Vax V-075E Instruction Manual

EEC STATEMENT OF COMPLIANCE
Manufacturer/EEC importer: Vax Limited, hereby on our own responsibility, declare that the
V-075E bagged cylinder is manufactured in compliance with the following Directives:
Safety: 73/23/EEC Low Voltage Directive
EMC: 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility Directive
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
AX
L
e Gr
and R
oiss
y
Ryobi technologies s.a.s
ZA du Gué – BP n°5 – 35, rue de Guivry
77990 L
E MESNIL AMEL
O
T – FRANCE
email: ryobi@ryobi-europe.com – website: www.ryobi-europe.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le fabricant/ importateur CE : Vax Ltd déclare que ce produit V-075E est conforme à :
La Directive Basse tension : 73/23/CEE
La Directive CEM : 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur la collecte sélective, auprès des autorités locales ou de votre revendeur
EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant/EEG-importeur: Vax Limited, verklaart hierbij op eigen verantwoordelijkheid, dat de V-075E stofzuiger
met zak is geproduceerd in overeenstemming met de volgende Richtlijnen:
Veiligheid: 73/23/EEG Laagspanningsrichtlijn
EMC: 89/336/EEG Elektromagnetische Compatibiliteit richtlijn
V
oer uw oude elektrische appar
a
t
en niet af met het huishoudelijk afval. Lever ze in op de daarvoor bestemde
inzamelplaatsen. Neem voor meer informatie hierover contact op met de gemeente of verkoper.
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:03 Page 20
Please r
ead carefully before using this cleaner.
Always fully extend the mains cable before use.
Retain for future reference.
Merci de lire attentivement ce livret avant d’utiliser cet appareil.
Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation avant chaque utilisation.
Conservez ce mode d’emploi, pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Lees voor gebruik deze handleiding aandachtig door.
Rol voor gebruik het snoer altijd helemaal uit.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
• Bagged cylinder
• Aspirateur traîneau
• Stofzuiger met zak
• instruction manual
• mode d’emploi
• handleiding
Vax model number: Référence Vax : Vax modelnummer:
V-075E
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:03 Page 1
GB
3 parts overview
4 safety information
5 assembly / operation / accessories
6 dirt container & filters
7 troubleshooting / contact / technical specification
F
9 détail des éléments constituants de l’appareil /
accessoires
10 information de sécurité
11 assemblage / fonctionnement
12 bac à poussière et filtres / nettoyage des filtres
13 diagnostiquer de panne / contact / caractéristiques
techniques
NL
15 overzicht van de onderdelen
16 veiligheidsinformatie
17 montage / bediening / hulpstukken
18 vuilopvangbak & filters / opheffen van verstoppingen
19
pr
obleemoplossing / c
ontactgegevens /
technische specificatie
contents
2
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:03 Page 2
V-075E
1. Diagram
3
parts overview
1
2
3 4 5 6 7
8
9
10
15
16
17
18
19
1211
13
14
1 Carry handle 2 Hose inlet 3 Bag full indicator 4 Tool storage (inside machine) 5 Variable power switch 6 On/off button 7 Post-motor filter cover 8 Cable rewind
9 Wheel 10 Top cover 11 Paper dust bag 12 Pre-motor filter 13 Parking slot 14 Plug
15 Combination floor head 16 Hose 17 Telescopic extension tubes 18 Upholstery tool 19 Dusting brush 20 Crevice tool 21 Hard floor tool
21
20
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:03 Page 3
4
safety information
2. Safety information
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
When using the vacuum cleaner, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Only use the vacuum cleaner indoors on dry surfaces.
2. Turn off the vacuum cleaner controls before connecting to or disconnecting from the mains supply.
3. Always unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the vacuum hose.
4. Close attention is necessary when used by or near children. Do not allow children to use as a toy.
5. Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s recommended attachments.
6. Do not use the vacuum cleaner with a damaged cord or plug. Do not use the vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water. Return the vacuum cleaner to a Vax Authorised Service Agent or suitably qualified person for examination, repair or adjustment.
7. Do not pull or carry by the cord. Do not use the cord as a handle, close a door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over the cord. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not use outdoors or on wet surfaces.
9. Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked and do not restrict air flow. Keep all openings free of dust, lint, hair or anything that may reduce airflow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking or burning objects.
12. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, petrol, kerosene, etc) or use in the presence of explosive liquids or vapours.
13. Do not vacuum up harmful or toxic material (chlorine bleach, ammonia, dr
ain cleaner
, e
tc).
14. Do not vacuum up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
15. Do not use without the filters in place.
16.
Use e
xtr
a care when vacuuming on stairs.
17. Keep vacuuming area well lit.
18. Store the vacuum cleaner indoors in a cool, dry area.
19. Turn off the swit
ch be
f
ore unplugging.
20. Use only CE-approved 13 amp extension cords. Non­approved extension cords may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
WARNING: Always switch off and unplug the vacuum
cleaner from the electrical outlet before assembling, opening or emptying the dirt container, or before connecting/disconnecting the
attachments.
CAUTION: The vacuum cleaner is a very powerful unit. Before plugging the cord into the outlet make sure the switch is in the ‘off’ position. Hold the
vacuum cleaner firmly when starting and in use.
IMPORTANT: If the inlet or hose is blocked, switch off the vacuum cleaner and remove the blockage(s) before re-starting the vacuum cleaner.
IMPORTANT: Changing the dust bag and filters regularly improves vacuum performance.
This vacuum cleaner is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE.
!!!
!
Motor Thermostat
IMPORTANT: The motor is equipped with a thermal
cut-out. If for any reason, the vacuum cleaner should o
ver-heat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur, unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet and turn off the switch. R
emo
v
e the dirt c
on
tainer and empty. Clean the filters. Allow the cleaner to cool for approximately one (1) hour. To re-start, plug into an electrical outlet and switch back on.
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 4
5
assembly / operation / accessories
3. How to assemble
IMPORTANT: Always unplug the vacuum cleaner
from the electrical outlet before assembling or removing the accessories. Insert the flexible hose into the inlet on the main body of the vacuum cleaner. Push in until it clicks into position (Fig.3/1).
Push the telescopic extension tube on to the end of the handle (Fig.3/2).
The telescopic extension tube can be lengthened or shortened by pushing the button in and sliding the tube apart or together as required (Fig.3/3).
Fit the combination floor head by pushing onto the extension tube (Fig.3/4).
4. How to operate
Cord Release
Fully unwind the power cord. A yellow mark on the power cord indicates the recommended cord length. Do not exceed the cord length beyond the red mark.
On/off Button
1. Insert the power plug into the electrical outlet. Make sure the vacuum cleaner is switched off.
2. Press the on/off switch located on the top of the vacuum cleaner, to switch on the vacuum cleaner and press the button again to turn the vacuum cleaner off.
Carpet Cleaning
For carpet and rug cleaning, press the rocker switch on the combination floor head to raise the brushes.
Hard Floor Cleaning
For hard floor cleaning, press the rocker switch on the combination floor head to lower the brushes.
Cord Rewind
To rewind the power cord, press the cord rewind button, located on the top of the vacuum cleaner, and guide the power cord with one hand. This will prevent the cord from whipping which could cause damage or injury.
Variable Power
Located between the on/off and cord rewind buttons there is a variable power switch. Slide this forwards and backwards to adjust the suction power.
Carry Handle
Use the carry handle located at the front of the vacuum cleaner to move from room to room.
Hose Storage
For convenience, there is a slot located at the back of the vacuum cleaner where the floor tool and hose can be parked for carrying and storage.
5. Accessories
1. The accessories can be attached directly to the handle by removing the telescopic tubes and pushing in the desired accessory.
2.
The accessories can also be a
ttached to the telescopic extension tube for extra reach. Remove the combination floor head and push on the desired accessory.
Crevice tool: for crevices, corners and cracks, etc. Dus
ting brush: for delicate surfaces. Upholstery tool: for carpet, upholstery, stairs, etc. Hard floor tool: for hard floor, parquet and
laminate coverings.
Fig.3/2
Fig.3/3
Fig.3/1
Fig.3/4
!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 5
6
dirt container & filters / clearing blockages
6. Dirt container & filters: Removal and replacement
IMPORTANT:Always unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet before removing the dust bag.
IMPORTANT: Do NOT use the vacuum cleaner w
ithout ALL of the filters in place.
IMPORTANT: The vacuum cleaner is equipped with a bag full indicator. If the indicator turns red, the
bag will need to be changed. Turn off the vacuum cleaner and unplug from the electrical
outlet. Lift up the top cover to gain access to the dust bag compartment. (Fig.6/1)
Push in the tab to unlock the bag from position and lift out. (Fig.6/2)
Dispose of the full dust bag and insert a new dust bag. Click into place, then close the top cover.
Pre Motor Filter:
Turn off the vacuum cleaner and unplug from the electrical outle
t. Lift up the t
op c
o
ver to gain access to the dust bag
compartment. Lift out the pre-motor filter situated at the back of the
compartment (Fig.6/3) and replace with new one. N.B. V
ax r
ec
ommend r
eplacing the filter after 5 bag changes or
when it appears soiled.
Post Motor Filter:
Turn off the vacuum cleaner and unplug from the electrical outlet.
Located at the rear of the vacuum cleaner is the post-motor filter.
This can be removed (Fig.6/4) and replaced with a new one.
N.B. Vax recommend replacing the filter every 4-6 months, when the bag has been emptied 5 times, when appearance is soiled or when loss of suction is experienced (whichever is sooner).
7. Clearing blockages
WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before
performing maintenance/troubleshooting checks.
1. Switch the vacuum cleaner off and disconnect
the po
w
er plug fr
om the electrical outle
t.
2. The flexible hose can be
disconnected from the vacuum cleaner by pushing in the butt
on on the hose and pulling awa
y from the machine. (Fig.7/1). Remove any block
ages found then reconnect the hose securely.
Fig.7
/1
!
Fig.6/1
Fig.6/4
Fig.6/3
Fig.6/2
!!!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 6
7
troubleshooting / contact / technical specification
8. Troubleshooting
WARNING: To reduce the risk of personal injury, unplug the vacuum cleaner before performing
maintenance or troubleshooting checks.
PROBLEM: Vacuum cleaner won't run Cause:
Not properly plugged into electrical outlet.
Solution: Plug unit in firmly. Cause: No electricity in the electrical outlet.
Solution: Check fuse or breaker. Cause: On/off switch not turned on.
Solution: Push on/off switch to on. Cause: Motor thermostat has tripped.
Solution: Switch off and unplug the vacuum cleaner.
Leave for one (1) hour. See page 3.
Cause: Blown fuse / tripped breaker. Solution: Reset circuit breaker or replace fuse.
PROBLEM: Cleaner won’t pick up/loss of suction. Cause:
Dust bag not installed correctly.
Solution: Review dust bag removal and replacement. Cause: Dust bag full or blocked.
Solution: Replace dust bag. Cause: Clogged filter.
Solution: Remove filter and clean. Cause: Blockage in hose.
Solution: Disconnect hose, remove obstruction and
then re-fit.
PROBLEM: Accessories won’t pick up. Cause:
Accessories not attached correctly.
Solution: Refer to page 4 for fitting information.
PROBLEM: Dust escaping from the vacuum cleaner Cause:
Dust bag full.
Solution: Dispose of full dust bag and replace with a
new one.
Cause: Dust bag not installed correctly. Solution: Review dust bag removal and replacement.
Cause: Hose not installed correctly. Solution: Review hose installation.
Cause: Filter not installed completely. Solution: Review filter removal and replacement.
9. Contact
Vax
Le Grand Roissy Ryobi technologies s.a.s ZA du Gué - BP n°5 - 35, rue de Guivry 77990 LE MESNIL AMELOT - FRANCE
10. Technical specification
Voltage: 220-240V ~50Hz Wattage: 2000W Capacity: 2.9 litres Filters: Fibre pre-motor filter
Pleated paper post-motor filter Cord length: 4.65m Weight: 6.95kg
Subject to technical change without notice.
!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 7
8
9 détail des éléments constituants de l’appareil /
accessoires
10 information de sécurité
11 assemblage / fonctionnement
12 bac à poussière et filtres / nettoyage des filtres
13 diagnostiquer de panne / contact / caractéristiques
techniques
sommaire
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 8
9
détail des éléments constituants de l’appareil / accessoires
V-075E
1. Croquis
1
2
3 4 5 6 7
8
9
10
15
16
17
18
19
1211
13
14
1 Poignée de transport 2 Connexion du flexible 3 Indicateur de sac plein 4 Compartiment accessoires 5 Variateur de puissance 6 Bouton de mise en marche / arrêt 7 Couvercle filtre post-moteur 8 Enrouleur du câble d’alimentation
9 Roue 10 Couvercle supérieur 11 Sac papier 12 Filtre avant-moteur 13 Support pour rangement de l’appareil
en position parking 14 Prise d’alimentation 15 Brosse combinée tapis / sols durs 16 Flexible 17 Tube télescopique 18 Petit suceur 19 Brosse à meuble 20 Suceur long 21 Outil pour sols durs
21
20
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 9
10
information de sécurité
2. Information de sécurité
APPAREIL EXCLUSIVEMENT RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE.
Lors de l’utilisation de cet appareil, respectez toujours les précautions d’usage suivantes :
1. L’usage de cet appareil est réservé pour l’intérieur de la maison sur des surfaces sèches.
2. Débranchez votre appareil avant de mettre ou d’enlever les accessoires
3. Débranchez votre appareil avant de mettre ou d’enlever le tube
4. Soyez particulièrement attentif lors de l’utilisation de l’appareil par ou à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil comme un jouet.
5. Utilisez l’aspirateur comme décrit dans le mode d’emploi
6. N’utilisez pas l’aspirateur si celui-ci a été endommagé, ne le laissez pas à l’extérieur des bâtiments ou en contact avec de l’eau. N’utilisez pas l’aspirateur si le câble électrique et la prise sont endommagés. Dans ce cas, faites-le contrôler dans un Centre Service VAX ou chez un réparateur qualifié.
7. Ne tirez pas ou ne soulevez pas l’appareil par le câble électrique. Attention à ne pas endommager le câble en refermant une porte ou sur un bord tranchant. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le câble à l’écart des sources de chaleur.
8. Ne touchez pas à la prise de courant ou à l’appareil avec des mains mouillées. N’utilisez pas votre appareil en extérieur ou sur des surfaces humides.
9. N’obstruez pas les ouvertures avec un quelconque objet. Enlevez la poussière sur les ouvertures, laissez­les libres et propres afin de ne pas réduire le flux d’air dans l’appareil.
10. Eloignez les vêtements ainsi que les cheveux, les doigts et autres parties du corps des ouvertures d’aspiration et des pièces en mouvement.
11. N’aspirez pas de cendres chaudes, de mégots de cigarettes, allumettes ou d’autres objets brûlants, fumants ou enflammés.
12. N’aspirez pas les liquides inflammables ou de matériel c
ombustible comme l’essence ou le pétrole; n’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou de liquides explosifs.
13.
N’aspir
ez pas de matériel toxique
(chlor
e, ammoniaque …)
14. N’aspirez pas d’objets coupants et durs comme le verre, les ongles, les vis, pièces de monnaie …
15. N’utilisez pas l’appar
eil sans le sac à poussièr
e e
t les
filtres.
16. Prenez des précautions lors de l’utilisation de l’aspirateur sur les marches d’escalier.
17. Passez l’aspirateur dans des pièces bien éclairées
18. Rangez votre aspirateur dans un endroit sec et aéré.
19. Arrêtez l’appareil avant de le débrancher
20. Utilisez uniquement une rallonge électrique certifiée CE. Tout modèle non certifié pourrait surchauffer. Attention en rangeant le cordon électrique, qu’il ne puisse pas être tiré ou que l’on ne risque pas de se prendre les pieds dedans.
AVERTISSEMENT : Arrêtez toujours votre appareil et débranchez-le avant de changer le sac, d’assembler ou de retirer les accessoires.
ATTENTION : L’aspirateur est un appareil puissant. Avant de le brancher assurez-vous que le bouton de mise en marche est positionné sur « arrêt ». Maintenir
l’appareil lors de sa mise en marche et de son utilisation.
REMARQUE : Si le flexible ou le tube télescopique sont obstrués, débranchez l’appareil avant d’intervenir et rebranchez-le ensuite.
REMARQUE : En nettoyant les filtres régulièrement et en changeant les sacs à poussière, vous prolongez la performance de votre appareil.
Cet appareil est réservé uniquement à un usage domestique et non à un usage professionnel ou industriel.
MERCI DE RESPECTER CES INSTRUCTIONS POUR PRESERVER VOTRE ASPIRATEUR
!!!
!
Thermostat
REMARQUE : Le moteur est équipé d’un système de
sécurité anti-surchauffe. Si pour une raison quelc
onque le mo
teur venait à chauffer, le thermostat stoppe automatiquement l’appareil. Si cela se produisait, débranchez l’appareil et remettez le bout
on de mise en marche sur « arrêt » .
Retirez le bac à poussière et videz-le. Nettoyez les filtres. Après avoir nettoyer le bac et les filtres, laissez le moteur de votre appareil refroidir environ une heure puis rebranchez-le et remettez-le en marche.
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 10
11
assemblage / fonctionnement
3. Assemblage de l’appareil
IMPORTANT : Débranchez toujours l’appareil avant de mettre ou d’enlever les accessoires.
Insérez le flexible dans l’ouverture prévue sur l’appareil. Poussez et tournez jusqu’au « clic ». (Fig.3/1).
Assemblez le tube télescopique sur la poignée. (Fig.3/2).
La longueur du tube télescopique peut être allongée ou raccourcie en appuyant sur le bouton et en glissant les deux parties l’une dans l’autre. (Fig.3/3).
Assemblez la brosse combinée en poussant sur le tube télescopique. (Fig.3/4).
4. Utilisation et fonctionnement
Enrouleur de cordon
Déroulez entièrement le cordon. Une marque jaune indique la longueur recommandée. Ne déroulez pas le cordon au­delà de la marque rouge.
Pédale ON/OFF
1. Branchez l’appareil sur le secteur. Assurez-vous que la pédale de mise en marche est positionné sur « arrêt ».
2. Appuyez sur la pédale de marche/arrêt située sur le dessus de l’aspirateur. Appuyez une seconde fois pour l’arrêter.
Nettoyage tapis/moquettes
Pour nettoyer les tapis appuyez sur la pédale située sur la brosse combinée pour rentrer les poils de la brosse.
Nettoyage des sols durs
Pour nettoyer les sols durs appuyez sur la pédale située sur la brosse combinée pour sortir les poils de la brosse.
Enrouleur de câble
Pour enrouler le câble d’alimentation appuyez sur l’enrouleur de cordon et tenez le cordon dans la main afin d’éviter que le câble ne fouette, cause des dommages ou ne blesse.
Variateur de puissance
Le variateur est situé entre la pédale de mise en marche/arrêt et la pédale de l’enrouleur de cordon. Pour régler la puissance de l’aspirateur poussez le curseur du variateur électronique de gauche à droite.
Poignée de transport
Utilisez la poignée située devant l’appareil pour le transporter facilement d’une pièce à l’autre.
Rangement du flexible
Un emplacement situé à l’arrière de l’appareil permet d’accrocher le combiné avec son flexible afin de faciliter son transport et son rangement.
5. Accessoires
1. Les accessoires peuvent être directement fixés sur la poignée en retirant le tube télescopique et en le r
emplaçan
t par l’accessoire choisi.
2. Les accessoires peuvent également être fixés au bout du tube télescopique à la place du combiné tapis/sols durs.
Suceur plat : pour les fentes, coins … Br
osse à meuble :
pour les surfaces délica
t
es.
Petit suceur : pour les tapis, tissus
d’ameublement, escaliers …
Outil pour sols durs : pour les sols durs, parquets et
revêtements laminés.
Fig.3/2
Fig.3/3
Fig.3/1
Fig.3/4
!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 11
12
bac à poussière et filtres / nettoyage des filtres
6. Bac à poussière et filtres : Vidange et remplacement
IMPORTANT : Débranchez toujours l’appareil avant d’enlever le sac à poussière.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil sans mettre t
ous les filtres.
IMPORTANT : L’appareil est équipé d’un indicateur de sac plein. Si cet indicateur devient rouge, le sac
doit être changé. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le du secteur. Ouvrez le couvercle
pour accéder au compartiment « sac à poussière ». (Fi g.6 /1)
Libérez le sac papier hors de son support puis retirez-le. (Fig.6/2)
Jetez le sac usagé et mettez un nouveau sac en le glissant dans les rainures prévues à cet effet puis refermez le couvercle.
Filtre pré-moteur
1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le, retirez le flexible puis ouvr
ez le c
ouv
er
cle pour accéder au c
ompartiment « sac
papier ».
2. Retirez le filtre pré-moteur situé derrière la grille de protection à l’intérieur du compartiment « sac papier » (Fig 6/3) e
t r
emplacez-le par un neuf
.
NB : Vax vous recommande de changer les filtres après avoir changé 5 fois de sac papier.
Filtre post-moteur
1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le.
2. Le filtre post-moteur est situé au-dessus de l’appareil (Fig 6/4). Pour accéder au filtre soulevez la grille de protection, retirez le filtre et changez-le.
NB : Vax vous recommande de remplacer le filtre tous les 4 à 6 mois lorsque vous avez changé 5 fois de sac ou si le filtre apparaît souillé ou lorsque l’aspiration se fait moins puissante.
7. Eliminer les débris qui
obstruent le flexible
Attention : L’appareil doit être débranché avant toute intervention de maintenance ou de contrôle
afin d’éviter les chocs électriques.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez la prise du secteur
2. Le flexible se retire de l’appareil en appuyant sur les boutons situés sur le flexible (schéma 7/1). R
e
tir
ez le bourrage éventuel et remettez le flexible
Fig.7
/1
!
Fig.6/1
Fig.6/4
Fig.6/3
Fig.6/2
!!!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 12
13
diagnostiquer de panne
8. Diagnostiquer de panne
Attention : Afin d’éviter tout risque d’accident débranchez l’aspirateur avant toute intervention.
PROBLEME : L’aspirateur ne démarre pas Cause :
La prise n’est pas bien branchée.
Solution : Enfoncez fermement la fiche dans la prise du
secteur.
Cause : Pas de courant électrique dans la prise. Solution : Changez le fusible et enclenchez le
disjoncteur.
Cause : Le bouton de mise en marche n’est pas
enclenché.
Solution : Appuyez sur le bouton marche / arrêt. Cause : Le thermostat du moteur s’est coupé.
Solution : Arrêtez et débranchez l’appareil. Attendre 1
heure avant de remettre l’appareil en service.
Cause : Le fusible est grillé ou le disjoncteur a
disjoncté.
Solution : Changez le fusible et enclenchez le
disjoncteur.
PROBLEME : L’aspirateur n’aspire plus ou mal Cause :
Le sac à poussière n’est pas installé correctement.
Solution : Retirez le sac à poussière et remettez-le à
nouveau correctement en place.
Cause : Le sac à poussière est plein ou colmaté. Solution : Retirez le sac à poussière et changez-le.
Cause : Le filtre est colmaté. Solution : Retirez le filtre et nettoyez-le.
Cause : Le flexible est bouché. Solution : Retirez les débris qui obstruent le flexible.
PROBLEME : Les accessoires ne sont pas efficaces Cause :
Les accessoires ne sont pas fixés correctement.
Solution : Reportez-vous à la page 5 pour lire les
instructions.
PROBLEME: La poussière s’échappe de l’aspirateur Cause :
Le sac à poussière est plein.
Solution : Retirez le sac à poussière et remplacez-le. Cause : L
e sac à poussière n’est pas mis en place
c
orrectement.
Solution : Retirez-le et remettez-le en place
correctement.
Cause : L
e flexible n’est pas connecté correctement.
Solution : Vérifiez le branchement du flexible. Cause : Le filtre n’est pas mis en place correctement.
Solution : Retirez-le et remettez-le en place.
9. Contact
Vax
Le Grand Roissy Ryobi technologies s.a.s ZA du Gué - BP n°5 - 35, rue de Guivry 77990 LE MESNIL AMELOT - FRANCE
10. Caractéristiques techniques
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Puissance : 2 000 W Capacité : 2,9 litres Filtres : Filtre moteur en fibre
Filtre d'évacuation plissé en papier Longueur du cordon : 4,65 m Poids net : 5,39 kg
Sujet à des modifications techniques sans préavis
!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 13
14
15 overzicht van de onderdelen
16 veiligheidsinformatie
17 montage / bediening / hulpstukken
18 vuilopvangbak & filters / opheffen van verstoppingen
19 probleemoplossing / contactgegevens /
technische specificatie
inhoud
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 14
V-075E
1. Overzicht
15
overzicht van de onderdelen
1
2
3 4 5 6 7
8
9
10
15
16
17
18
1
9
1211
13
14
1 Draaggreep 2 Aansluitopening voor stofzuigerslang 3 Volle zak indicator 4 Opbergruimte voor hulpstukken
(in het apparaat) 5 Zuigkrachtregelaar 6 Aan/Uit-knop 7 Afschermkap uitblaasfilter 8 Knop voor het oprollen van het snoer 9 Wiel
10 Afschermkap stofhuis 11 Papieren stofzak 12 Voorfilter ter bescherming van de motor 13 Parkeerklem 14 Stekker
15 Gecombineerd mondstuk
16 Stofzuigerslang 17 Uitschuifbaar verlengstuk 18 Meubelmondstuk 19 Afstofborstel 20 Spleetmondstuk 21 Mondstuk voor harde vloeren
21
20
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 15
16
veiligheidsinformatie
2. Veiligheidsinformatie
ALLEEN BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
Neem altijd de algemene veiligheidsmaatregelen in acht tijdens het gebruik van de stofzuiger, zoals:
1. Gebruik de stofzuiger alleen binnen en alleen op droge oppervlakken.
2. Zet de Aan/Uit-knop van de stofzuiger op “Uit” voordat u de stekker in het stopcontact steekt of uit het stopcontact haalt.
3. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuigerslang bevestigt of losmaakt.
4. Oplettendheid is geboden wanneer de stofzuiger door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Laat kinderen de stofzuiger niet als speelgoed gebruiken.
5. Gebruik de stofzuiger alleen op de wijze zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde hulpstukken.
6. Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. Gebruik de stofzuiger niet wanneer deze gevallen is, beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water is gevallen. Laat in dat geval de stofzuiger nakijken en zonodig repareren door een erkende VAX-leverancier of door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur.
7. Til de stofzuiger niet aan het snoer op en trek de stofzuiger niet voort door aan het snoer te trekken. Gebruik het snoer niet als handvat; zorg dat het snoer niet tussen de deur komt; en zorg dat het snoer niet beschadigd raakt door scherpe randen. Laat de stofzuiger niet over het snoer rijden. Houd het snoer verwijderd van warme of hete oppervlakken.
8. Raak de stofzuiger of de stekker niet met natte handen aan. Gebruik de stofzuiger niet buiten en niet op natte oppervlakken.
9. Stop geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik de stofzuiger niet wanneer een opening verstopt zit en probeer niet de luchtstroom te beperken. Houd alle openingen vrij van stof, pluizen, haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken.
10. Houd haar, loshangende kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen verwijderd van de openingen en bewegende delen van de stofzuiger.
11.
Z
uig geen he
t
e k
olen, sigar
e
tt
enpeuken, lucifers of
ander
e he
t
e, r
ok
ende of brandende voorwerpen op.
12.
Z
uig geen brandbare of ontvlambare stoffen op
(aans
tekervloeistof, benzine, petroleum, etc.) en gebruik de stofzuiger niet in de nabijheid van explosieve vloeistoffen of dampen.
13. Zuig geen schadelijk
e o
f giftige s
toffen op
(chloorbleekmiddel, ammonia, goo
ts
t
eenontstopper, etc.).
14. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven, munten, etc.
15. Gebruik de stofzuiger niet zonder filters.
16. Wees extra voorzichtig tijdens het gebruik van de stofzuiger op een trap.
17. Zorg dat de ruimte waarin u stofzuigt goed verlicht is.
18. Berg de stofzuiger binnen op, in een koele, droge omgeving.
19. Zet de Aan/Uit-knop op “Uit” voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
20. Gebruik alleen CE-goedgekeurde 13 amp. verlengsnoeren. Niet-goedgekeurde verlengsnoeren kunnen oververhit raken. Zorg ervoor dat er niet aan het snoer kan worden getrokken en dat er niet over het snoer kan worden gestruikeld.
WAARSCHUWING: Zet de Aan/Uit-knop altijd op “Uit”
en haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de slang en de buis monteert, de vuilopvangbak opent of leegt, of de hulpstukken bevestigt of verwijdert.
LET OP: De stofzuiger is een zeer krachtig apparaat.
Zorg ervoor dat de Aan/Uit-knop op “Uit” staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Houd de stofzuiger stevig vast wanneer u hem aanzet en tijdens gebruik.
BELANGRIJK: Wanneer de zuigopening of de slang
verstopt zit, schakel dan de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact; verwijder datgene wat de verstopping veroorzaakt voordat u de stofzuiger weer aanzet.
BELANGRIJK: Door de stofzak en de filters regelmatig
te vervangen, worden de prestaties van de stofzuiger verbeterd.
Deze stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZODAT U DEZE OOK IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN
!!!
!
Motorthermostaat
BELANGRIJK: De mo
t
or is v
oorzien van een oververhittingsbeveiliging. Mocht de stofzuiger, om welke reden dan ook, oververhit raken, dan zal de thermostaat de stofzuiger automatisch uitschakelen. Wanneer dit gebeurt, haal dan de stekker uit het stopcontact en zet de Aan/Uit-knop op “Uit”. Verwijder en leeg de vuilopvangbak. Maak de filters schoon. Laat de stofzuiger ongeveer één uur afkoelen. Zet de stofzuiger weer aan door de stekker in het stopcontact te steken en de Aan/Uit-knop op “Aan” te zetten.
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 16
17
montage / bediening / hulpstukken
3. Montage
BELANGRIJK: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken monteert of losmaakt.
Steek de flexibele slang in de aansluitopening van de stofzuiger. Steek de slang in de opening totdat deze op zijn plaats klikt (Fig. 3/1).
Druk het uitschuifbare verlengstuk op het eind van de handgreep (Fig. 3/2).
Het uitschuifbare verlengstuk kan korter of langer worden gemaakt door de knop in te drukken en de buis in of uit elkaar te schuiven (Fig. 3/3).
Monteer het gecombineerde mondstuk door deze op het verlengstuk te drukken (Fig. 3/4).
4. Bediening
Het uitrollen van het snoer
Rol het snoer helemaal uit. De gele markering op het snoer geeft de aanbevolen snoerlengte aan. Rol het snoer niet verder uit na het verschijnen van de rode markering.
Aan/Uit-knop
1. Steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de Aan/Uit-knop op “Uit” staat.
2. Aan de bovenzijde van de stofzuiger bevindt zich de Aan/Uit­knop. Druk deze knop in om de stofzuiger aan te zetten; druk deze knop nogmaals in om de stofzuiger weer uit te zetten.
Het reinigen van vloerbedekking
Druk voor het reinigen van vloerbedekking en vloerkleden op de wisselknop van het gecombineerde mondstuk om de borstels in te trekken.
Het reinigen van harde vloeren
Druk voor het reinigen van harde vloeren op de wisselknop van het gecombineerde mondstuk om de borstels te laten zakken.
Het oprollen van het snoer
Aan de bovenzijde van de stofzuiger bevindt zich de knop voor het oprollen van het snoer. Druk deze knop in om het snoer op te rollen en regel met één hand de kracht waarmee dit gebeurt. Dit voorkomt dat het snoer heen en weer gaat zwiepen, wat schade of letsel zou kunnen veroorzaken.
Zuigkrachtregeling
Tussen de Aan/Uit-knop en de knop voor het oprollen van het snoer bevindt zich de zuigkrachtregelaar. Schuif deze heen en weer om de zuigkracht in te stellen.
Draaggreep
Aan de voorzijde van de stofzuiger bevindt zich een draaggreep. Gebruik deze draaggreep om de stofzuiger te verplaatsen van de ene ruimte naar de andere.
Het opbergen van de stofzuigerslang
Aan de achterzijde van de stofzuiger bevindt zich een parkeerklem. Hier kunt U de slang inklemmen; dit is handig tijdens het dragen van de stofzuiger of wanneer u de stofzuiger opbergt.
5. Hulpstukken
1. Hulpstukken kunnen direct bevestigd worden aan de
handgr
eep door de uitschuifbare buis te verwijderen en het
gewenste hulpstuk te bevestigen.
2. Voor extra reikwijdte kunnen de hulpstukken aan het
uitschuifbare verlengstuk worden bevestigd. Verwijder het gecombineerde mondstuk en bevestig het gewenste hulpstuk.
Spleetmondstuk: voor spleten, kieren, hoeken etc. Afstofborstel: voor kwetsbare oppervlakken. Meubelmondstuk: voor vloerkleden, meubelen, trap, etc. Mondstuk voor harde vloeren: voor harde vloeren, parket
en laminaat.
!
Fig.3/2
Fig.3/3
Fig.3/1
Fig.3/4
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 17
18
vuilopvangbak & filters / opheffen van verstoppingen
6. Vuilopvangbak & filters: Verwijderen en vervangen
BELANGRIJK: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzak verwijdert.
BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger alleen wanneer ALLE filters op de JUISTE plaats zitten.
BELANGRIJK: De stofzuiger is voorzien van een volle zak indicator. Als de indicator rood wordt, moet
de zak worden vervangen. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Til de afschermkap op om het stofhuis te openen. In het stofhuis bevindt zich de stofzak. (Fig. 6/1)
Maak de stofzak los door het lipje in te drukken. Verwijder de stofzak. (Fig. 6/2)
Plaats een nieuwe stofzak in de stofzuiger. Klik deze op zijn plaats en sluit vervolgens de afschermkap.
Voorfilter ter bescherming van de motor:
Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. Til de a
f
schermk
ap op om het stofhuis te openen. In het stofhuis,
aan de achterzijde, bevindt zich het voorfilter. V
erwijder het voorfilter (Fig. 6/3) en vervang deze door een
nieuwe. N.B. Vax raadt aan het voorfilter met elke 5e stofzak te
v
erv
angen o
f wanneer he
t v
ervuild is.
Uitblaasfilter:
Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Het uitblaasfilter bevindt zich aan de achterzijde van de stofzuiger.
Deze kan worden verwijderd (Fig. 6/4) en worden vervangen door een nieuw filter.
N.B. Vax raadt aan het uitblaasfilter één keer in de 4-6 maanden te vervangen, of met elke 5
e
stofzak, of wanneer het
filter vervuild is, of wanneer verlies van zuigkracht optreedt.
7. Het opheffen van verstoppingen
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert of problemen oplost om de kans op een
elektrische schok te beperken.
1. Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2.
De fle
xibele slang k
an worden losgemaakt door de knop op de slang in t
e drukken en de slang uit de s
tofzuiger te trekken. (Fig. 7/1). Verwijder datgene wat de verstopping veroorzaakt en maak de slang weer goed v
as
t.
Fig.7
/1
!
Fig.6/1
Fig.6/4
Fig.6/3
Fig.6/2
!!!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 18
19
probleemoplossing / contactgegevens / technische specificatie
8. Probleemoplossing
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert of problemen oplost om de kans op persoonlijk letsel te beperken.
PROBLEEM: Stofzuiger kan niet aangezet worden Oorzaak:
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Oplossing: Steek de stekker goed in het stopcontact. Oorzaak: Er staat geen stroom op het stopcontact.
Oplossing: Controleer stoppen of aardlekschakelaar. Oorzaak: Aan/Uit-knop staat niet op “Aan”.
Oplossing: Zet de Aan/Uit-knop op “Aan”. Oorzaak: De motorthermostaat heeft de stofzuiger
uitgeschakeld.
Oplossing: Zet de Aan/Uit-knop op “Uit” en haal de
stekker uit het stopcontact. Laat de stofzuiger één uur afkoelen. Zie blz. 3.
Oorzaak: Doorgeslagen stop/uitgeschakelde
aardlekschakelaar.
Oplossing: Reset de aardlekschakelaar of vervang de
stop.
PROBLEEM: Stofzuiger zuigt niet/verlies van zuigkracht. Oorzaak
De stofzak is niet goed geplaatst
Oplossing: Controleer of de stofzak goed is geplaatst. Oorzaak: Stofzak is vol of verstopt.
Oplossing: Vervang de stofzak. Oorzaak: Verstopt filter.
Oplossing: Verwijder het filter en maak het schoon. Oorzaak: Verstopping in de stofzuigerslang.
Oplossing: Maak de slang los, verwijder datgene wat de
verstopping veroorzaakt en monteer de slang weer aan de stofzuiger.
PROBLEEM: Zuigen met hulpstukken lukt niet. Oorzaak:
Hulpstukken zijn niet goed bevestigd.
Oplossing: Zie blz. 4 voor montage, bediening en
hulpstukken.
PR
OBLEEM: Er ontsnapt stof uit de stofzuiger.
Oorzaak:
De stofzak is vol.
Oplossing: Verwijder de oude stofzak en vervang deze
door een nieuw
e.
Oorzaak: De s
tofzak is niet goed geplaatst.
Oplossing: Controleer of de stofzak goed is geplaatst. Oorzaak: De slang is nie
t goed gemonteerd.
Oplossing: C
ontroleer of de slang goed is gemonteerd.
Oorzaak: Het filter is niet goed geplaatst. Oplossing: Controleer of het filter goed is geplaatst.
9. Contactgegevens
Vax
Le Grand Roissy Ryobi technologies s.a.s ZA du Gué - BP n°5 - 35, rue de Guivry 77990 LE MESNIL AMELOT - FRANCE
10. Technische specificatie
Voltage: 220-240V ~50Hz Wattage: 2000W Capaciteit stofzak: 2,9 liter Filters: Kunstvezel voorfilter ter
bescherming van de motor
Geplooid papieren uitblaasfilter Snoerlengte: 4,65 m Gewicht: 6,95 kg
Technische wijzigingen, zonder voorafgaande aankondiging, voorbehouden.
!
Vax V075E User Guide 02.qxd 27/11/06 13:04 Page 19
Loading...