VDO Cyclecomputing ECO LIGHT RED PLUS Quick Start Manual

RED
LIGHT PLUS
StVZO
ECO LIGHT RED PLUS
USB
Li-Ion Akku
SICHTBARKEIT VISIBILITY RANGE
500 m
BRENNDAUER BURNTIME
CP840061/3
UP
7h
TO
EU-Konformitätserklärung
Wir, Cycle Parts GmbH, Fritz-Voigt-Str. 6, D-67454 Neustadt / Weinstrasse, erklären, dass sich die ECO LIGHT RED PLUS in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/30/EU und RoHS Directive 2011/65/EU befinden.
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
Cycle Parts GmbH
Fritz-Voigt-Str. 6 67433 Neustadt /Weinstrasse (Germany)
www.vdocyclecomputing.com
EU-Declaration of Conformity
We, Cycle Parts GmbH, Fritz-Voigt-Str. 6, D-67454 Neustadt / Weinstrasse, declare that the ECO LIGHT RED PLUS complies with the fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU and RoHS Directive 2011/65/EU.
You can find the CE declaration at: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
CE Information
You can find the CE declaration at: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
EN
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link:
DE
ce.cycleparts.de/ecolightredplus
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : ce.cycleparts.de/ecolightredplus
FR
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
IT
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en:
ES
ce.cycleparts.de/ecolightredplus
Poderá encontrar a declaração CE em: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
PT
U kunt de CE-certificering vinden op: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
NL
Deklaracja CE znajduje się na stronie: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
PL
ES prohlášení najdete na adrese: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
CZ
Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på:
DK
ce.cycleparts.de/ecolightredplus
CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
FI
Du finner CE-deklarasjonen under: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
NO
Du kan hitta CE-deklarationen under ce.cycleparts.de/ecolightredplus
SE
Дек ларацию о с оот вет ств ии нор мам ЕС Вы м оже те най ти по адре су:
RU
ce.cycle part s.de/ecolightredplus
A CE megfelelőségi tanúsítvány a ce.cycleparts.de/ecolightredplus oldalon található.
HU
AT uygunluk beyanını ce.cycleparts.de/ecolightredplus adresinde bulabilirsiniz.
TR
Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
RO
СЕ дек лараци ята м ожет е да на мери те на: c e.cyclep arts.d e/ecolightredplus
BG
Izjavo CE najdete na ce.cycleparts.de/ecolightredplus
SI
ES vyhlásenie nájdete na adrese: ce.cycleparts.de/ecolightredplus
SK
Anbauhöhe zwischen 250 -1200 mm.
1
Mounting height between 250 -1200 mm.
Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt sein!
Do not cover the tail light!
Das VDO Rücklicht ist ein sensorgesteuertes, selbstkalibrierendes Verzögerungslicht. Die Kalibrierung erfolgt bei jedem Einschalten und wird durch eine ca. 3 sec. grün leuchtende LED angezeigt.
Achtung: Vor dem Einschalten das VDO Rücklicht montieren
ECO LIGHT RED PLUS
und das Fahrrad in eine waagerechte Position bringen.
The VDO rear light is a sensor-controlled, self-calibrating negative acceleration light. It is calibrated every time it is switched on and is indicated by a green LED for approx. 3 seconds.
Attention: Before switching the VDO rear light on, mount it and place the bicycle in a horizontal position.
Installation / Montage / Montage / Montaggio / Montaje /
2
Montagem / Montage / Montaż
Die O-Ring Größe ist so auszuwählen, dass ein Verrutschen des Rücklichts während der Fahrt verhindert wird. Das Rücklicht darf nicht an beweglichen und verstellbaren Teilen der Sattelstütze angebracht werden. The O-ring size should be selected to prevent the tail light from slipping while driving. The device may not be mounted on any movable parts of the saddle pillar.
A B
Unifit:
10-32 mm
Alignment / Ausrichtung / Alignement / Allineamento /
3
Alineación / Alinhamento / Opstelling / Wyrównanie
Bezugsachse der Schlussleuchte parallel zur Fahrbahn und parallel zur Fahrzeuglängsachse. Reference axis of the rear light parallel to the road surface and parallel to the longitudinal axis of the bike.
Fahrzeugmittelachse Vehicle center axis
90°
17°
Bezugsachse Reference axis
90°
Mode / Modus / Mode / Modo / Modo / Modo / Mode / Tryb
4
Rücklicht ist an. Verzögerungslicht ist aktiv. Bei negativer Beschleunigung ca. 3 Sekunden. Rear light is on. The negative acceleration light is active. During negative acceleration, 1 additional red LED lights up for approximately 3 seconds.
leuchtet 1 weitere rote LED für
Schalter / Button
1 x click = Dauer- + Verzögerungslicht / Constant + Negative acceleration light
+ 1 x click = off
Battery indicator / Akku Indikator / Indicateur de batterie / Indicatore della batteria / Indicador de batería / Batterij-indicator / Wskaźnik baterii
Wenn die rote LED leuchtet, dann umgehend aufladen! Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei Ausfall einer LED ist die gesamte Leuchte auszutauschen! If red light appears, please charge! The LEDs are not replaceable. If an LED fails, the complete light has to be replaced.
Akku Indikator Battery indicator
15 - 0 %
Charging / Ladevorgang / Charge / Ricarica / Carga / Carregamento / Opladen /
65
Ładowanie
ca. 2.5 h
Während des Ladevorgangs leuchtet die grüne Indikator LED. Nach dem Ladevorgang erlischt diese. During charging, the green indicator LED lights up. The indicator will go out after charging.
Micro
DC 5 V/ max. 1A
Eine Energieentnahme über den Micro-USB-Anschluss ist nicht möglich. Diese Lampe muss bei einer defekten Lichtquelle ausgetauscht werden. Energy extraction through the Micro USB port is not possible. These lamp needs to be replaced in case of defective light source.
charger not incl.
Achten Sie bitte darauf, dass die in der Abbildung rot mar­kierte Abdichtung nach dem Ladevorgang stets korrekt verschlossen ist. Make sure that the sealing marked in the illustration is always closed correctly after charging.
Loading...