Valera Trimmy User Manual

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equi­pment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop whe­re you purchased the product.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist da­rauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Pro­duktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen­schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Ra­thaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prévu à cet effet (collecte et re­cyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglemen­taire de l’appareil, nous préser­vons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les ser­vices de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodot­to non deve essere considerato come un normale rifi uto dome- stico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve­dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribui­sce a evitare potenziali conse­guenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero de­rivare da uno smaltimento inade­guato del prodotto. Per informa­zioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf­ cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro­ducto no se puede tralar como de­sperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctri­cos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayu­dará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurris si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de dese­chos del hogar o con la tienta donde compró el producto.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huisafval mag wor­den behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de ge­meentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het verwijde­ren van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hul- ladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakoso- dott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladék- ba helyezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és az emberi egészsé- gre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulla- dékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormány- zattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Symbolet på produktet el­ler på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av appa­ratet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndte­ring kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kon­takt kommunen, renovasjons­selskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Symbolen , på produkten eller emballaget anger, att pro­dukten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elek­tronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrag du till att förebygga eventuellt ne­gativa miljö- och hälsoeffekter, som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lo­kala myndigheter eller sophämt­ningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa kä­sitellä talousjätteenä. Tuote on sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan ke­räyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen var­mistamisella, autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haitta­vaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasiota hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä josta tuote on ostettu.
Symbolet t på produkt og emballage angiver, at produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald, men skal bringes til et egnet opsamlings­sted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Ved at bortskaffe dette produkt på en eget måde bidrager man til at undgå eventuelle negative føl­ger for miljø og helbred, der kan stamme fra uegnet bortskaffelse af produktet. For mere detalje­rede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kom­munen, den lokale genbrug­splads eller forretningen, hvor produktet er købt.
Norsk Svenska Suomi Dansk
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo domé­stico. Em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimi­nação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequên­cias negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais porme­norizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços munici­palizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
BRUKSINSTRUKSJONER
Les disse bruksinstruksjonene nøye da de inneholder viktige råd om sikkerhet og hvordan utstyret skal brukes. Oppbevar disse bruksinstruksjonene på et sikkert sted.
Også tilgjengelig på www.valera.com
ADVARSLER
• Ikke skyv apparatet hardt inn i nesen eller ørene. Kun metalltuppen på hodet (1) skal settes forsiktig inn i nesen eller ørene.
• Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer skikkelig, hvis hodene (1) eller (7), eller bladene (3) er skadet: Dette kan føre til skadet på hud, nese eller ører. Ikke forsøk å reparere det elektriske apparatet selv; kontakt heller en autorisert tekniker.
• Dette apparatet er kun beregnet på å klippe nese- og ørehår, skjegg og kinnskjegg. Enhver annen bruk må betraktes som misbruk og dermed farlig. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes misbruk eller feil bruk av apparatet.
• Dette apparatet må ikke brukes av personer (deriblant barn) med reduser­te fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uten erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått veiledning i å bruke apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet.
• Advar barn mot faren ved elektrisk utstyr og informer dem om relevante sikkerhetsforskrifter. Ikke etterlat elektrisk utstyr innen barns rekkevidde.
• Barn må holdes under tilsyn for å påse at de ikke leker med apparatet.
• Materialene som er brukt til å pakke apparatet (plastposer, pappeske osv.) må holdes utenfor barns rekkevidde da de utgjør en potensiell fare for dem.
KOMPONENTER
1. hode for nese og øre
2. bladdeksel
3. sett med blader
4. batterideksel
5. PÅ/AV-bryter
6. børste
SETTE INN / SKIFTE BATTERIET
Ta av batteridekselet (4) ved å dreie det mot urviseren. Ta ut et eventuelt gammelt batteri. Sett inn et nytt batteri av typen “AA” i apparatet. Sett dekselet (4) på plass over batterirommet ved å dreie det med urviseren. Husk at gamle batterier ikke må kastes i husholdningsavfallet, men bringes til et spesielt oppsamlingssted I samsvar med miljøbestemmelsene.
BRUKSINSTRUKSJONER
Slå på apparatet med PÅ/AV-knappen (5).
Bruke hodet for nese og ører
Sett metalltuppen på hodet (1) forsiktig inn i nesen eller øret for å klippe bort uønsket hår.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Viktig
Kontroller alltid at apparatet er slått av før du rengjør bladene. Ikke dypp hele apparatet ned i vann (fi g. A). De eneste delene som kan rengjøres i vann er settet med blader og hodet. For å fjerne avkuttet hår fra apparatet, tar du av hodet (1) ved å dreie det med urviseren, og deretter tar du ut settet med blader (3). Rengjør de to delene med den vedlagte børsten (6) eller vask dem i vann (fi g. B). Påse at både hodet og bladene er helt tørre før du monterer dem igjen. Bruk en myk klut til å rengjøre dem. Bruk den lille vedlagte børsten til å rengjøre hodet for skjegg og kinnskjegg. Selve apparatet kan også rengjøres med en myk klut. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.
AVHENDING
• Kasser apparatet i henhold til gjeldende bestemmelser for avfallshåndte­ring og miljøvern.
• Kasser batteriene ved å levere dem til et spesielt resirkuleringssenter.
Dette apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2004/108/EF, 2009/125/EF, 2006/95/EF og kommisjonsforordning (EF) nr. 1275/2008.
ANVÄNDARANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noggrant eftersom de innehåller både viktig säkerhetsinformation och användaranvisningar. Förvara dessa instruktioner väl.
Finns även på www.valera.com
VARNING
• Tryck inte apparaten hårt in i näsan eller i öronen. Endast metallspetsen på huvudet (1) skall föras in, försiktigt, i näsan eller i örat.
• Använd inte apparaten om den inte verkar fungera korrekt, om det fi nns synlig skada på dess huvud (1) eller (7) eller på dess skärbladsset (3)
- det kan sluta med skada på skinn, näsa eller öron. Försök inte att laga denna elektriska apparat själv, utan kontakta en auktoriserad elektriker.
• Denna apparat har designats för att klippa näs- och öronhår, skägg och polisonger. All annan slags användning anses som felaktig användning, och därmed farlig. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som uppstår på grund av felaktig eller oegentlig användning av apparaten.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått handledning eller instruktioner om användningen av maskinen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Varna barn för faran med elektrisk utrustning och lär dem att de måste hålla sig till relevanta säkerhetsföreskrifter. Lämna aldrig elektriska appa­rater inom räckhåll för barn.
• Se till att barn inte leker med maskinen.
• De delar som används för paketering av apparaten (plastpåsar, papplåda, etc) skall hållas utom räckhåll för barn, eftersom de kan vara farliga.
KOMPONENTER
1. näs- och öron-huvud
2. skärbladens skydd
3. skärbladsset
4. batterilock
5. PÅ/AV-knapp
6. borste
ATT SÄTTA I / BYTA UT BATTERIET
Avlägsna batterilocket (4) genom att vrida det motsols. Ta ut det gamla bat­teriet, om det fi nns ett. Sätt i ett nytt “AA”-batteri i apparaten. Sätt tillbaka batterilocket (4) över batteriavdelningen och vrid det medsols. I enlighet med miljöskyddsföreskrifter skall du aldrig kassera batterier till­sammans med dina vanliga hushållssopor utan alltid lämna dem till specifi k insamlingsplats.
ANVÄNDARANVISNINGAR
Slå på apparaten med hjälp av knappen På/Av (5).
Att använda näs- och öronhuvudet
För in metallspetsen på huvudet (1) i näsan eller i örat, försiktigt och med stor varsamhet, för att klippa bort oönskat hår.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Viktigt
Se alltid till att apparaten är avstängd innan du börjar rengöra skärbladen. Sänk aldrig ned apparaten i vatten (fi g. A). De enda delar som kan ren- göras med vatten är skärbladen och huvudet. För att avlägsna hårklipp ur apparaten, ta av dess huvud (1) genom att vrida det medsols, och dra sedan ut skärbladssetet (3). Rengör de två delarna med den medföljande borsten (6) eller diska dem i vatten (fi g. B). Se till att både huvudet och skärbladssetet är fullständigt torra när du sätter tillbaka dem. Använd en mjuk trasa för att torka dem. Använd den medföljande lilla borsten för att rengöra skägg- och polisonghuvudet. Apparatens hus kan också rengöras med hjälp av en mjuk trasa. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
KASSERING
• Kassera apparaten enligt gängse regler angående avfallshantering och miljöhänsyn.
• Se till att batterier blir omhändertagna på specifi k insamlingsplats.
Denna apparat överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC och bestämmelserna (EC) nr 1275/2008.
Tämä laite vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivejä 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC sekä asetusta (EC) nro 1275/2008.
KÄYTTÖOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti, sillä ne sisältävät tärkeitä tur­vallisuusohjeita sekä laitteen käyttöohjeet. Säilytä käyttöohjeet huolellisesti.
Saatavana myös osoitteesta www.valera.com
VAROITUKSIA
• Älä työnnä laitetta voimakkaasti nenän tai korvien sisään. Vain leikkuupään (1) metallikärjen saa työntää varovasti sieraimiin ja korvan aukkoihin.
• Älä käytä laitetta, ellei se toimi asianmukaisesti tai jos leikkuupää (1) tai (7) tai teräsarja (3) on vahingoittunut jollakin tavalla: ne voivat vahingoit­taa ihoa, nenää tai korvia. Älä yritä korjata tätä sähkölaitetta omatoimise­sti, vaan ota yhteys sähköalan ammattilaiseen.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan nenän ja korvien karvojen sekä pulisonkien ja parran leikkaamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on väärinkäyttöä ja sen vuoksi vaarallista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joita saattaa syntyä laitteen epäasianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoittei­sten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä.
• Varoita lapsia sähkölaitteiden aiheuttamista vaaroista ja opeta heille asiaankuuluvat turvallisuusmääräykset. Älä jätä sähkölaitteita koskaan lasten ulottuville.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Laitteen pakkausmateriaalit (muovipussit, pahvikotelo jne.) on pidettävä poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa heille vaaratilanteita.
OSAT
1. Nenä- ja korvakarvojen leikkuupää
2. Teräsuojus
3. Teräsarja
4. Paristokotelon suojus
5. Virtakytkin
6. Harja
PARISTON ASENTAMINEN/VAIHTAMINEN
Irrota paristokotelon suojus (4) kiertämällä sitä vastapäivään. Jos kotelossa on vanha paristo, poista se. Laita koteloon uusi AA-paristo. Laita suojus (4) takaisin paikalleen kiertämällä sitä myötäpäivään. Hävitä vanhat paristot ympäristömääräysten mukaisesti. Paristoja ei saa laittaa normaalin kotitalousjätteen keräysastioihin, vaan ne on vietävä erityisiin keräyspisteisiin.
KÄYTTÖOHJEET
Kytke laite päälle virtapainikkeella (5).
Nenä- ja korvakarvojen leikkuupään käyttö
Työnnä leikkuupään (1) metallikärki erittäin varovasti nenän tai korvan sisään ja leikkaa poistettavat karvat.
PUHDISTUS JA HUOLTO Tärkeää
Varmista aina, että laite on kytketty pois päältä, ennen kuin puhdistat teriä. Älä kastele koko laitetta koskaan vedellä (kuva A). Vain teräsarjan ja leikkuupään saa puhdistaa vedellä. Voit poistaa irtokarvat laitteesta irrottamalla leikkuupään (1) kiertäen sitä myötäpäivään ja irrottamalla teräsarjan (3). Puhdista nämä kaksi osaa laitteen mukana tulevalla harjalla (6) tai pese ne vedellä (kuva B). Varmista, että sekä leikkuupää että terät ovat täysin kuivat, ennen kuin kiinnität ne takaisin paikalleen. Kuivaa osat pehmeällä liinalla. Puhdista parran ja pulisonkien leikkuupää laitteen mukana tulevalla pienellä harjalla. Laitteen rungon voi myös puhdistaa pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita.
HÄVITTÄMINEN
• Noudata laitteen hävittämisessä kaikkia jätehuolto- ja ympäristömääräyk­siä.
• Toimita käytetyt paristot paristojen keräyspisteeseen.
Dette apparat er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC og forordning (EC) nr. 1275/2008.
BRUGERVEJLEDNING
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, da den indeholder værdifulde råd om sikkerheden og om brugen af udstyret. Pas godt på brugervejledningen.
Også tilgængelige på www.valera.com
ADVARSEL
• Skub aldrig enheden hårdt ind i næsen eller ørerne. Kun metalspidsen på hovedet (1) må indføres forsigtigt i næseborene og øregangene.
• Brug aldrig enheden, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis der er nogen som helst skade på hovederne (1) eller (7) eller på sættet af knive (3), da dette ville kunne påføre skade på huden, næsen eller ørerne. Prøv aldrig selv at reparere enheden, men kontakt en autoriseret elektriker.
• Denne enhed er udelukkende beregnet til at barbere hår i næsen og ører­ne samt skæg og bakkenbarter. Enhver anden brug regnes for ukorrekt og derfor farlig. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for nogen form for skade, der skyldes uegnet eller ukorrekt brug af denne enhed.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshæmmede personer (herunder børn) uden den relevante erfaring og viden, medmindre disse personer er under passende opsyn eller har fået oplæring i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
• Børn skal advares om farerne ved elektrisk udstyr og oplyses om de relevante sikkerhedsregler. Efterlad aldrig elektrisk udstyr inden for børns rækkevidde.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med udstyret.
• Enhedens emballagematerialer (plastposer, papæsker osv.) skal holdes uden for børns rækkevidde, da de kan udgøre en fare.
DELE
1. skærehoved til næse og ører
2. hætte over kniven
3. sæt af knive
4. batteridæksel
5. ON/OFF-kontakt
6. børste
ILÆGNING / UDSKIFTNING AF BATTERIET
Tag batterisækslet af (4) ved at dreje det mod uret. Udtag det gamle batteri, hvis der er et. Ilæg et nyt batteri af typen “AA” i enheden. Sæt dækslet (4) tilbage på batterikammeret, og drej det med uret. I overensstemmelse med reglerne for miljøbeskyttelse skal man huske ikke at bortskaffe gamle batterier med husholdningsaffaldet, de skal altid bortskaffes på et specifi kt indsamlingssted.
BRUGERVEJLEDNING
Tænd enheden med knappen ON/OFF (5).
Brug af skærehovedet til næse og ører
Indfør meget forsigtigt metalspidsen af hovedet (1) i næsen eller øret for at afskære uønsket hårvækst.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Vigtigt
Sørg altid for, at enheden er slukket, før knivene rengøres. Sænk aldrig enheden ned i vand (fi g. A). Det er kun knivsættet og hovedet, der kan rengøres med vand. Afskåret hår fjernes fra enheden ved at tage hovedet af (1) ved at dreje det med uret og derefter tage knivsættet ud (3). Rengør de to dele med den medfølgende børste (6), eller vask dem i vand (fi g. B). Sørg for, at både hovedet og knivsættet er helt tørre, før de atter samles. Brug en blød klud til tørringen. Brug den lille medfølgende børste til at rengøre hovedet til skæg og bakkenbarter. Enhedens hus kan også rengøres med en blød klud. Brug aldrig slibemid­ler eller opløsningsmidler.
BORTSKAFFELSE
• Bortskaf apparatet i overensstemmelse med alle reglementer for bortskaf­felse af affald og beskyttelse af miljøet.
• Bortskaf batterierne ved at indlevere dem på en specifi k genbrugsstation.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hul­ladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakoso­dott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladék­ba helyezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és az emberi egészsé­gre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulla- dékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormány­zattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
This appliance conforms to European Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC und der Verordnung (EC) Nr. 1275/2008.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC et au règlement (EC) N. 1275/2008.
Questo apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC ed al regolamento (EC) N. 1275/2008.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC y al reglamento (EC) N. 1275/2008.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC en aan de verordening (EC) nr. 1275/2008.
Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC e o regulamento (EC) N.º 1275/2008.
Dette apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC og rådsforordningen (EC) N. 1275/2008.
A készülék megfelel a 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC irányelveknek és az (EC) 1275/2008 rendeletnek.
Skjegg- og nesehårtrimmer Skägg & Näshårstrimmer Parta- ja nenäkarvaleikkuri Trimmer til skæg og næsehår
EN DE FR
IT ES NL PT NO SV
FI DA HU CS SK
RO PL HE EL TR UK RU SA FA
Sakal & Burun Kılı Tıraş Makinesi
Distribuited by Ligo Electric SA Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
00060461 - 03/2016
BG
Тример за брада и нос
Символът на изделието или неговата опаковка указва, че даденото изделие не подлежи на утилизация в качеството на битов отпадък. Вместо това то трябва да бъде предадено в пункт за приемане на електронно и електрическо оборудване, за последваща утилизация. Съблюдайки тези правила, вие ще може да предотвартите причиняване на евентуални щети на
околната среда и на здравето на хората. За по-подробна информация за утилизацията на даденото изделие, се обърнете към местните власти или службата за утилизация или търговският обект от който сте закупили продукта
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯI
Моля, прочетете внимателно тези инструкции за експлоатация, тъй като те включват ценни съвети за безопасност и начина на използване на оборудването. Прочетете това ръководство внимателно.
Предлагат се и на www.valera.com
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не натисйкайте устройството силно в носа или ушите. Само металният връх (1) на главата трябва да бъде в допир с носа и ушните кухини.
• НЕ използвайте уреда, ако той не работи правилно, ако има някаква повреда по върха (1) или (7) или на остриетата (3): това може да доведе до нараняване на кожата, носа или ушите. НЕ опитвайте да поправите този уред сами, а се свържете с оторизиран техник.
• Този уред е предназначен САМО за премахване на окосмяването в носа, ушите. Вскякакъв друг вид употреба се счита за неправилна и следователно опасна. Производителят НЕ носи отговорност за наранявания, които настъпват вследствие на неправилната употреба на уреда.
• Този уред НЕ е предназначен за употреба от деца, хора с ограничени физически, сетивни и умствени способности и от хора които нямат опит и познания, освен в случаите в които са наблюдавани и инструктирани относно използването уреда.
• Предупредете децата за опасностите свързани с използването на електрическите уреди и съответните стандарти за безопасност. НИКОГА НЕ оставяйте електрическите уреди в обсега на деца.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че те не си играят с уреда.
• Елементите използвани за опаковане на уреда (пластмасови торби, картонени кутии и т.н.) трябва да се съхраняват на място, НЕДОСТЪПНО за деца, тъй като те са потенциално опасни за тях.
КОМПОНЕНТИ
1. Глава на тримера за нос и уши
2. Капак за тримера
3. Набор от ножове
4. Капаче за батерията
5. ОN/OFF бутон
6. Четка
ПОСТАВЯНЕ/ ПОДМЯНА НА БАТЕРИЯТА
Свалете капачето на батерията (4), като го завъртите ОБРАТНО на часовниковата стрелка. Поставете нова батерия „АА“ в уреда. Поставете капачето (4) обратно върху отделението за батериите, завъртайки го по часовниковата стрелка. В съответствие с наредбите за опазване на околната среда, моля не забравяйте да НЕ изхвърлите старите батериите в общия битов отпадък, а ги изхвърлете в предназначените за това контейнери.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Включете уреда, натискайки ОN/OFF бутона (5).
УПОТРЕБА НА ТРИМЕР
Поставете металния връх на главата (1) в носа или ушите плавно и внимателно, за да премахнете нежеланото окосмяване.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВАЖНО
Преди да почиствате остриетата, се уверете че уреда е изключен. НИКОГА не потапяйте уреда във вода (фиг.А). Едиствените части, които могат да бъдат почистени с вода са остриетата и главата. За да премахнете космите, свалете главата (1), като я завъртите по часовниковата стрелка, а след това премахнете ножовете (3). Почистете двете части с четкат (6) или ги измиите с вода (фиг.B). Уверете се че и двата компонента са напълно сухи, преди да ги сглобите обратно. Използвайте мека кърпа за да ги подсушите. Основата на уреда може да бъде почистена с мека кърпа. НИКОГА не използвайте абразивни почистващи препарати или разтворители.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
• Изхвърлете уреда в съответствие с всички нормативни актове, регулиращи изхвърлянето на отпадъците и опазването на околната среда.
• Изхвърляйте батериите, като ги предоставите на посочените за това места.
Bu cihaz, Avrupa Direkti eri 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/ EC’ye ve 1275/2008 sayılı yönetmeliğe uygundur.
Български
Bu cihaz 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC Avrupa Direkti erine ve şu düzenlemeye uygundur: (EC) N. 1275/2008.
Symbol na výrobku alebo na jeho balení udáva, že tento výrobok napatrí do domáceho odpadu. Je nutné ho odviezť do zberného miesta pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správ­nej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostre­die a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhod­nou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o re­cyklácii tohto výrobku zistíte u príslušného miestneho úradu, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo na predajni, kde ste výrobok zakúpili.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negati­vním důsledkům pro životni prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevho­dnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o re­cyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gu­noiul menajer. Trebuie predat la punc­tul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi bi­roul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produk­tu nie wolno traktować, tak jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na na­turalne środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszc­zania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Το σύμβολο στο προϊόν επάνω ή στη συσκευασία του, υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε
το προϊόν.
Символ на продукті або на упаковці означає, що цей продукт НЕ може бути перероблено як домашнє сміття. Замість цього його може бути передано в спеціальне місце для утилізації відходів електричного та електронного обладнання. Гарантуючи, що продукт утилізовано коректно, ви сприяєте запобіганню потенціально негативних наслідків для зовнішнього середовища та здоров’я людей
, що може в іншому випадку виникнути при неналежному поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevredekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem de sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz satıcıdan edinebilirsiniz.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, вы можете предотвратить причинение потенциального ущерба окружающей среде и здоровью людей, который возможен вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
Güvenlik ve cihazın nasıl kullanılacağıyla ilgili değerli tavsiyeler içerdiğinden, bu çalıştırma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu çalıştırma talimatlarına dikkatlice riayet ediniz.
Talimatlar için ayrıca bkz. www.valera.com
UYARILAR
• Cihazı burun veya kulaklarınıza kuvvetlice bastırmayınız. Burun veya kulak
boşluğuna, sadece kafa kısmının (1) metal ucu hassas bir şekilde sokulmalıdır.
• Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa, (1) veya (7) numaralı kafalarda ya da bıçak
setinde (3) herhangi bir hasar varsa cihazınızı kullanmayınız; bu durum, cildinizin, burnunuzun veya kulaklarınızın yaralanmasına neden olabilir. Bu elektrikli cihazı kendi başınıza tamir etmeye çalışmayınız, bunun yerine yetkili bir teknisyene danışınız.
• Bu cihaz sadece, burun ve kulak kıllarını, sakalları ve favorileri kesmek
için tasarlanmıştır. Herhangi başka bir şekilde kullanımı uygun değildir ve dolayısıyla tehlikelidir. Üretici fi rma, cihazın uygunsuz veya yanlış kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasardan sorumlu tutulamaz.
• Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını sağlayacak sorumlu bir kişinin denetimi
veya bilgilendirmesi olmaksızın fi ziksel, hissi veya akli kapasiteleri ya da tecrü- beleri veya bilgileri cihazı güvenli şekilde kullanmaya elverişli olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Çocukları elektrikli cihazların tehlikesi konusunda uyarın ve onları ilgili güvenlik standartları konusunda bilgilendirin. Elektrikli cihazları asla çocukların ulaşabilecekleri yerde bırakmayın.
• Çocuklar, cihazla oynamamaları amacıyla gözetim altında bulundurulmalıdır .
• Cihazın ambalajında kullanılan bileşenler (plastik torbalar, mukavva kutu, vs.), çocuklar için potansiyel tehlike arz ettiğinden, onların ulaşamayacakları yerlerde saklanmalıdır.
BİLEŞENLER
1. burun ve kulak kafası
2. bıçak kapağı
3. bıçak seti
4. pil kapağı
5. AÇMA/KAPAMA düğmesi
6. fırça
PİLİN TAKILMASI / DEĞİŞTİRİLMESİ
Saatin tersi yönde döndürmek suretiyle pil kapağını (4) çıkarın. Eğer varsa, eski pili çıkarın. Yeni bir “AA” tipi pili cihaza takın. Kapağı (4) tekrar pil bölmesine yerleştirin, saat yönünde döndürerek kapatın. Çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak, eski pilleri normal ev atıklarıyla bir­likte atmamayı lütfen unutmayın, bunun yerine eski pilleri daima özel pil toplama noktalarına atın.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
AÇMA/KAPAMA düğmesini (5) kullanarak cihazı çalıştırın.
Burun ve Kulak Kafasının Kullanımı
Kafanın (1) metal ucunu, istenmeyen kılları kesmek üzere burnunuza veya kulağınıza nazik ve çok dikkatli bir şekilde sokun.
TEMİZLEME VE BAKIM
Önemli
Bıçakları temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan daima emin olun. Cihazı asla tamamen suya daldırmayın (şek. A). Suyla temizlenebilecek parçaları sadece bıçak seti ve kafa ünitesidir. Kesilen kılları cihazdan çıkarmak için, saat yönünde döndürerek kafayı (1) çıkarın, daha sonra bıçak setini (3) çıkarın. İki parçayı da ürünle birlikte verilen fırça (6) ile temizleyin veya suyla yıkayın (şek. B). Geri takmadan önce, hem kafanın hem de bıçak setinin tamamen kurumuş olduklarından emin olun. Bunları kurulamak için yumuşak bir bez kullanın. Sakal ve favori kafalarını temizlemek için, ürünle birlikte verilen küçük fırçayı kullanın. Cihazın gövdesi ayrıca yumuşak bir bezle de temizlenebilir. Asla aşındırıcı dete­rjanlar veya çözeltiler kullanmayın.
BERTARAF
• Cihazı, atık bertarafı ve çevrenin korunması ile ilgili tüm kanunlara uygun bir şekilde bertaraf edin (atın).
• Pilleri, özel geri dönüşüm merkezlerine teslim ederek elden çıkarın.
Bu cihaz, Avrupa Direkti eri 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/ EC’ye ve 1275/2008 sayılı yönetmeliğe uygundur.
Türkçe
{
Y
]
e
´
{
{
»
]
/
»
a
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC a s nařízením EC č. 1275/2008.
Този уред отговаря на европейските директиви 2014/30/EU, 2014/35/ЕU, 2009/125 /EC и Регламент (ЕC) No. 1275/2008.
Acest aparat este conform cu Directivele europene 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC şi cu regulamentul (EC) Nr. 1275/2008.
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw europejskich 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC oraz rozporządzeniem (EC) nr 1275/2008.
ʭʩʩʴʥʸʩʠʤ ʭʩʥʥʶʬ ʭʠʺʤʡ ʬʲʥʴʥ ʸʶʥʩ ʤʦ ʸʩʹʫʮ 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2009/125/ECʱʮ ʤʰʷʺʬ ʭʠʺʤʡʥ'(EC) 1275/2008.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC και τον κανονισμό (ΕC) αρ. 1275/2008.
Bu cihaz 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC Avrupa Direktifl erine ve
şu düzenlemeye uygundur: (EC) N. 1275/2008.
Цей прилад відповідає вимогам європейських директив 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC та регламенту (EC) № 1275/2008.
Данный прибор соответствует европейским Директивам 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC и стандарту (EC) N. 1275/2008.
ΔϴΑϭέϭϷ΍ ΕΎϴλϮΘϟ΍ϭ ΕΎϬϴΟϮΘϠϟ ϖΑΎτϣ ίΎϬΠϟ΍ ΍άϫ2014/30/EU,
2014/35/EU, 2009/125/ECϥϮϧΎϘϟ΍ϭ ˬ)ϲΑϭέϭϷ΍ ΩΎΤΗϻ΍ (Ϣϗέ1275/2008 .
ϩέΎϤη ϳΎϭέ΍ Ε΍έήϘϣ ΎΑ ϩΎΘγΩ Ϧϳ΍2014/30/EU, 2014/35/EU,
2009/125/EC,Ε΍έήϘϣ ΎΑ ϭ)Ύϭέ΍ ϪϳΩΎΤΗ΍ (ϩέΎϤη ϪΑ2008/1275Ωέ΍Ω ΖϘΑΎτϣ.
Tento spotrebič vyhovuje podmienkam európskych smerníc 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC a nariadeniu (EC) č. 1275/2008.
ʩʬʮʹʧ ʣʥʩʶ ʬʹ ʸʥʦʧʮʬʩʰʥʸʨʷʬʠʥ .ʩʣʩ ʬʲ
ʸʡʣʡ ʭʩʲʢʥʰʤ ʭʩʮʸʥʢʬ.
ʤʰʫʱʮ ʲʰʮʩʤʬ ʩʣʫ ,ʩʣʩ ʬʲ ʤʹʲʩʺ ʥʺʴʬʧʤ
ʭʩʩʺʥʣʩʣʩ ʭʩʸʮʥʧʮ ʺʡʫʸʥʮ ʤʦʩʸʠʤ
ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤ ʺʥʩʧʰʤʬ ʭʠʥʺ ʸʩʹʫʮʤ2004/108/EC ,2009/125 /EC,
2006/95/ ECʺʰʷʺʥECʱʮ '1275/2008.
ʬʮʱʤʦ ʬʲʹʥʺʦʩʸʠ ʬʲ ʥʠ ʸʶʥʮʤ ,
ʩʫ ʯʩʩʶʮʠʬ ʤʦ ʸʶʥʮʬʴʥʨʩʺʩʺʩʡ ʤʴʹʠʫ .
ʺʠʦ ʭʥʷʮʡ ,ʸʥʱʮʬ ʹʩ/ʭʩʹʬʡʳʥʱʩʠ ʺʣʥʷʰ
ʤʧʨʡʤʥʦʸʶʥʮʤʤʰʥʫʰ ʪʸʣʡ ʷʬʥʱʮ,ʪʫʡʥ
ʲʥʰʮʬ ʲʩʩʱʺʺʥʩʸʹʴʠ ʺʥʩʬʩʬʹ ʺʥʠʶʥʺ
ʬʤʡʩʡʱʥʬʺʥʠʩʸʡʤʭʣʠ ,ʬʥʬʲʹʺʥʭʸʢʩʤʬ
ʩʣʩ ʬʲʬʥʴʩʨʥ ʹʥʮʩʹʬʥʤ ʩʺʬʡʭʩʮ
ʤʦ ʸʶʥʮʡ.ʨʸʥʴʮ ʲʣʩʮ ʺʬʡʷʬʬʲ ʸʺʥʩ
ʸʥʦʧʮʸʶʥʮʤʦ,ʺʥʰʴʬ ʹʩʸʬʠʺʥʹ
ʤʺʩʮʥʷʮ,ʥʠ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʩʰʷ ʤʡ ʺʥʰʧʬ
ʣʥʠʮ ʡʥʹʧ-ʤʰʩʦʤ ʬʩʺʴ ʭʠ/ʩʠʰʹʷʥʦʩʰ
ʯʸʶʩʤ ,ʥʬʹ ʺʥʸʩʹʤ ʯʫʥʱ ,ʭʣʠ ʩʣʩ ʬʲ ʥʠ
ʸʧʠ ʪʮʱʥʮ.
ʤʡʩʡʱʬ ,ʬʫʩʮʬ ʤʦʩʸʠʤ ʺʠ ʥʷʸʦ ʠʰʠ
ʸʥʦʧʮ.
ÃZ´f{ ¾fyY|¿
d»ÔÄ·Z] ¶Z/Ë µÂv» ÉÁ ]
Äf] ÉÁ ]Ê/» ½Z/¿ ½M É|À]|/Å{
Ä·Z] Z] Y µÂv» ¾ËY įʴ¿Z/y ÉZÅ
Ê/» Y ½M -dyY|/¿Y Á{ |ËZ^¿Ä/] |/ËZ]
Ê//°Ì¿Áf°·Y Á Ê//°Ëf°·Y cY//ÌÆne d//§ZËZ
½Z/Ë ÉZÅ|»ZÌa Y ,ÃZ¬·Z/] Á Z/]ÂÃ
ÃZ´f//{ ¾//ËY \//ZÀ»Z¿ ¾fyY|//¿YÁ
ÉÁ //]
¾/ËY d/§ZËZ] ÇZ]{ fÌ] cZÔY \¯ ÉY
,Ì/aÉ/̳
/¯» Z//Ë Ã|À//Á§ Z//] ,µÂ//v
cZ»|//y 
1
¼m ¯Y»ÁÉÁM
{Y{ ¶ËÂv
.¾fyY|/¿Y Á{ Y ¾f§Z/Ë ½Z/À̼Y Z]
f{ d
½Z/¿Y d»Ô/ Á d/Ë Ìv
|ÌËZ¼¿ cÂ» Á§Y.
Á
Ê»{Â .
Loading...