
Installation Guide
Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung
Guida all’installazione 取り付けガイド安裝指南 安装指南
SATA
Verify the package contents.
1.
Compruebe el contenido del paquete.
Vérifiez le contenu du paquet d’emballage.
Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.
Verificare i contenuti della confezione.
梱包物を確認してください。
檢查包裝內容。
检查包装内物品。
SATA
eSATA
USB 2.0
POWER
SATA
SATA
eSATA
USB 2.0
Connect the power adapter to the NexStar Hard Drive Dock.
2.
Conecte el adaptador de alimentación al dispositivo NexStar Hard
Drive Dock.
Reliez l’adaptateur de courant au quai de Disque Dur NexStar
suivant.
Schließen Sie die Netzleitung an den NexStar-Festplattendock an.
Collegare il trasformatore al dock del disco rigido NexStar.
電源アダプタをNexStarハードドライブドックに接続します。
將電源變壓器連接至 NexStar 外接硬碟座。
将电源适配器连接到 NexStar 硬盘驱动器底座上。
POWER
Connect the Cable to the NexStar Hard Drive Dock and
3.
attach the other end to the computer.
Conecte un extremo del cable suministrado al dispositivo NexStar Hard
Drive Dock y el otro extremo al equipo.
Reliez le câble au quai de Disque Dur NexStar suivant et branchez l’autre
extrémité à l’ordinateur.
Schließen Sie das Kabel an den NexStar-Festplattendock und das andere
Ende an den Computer an.
Collegare il cavo al dock del disco rigido NexStar e inserire l'altra estremità
al computer.
ケーブルをNexStarハードドライブドックに接続し、ケーブルのもう一方の端をコンピ
ュータに 接続します。
將線連接至 NexStar 外接硬碟座,再將另一端連接至電腦。
将连接线的一端插入 NexStar 硬盘驱动器底座,另一端连接到计算机。
Insert 2.5” or 3.5” SATA Hard Drive into the slot.
4.
Inserte una unidad de disco duro SATA de 2,5" o 3,5" en la ranura.
Insérez le Disque Dur SATA 2,5po ou 3,5po dans la fente.
Stecken Sie die 2,5-Zoll- oder 3,5-Zoll-SATA-Festplatte in den Schlitz.
Inserire il disco rigido SATA 2,5” o 3,5” nello slot.
2.5”あるいは3.5”SATAハードドライブをスロットに挿入します。
將 2.5” 或 3.5” SATA 硬碟裝入插槽。
将 2.5" 或 3.5" SATA 硬盘驱动器放入插槽。
When the eject button is upright, the NexStar Hard Drive
5.
Dock is ready for use.
El dispositivo NexStar Hard Drive Dock estará listo para su uso
cuando el botón de expulsión sobresalga.
Lorsque le bouton Eject est relevé, le quai de Disque dur Nextar est
prêt à être utilisé.
Bei aufrecht stehender Auswurftaste ist der Festplattendock
betriebsbereit.
Quando il pulsante di espulsione è eretto, il dock del disco rigido
NexStar è pronto per l’uso.
取り出し(イジェクト)ボタンが直立している場合は、NexStarハードドライブド
ックの準備は完了です。
退出鈕立起時,即表示 NexStar 外接硬碟座已可使用。
当弹出搭扣向上时, 表明 NexStar 硬盘驱动器可以正常使用。

Removal:
Safely remove the USB Hard Disk from the computer’s
1. 2. 3.
operating system.
Extraiga la unidad de disco duro USB de forma segura desde el
sistema operativo del equipo.
Retirez en toute sécurité le Disque dur USB du système
d’exploitation de l’ordinateur.
Entfernen Sie die USB-Festplatte sicher aus dem Betriebssystem
des Computers.
Rimozione sicura del disco rigido USB dal sistema operativo del
computer.
USBハードディスクをコンピュータのオペレーティングシステムから安全
に取り外し ます。
將 USB 硬碟安全地從電腦的作業系統中移除。
从计算机系统中安全移除 USB 硬盘。
Once safe removal has been completed, turn off the power
to the NexStar Hard Drive Dock.
Una vez llevada a cabo la extracción de forma segura, apague el
dispositivo NexStar Hard Drive Dock.
Une fois le retrait terminé, éteignez le quai du Disque Dur NexStar.
Ist der Vorgang der sicheren Entfernung abgeschlossen, schalten
Sie den NexStar-Festplattendock aus.
Una volta completata la rimozione sicura, disattivare il dock del
disco rigido NexStar.
安全な取り外しを終えた後、NexStarハードドライブドックの電源をオフに
します。
移除後,請關閉 NexStar 外接硬碟座的電源。
安全移除之后,关闭 NexStar 硬盘驱动器底座的电源。
NOTE:
NOTE: New hard drives needs
to be initialized and partitioned
before it will appear in Windows
Explorer or Mac desktop.
Please refer to “Creating a New
Partition” within the manual.
Nota: Si la unidad de disco duro
es nueva, deberá inicializarla y
particionarla para que aparezca
en el Explorador de Windows o
en el escritorio de Mac. Consulte
la sección “Crear una partición
nueva” en el manual.
Remarque : Les nouveaux
disques durs doivent être
initialisés et partitionnés avant
d’apparaître dans Windows
Explorer ou Mac desktop. Veuillez
consulter le chapitre “Créer une
nouvelle partition” de ce manuel.
Hinweis: Eine neue Festplatte muss
initialisiert und partitioniert werden,
bevor sie im Windows Explorer oder
auf dem Mac-Desktop erscheint.
Lesen Sie hierzu bitte “Erstellen
einer neuen Partition” in diesem
Handbuch.
Nota: I nuovi dischi rigidi
devono essere inizializzati e
partizionati prima che appaiano
nel desktop di Windows
Explorer o Mac. Fare
riferimento a "Creazione di una
nuova partizione" nel manuale.
注:新しい ハードドライブ を
Windows ExplorerまたはMacデ
スクトップに表示するには、まず
ドライブ を初 期化し パー ティショ
ンで区切る必要があります。マニ
ュアル の「 新しいパ ー ティション
を作成する」を参照してください。
NOTE:
NOTE: Do not remove the hard
drive while it is in use. Doing
so may corrupt the data on the
hard drive or cause damage to
the hardware.
Nota: No desconecte la unidad
de disco duro mientras se
encuentre en uso. Si lo hace,
podría dañar los datos
almacenados en ella o
provocar averías de hardware.
Remarque : Ne retirez pas le
disque dur lorsqu’il est en cours
d’utilisation. Cela pourrait
endommager les données du
disque dur ou même le matériel.
Hinweis: Finden Zugriffe auf die
Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht
entfernen. Andernfalls können die
Daten auf der Festplatte oder die
Hardware beschädigt werden.
Nota: Non rimuovere il disco
rigido mentre è in uso. In
questo modo i dati presenti sul
disco rigido possono
danneggiarsi o si può causare
danni all'hardware.
注:使用中のハードドライブを取
り出さないでください。使用中に
取り出 すと、ハードド ライブ のデ
ータ が破損し たり、ハード ウェア
が損傷する原因となります。
The hard drive may now be ejected and removed.
Ahora puede expulsar y extraer la unidad de disco duro.
Le Disque Dur peut alors être ejecté et retiré.
Die Festplatte kann jetzt ausgeworfen und entfernt werden.
Il disco rigido ora potrà essere espulso e rimosso.
これで ハードドライブを 取り出して取り外 すことがで きます。
退出並取出硬碟。
现在即可弹出并移除硬盘。
備註:新硬碟需要經過初始
化與分割,才能顯示於
Windows Explorer 或 Mac
桌面。詳細資訊請參閱手冊
中的「建立新硬碟分割」。
備註:請勿於使用時移動硬
碟,可能損毀硬碟內的資料
或造成硬體損壞。
注意:新的硬盘驱动器出现
在 Windows Explorer 或
Mac 桌面上之前,需要初始
化并分区。请参考本手册中
的“创建新的分区”。
注意:不要移除正在使用的
硬盘驱动器,否则会破坏硬
盘上的数据,甚至会造成硬
件损坏。
Warranty
The NexStar Hard Drive Dock comes with a 1 year limited warranty (90 day parts). If your unit become defective within that time frame, please go to www.vantecusa.com for information on how to receive warranty exchange or repair. Cosmetic defects and missing parts are not covered
under this warranty. Please check the contents of the unit to make sure you received all parts. Also, check for any cosmetic flaws. If any parts are missing or if there are cosmetic defects, please contact the retailer from which you purchased the unit immediately and ask for a replacement.
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in Taiwan
Printed on Recycled Paper.
Copyright © 2011 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
Model: NST-D200SU