Vega 66690000 User Manual

Page 1
Elektrick˘ tyãov˘ mixér s pfiíslu‰enstvím
NÁVOD K OBSLUZE
3 - 6
Elektrick˘ tyãov˘ mixér s príslu‰enstvom
NÁVOD NA OBSLUHU
7 - 10
model 0666
Page 2
2
Page 3
3
Elektrick˘ tyãov˘ mixér s pfiíslu‰enstvím
VEGA 0666
NÁVOD K OBSLUZE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
- Výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely!
- Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru!
- Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama!
- Nepoužívejte spotřebič bez protiskluzné podložky!
- Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
- Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí avdostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el. /plynový sporák, atd.) a vlhkých předmětů (např. dřezy, umyvadla, atd.).
- Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda nestlačujete spínače v poloze zapnuto a po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě.
- Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
- Neodnímejte příslušenství pokud je pohonná jednotka v chodu!
- Než odejmete příslušenství, nechejte rotující části úplně zastavit.
- Při manipulaci s příslušenstvím postupujte opatrně, nože jsou velmi ostré!
- Při mixování, míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství než 700 ml a tekutiny zpracovávejte pouze v nádobě mixovací (obr. 1 - pozice C).
- Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
- Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích, nádobě nebo víku) spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
- Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost.
- Používejte pouze nepoškozené a správné prodlužovací síťové přívody.
- Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nožů, atd.).
Page 4
4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A- pohonná jednotka
A1 - spínače rychlostí I./II. A3 - napájecí přívod A2 - regulátor otáček A4 - očko na zavěšení
B- mixovací nástavec C- nádoba mixovací C1 - protiskluzná podložka/víčko D- nádoba sekací
D1 - středová hřídel D3 - srpovitý nůž D2 - protiskluzná podložka/víčko D4 - víko s převodovkou
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Před prvním použitím umyjte části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
Spínač rychlostí (A1)
- I. – nízké otáčky - II. – vysoké otáčky Motor pracuje dokud je příslušný spínač stlačen. Ovladač A2 umožňuje ještě plynule regulovat (zvyšovat + / snižovat -) otáčky pohonné jednotky.
Nasazení a odejmutí mixovacího nástavce (B) Mixovací nástavec nasuňte na pohonnou jednotku A, následně pootočením upevněte. Odejmutí nástavce provedete opačným způsobem.
Nádoba mixovací (C) a víko (C1) Víko C1 můžete použít buď jako uzávěr nádoby C v případě skladování potravin (např. v chladničce) nebo ho můžete použít jako protiskluznou podložku, pokud víko navléknete na dno nádoby.
Nádoba sekací (D) a víko (D2) Víko D2 můžete použít buď jako uzávěr nádoby D v případě skladování potravin (např. v chladničce) nebo ho můžete použít jako protiskluznou podložku, pokud víko navléknete na dno nádoby.
Nasazení a odejmutí víka s převodovkou (D4) Víko vložte do nádoby tak, aby prolisy po jeho obvodu směřovaly na výstupky v nádobě a pootočením ho zajistěte (ozve se slyšitelné klapnutí). Odejmutí víka provedete opačným způsobem.
IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejich účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav (zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují se v jednotkách sekund až minut. Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily na mixovací nástavec, srpovitý nůž, nádoby nebo víko (viz. ods. I.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
Page 5
Mixovací nástavec (B) Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů,
mléka, omáček, polévek, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod. Tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nástavec B vložte do nádoby C naplněné potravinami. Stisknutím zvoleného spínače A1 uvedete pohonnou jednotku do chodu. Při práci pohybujte mixérem v nádobě tak, aby došlo k dokonalému zpracování potravin. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min. Po ukončení činnosti uvolněte spínač, nástavec vyjměte z nádoby a vyčistěte. Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Srpovitý nůž (D3) Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Nůž nepoužívejte ke zpracování žádných těst! Je určen pro sekání (mletí), mixování, míchání, veškerého druhu tužších potravin
(např. ovoce, zeleniny, masa a přípravě pyré). Nůž D3 uchopte za horní plastovou část a vložte do nádoby D tak, aby se nasunul na středovou hřídel D1. Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte víko D4 a řádně ho zajistěte. Shodným postupem nasaďte pohonnou jednotku A do víka. Stisknutím zvoleného spínače A1 uvedete pohonnou jednotku do chodu. Potraviny budou zpracovány cca za 10 sekund až 2 min. Po ukončení činnosti proveďte vyjmutí nože opačným způsobem. Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Doporučení
Maximální doba chodu je 1 min. poté dodržte pauzu cca 3 min. nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Pokud budete zpracovávat větší množství potravin rozdělte si je do jednotlivých dávek tak, aby jste dodrželi doporučené doby chodu a klidu pohonné jednotky. Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o hraně cca 3 cm. Pokud zpracováváte tvrdé sýry, pracujte pouze krátce. Při delší práci by se mohl sýr ohřát a z tohoto důvodu změknout a zhroudovatět. Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé substance jako jsou (např. kávová zrna, oříšky, mandle, kostky ledu, atd.)! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
V. ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Čištění pohonné jednotky A provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Veškeré příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu (na příslušenství C, C1, D, D2, D3 můžete požít i myčku nádobí). Při čištění mixovacího nástavce B a srpovitého nože D3 pracujte velmi opatrně. Dbejte na to, aby řezné hrany příslušenství nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
5
Page 6
6
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství jakož i jejich recyklace. Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných sítí. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborná elektroopravna! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku. Příkon (W) uveden na typovém štítku. Objem nádob (ml) 700
Z hlediska elektromagnetické kompatibility výrobek odpovídá NV č.18/2003 Sb. v platném znění (Směrnici Rady 89/336/EEC včetně dodatků) a z hlediska elektrické bezpečnosti odpovídá NV č. 17/2003 Sb. v platném znění (Směrnici Rady 73/23/EEC včetně dodatků). Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. v platném znění, výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanovených vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. v platném znění. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci, si výrobce vyhrazuje.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Page 7
7
Elektrick˘ tyãov˘ mixér s príslu‰enstvom
VEGA 0666
NÁVOD NA OBSLUHU
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
si obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej
zásuvke.
— Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! — Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez
dozoru zodpovednej osoby!
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami! — Spotrebič nepoužívajte bez protisklzovej podložky! — Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak
nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch ho odneste
na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne
funguje. — Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. el. /plynového
sporáka, variča atd.) alebo vlhkých povrchov (jako sú výlevky, umývadlá). — Pred každým pripojením do elektrickej siete skontrolujte, či nestláčate spínač v polohe
zapnuté, a po skončení práce vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
— Nikdy nezapínajte spotrebič prázdny! — Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti! — Než snímete príslušenstvo, počkajte, kým sa rotujúce časti zastavia. — Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, nože sú veľmi ostré!
— Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy neprekročte odporúčané množstvo 700 ml
a tekutiny spracúvajte iba v mixovacej nádobe (obr. 1 — pozícia C). — Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako 80 °C. — Ak sa potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad nožoch, nádobe alebo
veku) spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad stierkou). — Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak jeho životnosť. — Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody. — Ak sa prívodný kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napríklad za znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža).
Page 8
8
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A— pohonná jednotka
A1 — spínač rychlostí I./II. A3 — napájací prívod A2 — regulátor otáčok A4 — uško na zavesenie
B— mixovací nadstavec C— nádoba na mixovanie C1 — protisklzová podložka/veko D— nádoba na sekanie
D1 — stredový hriadeľ D3 — kosákovitý nôž D2 — protisklzová podložka/veko D4 — veko s prevodovkou
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Pred prvým použitím umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, v teplej vode so saponátom, dôkladne ich opláchnite čistou vodou a utrite dosucha.
Spínač rychlostí (A1) — I. — najmenšia rýchlosť II. —najvyššia rychlosť Motor pracuje, kým je stlačený spínač. Pomocou regulátora otáčok A2 môžete nastavit (+ / -) optimálné otáčky motorčeka.
Nasadenie a sňatie mixovacieho nadstavca (B) Mixovací nadstavec B nasuňte na pohonnú jednotku A, potom ho pootočením upevnite. Sňatie urobte opačným spôsobom.
Mixovacia nádoba (C) a veko (C1) Veko C1 môžete použiť ako uzáver na nádobu (C), ak potraviny skladujete (napr. v chladničke), alebo ho môžete použiť ako protisklzovú podložku, ak veko navlečiete na dno nádoby.
Nádoba na sekanie (D) a veko (D2) Veko D2 môžete použiť ako uzáver na nádobu (D), ak potraviny skladujete (napr. v chladničke), alebo ho môžete použiť ako protisklzovú podložku, ak veko navlečiete na dno nádoby.
Nasadenie a sňatie veka s prevodovkou (D4) Veko nasaďte na nádobu D tak, že aretačné priehlbne na jeho okrajoch zapadnú presne do aretačných výstupkov v nádobe a pootočením ho upevnite. Pri vyberaní veka postupujte opačným spôsobom.
IV. POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu, ich účelom nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Čas prípravy (spracovania) potravín je približný a pohybuje sa v rozsahu sekúnd až minút. Odporúčame prácu občas prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadne potraviny, ktoré sa nalepili na mixovací nadstavec, kosákovitý nôž, nádobu alebo veko (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA).
Page 9
9
Mixovací nadstavec (B) Pozor, ostria sú veľmi ostré! Nadstavec je určený na miešanie štiav, mliečnych
koktajlov, mlieka, omáčok, polievok, detskej a diétnej výživy, výrobu pyré a podobne. Tyčový mixér A chyťte do ruky a mixovací nadstavec B vložte do nádoby C naplnenej potravinami. Stlačte spínač A1 a uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Pri práci pohybujte mixérom v nádobe tak, aby sa potraviny dokonale spracovali. Potraviny budú spracované asi za 10 sekúnd až 2 minúty. Po skončení činnosti uvoľnite spínač, nadstavec vyberte z nádoby a očistie ho. Čím dlhšie budete potraviny spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
Kosákovitý nôž (D3) Pozor, ostria noža sú veľmi ostré! Nôž nikdy nepoužívajte na spracúvanie cesta! Je
určený na sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napríklad ovocia, zeleniny, mäsa) a na prípravu pyré. Nôž D3 chyťte za hornú plastovú časť a vložte do nádoby D tak, aby sa nasunul na stredový hriadeľ D1. Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko D4 a zaistite. Rovnakým spôsobom nasaďte pohonnú jednotku A. Stlačením spínača A1 uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Potraviny budú spracované asi za 10 sekúnd až 2 minúty. Po skončení nôž opačným spôsobom vyberte. Čím dlhšie budete potraviny spracúvať, tým bude výsledok jemnejší.
ODPORÚČANIE
Maximálna doba činnosti je 1 minúta. Potom dodržte pauzu 3 minúty, ktorú mixér potrebuje na ochladenie pohonnej jednotky. Pokiaľ budete spracovávať väčšie množstvo potravín rozdelte si ich do jednotlivých dávok tak, aby ste dodržali odporučený čas pre chod a vychladnutie pohonnej jednotky. Väčšie kusy potravín vopred nakrájajte na kúsky s hranou asi 3 cm. Ak spracúvate tvrdý syr, pracujte krátko. Pri dlhšom spracúvaní by sa mohol zohriať, zmäknúť a zhrudkovatieť. Kosákovitým nožom nikdy nedrvte veľmi tvrdé potraviny (napríklad kávové zrná, oriešky, mandle alebo ľad)! Nôž by sa zbytočne skoro otupil.
V. ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte výrobok od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky. Pohonnú jednotku A utierajte vlhkou handričkou navlhčenou roztokom vody
a saponátu. Všetko príslušenstvo ihneď po použití opláknite v roztoku teplej vody a saponátu (príslušenstvo C, C1, D, D2, D3 môžete umývať aj v umývačke riadu). Pri čistení mixovacieho nadstavca B a kosákovitého noža D3 pracujte veľmi opatrne. Dajte pozor, aby sa ostria nedostali do styku s tvrdými predmetmi a neotupili sa, čím by sa znížila ich účinnosť. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. Zafarbenie nemá nijaký vplyv na funkciu výrobku a po čase sa samo stratí. Plastové výlisky nesušte nikdy nad zdrojom tepla (napríklad kachľami, elektrickým/plynovým
šporákom).
Page 10
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Po skončení životnosti spotrebiča zlikvidujte tieto komponenty prostredníctvom zberných surovín. Ak má byť prístroj definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať prívodný kábel. Prístroj tak bude nepoužiteľný.
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, musí vykonať špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku Príkon (W) uvedený na typovom štítku Objem nádob (ml) 700
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 81 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustickéhp výkonu vzhľadom na referenčný akustiský výkon 1 pW.
Z hľadiska elektromagnetickej kompatibility výrobok zodpovedá smernici Rady 89/336/EEC vrátane dodatkov a z hľadiska elektrickej bezpečnosti smernici Rady 73/23/EEC vrátane dodatkov. Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona SR č. 264/1999 Z. z. v aktuálnom znení, č. 272/1994 v aktuálnom znení a zodpovedá nariadeniu vlády SR č. 392/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov a č. 394/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny od štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Odkladajte mimo dosah detí. Igelitové vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 16 Hlinsko v Čechách, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 17,
831 04 Bratislava
10
Page 11
11
Servis značky VEGA v záruční době zajišťuje pro ČR autorizovaná síť smluvních servisů ETA a.s.:
Brno - ETA a.s., Cejl 43, 602 00, tel.: 545 246 533, e-mail: eta-servis.brno@cbox.cz Praha 8 - ETA a.s., Křižíkova 75, 186 00, tel.: 224 815 906, e-mail: eta-servis.praha@cbox.cz
Opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 444, 539 16, tel.: 469 802 493, 469 802 176, e-mail: vanickova@eta.cz Blatná - ELEKTRO Jankovský, Náměstí Míru 204, 388 01, tel.: 383 422 554, e-mail: elektro@jankovsky.cz Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: novak@perfektservis.cz České Budějovice - ELMOT v.o.s., Blahoslavova 1, 370 01, tel.: 387 438 911, e-mail: elmotcb@seznam.cz Havířov - UNIVERSAL, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438 Hradec Králové - ELEKTROSERVIS, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521, e-mail: sperk-elektro@volny.cz Karlovy Vary - S+M elektroservis, Nám. E. Destinové 10, 360 09, tel.: 353 228 021, e-mail: zchvatal@volny.cz Krnov - HROTA, Bartultovická 1, 794 01, tel.: 554 611 756, e-mail: info@hrota-elektro.cz
- sběrna oprav - Krnov, Albrechtická 39, 794 01, tel.: 554 617 600
- sběrna oprav - Opava, Husova 16, 746 01, tel.: 553 711 379
- sběrna oprav - Bruntál - Elektrocentrum Chlachula, Revoluční 18, 792 01, tel.: 554 717 942
Liberec - VEKO-ELEKTRONIK, Rumjancevova 127/22, 460 01, tel.: 485 101 488, e-mail: vekoelektronik@volny.cz Mladá Boleslav - 3M ELEKTRO, Staré Město 9, 293 01, tel.: 326 324 721, e-mail: 3melektro@seznam.cz Olomouc - ELEKTRO SERVIS ŠTĚPÁNEK, Hodolanská 41, 772 00, tel.: 585 313 685, 604 983 006,
e-mail: servisele@volny.cz
Ostrava - Mar. Hory - V. ELEKTRONIK, Sušilova 3, 709 00, tel.: 596 627 790, e-mail: velektronik@volny.cz Ostrov n. Ohří - S+M elektroservis, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, e-mail: libor.sobotka@volny.cz Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz Plzeň (Roudná) - MVS sdružení, Plánská 2, 301 64, tel.: 377 522 240, 377 542 300, e-mail: mvsservis@volny.cz Praha 5 - Barrandov - ELEKTROSERVIS MIK, Voskovcova 983, 152 00, tel.: 251 812 488,
e-mail: info@elektroservismik.cz
Tábor - ELEKTROSERVIS, Chýnovská 533, 390 02, tel.: 381 274 749, e-mail: maleninsky@hptronic.cz Třebíč - ELEKTROSERVIS, Smila Osovského 21, 674 01, tel.: 568 843 453, e-mail: elektro.brezina@mybox.cz Ústí n. L. - ERCÉ-ELEKTROINSTALA, Masarykova 153, 400 01, tel.: 475 600 880, 472 743 635, e-mail: 140@erce.cz Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 444, 539 16 Hlinsko.
Postup při reklamaci
Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme do opravy znečištěné výrobky.
Servis značky VEGA v záručnej lehote zaisťuje pre SR autorizovaná sieť zmluvných servisov ETA a.s
Bratislava — ETA - Slovakia, s.r.o., Mýtna 17, 810 05, tel.: 02/5249 1419, e-mail: servis@mytna.eta.sk Banská Bystrica — ELSPO - Eva Šlanková, 974 01, Spojová 19, tel.: 048/4135 535, email: elspo@slovanet.sk Martin — X–TECH , Andreja Kmeťa, 036 01, tel.: 043/4288 211, e-mail: servis@x-tech.sk Nitra — ABC SERVIS, Štefánikova 50, 949 03, tel.: 037/6526 063, e-mail: abc@abc-servis.sk Prešov — DJ Servis, Šebastovská 17, 080 01, tel.: 051/7767 666, email: grejtak.djservis@stonline.sk
– zberňa opráv – Prešov – Elkur, Sabinovská 7, 080 01, tel.: 051/7714 805
Spišská Nová Ves — VILLA MARKET, s.r.o., Duklianska 6, 052 01, tel.: 053/4421 857, e-mail: villamarket@stonline.sk
– zberňa opráv – Košice – VILLA MARKET, s.r.o., Komenského 39, 040 01, tel.: 0907/950 758 Trenčín — ESON SERVIS, Nám. Sv. Anny 20, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail: eson@host.sk Vavrečka — ZMJ - elektroservis, Vavrečka 240, 029 01, tel.: 043/5522 056, e-mail: zmj@stonline.sk Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail: baucekservis@host.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na adresu:
ETA - Slovakia, s.r.o., servis, Mýtna 17, 810 05 Bratislava 1.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným elektroopravovniam. Postup pri reklamácii
Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované.
K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Page 12
ZÁRUâNÍ LIST ZÁRUâN¯ LIST
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční
opravě. Pro případ výměny výrobku, nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku.“
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením
s výrobkem.
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu
vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol
výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň “Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.
Kupujúci bol oboznámený
s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Lc = 81 dB (A) (re 1 pW)
Datum prodeje • Dátum predaja Razítko prodejce a podpis • Peãiatka predajcu a podpis
Záznam o záruãní opravû • Záznam o záruãnej oprave
Výrobek byl v záruční opravě od do Razítko a podpis opravny Výrobok bol v záručnej oprave od do Pečiatka a podpis pracovníka opravovne
Zakázka číslo • Zákazka číslo
© GATE 5/5/2005 • VEGA 07/2005
Záruãní doba mûsícÛ ode dne prodeje spotfiebiteli Záruãná lehota mesiacov odo dÀa predaja spotrebiteºovi
model 0666
24
č.v. 0666 90 000
Loading...