VALERA HOTELLO AC SHAVER User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Wall-mounted dryer
GB
Translation from original instructions
Wand-Händetrockner
D
Übersetzung der Originalanweisungen
4
6
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęc i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Certificado de garantia
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALLCIÓN
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAO E INSTALAÇÃO
HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI UTASITÁS
INSTRUCT,IUNI DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE
INSTRUKCJE OBSLUGI I MONTAZ.U
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
KULLANIM VE MONTAJ TALİMATLARI
НСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ І УСТАНОВКИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Wall-mounted dryer Wand-Händetrockner Sèche-cheveux mural Asciugacapelli murale Secador de pelo de pared Wandhaardrogers Secador de cabelo de parede Fali hajsáritó
Vysoušeè na stìnu
Uscător de păr de perete Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
DUVARA-MONTELI SAÇ KURUTUCU
o
F
Traductions à partir des instructions d'origine
Asciugacapelli murale
I
Istruzioni originali
Secador de pelo de pared
E
Traducción de las instrucciones originales
Wandhaardrogers
NL
Vertaling van de originele instructies
Secador de cabelo de parede
PT
Tradução das instruções originais
Fali hajsáritó
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Vysoušeè na stìnu
CS
Překlad originálních pokynů
Uscător de păr de perete
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Σεσουάρ τοίχο
GR
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
Duvara-monteli saç kurutucu
TR
Orijinal talimatların çevirisi
Hастінний фeн
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
HOTELLO
Type 830...
00060618-09/12
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Hастeнн
RU
Перевод с оригинальных инструкций
SA
ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
ZH
翻译自原文说明
ы
й фeн
32
34
36
All measures are in mm
80
265 mm
150
35
Ø 6 mm
190 mm
40 40
110
68
95
20 VA MAX
5
90
100
75
English
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Read these instructions carefully before installation and use.
Hairdryer Type 830.01/..
R=with shaver socket 110-120V
220-240Vmax 20VA
Hairdryer Type 830.02/..
T=with 8 minute timer L=with LED indicator
knowledge, if they are suitably supervised or have been educated to use the appliance safely and made aware of the associated risks.
Mod. Nr.
•Do not allow children to
CAUTION
2
•Before use, the appliance must be fitted and properly installed by a qualified electrician.
A
Important: In order to
guarantee additional protection, it is
B
recommended that a differential breaker with
3
an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device. For further information,
1
4
7
contact a qualified electrician.
•This appliance can be used by children from 8 years of age and over, and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the relevant experience and
6
play with the appliance.
•Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless supervised.
• Only connect the appliance to an alternate current power
supply, and make sure that the mains voltage corresponds to the one indicated on the appliance.
• This hairdryer must be installed out of reach of persons using the bath or shower. Always comply with the requirements of current electrical system regulations.
• Make sure that the air inlet grills at the bottom of the appliance are never obstructed.
• Do not use the appliance if any malfunction is noted or if the power cable is damaged in any way.
• If the power cable is damaged, it must only be replaced by a qualified technician, so as to avoid all risk.
• Never attempt to repair electrical appliances yourself, but always contact a qualified technician.
• The elements used to pack the appliance (plastic bags, cardboard box, etc…) must not be left within reach of small children, as they are a potential source of danger.
• This appliance must only be used for the purposes for which it has been specifically designed: to dry hair (for models 830.01/R or 830.02/R also to operate and recharge electric razors, max 20VA). Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be considered liable for any damage deriving from improper or incorrect use of the appliance.
IMPORTANT
This appliance complies with safety requirements for electrical equipment.
This hairdryer is fitted with a safety thermostat. It will stop automatically if it overheats. After a short time it will start up again. Before use, make sure that the appliance air inlet grills are perfectly clean.
The manufacturer will not be considered liable for any damage to persons or property deriving from failure to comply with the above recommendations, or improper use of the hairdryer. This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
4
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Vevő neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
Nazwisko oraz pelny adres kupującego
Alıcının tam ismi ve adresi
Data de compra
Eladás dátuma Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Satın alma tarihi
ucraino
russo
i
INSTRUCTIONS FOR USE
To turn the unit on, place the mains switch to position “I”. Fig. 7 (Only for models 830.01/RTL, 830.02/RTL). To start the hairdryer, remove the handpiece from its housing. Models 830.01/R and 830.02/R are fitted with 110-120V and 220-240V, 50/60 Hz~ shaver sockets. These sockets, which can be accessed by lifting a special protection flap (fig. 6), must only be used to run or recharge electric shavers (max 20VA). IMPORTANT: never connect other appliances such as electric coffee machines, heaters, etc. to these sockets. Models
830.01/T and 830.02/T are fitted with an electric timer which turns the appliance off automatically after a pre-set time (8 min.). To turn it back on again, simply replace the handpiece in its housing and then remove it again. When not in use, the mains switch on the wall holder should be in the “0” position. (only for the models equipped with mains switch).
CLEANING AND MAINTENANCE
Plastic components must be cleaned using a cloth damped in warm water. WARNING: do not use abrasive products or chemical detergents. A slight yellowing of the flexible hose after a few months of use is normal and will not impair operation of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING: this operation must be carried out by a qualified technician.
Check that the local power supply corresponds with the one indicated on the rating plate. The power supply network to which the appliance is connected must be fitted with a omnipolarebeli switch.
The appliance is destined for assembly and installation on a wall only (vertical). The correct direction of installation is with theextending pipe outlet at the bottom.
This hairdryer is an approved product with protection degree IP24 (EN60529). For installation specifications, please refer to national regulations on the use and installation of appliances with IP24 protection from splashing. If the power cable with plug fitted to the appliance is used, the power socket to which it is connected must be out of reach of possible water splashes.
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period is 24 months for domestic use and 12 months for professional or similar use. The guarantee period starts from the date of purchase as stated on the present guarantee card regularly filled out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during the guarantee period resulting from proven faults in material or workmanship. The elimination of the defects will be made either by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does not cover any damage arising from incorrect connection to the power supply, improper use, breakage, normal wear and non­compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual damages outside of the appliance, are excluded, unless our liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under statutory law. In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Mounting sequence
1. After establishing the position in which the appliance is to be installed, drill 3 holes Ø 6 mm in the wall as shown in fig. 1.
2. Dismantle the “T” bracket from the back of the appliance, as shown in figure 2.
3. If the appliance is to be connected directly to the power
supply, the power cable fitted to the hairdryer must be disconnected. When installing in this way it is necessary to provide an all-polar disconnection switch with a contact opening ≥ 3mm upstream of the appliance. Pass the cables
from the mains through one of the two holes “A” or “B” in the “T” bracket and fix them to the terminal (fig.3). (Land N)
4. Fix the “T” bracket to the wall using the screws and plugs provided (fig. 4).
5. Hang the appliance on the “T” bracket and fix it at the bottom using the screw provided (fig. 5).
VALERA is a registered trade mark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
5
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
Diese Anweisungen sollen vor der Montage des Gerätes aufmerksam gelesen werden.
Haartrockner Typ 830.01/..
R=mit Rasiersteckdose 110-120V
220-240V max 20VA
Haartrockner Typ 830.02/..
T=mit Abschaltautomatik 8 Minuten L=mit LED Leuchte
SICHERHEITSHINWEISE
•Vor dem Benutzen muß das
Produkt ordnun­gsgemäß Montiert / Installiert werden.
•Wichtig: als zusätzlicher
Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzein­richtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom on nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
•Diese Geräte können von
Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
6
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
• Schließen Sie den Haar trockner nur an eine Wechselstromleitung
an und stellen Sie sicher, dass die Anschluss-Spannung auch tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
• Dieser Haartrockner muss so montier t / installiert werden, dass er von einer Person in der Badewanne oder unter der Dusche nicht erreicht werden kann. Beachten Sie dabei die einschlägigen Vorschriften für elektrische Anlagen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen stets frei von Abdeckungen sind. (Unterseite)
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Störungen aufweist oder das Anschlusskabel beschädigt ist.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, darf es ausschließlich durch Fachkräfte ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, elektrische Geräte selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an Fachleute.
• Die Bestandteile der Verpackung des Geräts (Plastikbeutel, Kartonschachtel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern verwahrt werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
• Das Gerät darf nur für den Zweck benutzt werden, für den es ausdrücklich bestimmt ist: Haare trocknen (bei Typ 830.01/R oder 830.02/R auch Betrieb oder Laden von Rasierern. Max 20VA). Jede andere Anwendungsart ist als unsachgemäß und demzufolge als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden infolge unsachgemäßer oder falscher Anwendung.
WICHTIG
Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet und schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach einer kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die Lufteinlassöffnungenvöllig frei von Abdeckungen sind.
Die Nichteinhaltung der hier angegebenen Empfehlungen bzw. der unsachgemäße Einsatz des Haartrockners entheben den Hersteller jeglicher Haftung für eventuelle Personen- und Sachschäden. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um das Gerät einzuschalten, den Hauptschalter in die Position “I” bringen. Abb. 7 (nur für Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL). Zum Einschalten des Haartrockners, den Griff aus seiner Halterung nehmen.
Die Typen 830.01/R und 830.02/R sind mit Steckdosen 110­120V und 220-240V 50/60Hz ~ ausgestattet. Diese Steckdosen, die durch Heben einer Schtzklappe erreichbar sind (Abb. 6), dürfen nur für den Betrieb oder das Aufladen von Rasiergerätenver wendet werden (max. 20VA) WICHTIG: Keinesfalls dürfen an diesen Steckdosen andere Geräte angeschlossen werden, wie z.B. elektrische Kaffeemaschinen, elektrische Heizgeräte usw. Die Typen 830.01/T und 830.02/T sind mit einem elektronischen Timer ausgestattet, der das Gerät nach einer vorbestimmten Zeit (8 Min.) automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder einzuschaltenmuss lediglich der Griff wieder in seine Aufnahme eingehängt und dann wieder entnommen werden.Wird das Gerät nicht verwendet, sollte sich der Hauptschalter am Wandhalter in der Position “0” (Aus) befinden. (nur für Modelle mit Schalter).
PFLEGE UND WARTUNG
Die äusseren Kunststoffteile nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Achtung: keine scheuernden Produkte verwenden. Eine leichte Gelbfärbung des Schlauches nach einigen Betriebsmonaten ist normal und beeinträchtigt den Betrieb des Geräts nicht.
INSTALLATIONSANWEISUNG
WACHTUNG: diese Arbeiten dürfen nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
Die Übereinstimmung der angegebenen Daten mit dem lokalen Stromnetz überprüfen. Im Stromkreis des Raumes wo das Gerät installiert wird muss eine allpolige Trennung vorgesehen werden.
Das Gerät ist ausschließlich für die feste Montage / Installation an einer Wand (Vertikal) bestimmt. Die korrekte Installationsrichtung ist “Schlauch nach unten”.
Das Gerät ist ein IP24 geprüftes Produkt (EN60529). Für Installationsbedingungen sehen Sie die nationalen Vorschriften, die die Verwendung und Installation von spritzwassergeschützten Geräten (IP24) definieren. Falls der angeschlossene Stecker verwendet wird, muss die entsprechende Steckdose ausserhalb des Spritzbereiches sein, da dieser nicht IP24 entspricht
Montagevorgang
1. Nachdem Sie festgelegt haben, wo das Gerät installiert werden soll, bohren Sie 3 Löcher mit 6 mm Ø nach Abbildung
1.
2. Die sich auf der Rückseite des Gerätes befindende “T”­förmige Halteplatte gemäss Abbildung 2 abmontieren.
3. Soll das Gerät direkt, mittels einer festverlegten
Installationsleitung an das Stromnetz angeschlossen werden, so muss der vormontierte Stecker mit Zuleitung entfernt werden. In dieser art der Installation muss eine allpolige Trennung mit einer Kontakttrennweitevon >3mm in der Hausinstallationsseite vorhanden sein. Die Netzleiter
durch eine der sich in die T-förmige Halteplatte befindenden Bohrungen “A” oder “B” durchziehen (Abb. 4) und an die Klemme anschließen. (L und N).
4. Die T-förmige Halteplatte mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Dübeln an der Wand befestigen (Abb. 4)
5. Das Gerät auf der T-förmige Halteplatte einrasten und den Hauptkörper von der unteren Seite an die T-förmige Halteplatte anschrauben (Abb. 5).
GARANTIEBEDINGUNGEN
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab­nehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingun­gen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte Garantiekar te oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder eines Kaufbeleges geleistet.
3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer autorisierten Ser vice-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz
7
Français
INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION ET LINSTALLATION
Lire attentivement ces instructions avant le montage et l
utilisation de l’appareil.
Sèche-cheveux Type 830.01/..
R=avec prise rasoir 110-120V / 220-240V max 20VA
Sèche-cheveux Type 830.02/..
T=avec minuteur 8 minutes L=avec ampoule LED
CONSEILS DE SECURITE
•Avant toute utilisation, lappareil doit être monté et installé correctement par un électricien.
•Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électro­technicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
•Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil.
•L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins
8
qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à l’utilisation de l’appareil de la part de tiers.
•Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.
• Brancher lappareil uniquement sur du courant alternatif et
contrôler que la tension du réseau correspond à celle qui est indiquée.
• Ce sèche-cheveux ne doit pas se trouver à la por tée de quelquun qui se lave dans la baignoire ou qui prend une douche. Respecter les normes en vigueur relatives aux installations électriques.
• Attention: les grilles darrivée dair situées en bas de lappareil ne doivent jamais être obstruées.
• Ne pas utiliser un appareil qui présente uneanomalie ou dont le cordon dalimentation est endommagé.
• Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un technicien qualifié afin déviter tout danger.
• Ne pas essayer de réparer un appareil électrique soi-même; sadresser à un technicien agréé.
• Les différents éléments qui constituent lemballage de lappareil (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.…) ne doivent pas être laissées à la portée des enfants pour lesquels ils sont une source de danger potentiel.
• Cet appareil est destiné exclusivement à lutilisation pour laquelle il a été conçu: sécher les cheveux (et, pour les modèles 830.01/R ou 830.02/R, faire fonctionner et recharger les rasoirs électriques, max 20VA). Tout autre usage est contre-indiqué et par conséquent dangereux. Le fabricant ne peut être considéré comme responsable des dommages éventuels causés par une utilisation impropre ou erronée.
IMPORTANT
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électriques.
Ce sèche-cheveux est équipé d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, il s’arrête automatiquement. Après un court laps de temps, il recommence à fonctionner. Avant toute utilisation, vérifier que les grilles d’arrivée d’air de l’appareil sont parfaitement propres.
La non-observation de ces recommandations ou lutilisation impropre dusèche-cheveux dégagent le fabricant de toute responsabilité concernant les dommages éventuels causés aux biens ou aux personnes. Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008.
MODE DEMPLOI
Pour allumer l’appareil, mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position “I”. Fig. 7 (seulement pour les modèles 830.01/RTL,
830.02/RTL).
Pour mettre en marche le sèche-cheveux, sortir la poignée de son siège. Les modèles 830.01/R et 830.02/R sont équipés d’une prise de courant 110-120V et 220-240V, 50/60 Hz~.
Cette prise, à laquelle on accède en soulevant une trappe de protection (fig. 6), doit servir exclusivement à l’utilisation et à la recharge des rasoirs électriques (max 20VA). IMPORTANT: ne jamais y brancher d’autres appareils, par ex.: cafetières électriques, chauffage électrique, etc. Les modèles 830.01/T et 830.02/T sont équipés d’un minuteur électrique qui, après un temps prédéterminé (8 min.), arrête automatiquement l’appareil. Pour le remettre en marche, il suffit de replacer la poignée dans son logement et de l’en sortir à nouveau. Lorsque le sèche-cheveux n'est pas utilisé, l'interrupteur du support mural doit être positionné sur "0" (seulement pour les modèles avec interrupteur).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les parties en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon humide et de l’eau tiède. ATTENTION: ne pas utiliser de produits abrasifs ni de détergents chimiques. Un léger jaunissement du tuyau souple après quelques mois d'utilisation est tout à fait normal et ne porte en aucun cas préjudice au fonctionnement de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION
ATTENTION: cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Vérifier que les données figurant sur la plaquette correspondent aux caractéristiques du réseau électrique local. Le circuit électrique sur lequel l’appareil va être installé doit comporter un interrupteur omnipolaire.
L’appareil est destiné exclusivement à une pose et à une installation murale (à la verticale). Pour installer l’appareil dans le bonsens, placer la sortie du tuyau extensible vers le bas.
Le sèche-cheveux est un produit agréé ayant un indice de protection IP24 (EN60529). Pour les détails de l’installation, se référer aux normes nationales qui régissent l’utilisation et l’installation des appareils ayant un indice de protection contre les projections d’eau IP24. Si on utilise le cordon d’alimentation et la fiche montés sur l’appareil, la prise de courant doit se trouver hors de portée des projections d’eau.
Séquence de montage
1.Après avoir déterminé la position dans laquelle installer l’appareil, pratiquer 3 trous de 6 mm de Ø dans le mur comme indiqué sur la fig. 1.
2.Démonter l’attache en ”T” qui se trouve à l’arrière de l’appareil, comme indiqué sur la figure 2.
3.Si on souhaite raccorder l’appareil directement au réseau
électrique, il est nécessaire de débrancher le câble d’alimentation du sèche-cheveux. Ce type d’installation doit comporter un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale entre les contacts ≥ e 3mm en amont de l’appareil. Faire passer les conducteurs arrivant du réseau
par un deux trous, “A” ou “B”, situés sur l’attache en “T” et les fixer au bornier (fig. 3). (L et N).
4.Fixer l’attache en “T” au mur avec les vis correspondantes et les chevilles fournies avec l’appareil (fig. 4).
5.Suspendre l’appareil à l’attache en “T” et fixer sa par tie inférieure avec les vis correspondantes (fig. 5).
GUARANTIE
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux conditions suivantes:
1.Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel dans le pays d’achat. En Suisse et dans les pays où la directive européenne 44/99/CE est envigueur, la période couverte par la garantie est de 24 mois pour un usage domestique et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de ’l’appareil. La date d’achat est la date qui figure sur le présent certificat de garantie dûment rempli et portant de cachet du vendeur ou sur la facture d’achat.
2.La garantie n’est applicable que sous présentation de ce certificat de garantie ou du document d’achat.
3.La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soiten le remplaçant. La garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages provoqués par un branchement au réseau électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect du produit et par le non-respect des Normes d’Utilisation.
4.Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est exclue, en particulier celle concernant le remboursement d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les lois envigueur.
5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne représente pas une prolongation ni un nouveau départ de la période de garantie.
6.La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des personnes non autorisées.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec le certificat de garantie correctement daté et timbré par le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la réparation sous garantie.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse
9
Italiano
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
Leggere attentamente queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso.
Asciugacapelli Tipo 830.01/..
R=con presa rasoio 110-120V / 220-240Vmax 20VA
Asciugacapelli Tipo 830.02/..
T=con temporizzatore 8 minuti L=con lampada LED
AVVERTENZE DI SICUREZZA
•Prima dell’utilizzo l’appa­recchio deve essere montato ed installato correttamente da un elettricista.
•Importante:
Per garantire una protezione supple­mentare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
•Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di
esperienza e di cono­scenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’appa­recchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorve­glianza.
• Collegate l’apparecchio solo a corrente alternata e controllate che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
• Questo asciugacapelli deve essere fissato fuori dalla portata di una persona che stia utilizzando la vasca da bagno o la doccia. Attenersi a quanto previsto dalle normative vigenti relative agli impianti elettrici.
• Fate attenzione che le griglie di entrata dell’aria nella parte inferiore dell’apparecchio non vengano mai ostruite.
• Non utilizzate il vostro apparecchio se presenta un’anomalia o se il cavo di alimentazione fosse danneggiato.
• Se il cavo d’alimentazione risultasse danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato, in modo da prevenire ogni rischio.
• Non cercate di riparare un apparecchio elettrico da soli ma rivolgetevi ad un tecnico autorizzato.
• Gli elementi che costituiscono l’imballo dell’apparecchio (sacchetti di plastica, scatola di cartone, ecc…) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito: asciugare i capelli (nei modelli 830.01/R o 830.02/R anche il funzionamento e la ricarica di rasoi elettrici, max 20VA). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o erronei.
IMPORTANTE
Questo apparecchio risponde alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici.
Questo asciugacapelli è munito di un termostato di sicurezza. In caso di surriscaldamento si arresta automaticamente. Dopo un breve periodo di tempo riprende a funzionare. Prima di ogni utilizzo verificare che le griglie di entrata dell’aria dell’apparecchio siano perfettamente pulite.
10
La non osservanza delle raccomandazioni date o l’uso improprio dell’asciugacapelli sollevano il costruttore da ogni responsabilità riguardo eventuali danni a cose o a persone. Questo apparecchio è conforme alle direttive europee 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE ed al regolamento (CE) N. 1275/2008.
ISTRUZIONI PER L’USO
Per accendere l’apparecchio posizionare l’interruttore di alimentazione sulla posizione “I”. Fig. 7 (Solo per Mod.
830.01/RTL, 830.02/RTL). Per avviare l’asciugacapelli togliere l’impugnatura dalla sua sede. I modelli 830.01/R e 830.02/R sono provvisti di prese di corrente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~. Tali prese, accessibili tramite il sollevamento di un apposito sportellino di protezione (fig. 6), dovranno essere utilizzate esclusivamente per l’impiego o la ricarica di rasoi elettrici (max 20VA). IMPORTANTE: non si dovranno mai collegare altri apparecchi quali: caffettiere elettriche, stufette elettriche, ecc. I modelli 830.01/T e 830.02/T sono dotati di un timer elettrico che, dopo un tempo predeterminato (8 min.), spegne automaticamente l’apparecchio. Per riattivarlo è sufficiente riposizionare l’impugnatura nella sua sede e staccarla nuovamente. Quando non è utilizzato, l'interruttore di alimentazione sul supporto a parete deve essere in posizione “0”. (solo per i modelli dotati di interruttore).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Le parti in plastica vanno pulite con un panno inumidito d’acqua tiepida. ATTENZIONE: non usare prodotti abrasivi ne detergenti chimici. Un leggero ingiallimento del tubo flessibile dopo qualche mese di funzionamento è normale e non pregiudica il funzionamento dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.
Verificare la corrispondenza dei dati di targa con quelli della locale rete elettrica. Nella rete elettrica di alimentazione dove verrà installato l’apparecchio deve essere prevista una sconnessione onnipolare.
L’apparecchio è destinato esclusivamente per un montaggio ed una installazione a parete (in verticale). Il senso di installazione corretto è con l’uscita del tubo estensibile in basso.
L’asciugacapelli è un prodotto approvato con grado di protezione IP24 (EN60529). Per le specifiche di installazione va fatto riferimento alle norme nazionali che definiscono l’utilizzo e l’installazione di apparecchi con grado di protezione dagli spruzzi IP24. Nel caso in cui venga utlizzato il cavo di alimentazione con spina montato sull’apparecchio, la presa di corrente deve trovarsi al di fuori della portata di eventuali spruzzi d’acqua.
Sequenza di montaggio
1.Dopo aver stabilito la posizione in cui si vuole installare l’apparecchio, praticare 3 fori Ø 6 mm nel muro come mostrato nella fig. 1.
2.Smontare la staffa a “T” dal retro dell’apparecchio, come indicato nella figura 2.
3.Nel caso in cui si volesse collegare l’apparecchio
direttamente alla rete elettrica, è necessario scollegare il cavo di alimentazione dell’asciugacapelli. In questa modalità di installazione è necessaria la presenza di una sconnessione onnipolare con una apertura minima dei
contatti ≥ 3mm a monte dell’apparecchio. Far passare i
conduttori provenienti dalla rete attraverso uno dei due fori “A” o “B” presenti nella staffa a “T” e fissarli al morsetto (fig. 3). (L e N).
4.Fissare la staffa a “T” al muro con le apposite viti e tasselli forniti in dotazione (fig. 4).
5. Appendere l’apparecchio alla staffa a “T” e fissarlo nella parte inferiore con l’apposita vite (fig. 5).
GARANZIA
VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni:
1.Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e di 12 mesi per un uso professionale o analogo. Il periodo di garanzia parte dalla data di acquisto dell’apparecchio. Come data di acquisto fa stato la data risultante o dal presente certificato di garanzia debitamente compilato e timbrato dal venditore o dal documento di acquisto.
2.La garanzia è applicabile solo dietro presentazione del presente certificato di garanzia o del documento di acquisto.
3.La garanzia copre l’eliminazione di tutti quei difetti insor ti durante il periodo di garanzia dovuti a comprovati difetti di materiali o di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti dell’apparecchio puó avvenire o riparandolo o sostituendo il prodotto stesso. La garanzia non copre difetti o danni causati da allacciamento alla rete elettrica non conforme alle norme, da uso improprio del prodotto come anche da non osservanza delle Norme d’Uso.
4.È esclusa ogni altra rivendicazione di qualsiasi natura, in particolare di risarcimento di eventuali danni al di fuori dell’apparecchio, eccettuata la eventuale responsabilità espressamente stabilita dalle leggi vigenti.
5. Il servizio di garanzia viene eseguito senza addebito; esso non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia.
6.La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso o riparato da persone non autorizzate.
In caso di guasto, ritornate l’apparecchio ben imballato e con il certificato di garanzia regolarmente datato e timbrato dal venditore a uno dei nostri Centri Assistenza autorizzati o al Vostro negoziante che provvederà a inviarlo all’importatore ufficiale per la riparazione in garanzia.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera
11
Español
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato.
Secador de pelo Tipo 830.01/..
R=con enchufe para afeitadora
110-120V / 220-240V máx 20VA
Secador de pelo Tipo 830.02/..
T=con temporizador 8 minutos L=con LED
CONSEJOS DE SEGURIDAD
•Antes de su utilización, el aparato debe ser montado e instalado correctamente por un electricista.
•Importante: para garantizar una protección suplemen­taria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
•Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia y de conoci­miento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el manteni­miento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.
• Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que
la tensión de red corresponda a la que se indica en el aparato.
• Instale el secador fuera del alcance de las personas que usan la bañera o la ducha. Cumpla los requisitos de las normativas vigentes respecto a
• Tenga cuidado de que las rejillas de entrada del aire en la parte
• No utilice el aparato si el mismo presenta una anomalía o si
• Si el cable de alimentación estuviera dañado, hágalo sustituir
• No intente reparar un aparato eléctrico, diríjase siempre a un
• Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico,
• Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso previsto:
IMPORTANTE
Este aparato es conforme a las normas de seguridad para los aparatos eléctricos.
Este secador de pelo está provisto de termostato de seguridad. En caso de sobrecalentamiento se para automáticamente. Tras un breve período de tiempo vuelve a funcionar. Antes de utilizar el aparato, compruebe que las rejillas de entrada del aire estén perfectamente limpias.
El incumplimiento de estas recomendaciones o el uso impropio del secador de pelo eximen al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños a cosas o personas.
12
las instalaciones eléctricas.
inferior del aparato no queden nunca obstruidas.
el cable de alimentación está dañado.
exclusivamente por un técnico cualificado, para evitar todo tipo de riesgos.
técnico autorizado.
caja de cartón, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos.
secar el pelo (en los modelos 830.01/R o 830.02/R también para el funcionamiento y la recarga de afeitadoras eléctricas, máx 20VA). Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por consiguiente peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños derivados de un uso impropio o incorrecto.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
INSTRUCCIONES DE USO
Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación en “I”. Fig. 7 (Sólo en los modelos 830.01/RTL, 830.02/RTL). Para poner en marcha el secador de pelo, retire la empuñadura de su alojamiento. Los modelos 830.01/R y 830.02/R están provistos de enchufes de corriente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~. Estos enchufes, a los que se accede levantando la tapa de protección correspondiente (fig. 6), se deben utilizar exclusivamente para el funcionamiento o la recarga de afeitadoras eléctricas (máx 20VA). IMPORTANTE: no conecte nunca otros aparatos como cafeteras eléctricas, estufas eléctricas, etc. Los modelos 830.01/T y 830.02/T disponen de temporizador eléctrico que, tras un tiempo prefijado (8 min.), apaga automáticamente el aparato. Para que vuelva a funcionar, basta con colocar la empuñadura en su alojamiento y sacarla de nuevo. Cuando no se utilice, el interruptor del soporte de pared debe estar en la posición de apagado “0”. (Sólo en los modelos con interruptor).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Las partes de plástico se debenlimpiar con un paño humedecido con agua templada. ATENCIÓN: no utilice productos abrasivos, ni detergentes químicos. Es normal que al cabo de unos meses el tubo flexible amarillee ligeramente pero eso no afecta al funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN: esta operación debe ser realizada por un técnico cualificado.
Compruebe que los datos de la placa del aparato correspondan con los de su red eléctrica. En la red eléctrica de alimentación donde se vaya a instalar el aparato, debe colocarse una desconexión omnipolar.
El aparato está destinado exclusivamente al montaje e instalación de pared (en vertical). El sentido correcto de instalación es con la salida del tubo extensible hacia abajo.
El secador de pelo es un producto aprobado con grado de protección IP24 (EN60529). Para las especificaciones de instalación, hay que hacer referencia a las normas nacionales que disciplinan la utilización y la instalación de aparatos con grado de protección de salpicaduras IP24. Si se utiliza el cable de alimentación con la clavija montada en el aparato, el enchufe de corriente debe estar fuera del alcance de posibles salpicaduras de agua.
Secuencia de montaje
1. Tras decidir la posición en que desea instalar el aparato, taladre 3 agujeros Ø 6 mm en la pared como se indica en la fig. 1.
2. Desmonte el estribo en forma de “T” de la parte posterior del aparato, como se indica en la figura 2.
3.Si se desea conectar el aparato directamente a la red
eléctrica, es necesario desconectar el cable de alimentación del secador de pelo. Para este tipo de instalación es necesaria la presencia de una desconexión omnipolar con una apertura mínima de los contactos ≥ 3 mm antes del aparato. Haga pasar los conductores
procedentes de la red a través de uno de los dos agujeros “A” o “B” presentes en el estribo en forma de “T” y sujételos al borne (fig. 3). (L y N).
4.Fije el estribo en forma de “T” a la pared mediante los tacos y los tornillos en dotación (fig. 4).
5.Cuelgue el aparato al estribo en forma de “T” y fíjelo en la parte inferior con el tornillo correspondiente (fig. 5).
GARANTÍA
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones:
1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo. El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra.
2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra.
3.La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso.
4. No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes.
5. El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía.
6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas.
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tralar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podria ocurris si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienta donde compró el producto.
VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza
13
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te monteren en in gebruik te nemen.
Haardrogers type 830.01/..
R=met scheerstopcontact
110-120V / 220-240Vmax. 20VA
Haardrogers type 830.02/..
T=met 8-minuten timer L=met LED-lampje
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Voordat u het apparaat in gebruikt neemt, moet het op de correcte manier door een elektricien gemonteerd en geïnstalleerd worden.
•Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieel­schakelaar te installeren met een onderbrekings­stroom die niet hoger is dan 30 mA. Voor meer informatie hieromtrent, neem contact op met uw vertrouwde elektricien.
•Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom en
controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat is aan-gegeven.
• Installeer de haardroger op een dusdanige plaats dat hij niet bereikbaar is voor personen die een bad of een douche nemen. Houd u aan dewettelijke voorschriften
• Zorg ervoor dat de luchtroosters onder in het apparaat nooit
• Gebruik uw apparaat niet wanneer het niet goed werkt of
• Als het netsnoer beschadigd blijkt te zijn, mag het uitsluitend
• Probeer nooit zelf een elektrisch apparaat te repareren, maar
• Houd de verschillende delen van de verpakking van het
• Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de
BELANGRIJK
Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten.
Deze haardroger is voorzien van een veiligheidsthermostaat. Bij oververhitting zal het apparaat automatisch uitgeschakeld worden. Na korte tijd zal het apparaat weer gaan werken.
14
inzake elektrische installaties.
worden afgedekt.
wanneer het netsnoer is beschadigd.
door een gekwalificeerde technicus worden vervangen om risicoʼs te voorkomen.
wend u altijd tot een erkende technicus.
apparaat (zoals plastic zakjes, kartonnen doos etc…) buiten het bereik van kinderen,omdat zij mogelijk een bron van gevaar kunnen zijn.
doeleinden waarvoor het expliciet is ontworpen: namelijk het drogen van haar (bij demodellen 830.01/R of 830.02/R ook voor het gebruik en het opladen van elektrische scheerapparaten, max. 20VA). Elk ander gebruik wordt alsoneigenlijk beschouwd en dus als gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door oneigenlijk ofonjuist gebruik.
Loading...
+ 26 hidden pages