VDW SILVER RECIPROC Operating Manual

VDW.SILVER
RECIPROC
®
®
Gebrauchsan­weisung
vdw-dental.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des VDW.SILVER®RECIPROC® Endomotors.
Endodontische Produkte und Dienstleistungen sind das Kerngeschäft der VDWGmbH. Die kontinuierliche enge Zusammenarbeit mit internationalen Universitäten und Endodontologen ermöglicht uns die Entwicklung von innovativen Konzepten, Produkten und Systemen, welche die Arbeit von Zahnärzten vereinfachen, erleichtern und effektiver machen.
®
Mit dem VDW.SILVER
RECIPROC® Endomotor haben Sie ein Produkt erworben, das mit größter Sorgfalt entwickelt und getestet wurde und damit in Funktion und Bedienung auch höchsten Ansprüchen gerecht wird.
Die Gebrauchsanweisung ist auf Anfrage in weiteren Sprachen erhältlich.
Diese Gebrauchsanweisung ist mit der größtmöglichen Sorgfalt erstellt. Dennoch lassen sich trotz aller Bemü­hungen Fehler nie vollständig ausschließen. Für Verbes­serungsvorschläge sind wir jederzeit dankbar.
Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an die VDWGmbH.
VDWGmbH Bayerwaldstr. 15 81737 München Deutschland
2
Telefon +49 89 62734-0 Fax +49 89 62734-304 info@vdw-dental.com www.vdw-dental.com
Inhaltsverzeichnis
3
1. Vor der Verwendung .......................................4
2. Symbole ...........................................................5
2.1. In dieser Gebrauchsanweisung verwendete
Symbole ...........................................................5
2.2. Auf Verpackung, Gerät und Komponenten
verwendete Symbole .......................................5
3. Verwendungszweck, vorgesehener
Anwenderund Patientenpopulation ...............6
4. Kontraindikationen .........................................6
5. Warnhinweise ................................................6
6. Vorsichtsmaßnahmen .....................................7
7. Unerwünschte Wirkungen ..............................7
8. Einrichtung Schritt für Schritt ........................7
8.1. Gelieferte Komponenten und Zubehör .............8
8.2. Erste Schritte ...................................................9
8.2.1. Vorbereitung .....................................................9
8.2.2. Übersicht der Anschlüsse ..................................9
8.2.3. Ladegerät .......................................................10
8.2.4. Mikromotor, VDW6:1 Winkelstück und
Fußschalter .....................................................11
8.2.5. Akku ...............................................................11
8.3. Benutzeroberfläche........................................12
8.3.1. Tastenfeld .......................................................12
8.3.2. Display ............................................................13
8.3.3. Fußschalter .....................................................13
8.3.4. Akustische Signale ..........................................14
8.3.5. Feilenbibliothek ...............................................14
8.4. Betrieb ...........................................................15
8.4.1. Einschalten, Standby-Modus, Ausschalten .......15
8.4.2. CAL: Kalibrierung ............................................16
8.4.3. ASR: Automatic Stop Reverse ..........................16
8.5. Auswahl Feilensysteme/Feilen ......................17
8.5.1. Rotationsmodus ..............................................17
8.5.2. Änderung von Drehmoment und Drehzahl
(nurim Rotationsmodus) .................................18
8.5.3. Dr’sChoice (nur im Rotationsmodus)...............19
8.5.4. Alternierender Modus ......................................19
8.6. Werkseinstellungen .......................................20
9. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation ...20
9.1. Vorbehandlung (nach jeder Verwendung
durchzuführen) ..............................................21
9.2. Manuelle Reinigung und Desinfektion ...........22
9.3. Inspektion/Wartung .......................................23
9.4. Verpackung ....................................................23
9.5. Sterilisation ....................................................23
9.6. Aufbewahrung ...............................................24
9.7. Materialbeständigkeit ....................................24
10. Wartung und Fehlerbehebung ......................24
10.1. Wartung .........................................................24
10.2. Fehlerbehebung .............................................24
11. Meldung eines Zwischenfalls .......................28
12. Entsorgung von Abfallteilen .........................28
13. Garantie .........................................................29
14. Technische Daten ..........................................30
15. Dr’sChoice Tabellen .....................................32
Elektromagnetische Aussendungen und
Störfestigkeit ................................................33
4

1. Vor der Verwendung

Die Informationen in diesem Dokument sind wichtig für den sicheren Betrieb des VDW.SILVER®RECIPROC®, um
Verletzungen der Benutzer und der Patienten zu vermei­den.
Lesen Sie die vor, während und nach der Verwendung des Gerätes zu befolgenden Anweisungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument beinhaltet nicht die Gebrauchsanwei­sungen für das VDW6:1 Winkelstück und die endodonti­schen Feilen. Lesen Sie diese Dokumente bezüglich aller Informationen zu diesen Geräten, die zusammen mit dem VDW.SILVER sorgfältig durch.
Halten Sie diese und die anderen genannten Gebrauchs­anweisungen stets griffbereit. Bewahren Sie die Origi­nalverpackung auf; sie kann für den Versand oder die Aufbewahrung des Gerätes verwendet werden.
®
 RECIPROC® verwendet werden, ebenfalls
WARNHINWEISE
• Die Verwendung von anderem als dem ange­gebenen Zubehör, mit Ausnahme von Kom­ponenten, die vom Hersteller als Ersatzteile verkauft werden, ist nicht zulässig. Verwenden Sie ausschließlich die originalen Zubehör- und Ersatzteile. Die Verwendung von anderen als den angegebenen Kabeln und Zubehörteilen kann die EMV-Leistung des Geräts negativ beeinflussen.
• Öffnen Sie die Steuereinheit NICHT (keine wartbaren Teile im Inneren).
• Ändern Sie NICHT das Gerät und/oder eines seiner Zubehörteile. Modifikationen an diesem Medizinprodukt sind nicht erlaubt. Wenn eine der Komponenten ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an das Servicezentrum.
• Das Ladegerät muss zur Wartung von elektri schen Geräten, bei Fehlfunktion oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, von der Steck­dose getrennt werden.
Wenn es zu einem schweren Unfall kommt, der direkt oder indirekt mit dem Gerät zusammenhängt, informieren Sie sofort den Hersteller und die zuständige Behörde in Ihrem Land und in dem des Patienten (falls abweichend). Für Informationen zur Meldung eines Zwischenfalls siehe Kapitel „11. Meldung eines Zwischenfalls“.
-

2. Symbole

䣚䣚䣚
05
- 20° C
Model: TR30RAM120
90%
20%
5

2.1. In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Symbole

Wenn die Anweisungen nicht korrekt
WARNHINWEIS
befolgt werden, kann die Verwendung zur Beschädigung des Produkts oder zu Gefahren für Benutzer/Patienten führen.
HINWEIS
Zusätzliche Informationen, Erläuterung von Betrieb und Leistung.

2.2. Auf Verpackung, Gerät und Komponenten verwendete Symbole

Seriennummer
Hersteller
Herstellungsdatum Anschluss Fußschalter
Produkt Klasse II
Anwendungsteil Typ BF
Warnhinweis
CE-Kennzeichnung und Referenznummer der notifizierten Stelle
0123
+ 50° C
Temperaturbegrenzung
Siehe Gebrauchsanweisung (obligatorische Maßnahme)
Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen
Gleichstrom (Anschluss Ladegerät)
Dampfsterilisierbar bis zu der auf dem Symbol angegeben Temperatur (XXX°C)
Gost-Symbol, das Produkt erfüllt russische Sicherheitsstandards (GOST-R).
Katalognummer (Nachbestellnummer)
Das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladegerät verwenden
Feuchtigkeitsgrenze Zerbrechlich!
IP-Schutzgrad gegen Staub und Wasser:
Trocken lagern!
IPN
Die beiden Zahlen (N1 und N2) geben
1N2
den Schutzgrad gegen Festkörper bzw. Flüssigkeiten an
106 kPa
50 kPa
Luftdruckgrenze
®
INMETRO-Symbol auf Verpackung, das Produkt erfüllt brasilianische Sicherheitsstandards
INMETRO-Symbol auf dem Gerät,
®
das Produkt erfüllt brasilianische Sicherheitsstandards
6

3. Verwendungszweck, vorgesehener Anwender und Patientenpopulation

NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH!
Der VDW.SILVER®RECIPROC® ist ein medizinisches Gerät entsprechend der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinpro­dukte, modifiziert durch die Richtlinie 2007/47/EG. Der Endomotor wird für die zahnmedizinische Wurzelkanal­behandlung mit endodontischen Instrumenten in konti­nuierlicher Rotation und alternierender Bewegung mit Drehmomentkontrolle verwendet.
Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Personen (Zahn­ärzten und Endodontologen) in Krankenhäusern, Zahn­arztpraxen und Zahnkliniken verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht für Implantate oder andere zahnmedizinische Eingriffe, die nicht in den Bereich der Endodontie fallen.
Alle Patienten können ohne Einschränkung in Bezug auf Geschlecht, Abstammung und Alter mit dem VDW.SILVER nahme von Kindern.
®
 RECIPROC® behandelt werden, mit Aus-

4. Kontraindikationen

Die Verwendung des VDW.SILVER®RECIPROC® ist kontra­indiziert, wenn der Patient/Anwender aktive medizinische Implantate trägt (Schrittmacher, Cochlea-Implantate …).
Sicherheit und Wirksamkeit wurden bei Schwangeren, stillenden Frauen und Kindern nicht nachgewiesen.
Die klinische Beurteilung obliegt dem Endnutzer des Gerätes.

5. Warnhinweise

Lesen Sie vor der Verwendung die folgenden Warnhin­weise.
WARNHINWEISE
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in Gegen­wart von brennbaren Anästhetika oder oxi­dierenden Gasen (wie Stickstoffoxid N2O und Sauerstoff) oder in der Nähe von flüchtigen Lösungsmitteln (wie Ether oder Alkohol), da es zu einer Explosion kommen kann.
• Modifikationen an diesem Medizinprodukt sind nicht erlaubt. Wenn eine der Komponenten ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an das Servicezentrum.
• Verbinden Sie den VDW.SILVER nicht mit anderen Geräten oder Systemen. Schließen Sie kein Gerät über den USB­Anschluss an den VDW.SILVER® RECIPROC® an. Dieser USB-Anschluss ist ausschließlich für die Nutzung durch autorisiertes Personal zu Wartungszwecken oder für Software-Updates vorgesehen.
• Die Komponenten des VDW.SILVER RECIPROC® werden nicht desinfiziert oder ste­rilisiert geliefert: Komponenten wie die Steu­ereinheit, der Mikromotor und das Mikromo­torkabel müssen vor der ersten Verwendung desinfiziert und nach jeder weiteren Verwen dung entsprechend wiederaufbereitet werden. Das VDW6:1 Winkelstück muss vor der ersten Verwendung desinfiziert und nach jeder wei teren Verwendung entsprechend wiederaufbe­reitet werden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladege rät.
• Das Ladegerät muss jederzeit zugänglich sein, um es sofort von der Steckdose trennen zu können.
• Verwenden Sie nur das VDW 6:1 Winkelstück mit dem Gerät. Die Präzision des Drehmoments und der Drehzahl ist nur gewährleistet, wenn das VDW6:1 Winkelstück verwendet wird.
• Sollte Flüssigkeit aus dem VDW.SILVER RECIPROC® austreten, die auf einen auslau­fenden Akku zurückzuführen sein könnte, stel­len Sie die Verwendung des Gerätes sofort ein und trennen Sie es von der Steckdose. Wenden Sie sich an das Servicezentrum.
• Sollten bei der Verwendung des Gerätes Stö rungen auftreten, schalten Sie den Mikromotor aus, trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an das Servicezentrum.
• Beachten Sie bei der Verwendung von endo dontischen Instrumenten die Anweisungen in der Anleitung des Feilenherstellers und in der Bedienungsanleitung des VDW 6:1 Winkel­stücks.
• Die Verwendung einer rotierenden Feile im alternierenden Modus kann zu deren Bruch führen. Verwenden Sie niemals rotierende Feilen im alternierenden Modus. Überprüfen Sie vor der Verwendung den auf dem Display angezeigten Modus.
®
 RECIPROC®
®
®
-
-
-
-
-
7
• Die Verwendung einer reziprok rotierenden Feile im Rotationsmodus kann zu deren Bruch führen. Verwenden Sie niemals reziprok rotie­rende Feilen im Rotationsmodus. Überprüfen Sie vor der Verwendung den auf dem Display angezeigten Modus.
• Die zulässigen Drehmoment- und Drehzahl werte können vom Feilenhersteller ohne vor­herige Ankündigung geändert werden. Des­halb müssen die voreingestellten Werte vor der Verwendung in der Bibliothek überprüft wer­den. Die auf dem Display angezeigten Werte sind nur in Verbindung mit einem ordnungsge­mäß gewarteten und geschmierten VDW 6:1 Winkelstück präzise und zuverlässig.
• Setzen Sie während der Kalibrierung keine Feile ein. Verletzungsgefahr, da der Mikromo tor während der Kalibrierung die Drehzahl vom minimalen auf den maximalen Wert ändert. Kalibrieren Sie das VDW 6:1 Winkelstück immer vor Gebrauch und ohne Feilen.
• Stecken Sie nichts in den Mikromotor. Schmie ren Sie den Mikromotor nicht, da er durch die Schmierung beschädigt und seine Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Handschuhe und Kofferdam sind während der Behandlung mit dem VDW.SILVER RECIPROC® unverzichtbar.
-
-
-
®
WARNHINWEISE
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in Gegen­wart von brennbaren Anästhetika oder oxi­dierenden Gasen (wie Stickstoffoxid N2O und Sauerstoff) oder in der Nähe von flüchtigen Lösungsmitteln (wie Ether oder Alkohol), da es zu einer Explosion kommen kann.
• Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, um allgemeine Gerätefehlfunktionen bei elektromagnetischen Störungen zu ver meiden:
- Die Verwendung anderer als der als Zube- hör gelieferten oder aufgeführten Teile kann die EMV-Eigenschaften negativ beeinflussen.
- Beachten Sie stets die im Kapitel „Elektro- magnetische Verträglichkeit“ aufgeführten Informationen.
- Im Falle einer Gerätefehlfunktion, die ver- mutlich durch elektromagnetische Störun­gen verursacht wird, überprüfen Sie zuerst die Verkabelung und bewegen Sie dann alle tragbaren HF-Kommunikationsgeräte und mobilen Geräte, die sich in der Nähe befinden, so weit wie möglich weg, um Störungen auszuschließen.
- Wenn die elektromagnetischen Störungen fortbestehen, stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein und bitten Sie das Ser­vicezentrum um Unterstützung.
-

6. Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie vor der Verwendung die folgenden Vorsichts­maßnahmen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn der VDW.SILVER Gebrauchsanweisung aufgeführten Anwendungen ver­wendet wurde.
®
 RECIPROC® für andere als die in dieser

7. Unerwünschte Wirkungen

Es sind keine unerwünschten Wirkungen bekannt.

8. Einrichtung Schritt für Schritt

Dieses Kapitel enthält alle wichtigen Information zu Ins­tallation und Betrieb des VDW.SILVER®RECIPROC®.
8

8.1. Gelieferte Komponenten und Zubehör

Der VDW.SILVER®RECIPROC® wird mit den unten aufgeführten Komponenten geliefert:
(
,
)
+
'
Abb. 1 VDW.SILVER®RECIPROC
®
*
Teil# REF Beschreibung
1) V04 1163 000 000 VDW.SILVER®RECIPROC® Gerät 1
2) - Mikromotor mit Kabel und Stecker (Kabellänge: 1,8 m)
3) V041 079 000 000 VDW6:1 Winkelstück (separat verpackt mit zugehöriger Bedie­nungsanleitung)
4) V041 107 000 510 Fußschalter (Kabellänge 1,8m) 1
5) V041 107 000 517 Ladegerät (mit Ferritring) mit auswechselbaren Steckeradaptern für EU, UK, USA, AUS (Kabellänge 1,8m)
6) - Handstückauflage 1
®
VDW.SILVER
RECIPROC® Benutzerhandbuch Das Benutzerhandbuch kann heruntergeladen werden unter
https://www.vdw-dental.com/en/service/information-material/ directions-for-use/
Menge
1
1
1
1
9

8.2. Erste Schritte

8.2.1. Vorbereitung
1) Nehmen Sie die Steuereinheit und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung und legen Sie sie am gewünschten Aufstellungsort auf eine ebene Fläche. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes die in Kapitel „14. Technische Daten“ aufgeführten Umge­bungsspezifikationen.
WARNHINWEIS
Das Gerät erfordert spezielle Vorsichtsmaß­nahmen im Hinblick auf elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und muss unter strikter Einhaltung der in dieser Gebrauchsanwei­sung enthaltenen EMV-Informationen auf­gestellt und betrieben werden. Es ist beson­ders wichtig, das Gerät nicht in der Nähe von Leuchtstofflampen, Funksendern oder Fernbedienungen, tragbaren oder mobilen Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten zu verwenden.
2) Überprüfen Sie das Gerät beim Öffnen der Verpa­ckung und vor der Installation auf mögliche Schäden und auf fehlende Teile. Informieren Sie den Lieferanten innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Gerätes über fehlende Teile oder Transportschäden.
3) Überprüfen Sie, ob die Geräteseriennummer auf der Unterseite der Steuereinheit mit den Angaben auf der Verpackung und den Versanddokumenten überein­stimmt.
4) Überprüfen Sie, ob die Seriennummer des VDW6:1 Winkelstücks mit der auf dem Umkarton angegebenen übereinstimmt.
5) Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie das VDW 6:1 Winkelstück (konsultieren Sie die separate Bedienungsanleitung).
6) Reinigen und desinfizieren Sie die Vorderseite der Steuereinheit, den Mikromotor und das Mikromotorka­bel. Siehe Kapitel „9 Reinigung, Desinfektion und Ste­rilisation“.
WARNHINWEIS
Sollte Flüssigkeit aus dem Gerät austreten, stellen Sie die Verwendung sofort ein und trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose. Wenden Sie sich an das Servicezentrum.
7) Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf, oder an einer Stelle, an der es kontinuierlich mit Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
8.2.2. Übersicht der Anschlüsse
Quetschen Sie die Kabel von Mikromotor, Fußschalter und Ladegerät nicht und ziehen Sie beim Ein- und Aus­stecken von Komponenten nicht direkt an den Kabeln.
Stellen Sie sicher, dass Kabel kein Hindernis darstellen und die Mobilität nicht einschränken.
WARNHINWEIS
Die gelieferten Komponenten sind weder sterilisiert noch desinfiziert. Befolgen Sie vor dem Betrieb des Gerätes die im Kapitel „9. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation“ angegebenen Informationen.
A
Abb. 2 Vorderer Anschluss
Vorderansicht
A) Anschlussbuchse für den Mikromotor.
Abb. 3 Hintere Anschlüsse
10
8.2.3. Ladegerät
1) Wählen Sie den für Ihre Steckdose geeigneten Ste-
Model: TR30RAM120
B
DC
ckeradapter (siehe Abb. 4).
E
Rückansicht
B) Anschlussbuchse für das Ladegerät. C) Anschlussbuchse für den Fußschalter. D) USB-Anschluss für Updates (nur für Servicepersonal).
HINWEIS
Über den USB-Anschluss (Abb. 3, D) können Software-Updates installiert bzw. Wartungen durchgeführt werden. Dieser Anschluss darf nur von autorisiertem Servicepersonal ver­wendet werden und ist durch einen USB-Ste­cker abgedeckt, der nur vom Servicepersonal entfernt werden darf.
WARNHINWEIS
Verbinden Sie den VDW.SILVER
®
RECIPROC® nicht mit anderen Geräten oder Systemen. Schließen Sie kein Gerät über den USB­Anschluss an den VDW.SILVER®RECIPROC® an. Dieser USB-Anschluss ist ausschließlich für die Nutzung durch autorisiertes Personal zu Wartungszwecken oder für Software­Updates vorgesehen.
F
Abb. 4 Ladegerät und Steckeradapter
2) Setzen Sie den geeigneten Steckeradapter auf die beiden Kontakte (Abb. 4, E) am Ladegerät und drücken Sie ihn in Richtung Verriegelungstaste, bis er einrastet. Zum Auswechseln des Adapters müssen Sie die Verrie­gelungstaste drücken.
3) Stecken Sie das Kabel des Ladegeräts in die Anschlussbuchse (Abb. 3, B) an der Rückseite des Gerä­tes.
4) Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose ein und achten Sie dabei darauf, dass es jederzeit zugänglich ist, um sofort von der Steckdose getrennt werden zu können. Der Akku wird geladen.
5) Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf. Siehe Kapitel 8.2.5für Informationen zur richtigen Akkupflege.
WARNHINWEIS
Das Ladegerät muss jederzeit zugänglich sein, um es sofort von der Steckdose trennen zu können.
11
8.2.4. Mikromotor, VDW6:1 Winkelstück und Fußschalter
6) Schließen Sie den Stecker des Mikromotorkabels an die Anschlussbuchse (Abb. 2, A) auf der Vorderseite der Steuereinheit an.
HINWEIS
Die Anschlussbuchse (Abb. 2, A) ist ein nor­maler Einsteckanschluss. Richten Sie den roten Punkt auf dem Stecker senkrecht aus, so dass er in die Führung der Buchse passt. Den Stecker nicht in die Buchse einschrau­ben. Um die Verbindung zu trennen, ziehen Sie am Metallende des Kabels. Verdrehen Sie den Stecker beim Herausziehen nicht.
7) Entfernen Sie den schwarzen Sprühaufsatz vom VDW6:1 Winkelstück.
8) Stecken Sie das VDW6:1 Winkelstück in den Mikro­motor (siehe auch separate Bedienungsanleitung für das VDW6:1 Winkelstück).
9) Stecken Sie das Fußschalterkabel in die Anschluss­buchse (Abb. 3, C) auf der Rückseite der Steuereinheit.
8.2.5. Akku
Der VDW.SILVER® RECIPROC® läuft mit einem Nickel­Metallhydrid-Akku (NiMH). Dieses Kapitel enthält Infor­mationen für den richtigen Umgang mit dem Akku.
HINWEIS
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwen­dung vollständig auf.
LED-Akkuanzeige
Die LED-Akkuanzeige zeigt den aktu­ellen Akkuzustand mit drei verschie­denen Farben an:
Grün: Zeigt eine Akkukapazität von 20-100 % an. Rot blinkend: Der Akku muss aufgeladen werden. Die
Akkuleistung ist in ein paar Minuten erschöpft. Wenn die Akku-LED während dem Betrieb beginnt, rot zu
blinken, schließen sie das Gerät sofort an das Ladegerät an, da sich das Gerät andernfalls während der Behand­lung abschaltet.
Die Akkuwarnung ist ein Alarmsignal mit HOHER Priorität. Bevor sich der Motor abschaltet, ertönt 22 Sekunden lang
ein Warnalarm mit zwei unterschiedlichen Frequenzen und es erscheint folgende Meldung:
Orange blinkend: Das Ladegerät ist richtig ange­schlossen und der Akku wird geladen. Auf dem Display erscheint folgende Anzeige:
WARNHINWEISE
• Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall. Keine wartbaren Teile im Inneren. Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an das Servicezentrum.
• Sollte Flüssigkeit aus dem VDW.SILVER RECIPROC® austreten, die auf einen auslau­fenden Akku zurückzuführen sein könnte, stel­len Sie die Verwendung des Gerätes sofort ein und trennen Sie es von der Steckdose. Wenden Sie sich an das Servicezentrum.
Der VDW.SILVER® RECIPROC® kann während des Lade­vorgangs normal und ohne erhebliche Verlängerung der Ladezeit verwendet werden. Das Ladegerät ist stark genug, um den Mikromotor direkt mit Strom zu versor­gen.
®
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akku-LED-Leuchte wieder grün.
12
Betriebs- und Ladezeiten
Bei vollständiger Entladung kann der Ladevorgang des Akkus bis zu 3 Stunden dauern.
Bei richtiger Ladung hat der Akku in der Regel eine Betriebszeit von etwa 2 Stunden, bevor er erneut aufge­laden werden muss.
Verlängerung der Akku-Lebensdauer
Für eine lange Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, stets mit Akkustrom zu arbeiten und den Akku erst wie­der aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist.
8.3. Benutzeroberfläche
8.3.1. Tastenfeld
1
2
Abb. 5 Tastenfeld
1) EIN/AUS
Schaltet das Gerät ein und aus.
2) LED-Akkuanzeige
Zeigt den aktuellen Akku-Status an (siehe Einzelheiten hierzu in Kapitel „8.2.5. Akku“).
3+4)
Scrollt rechts/links in der unteren Reihe des Displays durch die Felder Feilensystem, Feile, Drehmoment und Drehzahl. Das aktive Feld wird durch einen Pfeil ange­zeigt (nur im Rotationsmodus verfügbar).
5+6) +/–
Die Tasten + und - ermöglichen, durch die Feilensysteme und Feilen zu scrollen und die Drehmoment- oder Dreh­zahlwerte in allen rotierenden Feilensystemen individuell zu ändern.
3
6
5
4
7
7)
Bestätigen
Bestätigt Modifikationen der Drehmoment- und Drehzah­leinstellungen in jedem System, in dem Modifikationen möglich sind. Lädt außerdem wieder die Standardpara­meter, wenn zusammen mit der Taste EIN/AUS verwen­det.
Mit der Taste CONFIRM (Bestätigen) kann der
Mikromotor auch ohne den Fußschalter gestartet werden.
8) CAL
WARNHINWEIS
Setzen Sie während der Kalibrierung keine Feile ein. Verletzungsgefahr, da der Mikromo­tor während der Kalibrierung die Drehzahl vom minimalen auf den maximalen Wert ändert.
Kalibriert das VDW 6:1 Winkelstück, um die Drehmo­mentgenauigkeit nach einem Austausch oder nach der Schmierung sicherzustellen (siehe Einzelheiten in Kapitel „8.4.2. CAL: Kalibrierung“).
9) ASR – Nur im Rotationsmodus LED grün: Im Rotationsmodus stoppt die Umkehrung
der Drehrichtung automatisch, wenn das voreingestellte Drehmoment erreicht ist.
8
9
LED rot: Im Rotationsmodus Umkehrung der Rotations­richtung ohne Drehmomentgrenzen, mit dem Fußschal­ter gesteuert.
LED aus: Im Rotationsmodus stoppt der Mikromotor, wenn das voreingestellte Drehmoment erreicht ist.
ASR ist im alternierenden Modus deaktiviert (LED aus).
13
8.3.2. Display
Beim Einschalten des Gerätes leuchten alle LEDs auf und ein Begrüßungstext wird angezeigt. Bei den folgenden Verwendungen wird das zuletzt verwendete Feilensys­tem angezeigt.
Wenn das Gerät aus dem Standby-Modus aktiviert wird (durch Drücken des Fußschalters oder einer Taste auf dem Tastenfeld), wird auf dem Display das vor dem Standby-Modus zuletzt verwendete Feilensystem ange­zeigt.
Obere Zeile:
Zeigt, welcher Modus gewählt ist – entweder rotierender oder alternierender Modus, dargestellt mit ROTARY oder RECIPROCATION.
Untere Zeile im Rotationsmodus:
Zeigt die Felder Feilensystem (sys), Feile (file), Drehmo­ment (gcm) und Drehzahl (rpm) an:
sys file gcm rpm
sys
Zeigt das ausgewählte rotierende Feilensystem an (z. B. MTWO für Mtwo Dr’sChoice usw.)
file
Zeigt die ausgewählte Feile an.
gcm
Zeigt den voreingestellten Drehmomentgrenzwert an (im alternierenden Modus deaktiviert). Das Drehmoment wird in g/cm angegeben (Gramm Kraft pro Zentimeter: 1gcm = 0,0981 Nmm).
rpm
Zeigt die Feilendrehzahl in Upm (Umdrehungen pro Minute) an (im alternierenden Modus deaktiviert).
Wenn die Standardeinstellungen für die Drehzahl geän­dert werden, wird ein ‘ vor dem neuen Wert angezeigt.
®
, FM für FlexMaster®, DR’s für
• Drücken Sie die Tasten und links zu gelangen (nur im Rotationsmodus).
• Drücken Sie die Tasten + und -, um durch die Feilen­systeme und Feilen zu scrollen und die Drehmoment­oder Drehzahlwerte in allen rotierenden Feilensyste­men individuell zu ändern.
• Die Motoreinstellungen können für alternierende Sys­teme nicht geändert werden.
• Wenn Drehmoment- oder Drehzahlwerte abweichend von den Standardeinstellungen geändert werden, zeigt das Display ein -Symbol vor dem Drehmoment- oder Drehzahlwert.
Untere Zeile im alternierenden Modus:
Zeigt das verwendete reziprok rotierende System an.
Im Gegensatz zum Rotationsmodus können im alternie­renden Modus keine einzelnen Feilen ausgewählt wer­den, da alle Motoreinstellungen für das gesamte System gelten (angezeigt durch RECIPROC ALL).
und , um nach rechts
8.3.3. Fußschalter
HINWEISE
• Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, knicken Sie die Kabel nicht.
• Falls das Fußpedal zum Verrutschen neigt, rei nigen Sie die Gummifüße.
Der Mikromotor kann auf zwei verschiedene Arten gestartet werden:
• Der Fußschalter wird gedrückt und der Mikromotor arbeitet, so lange der Fußschalter gedrückt bleibt;
• Der Mikromotor wird durch 1,5 Sekunden langes Drü­cken der Taste CONFIRM (Bestätigen) Der Mikromotor kann durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Betätigen des Fußschalters wieder gestoppt werden. Wenn der Mikromotor mit der Taste CONFIRM (Bestätigen) gestartet wird, schaltet er nach 5 Minuten Inaktivität automatisch ab, um Akku­ladung zu sparen.
-
gestartet.
14
8.3.4. Akustische Signale
Alle akustischen Signale sind bei Lieferung des Gerätes aktiviert:
Komponenten Akustisches Signal
Tastenfeld
Tasten Bestätigungston beim Drücken der Tasten auf dem Tastenfeld.
Motor
Akustisches Signal wenn das Drehmoment im Rotationsmodus ungefähr
Rotationsmodus
75 % des voreingestellten Wertes überschreitet.
Intermittierendes Signal bei kontinuierlicher Rotation gegen den Uhrzeigersinn.
Alternierender Modus
Akustisches Signal wenn die gesamte Länge des Instruments unter erhöhter Belastung steht. Siehe Kapitel „8.5.4. Alternierender Modus“.
Akku
Akkustatus
Lautes Warnsignal bei leerem Akku, bevor sich das Gerät ausschaltet. Die Akkuwarnung ist ein Alarmsignal mit HOHER Priorität.
Deaktivieren und Aktivieren der akustischen Signale
Um die akustischen Signale zu deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und : Ein Piepton erklingt
und die folgende Nachricht wird angezeigt:
Um die akustischen Signale zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und : Ein Piepton erklingt und die folgende Nachricht wird angezeigt:
8.3.5. Feilenbibliothek
Das Gerät enthält eine Feilenbibliothek mit folgenden voreingestellten Systemen:
Feilensysteme mit alternierender Rotation:
Name des Feilensystems Am Gerät angezeigter
®
RECIPROC WaveOne™ WAVEONE ALL
Alle Motoreinstellungen gelten für das gesamte System, angezeigt durch RECIPROC ALL und WAVEONE ALL.
Name RECIPROC ALL
15
Rotierende Systeme:
Name des Feilensystems Am Gerät angezeigter
VDW.ROTATE VROT
®
Mtwo FlexMaster Gates Glidden GATE Benutzerdefiniertes
Programm Dr’sChoice TruNatomy™ TN ProFile ProGlider ProTaper ProTaper K3™ K3 FlexMaster FlexMaster Lentulo LENT
®
®
®
®
Universal PTU
®
Next PTN
®
Retreatment1 RE1
®
Retreatment2 RE2
Name
MTWO FM
DR’S
PF PG
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Mikromotors, dass das auf dem Display angezeigte Feilensystem mit der verwendeten Feile übereinstimmt. Siehe Gebrauchs­anweisung der verwendeten Feile bezüglich der richtigen Einstellungen.
Die am Gerät angezeigten Werte sind nur mit einem ord­nungsgemäß gewarteten VDW 6:1 Winkelstück präzise und zuverlässig.
WARNHINWEIS
Beachten Sie bei der Verwendung von endo­dontischen Instrumenten die Anweisungen in der Anleitung des Herstellers und in der Bedienungsanleitung des VDW 6:1 Winkel­stücks.

8.4. Betrieb

8.4.1. Einschalten, Standby-Modus,
Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Alle LEDs werden auf Funktionsfähigkeit überprüft und leuchten dabei kurz auf. Ein Begrüßungsbildschirm zeigt die aktuelle Soft­wareversion an:
Bei nachfolgenden Sitzungen wird auf dem Display die erste Feile des zuletzt verwendeten Systems, bevor das Gerät ausgeschaltet wurde, oder die letzte verwendete Feile, bevor der Standby-Modus aktiviert wurde, ange­zeigt.
Standby-Modus
Wenn das Gerät 10 Minuten nicht verwendet wird, schal­tet es automatisch in den Standby-Modus, um Akkula­dung zu sparen. Das Display schaltet sich ab.
Um den Standby-Modus zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Tastenfeld oder betätigen Sie den Fußschalter. Das Gerät schaltet sich ein und kehrt in die vor dem Wechsel in den Standby-Modus zuletzt verwendete Funktion zurück.
Nach 30 Minuten im Standby-Modus schaltet sich das Gerät vollständig ab, um Akkuladung zu sparen.
Es kann durch Drücken der EIN/AUS-Taste wieder einge­schaltet werden.
Ausschalten
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät auszu­schalten. Die Akku-LED-Leuchte erlischt, es sei denn, der Akku wird geladen.
16
8.4.2. CAL: Kalibrierung
WARNHINWEIS
Die Präzision der Arbeitsparameter ist nur gewährleistet, wenn ein korrekt gewartetes VDW6:1 Winkelstück verwendet wird.
Bei der Kalibrierung des Mikromotors wird die Drehzahl automatisch eingestellt, um die Drehmomentgenauigkeit sicherzustellen. Die Kalibrierung ist notwendig:
• Nach dem Austausch des Mikromotors;
• Nach dem Wechseln und der Aufbereitung des VDW6:1 Winkelstücks und mindestens ein Mal pro Woche (siehe auch die separate Bedienungsanleitung für das VDW6:1 Winkelstück).
Starten der Kalibrierung
1) Stecken Sie das VDW6:1 Winkelstück ohne Feile auf
den Mikromotor.
WARNHINWEIS
Setzen Sie während der Kalibrierung keine Feile ein. Verletzungsgefahr, da der Mikromo­tor während der Kalibrierung die Drehzahl vom minimalen auf den maximalen Wert ändert.
2) Drücken Sie die Taste CAL. Der Kalibrierungsvor-
gang wird gestartet und auf dem Display erscheint fol­gende Anzeige.
3) Der Vorgang stoppt von selbst, sobald die Kalib­rierung abgeschlossen ist (auf dem Display sind alle schwarzen Balken sichtbar).
Abbruch der Kalibrierung
Der Kalibriervorgang kann durch Drücken einer beliebi­gen Taste oder durch Betätigen des Fußschalters jeder­zeit abgebrochen werden. Die folgende Nachricht wird angezeigt:
Mögliche Fehlermeldungen
Kann der Kalibrierungsvorgang nicht korrekt durchge­führt oder abgeschlossen werden, erscheint auf dem Display folgende Nachricht:
Einzelheiten zu möglichen Fehlermeldungen wie ERROR 1 oder ERROR 2 finden Sie in Kapitel „10.2. Fehlerbe­hebung“.
8.4.3. ASR: Automatic Stop Reverse
HINWEIS
Die ASR-Funktion kann nur im Rotationsmo­dus aktiviert werden. Bei Lieferung ist die ASR-Funktion für den Rotationsmodus aktiv (LED grün).
ASR ist im alternierenden Modus deaktiviert (LED aus).
Der Mikromotor beschleunigt von der minimalen Dreh­zahl bis auf die maximale Drehzahl, um automatisch die Trägheit des Winkelstücks zu messen.
Im Rotationsmodus kann die ASR-Funktion durch Drü­cken der Taste ASR geändert werden. Die LED-Leuchte ändert entsprechend der ausgewählten Funktion ihre Farbe:
Grün: Der Mikromotor dreht sich bei Erreichen des vor­eingestellten Drehmoments automatisch in Gegenrich­tung (gegen den Uhrzeigersinn). Sobald die Feile nicht mehr auf Widerstand trifft, dreht der Mikromotor auto­matisch wieder in Vorwärtsrichtung (im Uhrzeigersinn).
17
Rot: Der Mikromotor dreht automatisch rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn) ohne Drehmomentkontrolle.
AUS: Im Rotationsmodus stoppt der Mikromotor auto­matisch, wenn das voreingestellte Drehmoment erreicht ist. Durch erneutes Drücken des Fußschalters dreht der Mikromotor rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn). Sobald die Feile nicht mehr auf Widerstand trifft, dreht der Mik­romotor automatisch wieder in Vorwärtsrichtung (im Uhr­zeigersinn).
HINWEIS
Die ASR-Funktionen können für jede Feile im Rotationsmodus eingestellt werden. Die Ein­stellung kehrt wieder zur Standardeinstellung (LED grün) zurück, sobald Sie eine andere Feile auswählen.
Akustische Signaltöne:
• Wenn das Drehmoment etwa 75 % des voreingestell­ten Werts überschreitet;
• Wenn der Mikromotor rückwärts dreht.

8.5. Auswahl Feilensysteme/Feilen

WARNHINWEIS
Überprüfen Sie vor der Verwendung stets den auf dem Display angezeigten Modus:
- Die Verwendung einer rotierenden Feile im alternierenden Modus kann zu deren Bruch führen. Verwenden Sie niemals rotierende Feilen im alternierenden Modus.
- Die Verwendung einer reziprok rotierenden Feile im Rotationsmodus kann zu deren Bruch führen. Verwenden Sie niemals reziprok rotie­rende Feilen im Rotationsmodus.
Im Display wird standardmäßig das zuletzt verwendete Feilensystem bzw. die entsprechende zuletzt verwendete Feile angezeigt. Um eine neue Auswahl zu treffen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit den Tasten aus (Pfeil):
/ das Feld sys
sys file gcm rpm
2) Wählen Sie mit den Tasten +/– das gewünschte Fei­lensystem aus (nach oben/unten blättern).
3) Wählen Sie mit den Tasten / das Feld file aus (Pfeil):
sys file gcm rpm
4) Wählen Sie mit den Tasten +/– die gewünschte Feile aus (nach oben/unten blättern).
5) Die Einstellung muss nicht bestätigt werden. Die gewünschte Feile bzw. das gewünschte Feilensystem ist nun aktiv.
8.5.1. Rotationsmodus
Wenn im Rotationsmodus ein Feilensystem gewählt wurde, zeigt die erste Zeile im Display:
In der zweiten Zeile wird automatisch die erste Feile in der Sequenz angezeigt.
Im Rotationsmodus können die Drehmoment- und Dreh­zahlwerte aller Feilensysteme individuell geändert wer­den. Gehen Sie dabei wie in Kapitel „8.5.2. Änderung von Drehmoment und Drehzahl (nur im Rotationsmodus)“ beschrieben vor.
18
HINWEISE
• Die ASR-Funktion kann nur im Rotations-
modus aktiviert werden. Bei Lieferung ist die ASR-Funktion aktiv (LED grün). Wählen Sie durch Drücken der Taste ASR verschiedene Funktionen (siehe Einzelheiten hierzu in Kapitel „8.4.3. ASR: Automatic Stop Reverse“)
• Wenn die rotierende Feile im Kanal feststeckt, schalten Sie in die umgekehrte ASR-Funktion (LED rot), starten Sie den Motor neu und ziehen Sie die Feile vorsichtig heraus.
8.5.2. Änderung von Drehmoment und Drehzahl (nur im Rotationsmodus)
Die voreingestellten Drehmoment- und Drehzahlwerte aller Feilensysteme können im Rotationsmodus individu­ell geändert werden.
WARNHINWEIS
Die Einstellung von Drehmoment und Drehzahl über die empfohlenen Werte hinaus kann zu Feilenbruch während der Behandlung führen.
Beachten Sie stets die Gebrauchsanweisung der verwendeten Feile bezüglich der richtigen Einstellungen.
Ändern des Drehmoments:
1) Wählen Sie wie oben beschrieben die gewünschte rotierende Feile aus (Pfeil zeigt aktive Auswahl an).
2) Wählen Sie mit den Tasten aus (Pfeil):
/ das Feld gcm
sys file gcm rpm
3) Wählen Sie mit den Tasten +/– das gewünschte Drehmoment aus (nach oben/unten blättern). Wenn der Drehmomentwert geändert wird, blinkt das Feld. Es sind Drehmomenteinstellungen von 20 bis 410gcm in Schrit­ten von jeweils 10gcm möglich.
4) Speichern Sie nach der Auswahl des gewünschten Drehmoments die neue Einstellung durch einmaliges Drücken der Taste CONFIRM (Bestätigen) . Das Drehmomentfeld hört auf zu blinken und wird mit einem ‘-Symbol markiert. Wird die Einstellung nicht durch Drücken der Taste CONFIRM (Bestätigen) gespeichert, kann sie nicht verwendet werden und der Mikromotor startet nicht.
Ändern der Drehzahl:
1) Wählen Sie wie oben beschrieben die gewünschte rotierende Feile aus (Pfeil zeigt aktive Auswahl an).
2) Wählen Sie mit den Tasten aus (Pfeil):
/ das Feld rpm
HINWEIS
Drehmoment und Drehzahl können im alter­nierenden Modus nicht geändert werden.
sys file gcm rpm
3) Wählen Sie mit den Tasten +/– die gewünschte Drehzahl aus (nach oben/unten blättern). Wenn der Dreh­zahlwert geändert wird, blinkt das Feld. Der verfügbaren Drehzahlwerte bewegen sich im Bereich von 250 bis 1000Upm in Schritten von jeweils 10Upm.
4) Speichern Sie nach der Auswahl der gewünsch­ten Drehzahl die neue Einstellung durch einmaliges Drü­cken der Taste CONFIRM (Bestätigen). Das Drehzahlfeld hört auf zu blinken und wird mit dem ‘-Symbol markiert.
Wird die Einstellung nicht durch Drücken der Taste CONFIRM (Bestätigen) gespeichert, kann sie nicht ver­wendet werden und der Mikromotor startet nicht.
19
8.5.3. Dr’sChoice (nur im Rotationsmodus)
Sie haben die Möglichkeit, mit dem benutzerdefinierten Programm Dr’sChoice Ihre eigene Feilensequenz zusam­menzustellen. Somit können Sie Ihre eigene Instrumen­tenabfolge verwalten.
Das Gerät wird mit 15 standardmäßigen Drehmo­ment- und Drehzahlwerten ausgeliefert (siehe Kapitel „15. Dr’sChoice Tabellen“ für Einzelheiten zu den Stan­dardwerten).
Zum Ändern dieser Einstellungen genügt es, sie zu „überschreiben“, wie in Kapitel „8.5.2. Änderung von Drehmoment und Drehzahl (nur im Rotationsmodus)“ beschrieben. Verwenden Sie die Tabelle in Kapitel „15. Dr’s Choice Tabellen“, um Ihre benutzerdefinier­ten Einstellungen zu notieren. Zur Wiederherstellung der Standardeinstellungen folgen Sie dem in Kapitel „8.6. Werkseinstellungen“ beschriebenen Verfahren.
8.5.4. Alternierender Modus
RECIPROC® und WaveOneTM Instrumente sind speziell für die Verwendung im alternierenden Modus ausgelegt, in dem das Instrument zunächst in eine Schneidrichtung dreht und dann rückwärts dreht, um das Instrument wieder freizugeben. Die Drehwinkel der reziproken Bewegung sind präzise und speziell auf die Instrumente ausgerichtet.
HINWEISE
• Die RECIPROC® und WaveOneTM reziprok rotie­renden Feilen unterscheiden sich durch fol­gende Merkmale von rotierenden Feilen: Der Schaft hat einen farbigen Kunststoffring und die Schneidkanten sind umgekehrt.
• Die ASR-Funktion, die für den Rotationsmodus ausgelegt ist, wird im alternierenden Modus deaktiviert.
Arbeiten im alternierenden Modus
Wenn eine der oben genannten reziprok rotierenden Fei­len ausgewählt wird, wird in der ersten Zeile auf dem Display angezeigt:
Wählen Sie das spezielle alternierende System RECIPROC oder WAVEONE durch Auswahl des „Systems“ in der zweiten Zeile des Displays über die Tasten + und -. Im Gegensatz zum Rotationsmodus können im alternieren­den Modus keine einzelnen Feilen ausgewählt werden, da alle Motoreinstellungen für das gesamte System gel­ten, angezeigt durch RECIPROC ALL.
RECIPROC-REVERSE-Funktion (für VDWRECIPROC
Diese Funktion erleichtert das Arbeiten und macht durch akustische Signale auf den nachfolgenden Ablauf bzw. notwendige Maßnahmen aufmerksam:
Ein tiefer, schnell piepender Ton weist auf eine erhöhte Belastung über die gesamte Länge des Inst­ruments hin. Es ist also notwendig, den Kanal mit late­ralen Bürstbewegungen zu erweitern. Dadurch wird die Belastung des Instruments reduziert.
Ein höherer, langsam piepender Ton weist auf eine noch höhere Belastung des Instruments hin. Der Mikromotor schaltet automatisch in den rotierenden Rechtslauf, um das Instrument zu entlasten. Sobald der Fußschalter freigegeben und dann erneut gedrückt wird, wechselt der Mikromotor wieder in den alternie­renden Modus. Nun ist es wichtig, eine lateral bürs­tende Bewegung auszuführen, um den Wurzelkanal zu erweitern.
®
Instrumente)
20
HINWEISE
Bürsten Sie in gekrümmten Kanälen weg von
der Kanalkrümmung. Wiederholen Sie vor dem Bürsten folgende Schritte:
• Reinigen Sie das Instrument im Zwischenhal­ter;
• Spülen Sie den Kanal;
• Prüfen Sie die Gängigkeit mit einer C-PILOT Feile ISO 10.
• Wenn die reziprok rotierende Feile im Kanal feststeckt, entfernen Sie die Feile mit einer Zange durch vorsichtiges Ziehen und Drehen im Uhrzeigersinn.

8.6. Werkseinstellungen

Um zu den Original-Standardparametern zurückzu­kehren, folgen Sie den allgemeinen Anweisungen zum Zurücksetzen:
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät von der Steck­dose getrennt ist.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Drücken Sie die Tasten CONFIRM (Bestätigen) EIN/AUS gleichzeitig. Das Gerät schaltet sich ein und das Display zeigt:

9. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation

Inspizieren sie die verschiedenen Kabel des Ladege­räts, Mikromotors und Fußschalters vor und nach jedem Gebrauch.
Sollten Sie dabei Verschleiß oder Abnutzung der Umman­telung feststellen, wenden Sie sich an das Servicezen­trum.
®
Reinigen Sie die Kabel und die Oberflächen des Gerä­tes mit einem Papier- oder weichen Baumwolltuch, das leicht mit aldehydfreier Reinigungs- und Desinfektionslö­sung (bakterizid und fungizid) befeuchtet ist, z. B. „Mikro­zid AF Liquid“ oder „Minuten Spray Classic“.
• DENTIRO
• TopActiv Wischtücher, ad-Arztbedarf GmbH, Deutsch-
• SprayActiv, ad-Arztbedarf GmbH, Deutschland.
• DY Wischtücher, DENTSPLY, Frankreich.
und
®
Wischtücher, Oro Clean Chemie AG, Schweiz.
land.
WARNHINWEISE
• Wischen Sie zur Desinfektion die Oberflächen von Gerät und Kabel mit einem nur leicht mit einem nicht aggressiven Desinfektionsmittel getränkten, sauberen Tuch oder Wischtuch ab.
• Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Sprays direkt auf dem Gerät, insbesondere nicht auf dem Display.
• Verwenden Sie zur Desinfektion keinen hoch prozentigen Alkohol.
-
HINWEISE
• Beachten Sie, dass alle individuellen Einstellun­gen, auch die für das Programm Dr’sChoice, gelöscht werden, wenn die Standardeinstellun­gen wiederhergestellt werden.
• Die akustischen Signale sind nicht betroffen: Die zuletzt verwendeten Einstellungen vor dem Ausschalten des Geräts bleiben erhalten.
IFU KONSULTIEREN
Das VDW6:1 Winkelstück ist vor dem ersten Gebrauch und nach jeder weiteren Verwen­dung zu reinigen, zu desinfizieren und zu sterilisieren. Beachten Sie dazu das Verfahren in der Bedienungsanleitung für das VDW6:1 Winkelstück.
21
Stellen Sie stets sicher, dass nur validierte Methoden für Reinigung/Desinfektion und Sterilisation angewandt werden, dass die Geräte (Desinfektor, Sterilisator) regel­mäßig gewartet und inspiziert und dass die validierten Parameter bei jedem Zyklus eingehalten werden.
Halten Sie darüber hinaus stets die geltenden gesetzli­chen Bestimmungen und Vorschriften hinsichtlich der Hygiene in Ihrer Praxis oder Klinik ein. Dies gilt auch für die Richtlinien zur effektiven Prionen-Inaktivierung.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei der Handha­bung kontaminierter Zubehörteile stets Handschuhe, Schutzbrille und Mundschutz.
WARNHINWEISE
• Die Kabel dürfen weder einer thermischen Desinfektion noch einer thermischen Sterilisa­tion unterzogen werden.
• Die Verwendung von anderen als den oben genannten Mitteln kann Schäden an Gerät und Zubehörteilen verursachen.
• Verwenden Sie keine Heißluft- oder Strahlens terilisation und keine Sterilisation mit Formal­dehyd, Ethylenoxid oder Plasma.
• Das Kunststoffgehäuse ist nicht versiegelt. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Sprays direkt auf dem Gerät, insbesondere nicht auf dem Display oder in der Nähe der elektrischen Anschlussbuchsen.
Wir übernehmen keine Haftung für den Fall, dass diese Anweisungen nicht beachtet oder nicht validierte Verfah­ren eingesetzt werden, um die Zubehörteile für die Wie­derverwendung aufzubereiten.
WARNHINWEIS
Die Komponenten werden weder sterilisiert noch desinfiziert geliefert. Die folgenden Schritte müssen vor dem ersten Gebrauch und nach jeder weiteren Verwendung durch­geführt werden.
-

9.1. Vorbehandlung (nach jeder Verwendung durchzuführen)

Pulpa- und Dentinreste müssen sofort von den Zubehör­teilen entfernt werden; verwenden Sie bei Bedarf eine Bürste, um die Produkte sorgfältig zu reinigen (maximal 2 Stunden nach Gebrauch). Rückstände nicht antrock­nen lassen. Nach der Verwendung der Zubehörteile am Patienten legen Sie sie zur Reinigung, Vordesinfektion und Zwischenlagerung direkt in eine mit geeigneter Reinigungs- und Desinfektionslösung gefüllte Schale (z. B. CIDEZYME®, ENZOL® Enzymatische Reinigungslösun­gen, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % für 1 Minute bis 2Stunden). Stellen Sie sicher, dass die Produkte vollstän­dig eingetaucht sind.
Reinigen Sie anschließend die Zubehörteile mindestens drei Mal je eine Minute lang unter fließendem sterilem, deionisiertem Wasser oder in einer Desinfektionslösung, um alle sichtbaren Verschmutzungen und Rückstände zu entfernen. Verwenden Sie ein aldehydfreies (Aldehyd fixiert Blutflecken), auf Wirksamkeit getestetes (z. B. VAH/ DGHM oder FDA-Zertifizierung oder CE-Zeichen), für die Zubehördesinfektion geeignetes und mit den Zube­hörteilen kompatibles Desinfektionsmittel (siehe Kapitel „9.7. Materialbeständigkeit“).
Verwenden Sie nur saubere, weiche Bürsten zur manu­ellen Entfernung von Verunreinigungen oder ein sau­beres, weiches Tuch oder Wischtuch, das nur diesem Zweck dient. Verwenden Sie keine Metallbürsten oder Stahlwolle. Kontrollieren Sie, dass keine sichtbaren Ver­schmutzungen oder Rückstände mehr vorhanden sind. Wiederholen Sie bei Bedarf die Vorreinigung.
Bitte beachten Sie, dass das zur Vorbehandlung verwen­dete Desinfektionsmittel nur dem persönlichen Schutz dient und nicht die Desinfektion nach Abschluss der Reinigung ersetzt. Die Vorbehandlung darf nicht ausge­lassen werden.
WARNHINWEIS
Kein automatisiertes Verfahren oder Ultra­schallbad zur Reinigung oder Desinfektion der Zubehörteile verwenden.
22

9.2. Manuelle Reinigung und Desinfektion

Bei der Auswahl der Reinigungs- und Desinfektionsmittel
sollten Sie sicherstellen, dass:
• Diese für die Reinigung oder Desinfektion von Instru­menten geeignet sind.
• Die Wirksamkeit des Desinfektionsmittel getestet wurde (z. B. VAH/DGHM- oder FDA-Zulassung oder CE-Zertifizierung) und des es mit der Reinigungslösung kompatibel ist.
• Die verwendeten Chemikalien mit den Zubehörteilen kompatibel sind (siehe Kapitel „9.7. Materialbestän­digkeit“).
Kombinierte Reinigungs-/Desinfektionsmittel können verwendet werden, wenn die Instrumente nur geringfügig kontaminiert sind (keine sichtbaren Verunreinigungen).
Befolgen Sie die Anweisungen der Hersteller der Reini­gungs- und Desinfektionsmittel hinsichtlich Konzentra­tion, Einwirkzeiten und Abspülen.
Verwenden Sie nur mit sterilem oder keimarmem (< 10 cfu/ml) und gering endotoxinbelastetem Wasser (<0,25EU/ml, z. B. gereinigtes Wasser (PW/HPW)) frisch zubereitete Lösungen sowie gefilterte und ölfreie Luft zum Trocknen.
Stellen Sie sicher, dass sich die Zubehörteile untereinan­der nicht berühren.
Schritt-für-Schritt-Verfahren Reinigung
1) Legen Sie die vorgereinigten Zubehörteile für die
vorgeschriebene Einwirkzeit in das Reinigungsbad (z. B. CIDEZYME Johnson & Johnson Medical, 0,8 % für 1 Minute); stellen Sie sicher, dass sie ausreichend bedeckt sind (falls erfor­derlich, mit einer weichen Bürste sorgfältig abbürsten).
2) Nehmen Sie anschließend die Instrumente aus dem
Reinigungsbad und spülen Sie diese mindestens drei Mal jeweils eine Minute lang gründlich mit sterilem, deioni­siertem Wasser ab;
®
, ENZOL® Enzymatische Reinigungslösungen,
Desinfektion
3) Legen Sie die Zubehörteile nach der Reinigung und Inspektion für die vorgeschriebene Einwirkzeit in das Desinfektionsbad (z. B. Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 % für 20 Minuten). Die Zubehörteile müs­sen ausreichend mit Lösung bedeckt sein.
4) Nehmen Sie dann die Instrumente aus dem Desin­fektionsbad und spülen Sie diese mindestens fünf Mal jeweils eine Minute lang gründlich mit Wasser ab.
5) Alle Zubehörteile durch vollständiges Abblasen mit ölfreier, gefilterter Druckluft abtrocknen und dann an einem sauberen Ort mindestens 20 Minuten lang wei­ter trocknen lassen. Wenn die Zubehörteile getrocknet sind, inspizieren und verpacken Sie sie so bald wie möglich (siehe Abschnitt „9.3. Inspektion/Wartung“ und „9.4. Verpackung“).
6) Das Winkelstück muss nach der Reinigung und Desinfektion, jedoch vor der Sterilisation, geölt werden. Befolgen Sie die Anweisungen in der separaten Bedie­nungsanleitung des VDW 6 :1 Winkelstücks sowie die folgenden Hinweise:
• Achten Sie beim Ölen des Winkelstücks darauf, dass kein Öl in den Mikromotor eindringt.
• Wenn das Winkelstück manuell geölt wird, entfernen Sie überschüssiges Öl mit Druckluft (für etwa 5 Sek. blasen), bevor Sie das Winkelstück wieder auf den Mik­romotor setzen. Kalibrieren Sie das Winkelstück nach dem Ölen.
• Wenn das Winkelstück automatisch in einem War­tungs- bzw. Ölungsgerät geölt wird, befolgen Sie genau die Anweisungen des Geräteherstellers und stellen Sie sicher, dass kein überschüssiges Öl im Winkelstück verbleibt.
• Den Mikromotor auf keinen Fall ölen. Schmiermittel kann die Funktionsfähigkeit des Mikromotors beein­trächtigen.
23

9.3. Inspektion/Wartung

Überprüfen Sie alle Zubehörteile nach der Reinigung bzw. Reinigung/Desinfektion. Entsorgen Sie defekte Zubehör­teile sofort. Diese Defekte umfassen:
• Verformung des Kunststoffs.
• Korrosion.
• Verfärbung des Kunststoffs. Zubehörteile, die immer noch kontaminiert sind, müssen
erneut gereinigt und desinfiziert werden. Eine Wartung ist nicht erforderlich. Kein Instrumentenöl verwenden.

9.4. Verpackung

Verpacken Sie die Zubehörteile in Einweg-Sterilisations­verpackungen (einzelne Verpackungen zum Einmalge­brauch), welche die folgenden Anforderungen erfüllen:
• In Übereinstimmung mit ISO11607-1.
• Geeignet für Dampfsterilisation (temperaturbeständig bis 142°C (288°F), ausreichende Dampfdurchlässig­keit).

9.5. Sterilisation

WARNHINWEISE
• Nur das VDW6:1 Winkelstück ist für eine ther­mische Sterilisation geeignet. Für das Sterili­sationsverfahren des VDW 6:1 Winkelstücks siehe auch die separate Bedienungsanleitung.
• Wenden Sie für irgendwelche anderen Kom ponenten des VDW.SILVER® RECIPROC® als das VDW6:1 Winkelstücks keine thermischen Verfahren an.
• Den Mikromotor oder andere Zubehörteile auf keinen Fall in einen Thermodesinfektor, einen Autoklav oder ein Ultraschallbad geben.
-
Verwenden Sie nur die unten angegebenen Sterilisati­onsmethoden; andere Sterilisationsverfahren sind nicht zulässig.
• Dampfsterilisation.
• Fraktionierte Vakuum-/Vorvakuumverfahren (mindes­tens drei Vakuumzyklen) oder Gravitationsverfahren mit ausreichender Produkttrockung (Produkt muss ausrei­chend trocken sein). Die erforderliche Trocknungszeit hängt direkt von Parametern ab, für die ausschließlich der Anwender verantwortlich ist (Bestückungskonfigu­ration, wie viele Gegenstände und wie eng beieinander diese geladen werden, Zustand des Sterilisators usw.) und muss deshalb vom Anwender festgelegt werden. Die Trocknungszeit muss jedoch immer mindestens 20 Minuten betragen. Das Gravitationsverfahren ist weniger effektiv und darf nur verwendet werden, wenn das fraktionierte Vakuumverfahren nicht verfügbar ist.
• Dampfsterilisatoren gemäß EN 13060 oder EN 285 ANSI/AAMI ST 79.
• Die Sterilisationsvalidierung muss in Übereinstimmung mit DIN EN ISO 17665-1 durchgeführt werden (gültige Installations- und Betriebsqualifikation (IQ und OQ) sowie produktspezifische Leistungsqualifikation (PQ)).
• Maximale Sterilisationstemperatur 135 °C (275 °F); plus Toleranz gemäß ISO17665-1.
• Sterilisationszeit (Einwirkzeit bei Sterilisationstempera­tur) mindestens 3 Minuten bei 134°C (273°F).
WARNHINWEISE
• Schnellsterilisationsverfahren oder Sterilisati­onsverfahren mit unverpackten Zubehörteilen sind nicht zulässig.
• Nutzen Sie außerdem keine Heißluft-, Strah len-, Formaldehyd-, Ethylenoxid- oder Plas­masterilisation.
• Darüber hinaus sind die regionalen Bestim mungen einzuhalten.
-
-
24

9.6. Aufbewahrung

Nach der Sterilisation müssen die Instrumente trocken und staubfrei in der Sterilisationsverpackung aufbewahrt
werden.

9.7. Materialbeständigkeit

Stellen Sie bei der Auswahl der Reinigungs- und Des­infektionsmittel sicher, dass diese keine der folgenden Substanzen enthalten:
• Phenol.
• Starke Säuren (pH < 6) oder starke Basen (pH > 8).
• Aldehyde.
• Anti-Korrosions-Substanzen (insbesondere Di- oder Triethanolamin).
• Oxidanzien (Wasserstoffperoxid, Natriumhypochlorit über 5 % Konzentration).
• Lösungsmittel.

10. Wartung und Fehlerbehebung

10.1. Wartung

Für eine optimale Akkuleistung sollte der Akku alle 2Jahre von einem autorisierten Servicezentrum ausge­wechselt werden.
HINWEIS
Für eine optimale Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, stets mit Akkustrom zu arbei­ten und den Akku erst wieder aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist.
Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel 9"Reinigung, Desinfektion und Sterilisation", um sicherzustellen, dass das Gerät den Vorschriften entsprechend funktioniert.

10.2. Fehlerbehebung

Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, können Sie in der nachstehenden Tabelle Informationen zu den möglichen Ursachen und Lösungen nachschlagen.
Die folgenden Informationen gelten nur, wenn Sie den VDW.SILVER Zubehör- und/oder Ersatzteilen verwenden.
®
 RECIPROC® zusammen mit kompatiblen
WARNHINWEIS
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, um Verletzun­gen des Benutzers oder des Patienten zu ver­meiden.
WARNHINWEIS
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall. Keine wartbaren Teile im Inneren.
Sollten die Informationen in der Tabelle das Problem nicht beheben, wenden Sie sich an Ihr Servicezentrum oder den Vertriebsservice der VDWGmbH. Service- und Repa­raturarbeiten können nur von werkseitig geschultem Servicepersonal durchgeführt werden.
25
Problem Ursache Vorgehen
Rauch oder Feuer am Gerät. Hardwaredefekt.
Gehäuse des Ladegeräts beschädigt/zerbrochen
Handstück zu heiß, so dass Sie es nicht in der Hand halten können.
Flüssigkeitsleck vom Gerät (Akkumulatorsäure läuft aus)
Das Gerät schaltet nicht ein. • Akku leer.
Das Gerät funktioniert nicht wie erwartet.
Das Display funktioniert nicht richtig: dunkel, flackert oder ganz schwarz
Hardwaredefekt.
Hardwaredefekt.
Akkugehäuse defekt.
• Das Ladegerät ist nicht richtig in die Steckdose einge­steckt.
• Ladegerät defekt.
Konfigurationsspeicher fehlerhaft.
Starke elektrostatische Entladung.
Brand- und Stromschlagrisiko.
Beenden Sie sofort die Verwendung des Gerätes, tren­nen Sie es von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Servicezentrum.
Brand- und Stromschlagrisiko.
Beenden Sie sofort die Verwendung des Gerätes, tren­nen Sie es von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Servicezentrum.
Brand- und Stromschlagrisiko.
Beenden Sie sofort die Verwendung des Gerätes, tren­nen Sie es von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Servicezentrum.
Brand- und Stromschlagrisiko. Risiko einer allergischen Reaktion oder Toxizität.
Beenden Sie sofort die Verwendung des Gerätes, tren­nen Sie es von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Servicezentrum.
• Laden Sie den Akku wieder auf.
• Prüfen Sie, ob das Ladegerät richtig in die Steck­dose eingesteckt ist.
Auf Standardparameter zurücksetzen, wie in Kapitel „8.6. Werkseinstellungen“ beschrieben.
Beenden Sie sofort die Verwendung des Gerätes, tren­nen Sie es von der Stromversorgung und warten Sie 5 Minuten.
Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversor­gung an und schalten Sie es wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Servicezentrum.
26
Der Mikromotor startet nicht. • Mikromotorkabel
Der Mikromotor lässt sich nicht mit dem Fußschalter starten.
nicht richtig ange­schlossen.
• VDW6:1 Winkelstück defekt.
• Mikromotor defekt.
• Starke elektrostati­sche Entladung
• Fußschalter nicht richtig angeschlos­sen.
• Fußschalter defekt.
• Überprüfen Sie, ob das Mikromotorkabel richtig an das Mikromotorgehäuse und die Steuereinheit angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob das Winkelstück richtig funkti­oniert und dass es nicht blockiert ist: Entfernen Sie das Winkelstück vom Mikromotor, setzen Sie eine Feile in das Winkelstück ein und drehen Sie die Feile von Hand.
Wenn sich die Feile ohne deutlichen Widerstand dreht, sollte das Winkelstück richtig funktionieren. Fahren Sie mit der Fehlersuche fort, um die Ursache des Problems zu finden. Andernfalls ersetzen Sie das Winkelstück.
• Überprüfen Sie, ob der Mikromotor einwandfrei
funktioniert: Kalibrieren Sie ohne Winkelstück.
Wenn die Kalibrierung fehlschlägt, stellen Sie an der Steuereinheit die maximale Drehzahl ein, star­ten Sie den Mikromotor und lassen Sie ihn mindestens 5 Minuten laufen. Wiederholen Sie die Kalibrierung. Wenn die Kalibrierung erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an das Servicezentrum.
Wenn die Kalibrierung erfolgreich ist, setzen Sie das Winkelstück wieder auf den Mikromotor und wie­derholen Sie den Kalibriervorgang. Wenn die Kalibrie­rung erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an das Ser­vicezentrum.
• Es ist bekannt, dass eine starke ESD zu einer vorü-
bergehenden Motorstörung führen kann. Wenn das Motorproblem durch die oben genannten Schritte nicht behoben wird, fahren Sie mit den Anweisun­gen zur Fehlerbeseitigung in der Spalte „Das Display funktioniert nicht richtig“ fort.
• Stellen Sie sicher, dass der Fußschalter richtig mit
dem Gerät verbunden ist, und drücken Sie den Fuß­schalter erneut.
Wenn der Mikromotor nicht startet, starten Sie ihn durch 1,5 Sekunden langes Drücken der Taste CONFIRM (Bestätigen). Wenn der Mikromotor so star­tet, ersetzen Sie den Fußschalter. Andernfalls wenden Sie sich an das Servicezentrum.
27
Ladegerät funktioniert nicht richtig.
De Akku entlädt sich zu schnell.
CALIBRATION ERROR 1. Mikromotor nicht rich-
CALIBRATION ERROR 2. VDW6:1 Winkelstück
So erreichen Sie das Servicezentrum:
VDWGmbH Vertriebsservice Hoferstr. 1 81737 München Deutschland Telefon: +49 89 62734555 Fax: +49 89 62734374 service@vdw-dental.com www.vdw-dental.com/service
Ladegerät defekt.
• Der Akku ist nicht richtig aufgeladen.
• Akku oder Ladegerät defekt.
tig angeschlossen.
fehlerhaft; übermäßiger Widerstand.
Ersetzen Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht
durch einen anderen Netzstecker.
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in das Gehäuse des Ladegeräts eingesteckt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät richtig in Steckdose und Gerät eingesteckt ist.
• Wenden Sie sich für den Austausch an das Service­zentrum.
• Laden Sie den Akku vollständig auf, achten Sie dabei auf die Akku-LED. Siehe Kapitel „8.2.5. Akku“.
• Wenden Sie sich für den Austausch an das Service­zentrum.
Kontrollieren Sie, ob der Mikromotor richtig ange­schlossen ist und versuchen Sie die Kalibrierung erneut.
Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, befolgen Sie die Anweisungen zur Fehlerbehebung bei „Der Mikromotor startet nicht“.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Fehlerbehebung bei „Der Mikromotor startet nicht“.
28

11. Meldung eines Zwischenfalls

Wenn es zu einem Unfall kommt, der direkt oder indirekt mit dem Gerät zusammenhängt, informieren Sie sofort
den Hersteller und die zuständige Behörde in Ihrem Land und in dem des Patienten (falls abweichend).
Per E-Mail: MunichDEU-VDW-ComplaintDepartment@vdw-dental. com / info@vdw-dental.com
Per Fax: +49 89 62734 - 379
Per Post: VDWGmbH Reklamationsabteilung Bayerwaldstr. 15 81737 München Deutschland

12. Entsorgung von Abfallteilen

Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, halten Sie die in Ihrem Land geltenden nationalen Vorschriften für die Entsorgung elektrischer Geräte ein. Für weitere Ein­zelheiten wenden Sie sich direkt an die VDWGmbH.
HINWEISE
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor­gung der endodontischen Instrumente finden Sie in den Anweisungen des Herstellers.
Vor der Entsorgung dürfen das Gerät und seine Zubehör­teile nicht verunreinigt sein und müssen entsprechend der Anweisungen in Kapitel 9 „Reinigung, Desinfektion und Sterilisation“ vollständig wiederaufbereitet worden sein.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte von Kunden mit Sitz in der Europäischen Union können zum Recycling gemäß den WEEE-Vorschriften an VDW gesendet werden. Die Kosten für das Recycling, ausgenommen der Versand­kosten, werden vom VDW übernommen.
29

13. Garantie

Zusätzlich zu der Gewährleistung aus dem Kaufver­trag mit dem Dentalhandel gewährt die VDWGmbH den Kunden direkt die folgende Servicegarantie:
1) VDW garantiert die einwandfreie Herstellung des Produkts, die Verwendung von Materialien höchster Qualität, die Durchführung aller erforderlichen Tests und die Erfüllung aller geltenden einschlägigen Gesetze und Bestimmungen in Zusammenhang mit dem Produkt. Die volle Funktionsfähigkeit von VDW.SILVER wird durch eine Garantie von 36 Monaten abgedeckt (Ausnahme: Das Winkelstück wird durch eine Garantie von 12 Monaten abgedeckt), deren Lauf mit dem Datum der Lieferung an den Kunden beginnt (gemäß der vom Verkäufer beim Verkauf ausgestellten Lieferpapiere, wel­che die Seriennummer des Produkts enthalten).
Der Kunde hat nur innerhalb des Garantiezeitraums Anspruch auf Garantieleistungen und nur unter der Vor­aussetzung, dass VDW über den Defekt innerhalb von zwei Monaten, nachdem er festgestellt wurde, schriftlich informiert wurde.
2) Im Falle einer berechtigten Reklamation wird das VDW Service-Center München die Reparatur innerhalb von 3 Werktagen ab Eingang bei der VDWGmbH in Mün­chen zuzüglich der Transportzeit für die Rücksendung zum Kunden vornehmen.
3) Diese Garantie deckt nur den Austausch oder die Reparatur einzelner Komponenten oder Teile mit Fab­rikationsfehlern ab. Die Kosten für die Aussendung von Personal des Dentalfachhändlers für technische Unter­stützung zum Kunden und/oder die Kosten des Kunden für die Verpackung werden von VDW nicht erstattet. Wei­tere Ansprüche des Kunden, die über die Reparatur hin­ausgehen, z. B. Schadenersatzansprüche, sind ausge­schlossen. Diese Garantie schließt keine Entschädigung für direkte oder indirekte Verletzungen von Personen oder Materialschäden jedweder Natur ein. Der Kunde hat keinen Anspruch auf Entschädigungen für Ausfallzeiten des Geräts.
®
RECIPROC®
4) Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, bei denen VDW nachweist, dass sie durch Versäumnisse des Benutzers bezüglich der normalen Wartung (siehe Gebrauchsanweisung) entstanden sind, insbesondere beim Laden, Entladen und der Pflege des Akkus gemäß Gebrauchsanweisung sowie bei der sorgfältigen und regelmäßigen Pflege des Winkelstücks entsprechend der gesonderten Winkelstück-Gebrauchsanweisung. Von der Garantie explizit ausgeschlossen sind Defekte aufgrund von:
• Schäden während des Transports zu VDW zu Repara­turzwecken,
• Schäden durch umweltbedingte Ereignisse wie etwa Blitzschlag, Feuer und/oder Feuchtigkeit.
Diese Garantie verliert automatisch ihre Gültigkeit, wenn das Produkt unsachgemäß repariert, modifiziert oder auf andere Weise vom Benutzer, nicht autorisierten Personen oder dem Personal Dritter manipuliert wurde.
5) Die Garantie ist nur gültig, wenn dem zur Reparatur
eingesandten Gerät die Rechnung mit der Bestätigung des Lieferdatums des Produktes beigefügt wird.
6) Gesetzliche Ansprüche, etwa aus dem Produkthaf-
tungsrecht, oder Ansprüche gegenüber demjenigen, von dem der Kunde das Produkt erworben hat, insbesondere gegenüber dem Dentalhandel, bleiben unberührt.
30

14. Technische Daten

HERSTELLER VDWGmbH, Bayerwaldstr. 15
MODELL VDW.SILVER® RECIPROC® – REF V04 1163 000 000 MEDIZINPRODUKTE KLASSIFIZIERUNG Klasse IIa, gemäß Anhang IX, Regel IX, 93/42/EWG und
ELEKTRISCHE SCHUTZKLASSE Elektrische Isolierung Klasse II gemäß IEC60601-1 ANWENDUNGSTEIL BF (Winkelstück) IP GRADE Steuereinheit: IP20
ABMESSUNGEN Steuereinheit: 209 x 89 x 93mm
MATERIAL Gehäuse Steuereinheit: PC/ABS
GEWICHT Steuereinheit, Kabel, Mikromotor und Winkelstück:
WINKELSTÜCK Kompatibel mit endodontischen Feilen mit einem
INTERNER AKKU NiMH-Akku, 2000mAh, 6Vdc LADEGERÄT/NETZTEIL 100 -240Vac, 47-63 Hz, 0,8A max LEISTUNGSBEDARF STEUEREINHEIT 12Vdc, 2,5A max
81737 München, Deutschland
Änderungsrichtlinie 2007/47/EWG
Mikromotor: IP24 Fußschalter: IPX1
Mikromotor: 90,5mm, Ø 23,5mm mit Kabel 1,8m lang
Fußschalter: Ø 10cm mit Kabel 1,8m lang
Mikromotor: Aluminium
1,1kg Ladegerät: 0,237kg Fußschalter: 0,113kg
Schaftdurchmessser von 2,334 - 2,35mm, Schafttyp 1 gemäß ISO1797:2017
Loading...
+ 186 hidden pages