Vava VA-EE005 User Manual

VA-EE005 说明书
成品尺寸:105*105MM 装订成册 材料: 封面128g铜板纸,内页80g书写纸
VA-EE005
www.vava.com
NORTH AMERICA
E-mail: support@vava.com Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 4674 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
EUROPE
E-mail: support.uk@vava.com(UK) support.de@vava.com(DE) support.fr@vava.com(FR) support.es@vava.com(ES) support.it@vava.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@vava.com(JP) JP Importer: 株式会社ニアバイダイレクトジャパン
Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.vava.com/downloads-VA-EE005-CE-Cert.html
VAVA PORTABLE ORAL IRRIGATOR
CONTENTS
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
01/08
09/16
17/24
25/32
33/40
41/48
EN
Important Safeguards
All information in this section is provided to instruct you on the correct and safe operation of this device so that you can avoid injuries to yourself and others as well as damage to property.
DANGERS
·Toddlers, infants, people who are unable to operate should not be allowed to use this appliance. Please keep it out of reach of children.
·Never alter the appliance. Also, do not try to disassemble or repair it.
·Do not place or store the product where it can fall or be pulled into tub or sink.
·Do not reach for the product that has fallen into water. Unplug immediately.
·Do not use the product while bathing.
WARNINGS
·This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
·Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
·The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
·The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
·The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
·The battery is to be disposed of safely.
·Regarding how to remove the battery, please see the “Battery Maintenance and
Disposal” section.
·Do not fill the tank with water warmer than 40 °C / 104 °F.
·If the cable or adapter is damaged, it shall be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
·Keep the cord away from heated surfaces.
·Please do not use it if the nozzle is lost.
·Do not submerge the device in water.
·Do not use for any purpose other than oral cleaning.
·Keep nozzle away from children. The nozzle is small enough to be swallowed and can be
lodged in the throat.
·Certain types of mouthwash may damage the equipment by causing the housing or water
reservoir to crack. Therefore, do not use mouthwash in the water reservoir.
·People who experience tooth or gum pain may not be able to use this device and should
consult their dentist.
·Do not press the nozzle too firmly against your teeth or gums. Doing so may injure your
gums.
Package Contents
1 x VAVA Oral Irrigator (VA-EE005) 3 x Nozzles 1 x AC Adapter 1 x Charging Cable 1 x Travel Pouch 1 x User Guide
01/02
Product Diagram Specifications
1. Nozzle
2. Nozzle Release Button
3. Power Button
4. Mode Button
5. Normal Mode Indicator
6. Soft Mode Indicator
7. Pulse Mode Indicator
8. Charging Port
9. Reservoir
10. Water Inlet
11. Air Inlet
Model Adapter Input Voltage Power Charging Time Battery Life Reservoir Capacity Built-in Battery Capacity Working Cycle
Before Using
⑤ ⑥ ⑦
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
Connect the AC adapter to the charging port, plug it into a standard power source, charging will start automatically with all the indicators lighting up once, then flashing progressively. Charge for approx. 4 hours to obtain a full battery before f irst use. When charging is completed, all 3 indicators will turn solid. We do not recommend you use the unit when charging.
VA-EE005 AC 100 - 240V 50 / 60Hz 5W Approx. 4 hours 2 weeks of lifetime between charges 200 ml / 6.8 oz 1400mAh 2 minutes
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
03/04
Mounting and Removing the Nozzle
Insert the nozzle into the hole at the top of product. Push the nozzle in vertically.
To remove the nozzle, press the Nozzle Release Button and pull away from the product.
Adding Water
To add water, hold the product horizontally, open the reservoir lid, and add water through the inlet.
Use clean water for oral and reservoir cleaning. We do not recommend you add mouthwash, vinegar, saline water, descaling or other chemical agents into the reservoir.
21
How to Use
Power On / Off
Press the Power Button once to turn on / off the unit. Press the Mode Button to cycle through Normal, Soft, and Pulse Mode and the corresponding indicators will light up.
05/06
Cleaning Your Teeth Battery Maintenance and Disposal
1. Lean over the sink, place the nozzle in your mouth, aim the nozzle towards your teeth, and then turn the unit on.
Battery Maintenance If the Oral Irrigator is to be stored for an extended period of time, charge it for 4 hours before storing. To maximize the lifespan of the battery, keep the battery connected to a power source continuously, except for when the product is in use.
Battery Disposal The unit contains a Nickel Metal Hydride battery. At the end of the battery life, please
recycle the unit at your nearest recycle center per local or state requirements. The battery is not replaceable.
Caution
• Do not handle the charging adapter with wet hands.
2. Direct the nozzle at a 90-degree angle to your gum line with your mouth partially closed to avoid splashing, but allow water to flow from your mouth into the sink.
3. For the best results, start with the molar area (the back teeth) and move along the gum line toward the front teeth, pausing briefly between teeth. Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.
Note: The irrigator stops automatically after the 2 minute working cycle is done.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Do not use the product while bathing.
• Check the charging cord for damage before the first use and during the service life of the product.
• Do not direct the nozzle under the tongue, into the ear, nose, or other delicate areas, as this product is capable of producing pressure that may cause serious damage.
• Do not plug this product into a power source that is different from the specifications specified on the device or charger.
• Use this product only as indicated in these instructions as recommended by a dental professional.
• This appliance should not be used by children or individuals with certain disabilities unless under supervision or instruction by another person responsible for their safety.
07/08
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Informationen in diesem Bereich werden Ihnen bereitgestellt, um Sie im korrekten und sicheren Umgang mit diesem Gerät zu unterweisen, damit Sie Verletzungen an sich selbst und anderen sowie Schäden an Eigentum vermeiden können.
VORSICHT
·Säuglingen, Kleinkindern und Personen, die der Benutzung nicht im Stande sind, sollte die Verwendung dieses Geräts nicht gestattet werden. Bitte bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
·Modifizieren Sie das Gerät niemals. Versuchen Sie ebenso nicht, es auseinanderzubauen oder es zu reparieren.
·Stellen und lagern Sie das Gerät an keinem Ort, von dem aus es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
·Greifen Sie nicht nach dem Produkt, wenn es ins Wasser gefallen ist. Stecken Sie es umgehend vom Strom ab.
·Verwenden Sie das Produkt nicht beim Baden.
·Falls das Kabel oder der Adapter beschädigt ist, sollte es/er vom Hersteller oder dessen
Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
·Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
·Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Duschkopf fehlt.
·Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser.
·Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zur Mundhygiene.
·Halten Sie den Duschkopf von Kindern fern. Der Duschkopf ist klein genug, um verschluckt
zu werden und kann im Hals stecken bleiben.
·Bestimmte Arten von Mundwasser können die Ausrüstung beschädigen, indem es Risse im Gehäuse oder im Wasserbehälter verursacht. Füllen Sie daher kein Mundwasser in den Wasserbehälter.
·Personen, die unter Zahn- oder Zahnfleischschmerzen leiden, können das Gerät unter Umständen nicht benutzen und sollten ihren Zahnarzt aufsuchen.
·Drücken Sie den Duschkopf nicht zu fest gegen Ihre Zähne oder Ihr Zahnfleisch. Dies kann zu Verletzungen an Ihrem Zahnfleisch führen.
WARNUNGEN Im Lieferumfang enthalten
·Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder sie einer Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterzogen wurden und sie die möglichen Risiken verstehen.
·Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Pflege sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden.
·Das Gerät darf nur mit dem Netzteil, das mit dem Gerät geliefert wurde, betrieben werden.
·Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät genommen werden.
·Das Gerät muss vom Stromnetz genommen werden, wenn der Akku entfernt wird;
·Der Akku muss sicher entsorgt werden.
·Um zu erfahren, wie Sie den Akku entfernen, lesen Sie bitte das Kapitel "Akku-Wartung
und Entsorgung".
·Befüllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das wärmer als 40 °C / 104 °F ist.
1 x VAVA Munddusche (VA-EE005) 3 x Duschköpfe 1 x Steckernetzgerät 1 x Ladekabel 1 x Reisebeutel 1 x Bedienungsanleitung
09/10
Produktabbildung Spezifikationen
1. Duschkopf
2. Duschkopf-Auswurfknopf
3. An-/Aus-Schalter
4. Modus-Knopf
5. Normal-Modus-Anzeige
6. Sanfter-Modus-Anzeige
7. Pulsier-Modus-Anzeige
8. Ladeanschluss
9. Behälter
10. Wasserzulauf
11. Luftzufuhr
Modell Adapter-Eingangsspannung Leistung Ladedauer Batterielebensdauer Behälterkapazität Kapazität des internen Akkus Arbeitszyklus
Vor der Benutzung
⑤ ⑥ ⑦
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
Schließen Sie das Steckernetzgerät am Ladeanschluss an und stecken Sie es in eine Standard-Stromquelle. Der Ladevorgang wird automatisch beginnen, erst leuchten alle Lämpchen ein Mal auf und blinken dann stufenweise. Laden Sie es für etwa 4 Stunden, um den Akku vor dem Erstgebrauch vollständig zu laden. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, werden alle 3 Lämpchen dauerhaft leuchten. Wir raten, das Gerät nicht während des Ladens zu verwenden.
VA-EE005 AC 100 - 240V 50 / 60Hz 5W Etwa 4 Stunden 2 Wochen Laufzeit zwischen dem Aufladen 200 ml / 6.8 oz 1400mAh 2 Minuten
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
11/12
Befestigen und Abnehmen der Düse
Stecken Sie den Duschkopf in das Loch am oberen Ende des Geräts. Drücken Sie den Duschkopf vertikal hinein.
Um den Duschkopf herauszunehmen, drücken Sie den Duschkopf-Auswurfknopf und ziehen ihn dann aus dem Gerät.
Befüllen von Wasser
Um Wasser einzufüllen, halten Sie das Gerät horizontal, öffnen Sie die Behälterklappe und gießen Sie dann das Wasser durch die Öffnung.
Verwenden Sie sauberes Wasser sowohl fürs Zähneputzen, als auch für die Reinigung des Wasserreservoirs. Es wird nicht empfohlen, Mundwasser, Essig, Salzwasser, Entkalkungsmit­tel oder chemische Wirkstoffe in das Wasserreservoir zu füllen.
21
Anleitung
Ein- / Ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät ein-/auszuschalten. Drücken Sie den Modus-Knopf, um zwischen dem normalen, sanften und pulsierenden Modus zu wechseln. Die entsprechenden Anzeigen leuchten auf.
13/14
Reinigung Ihrer Zähne Akku-Wartung und Entsorgung
1. Lehnen Sie sich über das Waschbecken, führen Sie den Duschkopf in Ihren Mund, zielen Sie mit dem Duschkopf auf Ihre Zähne und schalten Sie das Gerät dann an.
2. Richten Sie den Duschkopf im 90-Grad-Winkel auf Ihr Zahnfleisch und halten Sie Ihren Mund weitestgehend geschlossen, um übermäßiges Spritzen zu vermeiden. Ermöglichen Sie es dem Wasser allerdings, von Ihrem Mund ins Waschbecken zu fließen.
3. Um das beste Resultat zu erzielen, starten Sie mit den Molaren (Backenzähnen) und gehen Sie dann entlang des Zahnfleischs zu den Vorderzähnen. Machen Sie zwischen den Zähnen kurze Pausen. Machen Sie weiter, bis alle Areale um und zwischen den Zähnen gesäubert wurden.
Anmerkung: Die Munddusche stoppt automatisch, nachdem der Arbeitszyklus von 2 Minuten abgeschlossen ist.
Akku-Wartung Vor der ersten Anwendung, laden Sie das Gerät für 24 Stunden, sodass Sich der Akku vollladen kann. Um Ihren Zahnreiniger zu laden, stecken Sie den Adapter in eine Steckdose ein. Falls der Zahnreiniger für längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn für 24 Stunden, bevor Sie ihn verstauen. Um die Lebensdauer des Akkus zu maximieren, lassen Sie den Akku stetig mit einer Stromquelle verbunden, außer wenn das Gerät benutzt wird.
Akku-Entsorgung Das Gerät enthält eine Nickel-Metallhydrid-Batterie. Bitte recyceln Sie am Ende der
Lebensdauer des Akkus die Batterie in einer Recycelstation in Ihrer Nähe nach lokalen oder staatlichen Anforderungen. Der Akku ist nicht ersetzbar.
Achtung
• Fassen Sie die Ladestation nicht mit nassen Händen an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht beim Baden.
• Untersuchen Sie das Ladekabel vor der Erstnutzung und während der Lebensdauer des Geräts immer wieder auf Schäden.
• Zielen Sie mit dem Duschkopf nicht unter die Zunge, in Ohr, Nase oder andere empfindliche Stellen, da dieses Gerät einen Druck erzeugen kann, der ernsthafte Schäden verursachen könnte.
• Schließen Sie das Produkt nicht an eine Stromquelle an, die sich von den auf dem Gerät oder der Ladestation festgelegten Spezifikationen unterscheidet.
• Verwenden Sie das Produkt nur so, wie es in dieser Anleitung und wie es von einem Zahnarzt empfohlen wurde.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Personen mit bestimmten Behinderungen verwendet werden, außer unter Aufsicht oder Anweisung einer anderen Person, die für diese verantwortlich ist.
15/16
FR
Garanties importantes
Les informations comprises dans cette section sont fournies pour vous indiquer comment utiliser ce produit correctement et en sécurité, af in d’éviter de causer des dommages à vous-même, aux personnes et aux propriétés tierces.
DANGERS
·Les bébés, enfants, personnes incapables d’utiliser ce produit ne doivent pas être autorisées à s’en servir. Tenir hors de portée des enfants.
·Ne pas altérer le produit. De plus, ne pas démonter ou réparer vous-même.
·Ne pas placer ou ranger le produit à un endroit où il peut chuter ou être enfoncé dans la
baignoire ou dans un évier.
·Ne pas récupérer le produit s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement.
·Ne pas utiliser le produit sous la douche ou dans le bain.
ATTENTION – MISES EN GARDE
·Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance s’ils sont sous supervision ou sous instructions indiquant comment utiliser le produit de manière adéquate en comprenant les dangers impliqués.
·Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés par un enfant sans supervision.
·Le produit doit uniquement être utilisé avec l’alimentation fournie avec.
·La batterie doit être retirée du produit avant de le jeter.
·Le produit doit être déconnecté de l’alimentation pour retirer la batterie;
·La batterie doit être recyclée de manière adéquate.
·Pour découvrir comment retirer la batterie, veuillez voir la section “Maintenance et
Recyclage de la batterie”.
·Ne pas remplir le réservoir avec de l’eau plus chaude que 40°C / 104°F.
·Si le câble ou l’adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
technicien qualif ié af in d’éviter les risques.
·Tenir le câble éloigné des surfaces chaudes.
·Ne pas utiliser si l’embout est perdu.
·Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
·Ne pas utiliser pour un autre usage que le nettoyage buccal.
·Tenir l’embout éloigné des enfants. L’embout est assez petit pour être avalé et peut se
coincer dans la gorge.
·Certains bains de bouche peuvent endommager le produit en f issurant le conduit ou le réservoir. Ne pas utiliser de bain de bouche dilué dans le réservoir d’eau.
·Les personnes souffrant de douleurs aux gencives ou aux dents ne doivent pas utiliser ce produit et doivent consulter leur dentiste.
·Ne pas appuyer l’embout trop fort contre vos gencives ou les dents, au risque de vous blesser.
Contenu de la boîte
1 x VAVA Hydropulseur (VA-EE005) 3 x Embouts 1 x Adaptateur AC 1 x Câble de recharge 1 x Pochette de transport 1 x Guide utilisateur
17/18
Schéma produit Spécif ications
1. Embout
2. Bouton de libération d’embout
3. Bouton d’allumage
4. Bouton de mode
5. Indicateur de mode normal
6. Indicateur de mode doux
7. Indicateur de mode pulsation
8. Port de charge
9. Réservoir
10. Entrée d’eau
11. Entrée d’air
Modèle Tension d’entrée de l’adaptateur Puissance Temps de charge Autonomie Capacité du réservoir Capacité de la batterie intégrée Cycle de fonctionnement
Avant de l’utiliser
⑤ ⑥ ⑦
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
Branchez l’adaptateur AC au port de recharge, branchez-le à une prise d’alimentation standard, la recharge commencera automatiquement avec tous les indicateurs s’allumant en même temps, puis clignotant un à un. Chargez-le pendant environ 4 heures pour remplir la batterie avant la première utilisation. Lorsque la charge est terminée, les 3 indicateurs deviennent allumés f ixes. Nous ne recommandons pas d’utiliser le produit pendant sa charge.
VA-EE005 AC 100 - 240V 50 / 60Hz 5W Environ 4 heures 2 semaines de temps de recharge 200 ml / 6.8 oz 1400mAh 2 minutes
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
19/20
Montage et démontage de l’embout
Insérez l’embout dans le trou en haut du produit. Appuyez sur l’embout verticalement.
Pour ressortir l’embout, appuyez sur le bouton de libération d’embout et tirez dessus.
Ajouter de l’eau
Pour ajouter de l’eau, tenir le produit à l’horizontale, ouvrir le bouchon du réservoir et ajouter de l’eau dans l’entrée prévue.
Utiliser de l'eau propre pour le nettoyage oral et réservoir. Nous ne vous recommandons pas d'ajouter du rince-bouche, du vinaigre, de l'eau salée, du détartrage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir.
21
Comment l’utiliser
Allumage / Extinction
Appuyez sur le bouton d’allumage pour allumer / éteindre le produit. Appuyez sur le bouton de mode pour basculer entre les modes Normal, Doux et Pulsations et les témoins correspondants s’allumeront.
21/22
Nettoyer vos dents Maintenance de la batterie et stockage
1. Penchez-vous sur le lavabo, placez l’embout dans votre bouche, visez vers vos dents et allumez le produit.
2. Dirigez l’embout à un angle de 90 degrés de votre ligne de gencive avec la bouche partiellement fermée pour éviter les projections, en laissant l’eau couler de votre bouche vers le lavabo.
3. Pour de meilleurs résultats, commencez par la partie des molaires (vers le fond) et déplacez-vous le long de la ligne de gencive vers les dents de l’avant, en faisant une petite pause entre les dents. Continuez jusqu’à être passé par toutes les zones et que les interstices ont été nettoyés.
Note: L’hydropulseur s’arrête automatiquement après que le cycle de 2 minutes soit terminé.
Maintenance de la batterie Avant la première utilisation, chargez le produit pendant 24 heures pour obtenir une charge complète de batterie. Pour charger votre Jet Hydropulseur, branchez l'adaptateur à n'importe quelle prise électrique standard. Si le Jet Hydropulseur doit être rangé pour une longue période, pensez à le charger pendant 24 heures avant le rangement. Pour augmenter la durée de vie de la batterie, gardez la batterie connectée à une source d'alimentation en permanence, sauf quand le produit est en utilisation.
Stockage de la batterie Ce produit contient une batterie à l'hydrure de nickel. A la f in de vie de la batterie, veuillez
recycler l'unité dans un centre de recyclage aux normes locales. La batterie n'est pas remplaçable.
Prudence
• Ne pas manipuler la base de charge avec les mains mouillées.
• Ne pas plonger le produit dans l’eau ou autre liquide.
• Ne pas utiliser le produit sous la douche ou dans le bain.
• Vérif iez si le câble d’alimentation est endommagé avant la première utilisation et pendant la durée de vie du produit.
• Ne pas diriger l’embout en direction de sous la langue, dans l’oreille, le nez, ou d’autres endroits délicats, car ce produit peut produire une pression susceptible de causer de sérieux dégâts.
• Ne pas brancher ce produit à une source d’alimentation différente des spécif ications mentionnées sur l’appareil ou le chargeur.
• Utilisez ce produit uniquement conformément à ces instructions comme indiqué par le milieu professionnel dentaire.
• Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou des individus avec certains handicaps à moins d’être sous supervision ou instruction d’une personne responsable de leur sécurité.
23/24
ES
Salvaguardias Importantes
Toda la información en esta sección está para enseñarle un funcionamiento correcto y seguro de este dispositivo de manera que se pueda evitar heridas hacia usted mismo o a otros, así como daños al aparato.
AVISO
·Bebés, niños pequeños y personas incapaces de operar el aparato no deben usarlo. Por favor manténgalo fuera del alcance de los niños.
·Nunca altere el aparato. Además, no trate de deshacerlo o repararlo.
·No coloque ni guarde el aparato donde sea que pueda caerse o que pueda ser llevado a
la tina o el fregadero.
·No trate de agarrar el aparato si se cae en agua. Desenchúfelo inmediatamente.
·No utilice el producto mientras se baña usted.
ADVERTENCIA
·Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas con falta de experiencia y conocimientos si están bajo la supervisión o se les dan instrucciones sobre el uso seguro del aparato y que comprendan los peligros referidos.
·Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervisión.
·El aparato sólo se debe utilizar con la fuente de alimentación especializada para él.
·Se debe retiar la batería antes de deshacer el dispositivo.
·El aparato debe desconectarse de la alimentación cuando se retira la batería;
·La batería debe ser desechada de forma segura.
·En cuanto a la manera a quitar la batería, consulte la sección “Mantenimiento y Desecho
de la Batería” sección.
·No llene el tanque con agua a una temperatura mayor a 40 ° C / 104 ° F.
·Si el cable o el adaptador está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o por una persona calificada con el fin de evitar peligros.
·Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
·Por favor, no lo use si se pierde la boquilla.
·No sumerja el dispositivo en agua.
·No lo utilice con fines distintos a la limpieza oral.
·Mantenga la boquilla alejada de los niños. La boquilla es demasiado pequeña que se
puede ser tragada y que se atore en la garganta.
·Ciertos tipos de enjuague bucal pueden dañar el equipo causando que la carcasa o el depósito de agua se agriete. Por lo tanto, no use enjuague bucal en el depósito de agua.
·Las personas que experimentan dolor en los dientes o las encías pueden ser incapaces de usar este dispositivo y deberían consultar a su dentista.
·No presione la boquilla demasiado fuerte contra los dientes o las encías, que puede lesionar las encías.
Contenidos del Paquete
1 x Irrigador Oral de VAVA (VA-EE005) 3 x Boquillas 1 x Adaptador de AC 1 x Cable de Carga 1 x Bolsa de Viaje 1 x Guía del Usuario
25/26
Diagrama del Producto
1. Boquilla
2. Botón de Liberación de Boquilla
3. Botón de Encendido
4. Botón de Modo
5. Indicador de Modo Normal
6. Indicador de Modo Suave
7. Indicador de Modo Pulso
8. Puerto de Carga
9. Depósito
10. Entrada de Agua
11. Entrada de Aire
⑤ ⑥ ⑦
Especificaciones
Modelo Voltaje de Entrada del Adaptador Potencia Tiempo de Carga Duración de la batería Capacidad del Depósito Capacidad de la Batería Ciclo de Trabajo
VA-EE005 A. C. 100 - 240V 50 / 60Hz 5W Aprox. 4 horas 2 semanas por cada carga 200 ml / 6.8 oz 1400mAh 2 minutos
Antes de usar
Conecte el adaptador de AC al puerto de carga, conecte el aparato a una fuente de energía estándar, la carga se iniciará automáticamente con todos los indicadores de iluminación
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
encendidos una vez, luego parpadearán progresivamente. Cargue aprox. 4 horas para obtener una batería completamente cargada antes del primer uso. Cuando se completa la carga, los 3 indicadores se encienden. No se recomienda utilizar la unidad durante la carga.
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
27/28
Montaje y Extracción de la Boquilla
Inserte el la boquilla en el orificio en la parte superior del aparato. Empuje la boquilla verticalmente.
Para retirar la boquilla, presione el Botón de Liberación de la Boquilla y jale fuera del aparato.
Añadir Agua
Para añadir agua, sostenga el producto horizontalmente y, abra la tapa del depósito, y añada agua a través de la entrada.
Use agua limpia para la limpieza oral y la del depósito. No recomendamos que agregue enjuagador, vinagre, agua salina, descalcificación u otros agentes químicos en el depósito.
21
Cómo utilizar
Encender/Apagar
Presione el Botón de Encendido una vez para encender / apagar la unidad. Presione el Botón de Modo para cambiar entre los modos de Normal, Suave y Pulso y los indicadores correspondientes se iluminarán.
29/30
Limpieza de sus Dientes Mantenimiento y eliminación de la batería
1. Apóyelo sobre el fregadero, coloque la boquilla en la boca, apunte la boquilla hacia sus dientes, y luego encienda la unidad.
2. Dirija la boquilla en un ángulo de 90 grados con respecto a su línea de la encía con su boca parcialmente cerrada para evitar salpicaduras, pero permita que el agua fluya desde su boca al fregadero.
3. Para obtener los mejores resultados, comience con el área molar (los dientes posteriores) y muévase a lo largo de la línea de las encías hacia los dientes frontales, haciendo una breve pausa entre los dientes. Continúe hasta que se hayan limpiado todas las áreas alrededor y entre los dientes.
Aviso: El irrigador se detiene automáticamente después de que el ciclo de trabajo 2 minutos se completa.
Mantenimiento de la batería Antes del primer uso, cargue la unidad durante 24 horas para obtener una carga de batería completa. Para cargar su irrigador oral, enchufe el adaptador a cualquier tomacorriente estándar. Si el irrigador oral se debe almacenar durante un período de tiempo prolongado, cárguelo durante 24 horas antes de guardarlo. Para maximizar la vida útil de la batería, mantenga la batería conectada a una fuente de alimentación continuamente, excepto cuando el producto esté en uso.
Eliminación de la batería La unidad contiene una batería de metal de hidruro níquel. Al final de la vida útil de la
batería, recicle la unidad en el centro de reciclaje más cercano por los requisitos locales o estatales. La batería no es reemplazable.
Atención
• No agarre la base de carga con las manos mojadas.
• No utilice el aparato mientras se baña.
• Revise el cable de carga por daños antes del primer uso y durante la vida útil del aparato.
• No dirija la boquilla bajo la lengua, en el oído, la nariz u otras áreas delicadas, ya que este aparato es capaz de producir presión que puede causar daños graves.
• No conecte este producto a una fuente de energía diferente al que indican las especificaciones en el dispositivo de agua o en el cargador.
• Utilice este producto sólo como se indica en estas instrucciones según lo recomendado por un profesional dental.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas a menos que estén bajo supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
31/32
IT
Avvertenze Importanti
Tutte le informazioni contenute in questa sezione servono per istruire ad un uso corretto e sicuro di questo dispositivo, in modo da evitare lesioni a te e ad altri o danni materiali di altro tipo.
PERICOLI
·Non dovrebbero essere autorizzati all'uso di questo dispositivo neonati, bambini e chi non è in grado di farlo funzionare. Si prega di tenere lontano dalla portata dei bambini.
·Non tentare mai di modificare il dispositivo. Inoltre, non cercare di smontarlo o ripararlo.
·Non collocare o riporre il prodotto in luoghi dove possa cadere o finire dentro una vasca
o un lavandino.
·Non cercare di recuperare il prodotto nel caso cada in acqua. Scollegare immediata­mente dalla presa di corrente.
·Non usare il prodotto mentre ci si sta lavando.
AVVERTENZE
·Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e cognizione nel caso in cui vengano supervisionati o siano state date loro istruzioni sull'uso del dispositivo in sicurezza e a condizione che abbiano capito quali sono i potenziali pericoli.
·I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte da bambini senza supervisione.
·Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente quando collegato all'alimentatore fornito con il dispositivo stesso.
·La batteria deve essere rimossa dal dispositivo prima di esaurirsi.
·Il dispositivo deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica quando viene rimossa la
batteria;
·La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
·Riguardo a come rimuovere la batteria, vedere la sezione "Manutenzione e smaltimento
della batteria".
·Non riempire il serbatoio con acqua più calda di 40 °C / 104 °F.
·Se il cavo o l'adattatore sono danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un
suo riparatore o da persone con qualifica simile per evitare rischi.
·Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
·Non utilizzare se l'ugello viene smarrito.
·Non immergere il dispositivo in acqua.
·Non usare per scopi diversi dall'irrigazione orale.
·Tenere l'ugello fuori dalla portata dei bambini. L'ugello è di piccole dimensioni e potrebbe
essere ingerito e conficcarsi in gola.
·Certi tipi di colluttorio possono danneggiare il dispositivo, causando crepe alla struttura o al serbatoio d'acqua.Per questo motivo non utilizzare colluttorio nel serbatoio.
·In caso di dolore ai denti o alle gengive non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio dentista.
·Non premere con troppa decisione l'ugello contro denti e gengive. Farlo potrebbe causare lesioni alle gengive.
Contenuto della Confezione
1 Irrigatore Orale VAVA (VA-EE005) 3 Ugelli 1 Adattatore di Corrente AC 1 Cavo di Ricarica 1 Sacca da Viaggio 1 Manuale Utente
33/34
Schema del Prodotto Specif iche
1. Ugello
2. Pulsante di Rilascio dell'Ugello
3. Pulsante di Accensione
4. Pulsante Modalità
5. Indicatore Modalità Normale
6. Indicatore Modalità Delicata
7. Indicatore Modalità Pulsata
8. Presa per Ricarica
9. Serbatoio
10. Ingresso Acqua
11. Ingresso Aria
Modello Tensione di Ingresso dell'Adattatore Potenza Tempo di Ricarica Autonomia Capacità del Serbatoio Capacità della Batteria Integrata Ciclo di Funzionamento
Prima dell'Uso
⑤ ⑥ ⑦
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
Connettere l'adattatore AC alla presa di carica, inserirlo in una normale presa di corrente, e la carica della batteria inizierà automaticamente, con tutti gli indicatori luminosi accesi, che poi inizieranno a lampeggiare. Ricaricare per circa 4 ore per una ricarica completa della batteria prima del primo utilizzo. Quando la carica è completa, tutti i 3 indicatori resteranno accesi. Sconsigliamo di utilizzare il dispositivo durante la ricarica.
VA-EE005 100 - 240V AC 50 / 60Hz 5W Circa 4 ore 2 settimane di autonomia per ricarica 200 ml / 6.8 oz 1400mAh 2 minuti
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
35/36
Montaggio e Rimozione dell'Ugello
Inserire l'ugello nel foro nella parte alta del prodotto. Inserire l'ugello in verticale.
Per rimuovere l'ugello, premere il pulsante di rilascio dell'ugello e rimuoverlo dal prodotto.
Aggiungere acqua
Per aggiungere acqua, tenere il prodotto in orizzontale, aprire il coperchio del serbatoio ed aggiungere acqua attraverso l'apertura.
Utilizzare dell’acqua pulita per la pulizia orale e della tanica. Si sconsiglia di versare collutorio, aceto, acqua salina, anticalcare e altri componenti chimici nella tanica.
21
Istruzioni per l'Uso
Accensione / Spegnimento
Premere il pulsante di accensione una volta per accendere / spegnere il dispositivo. Premere il pulsante Modalità per passare attraverso le modalità Normale, Delicata e Pulsata. I rispettivi indicatori si accenderanno.
37/38
Pulizia dei Denti Manutenzione e Smaltimento della Batteria
1. Mettersi sul lavandino, collocare l'ugello in bocca, puntarlo verso i denti e accendere il dispositivo.
2. Direzionare l'ugello ad un angolo di 90 gradi rispetto alla linea gengivale con la bocca parzialmente chiusa per evitare schizzi, lasciando scorrere l'acqua dalla bocca nel lavandino.
3. Per i migliori risultati, iniziare dall'area dei molari (i denti posteriori) e spostarsi lungo la linea gengivale in direzione dei denti anteriori, soffermandosi tra un dente e l'altro. Continuare fino a quando tutte le aree attorno e tra i denti siano state pulite.
Nota: l'irrigatore si spegne automaticamente dopo aver svolto un ciclo di funzionamento di 2 minuti.
Manutenzione della Batteria Ricaricare per 24 ore prima del primo utilizzo per massimizzare la capacità della batteria. Connettere l’adattatore ad una presa elettrica standard per ricaricare l’Idropulsore Orale Portatile di VAVA. Ricaricare il dispositivo per 24 ore in previsione di periodi di inutilizzo prolungato. Al fine di massimizzare il ciclo di vita della batteria, tenere il dispositivo connesso all’alimentazione in maniera continuativa a parte quando lo si utilizza.
Smaltimento della Batteria Il dispositivo dispone di una batteria a base di Nichel-Metallo Idruro. Al termine del suo ciclo
di vita, disporne nel centro di riciclaggio più vicino secondo il regolamento statale e locale. Batteria non sostituibile.
Attenzione
• Non maneggiare la base di ricarica con le mani bagnate.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non usare il prodotto mentre ci si sta lavando.
• Controllare la presenza di eventuali danni al cavo di alimentazione prima del primo utilizzo e durante la vita utile del prodotto.
• Non direzionare l'ugello verso la lingua, nelle orecchie, nel naso o in altre aree delicate del corpo, dal momento che questo prodotto è in grado di produrre una pressione che può determinare danni seri.
• Non collegare questo dispositivo ad una fonte di alimentazione diversa da quanto indicato sulle specifiche del dispositivo o del caricabatteria.
• Utilizzare il dispositivo solo come indicato in queste istruzioni e come raccomandato da un dentista.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o da individui con determinate disabilità se non sotto la supervisione di un'altra persona responsabile della loro sicurezza.
39/40
JP
重要なセーフガード
このセクションに記載されている情報は、口腔洗浄器を正しく安全に操作するために提供され ています。これにより、自分自身や他の人へのけがや財産への損害を与えないように使用してく ださい。
危険
·幼児、子供、操作できない人は、この製品を使用しないでください。子供の手の届かないとこ ろに保管してください。
·本製品を改造しないでください。また、分解や修理をしないでください。
·浴槽あるいはシンクに落下しないように、不安定な場所に置かないでください。
·水に落ちた製品には手を触れないでください。すぐに電源を切ってください。
·入浴中に使用しないでください。
警告
·この器具は、安全な使用に関する監督または指示を受け、危険を理解している人が監督して いる場合のみ、8歳以上の子供および身体的、感覚的または精神的に能力が低下した人、また は経験と知識が不足している人もご使用いただけます。
·口腔洗浄器で遊んではいけません。子供による清掃とメンテナンスは、監督なしには行わな いでください。
·口腔洗浄器は、付属の電源ユニットでのみ使用してください。
·バッテリーは、廃棄する前に機器から取り外さなければなりません。
·バッテリーを取り外すときは、口腔洗浄器の電源を切る必要があります。
·バッテリーは安全に廃棄してください。
·バッテリーの取り外し方法については、「バッテリーのメンテナンスと廃棄」を参照してくださ い。
·40°C/104°Fより温かい水でタンクを満たしてはいけません。
·ケーブルまたはアダプターが損傷した場合は、危険を避けるために、製造元またはサービス 代理店または同様の有資格者にお問い合わせいただく必要があります。
·発熱した表面にコードを近づけないでください。
·ノズルがない場合は使用しないでください。
·口腔洗浄器を水中に沈めないでください。
·口腔洗浄以外の目的で使用しないでください。
·ノズルは子供の手の届かないところに保管してください。ノズルを飲み込むと、喉に詰まる恐 れ が ありま す。
·特定のタイプのうがい薬は、ハウジングや水タンクに亀裂を生じさせて装置を損傷することが あります。した がって、タンクに はうが い薬を 使用しな いでください。
·歯や歯茎に痛みがある人は、本機を使用する前に、歯科医に相談してください。
·ノズルを歯や歯茎に強く押し付けないでください。歯や歯茎が傷つく可能性があります。
同梱物
1×VAVA口内洗浄機(VA-EE005) 3xノズル 1xACアダプター 1×充電ケーブル 1xトラベルポーチ 1x取扱説明書
41/42
製品図 仕様
1.ノズル
2.ノズル開放ボタン
3.電源ボタン
4.モードボタン
5.ノーマルインジケーター
6.ソフトモードインジケーター
7.パルスモードインジケーター
8.充電ポート
9.タンク
10.水取り入れ口
11.空気入口
⑤ ⑥ ⑦
On/Off
Mode
Normal
Soft
Pulse
11
モデル アダプタの入力電圧 パワー 充電時間 連続働き時間 貯蔵容量 内蔵バッテリ容量 作業サイクル
使用前に
ACアダプターを充電ポートに接続すると、すべてのインジケーターが一度点灯してから自動的 に充電が開始され、その後点滅します。最初の使用の前に満充電するために4時間ほど充電し てください。充電が完了すると、3つのインジケーターがすべて点灯します。充電しながら本機を 使用することはお勧めしません。
VA-EE005 AC100-240V50/60Hz 5W 約4時間 二週間(満充電の場合) 200ml/6.8oz 1400mAh 2分
O
/
n
O
d
o
e
M
Normal
Soft
Pulse
43/44
ノズルの取り付け/取り外し
①ノズルを製品上部の挿入口に入れます。ノズルを垂直に押します。
②ノズルを取り外すには、ノズル開放ボタンを押して、製品から引き離します。
水を加える
①水を追加するには、製品を水平に持ち、水タンクのふたを開け、水取り入れ口から水を加えま す 。
口腔洗浄器を使用するには清潔な水を使用してください。 うがい薬、酢、生理食塩水、脱スケール剤 または化学薬品を水タンクに加えることはお勧めしません。
21
使い方
電源オン/オフ
電源ボタンを押して本機の電源を入れます。モードボタンを一度押してノーマル、ソフト、パルス モード を切り替 えます。
45/46
歯を綺麗にする バッテリーのメンテナンスと廃棄
1. 濡れてもいいところでノズルを口に入れ、先端を歯の方向に向け、ユニットの電源を入れます。
①バッテリーのメンテナンス 一回目ご使用する前に、4時間充電をしてください。口腔洗浄器を充電するには、アダプターをコンセン
トに差し込んでください。口腔洗浄器を長時間保管する場合は、4時間充電してから保管してください。
バッテリーの寿命を最大限維持するには、製品を使用している場合を除き、バッテリーを電源に接続し たまま にしてください 。
②バッテリーの廃棄 本機にはニッケル水素電池が入っています。バッテリーを廃棄する際、最寄りのリサイクルセンターまで
廃棄するか、または各自治体の条例に従ってください。
注意
2. 口を部分的に閉じて歯肉に90度の角度をつけて飛沫を避けます。口から流しに水が流れ込むように します。
3. 大臼歯部(背部の歯)から始めて、歯肉に沿って前歯に向かって動かし、歯の間で少しだけ止めて洗 浄します。歯の周りと歯の間すべてがきれいになるまで続けます。
注意:2分間の作業サイクルが終了すると、自動的に本製品が停止します。
•濡れた手で充電器を取り扱わないでください。
•本機を水やその他の液体に浸さないでください。
•入浴中に使用しないでください。
•最初の使用前および使用できる期間中に充電器のコードが損傷していないかどうかを確認してくださ い。
•この製品は重大な損傷を引き起こす可能性のある圧力を発する可能性があるため、ノズルを舌の下、 耳、鼻、またはその他の繊細な領域に差し込まないでください。
•本機または充電器で指定されている仕様と異なる電源に接続しないでください。
•この製品は、歯科専門家の推奨する指示に従って使用してください。
•本製品は、身体的、感覚的または精神的に能力が低下して人(子供を含む)による使用を目的としたも のではありません。安全責任者による機器の使用に関する指導を受けていない限り使用してはいけま せん。
47/48
life made simple
Loading...