
ESC ENTER
1.3.3
1.3.4
1.3.6
Регулировка “пусто” и “полно” с заполняемым
}
материалом (см. след. стр.)
заново введенное и запомненное с помощью ENTER и SEND определение места измерения
см. след. страницу
}
см. след. страницу
}
HELP DEL ESC ENTER
Generic: SENSOR Review
Model
Generic
HELP PREV
NEXT EXIT
1. 5
Generic: SENSOR Detailed Запуск в работу
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1. 4
см. след. страницу
}
VEGABAR 40 (HART®) 33
Page 34
Запуск в работу
HART® - план меню (продолжение)
Generic: SENSOR Calibration
1 Apply values 2 Enter values
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Range values 1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV LSL bar 4 PV USL bar
HELP HOME
Заштрихованные окна меню: повторение предыдущей страницы
Generic: SENSOR Device information
1 Distributor 2 Model 3 Dev id 4 Ta g 5 Date 10/01/97
HELP SAVE HOME
6 Write protect None 7 Descriptor 8 Message 9 PV Snsr s/n Final asmbly num 0 Revision #ґs
Generic: SENSOR Detailed Запуск в работу
1 Sensors 2 Signal condition 3 Output condition 4 Device information
SAVE HOME
1.2.3
1.3.3
1.3.4
1. 4
как меню 1.3.4
подверж­дение запроса
1.2.3.1
безопас­ности
Generic: SENSOR Enter values
1 PV LRV bar 2 PV URV bar 3 PV USL bar 4 PV ґLSL bar
HELP HOME
Индикация границ
}
диапазона измерения датчика
неизвестный (Unknown Enumerator)
общий
(1.3.4.3) индикация серийного номера датчика
(1.3.4.4) обозначение места измерения как под окном меню 1.3.1
(1.3.4.5) дата
нет
свободный ввод текста
свободный ввод текста
индикация серийного номера датчика (как окно меню 1.3.4.3)
Generic: SENSOR Sensors
1 PV 80.945 mbar 2 PV Snsr unit bar 3 Sensor information
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Signal condition
1 Snsr Damp 1.000 s 2 AI URV 3 AI LRV 4 Xfer fnctn 5 % rnge
HELP SAVE HOME
Generic: SENSOR Output condition
1 Analog output 2 HART output
Generic: SENSOR Set the:
1 4mA 2 20mA 3 Exit
ABORT ENTER
1.2.3.2
как дисплей 4.1 как дисплей 4.2
Индикация границ
}
диапазона измерения датчика
Generic: SENSOR PV LRV
0.000 mbar
10.000 mbar
HELP DEL ESC ENTER
Generic: SENSOR PV URV
100.000 mbar
90.300 mbar
HELP DEL ESC ENTER
1.2.3.1
Generic: SENSOR Apply new 4 ma input
A1
Generic: SENSOR Apply new 20 ma input
B1
1.3.3.1
1.3.3.2
1.4.1
измеряемая величина
изменение единицы измерения
информация о нижней и верхней границе диапазона измерения, а также минимальный интервал измерения (т.е. характеристика
1.4.2
1.4.3
датчика)
ввод времени интегрирования
ввод начала и конца измерения
ввод начала и конца измерения
линейный
индикация уровня заполнения в % от введенного интервала измерения
ABORT OK
ABORT OK
SAVE HOME
34 VEGABAR 40 (HART®)
Page 35
Запуск в работу
Регулировка “пусто” с заполняемым материалом
Generic: SENSOR Current applied process value :10.945 mbar
1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Current applied process value:
85.281 mbar 1 Set as 20 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORTENTER
Регулировка “полно” с заполняемым материалом
Generic: SENSOR Analog output
1 AO1 13.467mA 2 AO Alrm typ Lo 3 Loop test 4 D/A trim 5 Scaled D/A trim
HELP SAVE HOME
1.2.3.1.1
1.2.3.1.2
Generic: SENSOR Set the :
Generic: SENSOR Ser the:
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
1.4.3.1
Generic: SENSOR WARN-Loop should be removed from auromatic control
1 4 mA 2 20 mA 3 Exit
ABORT ENTER
ABORT ENTER
Generic: SENSOR AO Alrm typ Lo
ABORT O K
1.2.3.1.1.1
1.2.3.1.2.1
1.4.3.1.2
EXIT
1.4.3.1.3
Generic: SENSOR Apply new 4 ma input
ABORT OK
Generic: SENSOR Apply new 20 ma input
ABORT OK
Глубоко: 22 мА Высоко: < 3,6 мА
Generic: SENSOR Choose analog output level
1 4 mA 2 20 mA 3 Other 4 End
ABORT ENTER
1.4.3.1.3
Generic: SENSOR Current applied process value:
10.945mbar 1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Current applied process value:
85.281 mbar 1 Set as 20 mA value 2 Read new value 3 Leave as found
ABORT ENTER
Generic: SENSOR Fld dev output is fixed at 4.000 mA
ABORT OK
1.4.3.1.3.1
Окна меню индицируются, но
}
датчиком не поддерживаются. Поэтому запоминание предпринятого здесь ввода данных невозможно.
1.4.3.2.3
ESC ENTER
Выход Вход Не используется Нет Неизвестный Специальный
Generic: SENSOR HART output
1 Poll addr 2 Num req preams 0 3 Burst mode Off 4 Burst option
HELP SAVE HOME
1.4.3.2
Generic: SENSOR Burst mode Off
On Not used None Unknown
Указание:
После ввода параметров нажмите “ENTER” и затем “SEND”. Подтвердите указание включить измерительную цепь вручную с помощью “OK”. Подтвердите указание снова включить автоматику с помощью “OK”. Лишь теперь ввод в датчик записан и действует.
VEGABAR 40 (HART®) 35
Page 36
5 Диагностика
Диагностика
5.1 Уход
Преобразователи давления VEGABAR не нуждаются в уходе.
5.2 Устранение неисправностей
Сигнал отказа
Благодаря самотесту и постоянному встроенному контролю VEGABAR обеспе­чивают высочайшую степень надежности в работе. Если, однако, появляются неисп­равности, то VEGABAR различает нети­пичные условия эксплуатации и неисправ­ности в VEGABAR.
Нетипичные условия эксплуатации
Ниже или выше границ диапазона измере­ния (сообщение о неисправности исчезает, если измеряемое значение опять в диапа­зоне измерения).
Неисправности в VEGABAR
Неисправности в электронике, нарушения функции или повреждения измерительной ячейки. Нижеприведенная таблица поможет при
анализе сообщений о неисправностях.
Причина Сообщение о неисправности на неисправ- DOT-матрице Графической Выходе тока ности полоске
Явно ниже или «OPERAT Графическая Значение выше границ ???? полоска тока диапазона из- bar» 0% или 100% 3,6 мА или мерения Цифровое зна- 22 мА
Перегрузка Графическая измеритель- полоска 0% ной ячейки или 100%
Неисправ- Все сегменты ности в мигают VEGABAR
Цифровом индикаторе
чение мигает.
У цифрового значения мига­ют четыре сегмента.
У приборов с настройкой с помощью меню управления с дополнительными функция­ми при нарушениях в пункте меню “Diagno­sis no.” высвечиваются возможные причи­ны.
Номер Значения дефекта
1 Нет частоты от преобразователя C/f
2 Сигнал частоты измерительного кон-
денсатора за граничными значения­ми
3 Сигнал частоты опорного конденсатора
за граничными значениями
4 Сигнал частоты температуры за гра-
ничными значениями
7 Связь с EEPROM повреждена
9 Неисправность CRC контрольной
суммы в EEPROM
11 Установлена не та электроника (появ-
ляется примерно через 20 с при пер­вом включении после замены)
Поиск неисправностей
Если индицированное значение не совпа­дает с уровнем заполнения резервуара или давлением, то следует предпринять следующие меры:
- проверить давление компенсации (толь­ко при повышенном диапазоне измере­ния)
- проверить электрические соединения.
36 VEGABAR 40 (HART®)
Page 37
Диагностика
Проверка давления компенсации
Откройте корпус VEGABAR . При этом из­меряемые значения изменять нельзя. Од­нако если меняется индицируемое значе­ние, значит не обеспечивается необходи­мая компенсация атмосферного давления, что ведет к искажениям измеряемого значения. Проверьте устройство вырав­нивания давления на корпусе VEGABAR.
Проверка электрических элементов
Напряжение Ток Источник
+
1 2 3
Прибор измерения тока для местного контроля
энергии
+
~
Напряжение
- напряжение на клеммах VEGABAR дол­жно составлять минимум 12 V DC.
То к
Величина Состояние тока
3,8 ... 20,5 мА Нормальный диапазон вы-
ходного тока
0 мА Сигнальный провод оборван
<3,6 мА Дефект в генераторе или в
элементах датчика давле­ния
22 мА Короткое замыкание в сиг-
нальном проводе Дефект в генераторе или в элементах датчика давле­ния
VEGABAR 40 (HART®) 37
Page 38
6 Модификации прибора
Модификации прибора
6.1 Замена регулировочных модулей
Дисплейный модуль
Модуль для основных функций
Модуль для настройки с помощьюменю управления
Модуль без настройки
Замена регулировочного модуля
Снятие регулировочного модуля
• Отсоединить VEGABAR от питающего напряжения.
• Открутить винты на верхней стороне корпуса и снять крышку или дисплей­ный модуль.
• Отсоединить от клемм подключающий провод, в случае необходимости отсо­едините штепсель дисплейного модуля.
• Открутить винты крепления корпуса регулировочного модуля.
• Снять корпус регулировочного модуля и открутить разъемное соединение.
Установка регулировочного модуля
• Вставить штепсельное соединение нового регулировочного модуля в разъем электроники.
• Привинтить новый регулировочный мо­дуль.
• Подсоединить к клеммам подключаю­щие провода.
• Закрыть крышку VEGABAR.
• VEGABAR опять подключить к питаю­щему напряжению.
VEGABAR
Модульное построение VEGABAR позволя­ет дополнительно оснащать, заменять или удалять индикаторный и регулировочные модули. Дополнительное оснащение может потребоваться, например, если VEGABAR с заводской регулировкой должен быть приспособлен к изменившимся условиям измерения. Уже запомненные данные (например, значения настроек) запомина­ются не в регулировочном модуле, а в электронике EEPROM и поэтому их не нужно заново вводить.
Подключение регулировочного модуля производится через 4 - контактное разъемное соединение
38 VEGABAR 40 (HART®)
Page 39
Модификации прибора
6.2 Замена электроники
6.3 Замена механической части датчика
Для того чтобы заменить комплексный блок электроники VEGABAR, Вы должны сначала снять регулировочный модуль, как описано в главе “6.1 Замена регули­ровочных модулей”.
Заземляющий
Крепёжный винт
винт
Крепёжный винт
Разъемное соединение
• Открутите заземляющий винт и оба маленьких крепежных винта, которые крепят блок электроники к корпусу.
• Потяните блок электроники вверх и разъедините разъемное соединение.
• При установке новой электроники дей­ствуйте в обратной последовательнос­ти.
Указание:
После замены блока электроники не тре­буется повторная настройка. При первом включении (подключение питающего на­пряжения) после замены блока электрони­ки проходят, примерно, 20 сек до появле­ния действительного измеряемого значения.
VEGABAR 40 (HART®) 39
У VEGABAR 40 механическая часть датчи­ка заменяется очень легко.
Разъемное соединение
Внутренний шестигранный винт
• Сначала открутите три винта на нижней стороне прибора шестигранным ключом номер 5.
• Отодвиньте механическую часть датчи­ка в направлении стрелки от датчика на такое расстояние, чтобы не повредить соединительный кабель.
• Отсоедините разъемное соединение.
Для того чтобы смонтировать другую ме­ханическую часть датчика действуйте в обратном порядке:
• Вставьте кабель датчика в механичес­кую часть датчика.
• Соедините механическую часть датчи­ка и датчик.
• Закрутите механическую часть датчи­ка на датчике, используя для этого спе­циальные винты и шайбы.
Указание:
При первом включении (подключение пи­тающего напряжения) после замены меха­нической части датчика проходят, пример­но, 20 сек до появления действтельного измеряемого значения.
Page 40
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 E-mail info@de.vega.com www.vega.com
ISO 9001
Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуа­тации датчиков и систем обработки соотвествуют фактичес­ким данным на момент печати.
Возможны технические изменения
2 25 536 / Февр.’2000
Loading...