Před použitím zkontrolujte, že jsou všechny součásti správně připojené.
Před použitím přístroje zkontrolujte, že je sací trubice ve správné poloze, a že je řádně
upevněná pomocí šroubů.
Plánované využití
Fukar/sběrač listí je určený k sání a foukání listí a prachu.
POPIS SYMBOLŮ
SYMBOL BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY
Signalizuje nebezpečí, varování nebo upozornění. Může být použit ve spojení s
jinými symboly nebo piktogramy.
UPOZORNĚNÍ - PŘEČTĚTE SI NÁVOD PRO OBSLUHU
Přečtěte si návod(y) pro obsluhu a dodržujte všechna varování a bezpečnostní
pokyny. Pokud tak neučiníte, může dojít k vážným zraněním obsluhy a/nebo
kolemjdoucích.
NOSTE OCHRANU ZRAKU A SLUCHU
VAROVÁNÍ: vymrštěné předměty a hlasitý zvuk mohou vést k závažným
zraněním očí a ke ztrátě sluchu. Při práci s tímto přístrojem si proto chraňte oči a
uši.
DRŽTE SE MIMO DOSAH KOLEMJDOUCÍCH
VAROVÁNÍ: držte se ve vzdálenosti minimálně 15 m od kolemjdoucích, zejména
dětí, a od domácích mazlíčků.
VSTŘIKOVÁNÍ PALIVA
Stiskněte 10krát pomalu a naplno balónek nastřikovače.
BEZOLOVNATÝ BENZÍN
Používejte pouze čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín.
Page 3
OLEJ
V návodu pro obsluhu vyhledejte správný typ oleje.
VYMRŠTĚNÉ PŘEDMĚTY MOHOU ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ
VAROVÁNÍ: držte se mimo dosah fukaru. Nikdy nemiřte fukarem na sebe ani na
jiné osoby. Od fukaru mohou odlétávat různé předměty. Nepracujte s přístrojem
bez řádného příslušenství a bez chráničů.
SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO/START /SPUSTIT
SPÍNAČ ZAPALOVÁNÍ VYPNUTO/ STOP
OVLÁDÁNÍ SYTIČE
A. ZAVŘENO
B. ČÁSTEČNĚ OTEVŘENO
C. OTEVŘENO - provozní poloha
LOPATKOVÉ KOLO NA FUKARECH A NA FUKARECH/VYSAVAČÍCH MOHOU
ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
VAROVÁNÍ: Před montáží nebo výměnou trubice či vaku vysavače před čištěním
nebo prováděním údržby vypněte motor a nechte lopatkové kolo zastavit.
ZMĚNA REŽIMU FUKAR/VYSAVAČ-PŘEPÍNACÍ PÁČKA
A- Režim vysavače
B- Režim fukaru
Page 4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM ZAMKNĚTE TRUBICI & PRACHOVÝ VAK.
Pracujte s přístrojem v přijatelné době – ne brzy ráno nebo pozdě večer,
kdy byste rušili ostatní lidi. Dodržujte dobu, která je určena místními předpisy.
Při práci zapínejte přístroj na nejnižší možné otáčky.
·Před foukáním použijte hrábě a smetáky, aby se uvolnily nečistoty.
·V prašných podmínkách mírně zvlhčete povrchy nebo používejte rozprašovač, pokud je k
dispozici v příslušenství.
·Používejte úplně prodlouženou foukací trysku, aby mohl proud vzduchu působit blízko u
země.
·Dávejte pozor na děti, domácí mazlíčky, otevřená okna atd. a nečistoty bezpečně
odfoukávejte.
PŘED SPUŠTĚNÍM
■ Přečtěte si pozorně tento návod. Seznamte se s ovládacími prvky a se správným
používáním přístroje.
■ Před použitím přístroj zkontrolujte. Vyměňte poškozené části. Zkontrolujte, že neuniká
benzín, a že jsou všechny spojovací prvky zabezpečené a na svých místech. Pokud tak
neučiníte, může dojít k vážným zraněním obsluhy a/nebo kolemjdoucích a také k
poškození přístroje.
■ Mějte na zřeteli hrozící nebezpečí poranění hlavy, rukou a nohou.
V oblasti, kde pracujete, nesmí být děti ani jiné osoby a domácí mazlíčci. Držte se od nich
ve vzdálenosti alespoň 15 m. I tak jim ale hrozí nebezpečí poranění odfouknutými předměty.
Přihlížející osoby by měli používat ochranu očí. Pokud se někdo z výše jmenovaných
přiblíží, okamžitě zastavte motor.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BENZINOVÉ SOUSTAVĚ
VAROVÁNÍ: benzín je vysoce hořlavý a benzínové výpary mohou po vznícení explodovat.
Přijměte proto následující opatření:
■ Skladujte benzín pouze v kontejnerech, které jsou specificky navržené a schválené pro
skladování těchto látek.
■ Vyvarujte se vzniku zdroje vznícení rozlitého benzínu. Nezapínejte motor, dokud se
benzínové výpary nerozptýlí.
■ Před plněním benzínové nádrže vždy vypněte motor a nechte ho vychladnout. V
žádném případě neodstraňujte víčko z benzínové nádrže ani nepřidávejte benzín,
pokud je motor horký. Nikdy nepracujte s přístrojem, dokud není benzínová nádrž
bezpečně uzavřená víčkem. Víčko benzínové nádrže uvolňujte pomalu, aby se zmenšil
tlak v nádrži.
■ Před doplňováním paliva sejměte vak vysavače.
Page 5
■ Benzín míchejte a doplňujte v čistém a dobře větraném venkovním prostoru, kde se
nevyskytují žádné jiskry ani plameny. Víčko z nádrže pomalu sejměte, pouze když je
vypnutý motor. Při míchání či doplňování benzínu nekuřte. Rozlitý benzín z nádrže
okamžitě setřete.
■ Přístroj umístěte alespoň 10 metrůod místa, kde jste doplňovali palivo. Než zapnete
motor, umístěte nádrž zpět. Při doplňování paliva nebo manipulaci s benzínovou
soustavou nekuřte a zajistěte, aby se v blízkosti nevyskytoval zdroj jisker nebo otevřený
plamen.
OBSLUHA PŘÍSTROJE
■ Nespouštějte a nenechávejte přístroj zapnutý v uzavřených místnostech nebo
budovách. Dýchání výfukových plynů může způsobit smrt. S přístrojem pracujte pouze v
dobře větraných venkovních prostorech.
■ Při práci s tímto přístrojem používejte ochranné brýle a ochranu sluchu. Při práci v
prašném prostředí noste obličejovou nebo protiprachovou masku. Doporučujeme nosit
dlouhé rukávy.
■ Přístroj nepoužívejte, pokud není připojeno řádné příslušenství. Při použití přístroje vždy
namontujte foukací/sací trubici. Připojte na přístroj vak vysavače a zkontrolujte, že je
zcela uzavřený zipem.
■ Před prováděním údržby, opravy, montáže nebo před odstraněním foukací/sací trubici
nebo vakuového vaku zastavte a vypněte motor. Z důvodu zabránění kontaktu s
rotujícími lopatkami je nutné přístroj vypnout a nechat zastavit lopatkové kolo.
■ Zabraňte náhodnému spuštění. Při každém zatahání za startovací lanko buďte
připraveni ve výchozí pozici. Při spouštění musí být obsluha i přístroj ve stabilní pozici.
Viz pokyny spouštění/vypínání.
■ Nepřeceňujte se, vždy držte správný postoj a rovnováhu.
■ Nedotýkejte se motoru ani výfukového tlumiče. Tyto části se při provozu přístroje
extrémně zahřívají. I po vypnutí přístroje zůstávají po krátkou dobu horké.
■ Nepoužívejte přístroj s uvolněnými nebo poškozenými součástkami. Před opravením poškozených částí s přístrojem nepracujte.
■ Při údržbě a opravách používejte pouze originální díly od výrobce. Tyto díly
jsou dostupné v autorizovaném servisu. Použití neautorizovaných součástek, doplňků
či příslušenství by mohlo vést k vážnému zranění uživatele nebo k poškození přístroje;
je také důvodem pro ztrátu záruky.
■ Přístroj se zapnutým motorem odkládejte pouze na čistý a pevný povrch. Nečistoty,
např. štěrk, písek nebo zaprášenou trávu, lze sebrat pomocí sací trubice a poté vyhodit
otvorem pro vyprázdnění. Při nesprávném zacházení může dojít k poškození přístroje
nebo k vážnému zranění kolemjdoucích nebo obsluhy.
■ Ruce, obličej a nohy udržujte v bezpečné vzdálenosti od všech pohyblivých částí. Když
se lopatkové kolo otáčí, nesahejte na něj ani se ho nesnažte zastavit.
■ Přístroj v žádném případě nepoužívejte k rozšíření chemikálií, hnojiv ani jiných
prostředků, které mohou obsahovat toxické látky.
POUŽITÍ FUKARU
Page 6
■ V žádném případě nemiřte fukarem ve směru osob, domácích mazlíčků či oken.
Nečistoty vždy odfukujte směrem od lidí, zvířat, skel a pevných těles, například stromů,
automobilů, zdí atd.
POUŽITÍ VYSAVAČE
■ Vyvarujte se okolností, za nichž by mohlo dojít ke vznícení vaku vysavače. Nevysávejte
odhozené doutníky ani cigarety, dokud popel úplně nevychladne.
■ Přístroj je navržen pro sbírání suchých materiálů, například listí, trávy, malých větviček a
kousků papíru. Nezkoušejte vysávat mokré nečistoty a/nebo stojatou vodu, protože tím
by mohlo dojít k poškození fukaru/vysavače. Aby se nepoškodilo lopatkové kolo,
nevysávejte kov, rozbité sklo atd.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
■ Před uskladněním nebo přepravou nechte motor vychladnout. Během přepravy přístroj
zabezpečte.
■ Přístroj skladujte na suchém, uzamykatelném místě, nebo ve vyvýšených prostorech, aby nedošlo k jeho neoprávněnému použití nebo poškození. Přístroj musí být mimo
dosah dětí.
■ Přístroj nemáčejte ani na něj nestříkejte vodu či jinou tekutinu. Rukojeť udržujte suchou,
čistou a bez prachu. Po každém použití přístroj očistěte - viz pokyny k čištění a
uskladnění.
TECHNICKÉ ÚDAJE
MOTOR
Typ motoru SPK1E36F
(Dvoutaktní benzínový motor chlazený vzduchem)
Výtlak 30 cm³
Maximální výkon motoru podle ISO 8893 1,0 kw
Provozní otáčky 7500 ot/min.
Volnoběžné otáčky 3800 ot/min.
Typ zapalování CDI
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky 0,5 mm
Mazání směs benzínu a oleje
Poměr benzín/olej 40:1
Karburátor membránový Všechny funkce
Startér automatické přetočení
Výfukový tlumič pístový s ochranou
Škrticí klapka ruční
Objem benzínové nádrže 500 ml
FUKAR/VYSAVAČ
Ovládání škrticí klapky tlačítko
Rychlost fukaru do 200 km/h
Page 7
Výstup vzduchu z fukaru do 10 cm3
Mulčovací podíl do 10:1
Objem vaku vysavače 40 litrů
Ramenní popruh jednoduchý, zacvakávací
Hmotnost (bez paliva, s foukací/sací trubicí a s prázdným vakem vysavače) 6,1 kg
Hladina vibrací 13,786 m/s2 K=1,5m/s2
Hladina akustického tlaku (provozní otáčky) 84,0 dB(A) K=3dB(A)
Hladina akustického výkonu (provozní otáčky) 104,0 dB(A) K=3dB(A)
Údaje o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty hluku určené normou ČSN EN 15503.
Celkové hodnoty vibrací (prostorový vektorový součet) určené normou ČSN EN 15503.
Hodnota vibračních emisí uvedená v tomto dokumentu byla naměřena v souladu se
standardizovaným testem podle normy ČSN EN 15503 a lze ji použít pro vzájemné
porovnání nářadí.
Lze ji použít pro předběžné určení míry rizika.
Deklarovaná úroveň vibračních emisí se týká hlavního účelu používání nářadí. V případě,
že se přístroj používá pro jiné účely, s jiným příslušenstvím nebo při špatné údržbě, mohou
se vibrační emise lišit. Může tak dojít k výraznému zvýšení úrovně rizika po celou pracovní
dobu.
Odhad úrovně vystavení vibracím by měl počítat s dobou, kdy je nářadí vypnuté nebo kdy je
v chodu, ale nepracuje se s ním. Může tak dojít k výraznému snížení úrovně rizika po celou
pracovní dobu.
Určete dodatečná bezpečnostní opatření, která ochrání obsluhu před účinky vibrací,
například provádějte údržbu nářadí a příslušenství, mějte ruce v teple, uspořádejte pracovní
schémata.
POUŽITÍ
Fukar
■ čištění dvorů, garáží, příjezdových cest, verand, teras, okolí zdí, plotů atd.
Vysavač
Sbírání listí, lehkých nečistot atd.
Page 8
Trubice fukaru/vysavače
Páčka spouště
Vstup vysavače
Výstup fukaru
Páčka sytiče
Páčka pro změnu
režimu fukar/vysavač
Zip vaku vysavače
Vak vysavače
Háček pro vak vysavače
Popruh
Vzduchový filtr /
výfukový tlumič
Balónek nastřikovače
MONTÁŽNÍ NÁVOD
PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ FOUKACÍ/SACÍ TRUBICE
Připojení
POZNÁMKA: Foukací/sací trubice je dodávána odděleně, tj. není přimontována k přístroji.
Pro zajištění bezpečnosti a snadného používání pro obsluhu je nutné trubici namontovat.
1. Vyjměte přiložené šrouby a matice z balíčku s technickým vybavením.
2. Zasuňte foukací/sací trubici do otvoru na plášti motoru, až se srovnají díry poutek
foukací/sací trubice a díry na plášti (obr. 1).
Page 9
Obr. 1
Kryt motoru
Matice
Trubice fukaru/vysavače
Šrouby
Závitořezné šrouby
Šroub a matice
Závitořezný šroub
Šroub a matice
3. Vložte 2 (dva) 8-32x3/4 šrouby T20 na pravou stranu pláště motoru a 2 matice na levou
stranu pláště (Obr. 2).
4. Šrouby pevně utáhněte. Nepřetáhněte.
5. Namontujte 2 (dva) zbývající závitořezné šrouby T20 do děr na každé straně pláště (Obr.
2) a pevně je přitáhněte. Nepřetáhněte.
Obr. 2
VAROVÁNÍ: Před namontováním nebo odpojením trubice vypněte motor a nechte
lopatkové kolo zastavit. Zabráníte tak vážnému osobnímu zranění.
1. Odstraňte 2 (dva) závitořezné šrouby po stranách pláště.
2. Odstraňte 2 (dva) šrouby a matice, kterými je foukací/sací trubice přišroubována k plášti
(Obr. 1).
Page 10
POZNÁMKA: Technické vybavení uložte na bezpečné místo pro budoucí použití.
Háček pro vak vysavače
Zip
Vak vysavače
Trubice vaku vysavače
Zajišťovací zoubky
Výfuková trubice nečistot
3. Vyjměte foukací/sací trubice z pláště motoru.
4. Před použitím foukací/sací trubici znovu nasaďte.
PŘIPOJENÍ A ODPOJENÍ VAKU VYSAVAČE
Připojení
1. Vak vysavače zahákněte na háček na foukací/sací trubice (Obr. 3).
Obr. 3
2. Nasaďte trubici vaku na trubici pro vyfukování nečistot na plášti. Zatlačte trubici, až
zajišťovací zoubky na obou stranách zaklapnou na místo a zajistí tak vak na přístroji (Obr.
4).
Obr. 4
1. Stiskněte zajišťovací zoubky na obou stranách trubice vaku a vytáhněte vak z přístroje
(Obr. 5).
Page 11
2. Sejměte vak vysavače z háčku.
Zajišťovací zoubky
Spona
Opěrné zařízení
Obr. 5
MONTÁŽ A ÚPRAVA RAMENNÍHO POPRUHU
POZNÁMKA: Před spuštěním přístroje si nasaďte a upravte ramenní popruh (ale
nezaklapávejte ho do opěrného zařízení).
1. Prostrčte popruh středem spony.
2. Táhněte popruh přes příčku a poté dolů otvorem ve sponě (Obr. 6).
Obr. 6
3. Popruh úplně natáhněte.
4. Vložte kovovou sponu ramenního popruhu do opěrného zařízení na horní straně držadla (Obr. 7).
Obr. 7
Page 12
5. Dejte si popruh přes hlavu na rameno (Obr. 8).
Obr. 8
6. Délku popruhu upravte tak, aby odpovídala postavě obsluhy v pracovní pozici (Obr. 8).
■ Popruh prodloužíte zatažením pásu směrem dolů a zvednutím přezky nahoru (Obr. 9).
■ Popruh zkrátíte zatažením dozadu přes sponu. Sponu přitom přidržujte (Obr. 9).
Obr. 9
ÚDAJE K OLEJI A BENZÍNU
Olej a/nebo nesprávně namíchané palivo jsou obvykle hlavními důvody špatného fungování
přístroje. Vždy používejte čerstvý, čistý benzín a pečlivě dodržujte pokyny pro správné
namíchání směsi benzínu a oleje.
DOPORUČENÝ TYP OLEJE
Používejte vysoce kvalitní syntetický olej určený pro dvoutaktní motory chlazené vzduchem.
DOPORUČENÝ TYP BENZÍNU
Vždy používejte čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín, který není starší než 60 dnů.
VAROVÁNÍ: Benzín je extrémně hořlavý a benzínové výpary mohou při vznícení
explodovat. Před doplňováním benzínové nádrže vždy vypněte motor a nechte ho
vychladnout. Při doplňování nádrže nekuřte. Pracujte v prostoru, kde se neobjevují jiskry ani
otevřený oheň.
Page 13
POKYNY K MÍCHÁNÍ OLEJE A BENZÍNU
V odděleném kanystru důkladně smíchejte 5 litrů bezolovnatého benzínu se 167 ml oleje
pro dvoutaktní motory (40:1 = 2,5 %). Nemíchejte je rovnou v nádrži na přístroji.
POKYNY K ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
ZAPNUTÍ
1. Smíchejte benzín s olejem. Naplňte nádrž na přístroji směsí benzínu a oleje. Viz pokyny k
míchání oleje a benzínu
VAROVÁNÍ: Před doplňováním paliva vždy sundejte z přístroje vak vysavače, aby
nedošlo k vážnému zranění. Pokud by vak nasákl benzínem, mohl by se stát příčinou
požáru.
POZNÁMKA: Před spuštěním přístroje si nasaďte a upravte ramenní popruh, ale
nezaklapávejte ho do opěrného zařízení.
POZNÁMKA: Pohotovostní poloha je napravo, páka škrticí klapky zůstane na místě, dokud
jí nepřepnete.
POZNÁMKA: Nastavení páčky na režim foukání zabrání, aby se vak vysavače naplnil
během spouštění motoru.
2. Nastavte přepínač režimu fukar/vysavač do horní polohy (režim fukaru). Viz provoz
fukaru.
3. 10krát pomalu naplno stiskněte a pusťte nastřikovací balónek. V balónku by měl být vidět
i cítit benzín (Obr. 11). Když do balónku nenateče benzín, zmáčkněte ho, dokud se tak
nestane.
4. Páčku sytiče dejte do polohy A (Obr. 11).
5. Prudce zatáhněte za startovací lanko (Obr. 12). Pokračujte v tahání (měli byste zatáhnout
2krát).
6. Páčku sytiče přepněte do polohy B (Obr. 11).
7. Pro nastartování motoru 1krát až 3krát prudce zatáhněte za startovací lanko (Obr. 12).
8. Pokud se přístroj nezapne, opakujte kroky 3 až 8.
9. Nechte motor zahřát po dobu 5 až 10 vteřin. Páčku sytiče dejte do polohy C (Obr. 11).
10. Postavte se do pracovní pozice a zaklapněte ramenní popruh do podpůrného zařízení.
POZNÁMKA: Když se motor během spouštění zahltí, dejte páčku sytiče do polohy C a
prudce zatáhněte za startovací lanko. Při třetím (3.) až osmém (8.) zatažení by se měl motor
zapnout.
POZNÁMKA: Při startování zahřátého motoru je použití sytiče nezbytné. Nastavte
startovací jednotku s páčkou sytiče do polohy B (Obr. 11).
Obr. 11 Obr. 12
Page 14
Poloha A
Poloha B
Poloha C
Páčka sytiče
Startovací lanko
Balónek nastřikovače
VYPNUTÍ
Stiskněte a držte spínač zapalování dole v pozici STOP (O), dokud se motor zcela
nezastaví.
PROVOZNÍ POKYNY
DRŽENÍ FUKARU/VYSAVAČE
Před uvedením přístroje do provozu se postavte do pracovní pozice (Obr. 13) a zkontrolujte
následující:
Obsluha má na sobě řádné oblečení, např. boty, ochranné brýle, chrániče očí/sluchu,
rukavice, dlouhé nohavice a dlouhé rukávy.
Obr. 13
PROVOZNÍ TIPY
Page 15
■Před uvedením přístroje do provozu se ujistěte, že je vak vysavače uzavřený zipem.
Režim
fukaru
Režim
vysavače
Páčka pro přepínání režimu
■ Před spuštěním se přesvědčte, že přístroj nemíří na nevhodné nečistoty nebo na osoby,
■ že je v dobrém stavu, a že trubice a ochranné prvky jsou zajištěné a na svých místech.
■ Při práci vždy držte přístroj oběma rukama; držte ho pevně za přední i zadní rukojeti
nebo držadla.
■ Používejte ochranu sluchu, abyste snížili nebezpečí ztráty sluchu v důsledku hladiny
hluku.
■ Dávejte pozor na děti, domácí mazlíčky, otevřená okna, čerstvě umyté automobily a
odfukované nečistoty.
■Po použití fukaru a dalšího příslušenství ukliďte, odstraňte odpad do odpadních nádob.
PROVOZ FUKARU
1. Spusťte motor. Viz pokyny spouštění/vypínání.
2. Nastavte přepínač režimu fukar/vysavač do horní polohy (režim fukaru). Obr. 14
POZNÁMKA: Přístroj nikdy nepoužívejte s páčkou napůl mezi dvěma polohami.
Obr. 14
3. Dejte si popruh přes hlavu na rameno a řádně jej nastavte. Viz montáž a úprava
ramenního popruhu
Fukar držte tak, jak je ukázáno na obr. 15, 16 a 17. Pohybujte tryskou ze strany na
stranu, několik centimetrů nad zemí. Postupujte pomalu. Nahromaděné odpadky
udržujte před sebou.
Většina provozní činnosti, kdy odfukujete suchý materiál, se lépe provádí při pomalé
rychlosti, než při vysoké rychlosti. Vyšší rychlost je vhodnější pro odstraňování těžších
věcí, např. větších úlomků nebo štěrku.
Fukar používejte v okolí budov a na jiné běžné čištění.(Obr. 16)
Page 16
Obr. 15 Obr. 16
Fukar je vhodný také na zdi, převisy a pletiva. (Obr. 17)
Obr. 17
PROVOZ VYSAVAČE
1. Spusťte motor. Viz pokyny spouštění/vypínání.
2. Nastavte přepínač režimu fukar/vysavač do dolní polohy (režim vysavače). (Obr. 18) POZNÁMKA: Přístroj nikdy nepoužívejte s páčkou napůl mezi dvěma polohami.
Obr. 18 Obr. 19
Page 17
Režim
fukaru
Režim
vysavače
Páčka pro přepínání režimu
Zajišťovací zoubky
3. Dejte si ramenní popruh přes hlavu na rameno a řádně jej nastavte. Viz montáž a
úprava ramenního popruhu.
Držte vysavač, mírně nakloňte foukací/sací trubici a pohybováním ze strany na stranu
sbírejte lehké nečistoty (Obr. 19), malé lístky a větvičky. Vše se nasaje do vaku
vysavače, kde se pří průchodu pláštěm větráku uplatní funkce mulčování. Vak vysavače
díky tomu může pobrat více nečistot.
ČÍŠTĚNÍ UCPANÉ TRUBICE /LOPATKOVÉHO KOLA
1. Dejte spínač zapalování do polohy OFF (O) a vyčkejte, dokud se lopatkové kolo
nezastaví.
2. Odpojte drát zapalovací svíčky, aby nedošlo ke spuštění přístroje.
3. Odmontujte foukací/sací trubici a vak vysavače.
4. Opatrně odstraňte materiál, který ucpal trubici nebo lopatkové kolo. Prohlédněte ostří a
ujistěte se, že nedošlo k jeho poškození. Otočte ručně lopatkovým kolem a ujistěte se,
že je překážka zcela odstraněna.
5. Namontujte vak vysavače a foukací/sací trubici zpět.
6. Zapojte drát zapalovací svíčky.
VYPRÁZDNĚNÍ VAKU VYSAVAČE
1. Stiskněte zajišťovací zoubky na obou stranách trubice vaku vysavače, vytáhněte vak vysavače z přístroje a odšroubujte šrouby, kterými je připevněn. (Obr. 20)
Obr. 20
2. Sejměte vak vysavače z háčku.
3. Rozepněte zip a vyprázdněte obsah do odpadkového koše nebo kontejneru.
Page 18
4. Po prvotním vyprázdnění otočte vak naruby a vytřepte prach a nečistoty.
Šrouby
Šrouby
Páčka sytiče
5. Zapněte zip a znovu vak vysavače namontujte na přístroj.
ÚDRŽBA A POKYNY K OPRAVÁM
ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU
Odstranění krytu vzduchového filtru/tlumiče
1. Páčku sytiče přepněte do polohy B
POZNÁMKA: Pro odstranění krytu vzduchového filtru/tlumiče musí být páčka sytiče v
poloze B (obr. 21)
2. Pomocí šroubováku s plochým břitem nebo šroubováku T20 bit TORX vyšroubujte čtyři (4) šrouby, které drží kryt vzduchového filtru/tlumiče (obr. 21).
Obr. 21
3. Sejměte kryt motoru. Nepoužívejte sílu.
Čištění filtru
Po každých 10 hodinách provozu vyčistěte a naolejujte vzduchový filtr. Je důležité filtr
udržovat, protože neudržovaný vzduchový filtr je důvodem pro ZNEPLATNĚNÍ záruky.
1. Vyjměte kryt vzduchového filtru/tlumiče. Viz odstranění krytu vzduchového
filtru/tlumiče.
3. Umyjte filtr ve vodě s čisticím prostředkem (obr. 23) a důkladně ho propláchněte.
Přebytečnou vodu vymačkejte.
4. Aplikujte dostatek čistého oleje, aby se na filtru vytvořil nepatrný povlak (obr. 24).
Obr. 24 Obr. 25
5. Pro promazání olejem a odstranění jeho přebytku filtr zmáčkněte (obr. 25).
6. Vložte vzduchový filtr zpět za kryt filtru/tlumiče (obr. 22)
POZNÁMKA: Provozování přístroje bez vzduchového filtru a krytu vzduchového
filtru/tlumiče bude mít za následek ZNEPLATNĚNÍ záruky.
Opětovná montáž krytu vzduchového filtru/tlumiče
1. Umístěte kryt vzduchového filtru/tlumiče přes zadní část karburátoru a tlumiče.
POZNÁMKA: Při montáži krytu vzduchového filtru/tlumiče musí být páčka sytiče v poloze
B (obr. 21)
2. Vložte čtyři (4) šrouby do děr na krytu vzduchového filtru/tlumiče (obr. 21) a utáhněte.
Použijte plochý šroubovák nebo šroubovák T-20 bit TORX. Nepřetáhněte,
nepoužívejte sílu.
VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
Použijte zapalovací svíčku L8RTC (nebo příslušenství NGK BPMR7A či CHAMPION
RCJ6Y). Správná vzduchová mezera je 0,5 mm. Po každých 50 hodinách provozu svíčku
vyndejte a zkontrolujte, v jakém je stavu.
Page 20
1. Vypněte motor a nechte ho vychladnout. Svíčku pevně uchopte a vytáhněte víčko
ze zapalovací svíčky.
2. Z prostoru kolem svíčky odstraňte nečistoty. Z hlavy válců vyndejte svíčku
otáčením pomocí 5/8˝ klíče proti směru hodinových ručiček.
3. Prasklou, znečištěnou nebo špinavou svíčku vyměňte. Nastavte vzduchovou
mezeru na 0,5 mm pomocí spárové měrky (obr. 26)
4. Svíčku se správnou mezerou namontujte do hlavy válců. Upevněte ji otáčením
pomocí 5/8˝ klíče po směru hodinových ručiček.
Při použití momentového klíče pracujte s točivou silou 12.3-13.5 N.M (110-120 in.lb)
Nepřetáhněte.
Obr. 26
ČIŠTĚNÍ A USKLADNĚNÍ
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Pro očištění vnější části přístroje a pro udržení volných větracích otvorů použijte malý
kartáček.
ČIŠTĚNÍ VAKU VYSAVAČE
1. Po každém použití přístroje vyprázdněte vak vysavače. Předejdete tím zhoršení či
zatarasení proudění vzduchu, které by mělo za následek snížení výkonu vysavače.
2. Nasaďte si ochranné brýle a protiprachovou masku a vyčistěte vak podle potřeby. Po prvotním vyprázdnění otočte vak naruby a prudce vytřepte prach a nečistoty.
3. Jednou ročně, nebo častěji, pokud je to zapotřebí, vak umyjte;
a. Odpojte vak vysavače.
b. Otočte vak naruby.
c. Zavěste
d. Vak důkladně postříkejte hadicí shora dolů.
e. Nechte ho usušit.
f. Obraťte ho lícem ven a znovu namontujte k přístroji.
USKLADNĚNÍ
■ Před uskladněním nechte motor vychladnout.
■ Přístroj skladujte v uzamčeném prostoru, aby nemohl být neoprávněně použit nebo
poškozen.
■ Přístroj skladujte na suchém, dobře větraném místě.
■ Přístroj musí být uskladněn mimo dosah dětí.
Page 21
MOTOR SE NEZAPÍNÁ
PŘÍČINA
Prázdná benzínová nádrž
Nedostatečně stisknutý nastřikovací
balónek
Zahlcený motor
Olej nebo nesprávně namíchané palivo
Znečištěná zapalovací svíčka
POSTUP
Doplňte benzín do nádrže
Nastřikovací balónek 10krát zmáčkněte,
pomalu a naplno
Využijte startovací postup s páčkou sytiče
v poloze B
Odčerpejte palivo z nádrže/doplňte
čerstvou směs paliva
Vyměňte nebo vyčistěte zapalovací svíčku
MOTOR NEFUNGUJE NA VOLNOBĚH
PŘÍČINA
Vzduchový filtr je ucpaný
Olej nebo nesprávně namíchané palivo
Nesprávně nastavený karburátor
POSTUP
Vyměňte nebo vyčistěte vzduchový filtr.
Odčerpejte palivo z nádrže/doplňte
čerstvou směs paliva
Pro nastavení karburátoru odneste přístroj
do autorizovaného servisu
MOTOR SE NEZRYCHLUJE
PŘÍČINA
POSTUP
DLOUHODOBÉ USKLADNĚNÍ
Pokud bude přístroj uskladněný po delší dobu:
1. Odčerpejte veškerý benzín z benzínové nádrže do kanystru. Nepoužívejte benzín starší
než 60 dnů. Starý benzín zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
2. Spusťte motor a nechte jej běžet, dokud se nezastaví. Tak se ujistíte, že veškerý benzín
z karburátoru je vyčerpaný.
3. Před uskladněním nechte motor vychladnout. Vymontujte zapalovací svíčku a do válce
nalijte 30 ml vysoce kvalitního motorového oleje. Pomalu zatáhněte za startovací lanko,
aby se olej rozšířil. Vraťte zapalovací svíčku na místo.
POZNÁMKA: Před opětovným použitím po uskladnění vymontujte svíčku a vysušte veškerý
olej ve válci.
4. Přístroj pečlivě očistěte a prohlédněte všechny povolené či poškozené součástky.
Poškozené součástky opravte nebo vyměňte a všechny povolené šrouby, matice či
zástrčky přitáhněte. Nyní je přístroj připravený k uskladnění.
PŘEPRAVA
■ Před přepravou nechte motor vychladnout.
■ Přístroj během přepravy zajistěte.
■ Před přepravou odčerpejte benzín z nádrže.
■ Před přepravou utáhněte víčko benzínové nádrže.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Page 22
Olej nebo nesprávně namíchané palivo
Nesprávně nastavený karburátor
Odčerpejte palivo z nádrže/doplňte
čerstvou směs paliva
Pro nastavení karburátoru odneste přístroj
do autorizovaného servisu
MOTOR NEMÁ SÍLU NEBO SE PŘI ZATÍŽENÍ ZASTAVÍ
PŘÍČINA
Olej nebo nesprávně namíchané palivo
Nesprávně nastavený karburátor
POSTUP
Odčerpejte palivo z nádrže/doplňte
čerstvou směs paliva
Pro nastavení karburátoru odneste přístroj
do autorizovaného servisu
PŘÍSTROJ NEFOUKÁ NEBO NEVYSÁVÁ
PŘÍČINA
Vak je plný
Ucpaná trubice
Zablokované lopatkové kolo
Zničené lopatkové kolo
POSTUP
Vyprázdněte vak viz vyprázdnění vaku
vysavače
Odstraňte překážku. Viz čištění ucpané
trubice/lopatkového kola
Odstraňte překážku. Viz čištění ucpané
trubice/lopatkového kola
Přístroj odneste do autorizovaného
servisu
TECHNICKÉ ÚDAJE
MOTOR
Typ motoru SPK1E36F
(Dvoutaktní benzínový motor chlazený vzduchem)
Výtlak 30 cm³
Maximální výkon motoru podle ISO 8893 1,0 kw
Provozní otáčky 7500 ot/min.
Volnoběžné otáčky 3800 ot/min.
Typ zapalování CDI
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky 0,5 mm
Mazání směs benzínu a oleje
Poměr benzín/olej 40:1
Karburátor membránový Všechny funkce
Startér automatické přetočení
Výfukový tlumič pístový s ochranou
Škrticí klapka ruční
Objem benzínové nádrže 500 ml
FUKAR/VYSAVAČ
Ovládání škrticí klapky tlačítko
Rychlost fukaru do 200 km/h
Výstup vzduchu z fukaru do 10 cm3
Mulčovací podíl do 10:1
Page 23
Objem vaku vysavače 40 litrů
Ramenní popruh jednoduchý, zacvakávací
Hmotnost (bez paliva, s foukací/sací trubicí a s prázdným vakem vysavače) 6,1 kg
Garantovaná hladina akustického výkonu:
104 dB(A) pro BVM-2SPK-300B (VE51310)
Strojní zařízení splňuje veškerá příslušná ustanovení
Směrnice:
ES 2006/42/ES, 2009/127/ES, 2012/32/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní
zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb. a
NV č. 229/2012 Sb.(dle přílohy II A)
ES 2004/108/ES - NV č. 616/2006 Sb., o technických požadavcích na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility
ES 86/594/EHS, 2000/14/ES, 2005/88/ES - NV č. 9/2002 Sb. , kterým se stanoví technické požadavky na
výrobky z hlediska emisí hluku, ve
znění NV č. 342/2003 Sb. a NV č. 198/2006 Sb.
ES 2002/88/ES - NV č. 365/2005 Sb., o emisích znečišťujících látek ve výfukových plynech zážehových
motorů některých nesilničních
mobilních strojů a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
Date: 8.2. 2015
Jméno a adresa osoby zodpovědné za technickéúdaje:
Aurelio de Michele--Dunsch Europe SRL.,
Via dell'Artigianato n. 10 ,I-29010 GRAGNANO TREBBIENSE-ITALY
Podpis:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.