нительная документация включается в комплект поставки
Допол
в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
35544-RU-110915
VEGABAR 123
данном документе
1 О
данном документе
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для
монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные
указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед
пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными
здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно
храниться в непосредственной близости от места эксплуатации
устройства и быть доступно в любой момент.
1.2 Целевая группа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и
исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемые символы
Информация, ук
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Нес
привести к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести к
серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применения Ex
л обозначает специальные инструкции для применений во
Симво
взрывоопасных зонах.
lСписок
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
азания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
àДействие
Стрелка
1Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
обозначает отдельное действие.
35544-RU-110915
4VEG
ABAR 12
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В
2.1 Требования к персоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и
допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые
средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
Преобразователь давления VEGABAR 12 предназначен для
барботажного процесса с нейтральными газами.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных
инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных
обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в
данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или
изменения категорически запрещены.
2.3 Неправильное применение
Не соответствующее назначению применение прибора является
потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов
установки из-за неправильного монтажа или настройки.
2.4 Общие указания по безопасности
Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо
соблюдать изложенные в данном руководстве рекомендации по
безопасности, установленные требования к монтажу и действующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и
технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и
вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
35544-RU-110915
VEGABAR 125
целях безопасности
2 В
2.5 М
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и
рекомендации по безопасности.
аркировка безопасности на устройстве
2.6 Соответствие требованиям норм ЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих норм
Европейского союза, что подтверждено испытаниями и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе
загрузок на сайте
www.vega.co
m.
2.7 Диапазон измерения - допустимое давление процесса
В зависимости от условий применения, может монтироваться
измерительная ячейка с более высоким диапазоном измерения,
чем допустимый диапазон давления присоединения. Допустимое
давление процесса указывается на типовой табличке датчика
("prozess pressure"),см. гл. 3.1 "Конструкция". По требованиям
безопасности, указанный диапазон не должен превышаться.
2.8 Экологическая безопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших
задач. Принятая на нашем предприятии система экологического
контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и
обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по
защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
l Глава "Утилизация"
6VEG
35544-RU-110915
ABAR 12
3
2
1
3 Опи
сание изделия
Комплект поставки
Структура
3 Опис
ание изделия
3.1 Структура
Комплект поставки включает:
l Преобразователь давления VEGABAR 12
l Монтажные принадлежности (в зависимости от исполнения)
l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Руководство по эксплуатации 35584 - Настройка
VEGABAR 12 с помощью ПК (вариант)
- При необходимости, прочая документация
зажимным присоединением
Типовой шильдик
Рис. 1: VEGABAR 12 с
1Присоединение
2Корпус с электроникой
3Выравнивание давления
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
и применения прибора:
l Обозначение устройства
l Серийный номер
l Технические данные
l Числовой код документации
По серийному номеру на сайте
www.vega.com чере
з "VEGA Tools"
и "serial number search" можно узнать данные устройства при его
поставке.
35544-RU-110915
VEGABAR 127
писание изделия
3 О
Область применения
Принцип действия
Питание
Упаковка
3.2 Пр
Преобразователь давления VEGABAR 12 предназначен для
измерения избыточного давления. Измеряемые среды - нейтральные газы.
Измерительная ячейка CERTEC
мембрану. Под действием давления процесса на мембрану
изменяется емкость измерительной ячейки. Это изменение
преобразуется в соответствующий выходной сигнал и выдается
как измеренное значение.
Двухпроводная электроника с выходом 4 … 20 mA с подачей
питания и передачей измеренных значений по одному и тому же
кабелю.
инцип работы
®
имеет прочную керамическую
3.3 Настройка
Дополнительная настройка устройства может выполняться с
помощью ПК и программного обеспечения для настройки VEGA,
для подключения к ПК необходим интерфейсный адаптер.
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во
время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для
упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые
можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотр после транспорт
Хранение
8VEG
иров
ки
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний
может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные
повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в
соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе
35544-RU-110915
ABAR 12
3 Опи
сание изделия
Температура хранения
и
тра
нспортировки
l Хран
l Не подвергать воздействию агрессивных сред
l Защитить от солнечных лучей
l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
ить в сухом месте при отсутствии пыли
Технические данные - Условия окружающей среды"
l Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
35544-RU-110915
VEGABAR 129
4 Мон
таж
Соответствие условиям
Монтажное положение
прим
енения
4 Монт
аж
4.1 Общие указания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а
именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и
химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на
типовом шильдике.
4.2 Указания по монтажу
VEGABAR 12 работает в любом монтажном положении.
Информация:
Реком
ендуются держатели измерительного прибора из предла-
Для монтажа VEGABAR 12 требуется присоединение с внешней
резьбой G1/8".
10VEG
35544-RU-110915
ABAR 12
ключение к источнику питания
5 Под
Техника безопасности
Напряжение питания
Соединительный кабель
Экранирование кабеля
и
мление
зазе
5 Под
ключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению
Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения.
l Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Подача питания и передача сигнала осуществляются по одному и
тому же двухпроводному соединительному кабелю.
Должна быть предусмотрена безопасная развязка цепи питания
от цепей тока сети по DIN VDE 0106 ч. 101.
Следует учитывать следующие дополнительные влияния на
рабочее напряжение:
l Возможность уменьшения выходного напряжения источника
питания под номинальной нагрузкой (при токе датчика в
состоянии отказа 3,6 mA)
l Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см.
значения нагрузки в гл. "Технические данные")
Для подключения устройства применяется стандартный двухпроводный неэкранированный кабель. В случае возможности
электромагнитных помех в промышленных диапазонах (по
контрольным значениям EN 61326), рекомендуется использовать
экранированный кабель.
Экран кабеля с обеих сторон соединить с потенциалом "земли".
При вероятности возникновения уравнительных токов, подключение на стороне формирования сигнала должно осуществляться
через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем
самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но
сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Внимание!
ри гальванических установок, а также в случае емкостей с
Внут
катодной коррозионной защитой существует значительная разность потенциалов. При двустороннем заземлении экрана это
может привести к значительным уравнительным токам. Поэтому
при таких применениях кабельный экран разрешается подключать к потенциалу земли только с одной стороны в распределительном шкафу. Кабельный экран не подключать к внутренней
клемме заземления в датчике, а внешнюю клемму заземления на
корпусе не подключать к выравниванию потенциалов!
35544-RU-110915
VEGABAR 1211
1
2
+
+
-
-
дключение к источнику питания
5 По
Информация:
ллические части устройства (антенна, чувствительный эле-
Мета
мент, концентрическая труба) проводяще связаны с внутренней
и внешней клеммой заземления на корпусе. Это соединение
существует либо как непосредственно металлическая связь,
либо, в случае устройств с выносной электроникой, через экран
специального кабеля. Данные для потенциальных соединений
внутри устройства см. в гл. "Технические данные".
5.2 Схема подключения
Рис. 2: VEGABAR 12 - схема
1Питание и выход сигнала
2Интерфейс для подключения к ПК
подключения
5.3 Фаза включения
После подключения VEGABAR 12 к источнику питания или после
восстановления напряжения выполняется самопроверка прибора:
l Внутренняя проверка электроники
l Скачок выхода 4 … 20 mA до значения отказа 3,6 mA
После этого VEGABAR 12 выдает токовый сигнал 4 … 20 mA,
соответствующий действительному уровню и уже выполненным
установкам, например заводской установке.
35544-RU-110915
12VEG
ABAR 12
6 Пуск
в эксплуатацию
6 Пус
к в эксплуатацию
6.1 Порядок пуска в эксплуатацию без
настройки
После монтажа и подключения VEGABAR 12 готов к работе.
соответствующий актуальному технологическому давлению. Дополнительная настройка не требуется.
6.2 Порядок пуска в эксплуатацию с
настройкой с помощью ПК
Порядок настройки с помощью ПК описан в отдельном Руководстве по эксплуатации "Настройка VEGABAR 12 с помощью
ПК".
35544-RU-110915
VEGABAR 1213
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
Состояние при неисправностях
Причи
ны неисправно-
стей
Устранение неисправностей
24-часовая сервисная
горяча
я линия
7 Обс
луживание и устранение
неисправностей
7.1 Обслуживание
При использовании по назначению и нормальной эксплуатации
особое обслуживание не требуется.
7.2 Устранение неисправностей
Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа VEGABAR 12 характеризуется высокой надежностью.
Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик
l Процесс
l Питание
l Формирование сигнала
Сначала необходимо проверить выходной сигнал. Во многих
случаях это позволяет установить и устранить причины неисправностей.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных случаях
звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю.
Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
Проверка сигнала
4 … 20 mA
? Сигнал 4 … 20 mA неустойчивый
l Нет компенсации атмосферного давления
à Проверка выравнивания атмосферного давления
? Отсутствует сигнал 4 … 20 mA
l Неправильное подключение к источнику питания
à Проверить подключение согласно п. "Порядок подключе-
ния" и, при необходимости, исправить в соответствии с п.
"Схема подключения"
l Отсутствует рабочее напряжение
à Проверить целостность кабелей и, при необходимости,
отремонтировать
14VEG
35544-RU-110915
ABAR 12
луживание и устранение неисправностей
7 Обс
Действия после устра-
неисправностей
нения
l Слишк
ом низкое рабочее напряжение или слишком
высокое сопротивление нагрузки
à Проверить и, при необходимости, отрегулировать
? Токовый сигнал 3,6 mA
l Дефект электроники или измерительной ячейки
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с
причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению,
повторно выполнить действия, описанные в п. "Пуск в эксплуа-
тацию".
7.3 Ремонт прибора
При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете
"Downloads - Formulare und Zertifikate - Reparaturformular" загрузить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно
найти на сайте
www.vega.com в
VEGA weltweit"
www.vega.com чере
разделе: "Unternehmen -
з меню
35544-RU-110915
VEGABAR 1215
8 Дем
онтаж
8 Демо
нтаж
8.1 Порядок демонтажа
Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,
высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.),
демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих
норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение кисточнику питания", в обратном порядке.
8.2 Утилизация
Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE2002/96/EG и соответствующих законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное
предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться
только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями
исключает негативные последствия для человека и ок ружающей
среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
16VEG
35544-RU-110915
ABAR 12
9 При
ложение
9 При
ложение
9.1 Технические данные
Общие данные
Единицы измерения, вид давленияИзбыточное давление
Принцип измеренияКерамическая емкостная безмасляная измери-
Коммуникационный интерфейсПоследовательный порт
Материалы и вес
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение316L
- МембранаSaphir-Keramik
- Уплотнение измерительной ячейкиFKM
Не контактирующие с продуктом материалы
- Корпус электроники316L
- Соединительные клеммыPA
- Токопроводящее соединениеМежду клеммой заземления, корпусом и при-
Момент затяжки, макс.20 Nm (14.75 lbf ft)
Вес п рибл.0,1 кг (0.22 lbs)
Выходная величина
Выходной сигнал4 … 20 mA
Сигнал неисправности3,6 mA
Макс. выходной ток22 mA
Время реакции на скачок160 ms (0 … 63 %)
тельная ячейка
соединением
®
(99,9 % оксидная керамика)
Входная величина
Установка
Диапазон установки нуля/диапазона относительно номинального диапазона:
- Нуль-20 … +20 %
- span20 … +120 %
Max. Turn down (макс. изменение диапа-
зона)
Номинальные диапазоны и стойкость к перегрузкам
Данные по стойкости к перегрузке приведены обзорно и зависят от измерительной ячейки.
Возможны ограничения из-за материала и типа присоединения. Действуют всегда данные,
указанные на типовой табличке.
Определение характеристикиУстановка граничной точки по IEC 61298-2
ХарактеристикаЛинейная
Базовое монтажное положениеВертикальное, мембрана смотрит вниз
Влияние монтажного положения< 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
Погрешность измерения определяется по методу граничной точки в соответствии с
IEC 60770
1)
Погрешность измерения< 0,5 %
Влияние температуры окружающей среды
Средний температурный коэффициент
нулевого сигнала
3)
2)
< 0,15 %/10 K
Долговременная стабильность (в соответствии с DIN 16086, DINV 19259-1 и IEC 60770-1)
Долгосрочное смещение нулевого сигна-
4)
ла
< 0,1 %/2 года
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды, хране-
-20 … +85 °C (-4 … +185 °F)
ния и транспортировки
1)
Относительно
гистерезис и неповторяемость
2)
Относительно номинального
3)
В компенсированном
(+32 … +176 °F), нормальная температура 20 °C (68 °F).
4)
Относительно
номинального
номинального
18VEG
диапазона, включая нелинейность,
диапазона измерения.
температурном диапазоне 0 … +80 °C
диапазона измерения.
ABAR 12
35544-RU-110915
ложение
9 При
Условия процесса
Температу
ра продукта-20 … +85 °C (-4 … +185 °F)
Устойчивость к вибрацииМеханические колебания с 4 g и 5 … 100 Гц
Электромеханические данные
Винтовые клеммы для кабеля сечениемдо1,5 мм² (AWG 16)
Питание
Рабочее напряжение8 … 30 V DC
Допустимая остаточная пульсацияU
ss
< 1 V
НагрузкаСм. диаграмму
Защита
Степень защиты
6)
IP 20
Класс защитыIII
Категория перенапряженийIII
5)
5)
Проверено
Характеристика 2.
6)
По EN 60529/IEC 529.
в
соотв. с Директивами Немецкого ллойда,
35544-RU-110915
VEGABAR 1219
63 mm (2.48")
57,5 mm (2.26")
10 mm
(0.39")
max. 6,5 mm
(0.26")
SW/SWS 24
(0.95")
G 1/8
ø 26 mm
(1.02")
ложение
9 При
азмеры
9.2 Р
VEGABAR 12
Рис. 3: Размеры VEGABAR 12
20VEG
35544-RU-110915
ABAR 12
ложение
9 При
ащита прав на интеллектуальную
9.3 З
собственность
VEGA product lines are global protected by industrial property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor
housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche
Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des
droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.
com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el
campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру
правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.