Vaillant geoTHERM VWS, geoTHERM VWW Operating Manual

geoTHERM
VWS/VWW
GB; ES
For the owner
Operating manual
geoTHERM
Heat pump
VWS/VWW
GB
Contents
Contents
General information ..................................................... 3
Data badge .............................................................................. 3
1 Information on this manual ............................. 3
1.1 Other applicable documents .................................. 3
1.2 Storage of the documents ...................................... 3
1.3 Symbols used ............................................................. 4
1.4 Applicability of the manual ..................................... 4
2 Safety instructions .......................................... 4
2.1 Coolants ....................................................................... 4
2.2 Prohibition on alterations ....................................... 5
3 Equipment and functional description ........... 5
3.1 Functional principle .................................................. 5
3.2 Operation mode of the coolant circuit ................ 6
3.3 Automatic auxiliary functions ................................ 6
3.4 Design of the heat pump ......................................... 7
4 Notes on the installation and operation ........ 8
4.1 Intended use ............................................................... 8
4.2 Requirements of the installation site .................. 9
4.3 Accumulation of condensate
(condensation water) ............................................... 9
4.4 Energy saving tips .................................................... 9
4.4.1 General energy saving tips ..................................... 9
4.4.2 Economising by using the control
system correctly ........................................................ 10
5.12.4 Warning messages .................................................... 25
5.12.5 Temporary malfunctions ......................................... 26
5.12.6 Blocking error ............................................................ 26
6 Warranty and customer service ..................... 27
6.1 Vaillant warranty....................................................... 27
6.3 Vaillant Service .......................................................... 27
7 Appendix ............................................................ 28
7.1 Technical Data VWS ................................................. 28
7.2 Technical Data VWW ................................................ 29
7.3 Data badge .................................................................. 31
5 Operation ........................................................... 11
5.1 Familiarising yourself with and operating
the controller ............................................................. 11
5.2 Setting menus and parameters ............................. 12
5.3 Description of the controller .................................. 12
5.3.1 Possible system circuits .......................................... 12
5.3.2 Energy balance controller ...................................... 13
5.3.3 Charging principle buffer cylinder ........................ 13
5.3.4 Resetting to factory settings ................................. 13
5.3.4 Controller structure ................................................. 13
5.3.5 Adjusting the energy saving functions ................ 13
5.4 Flow diagram .............................................................. 14
5.5 Displays at user level ............................................... 15
5.6 Installer Menu ............................................................ 21
5.7 Starting up the heat pump ..................................... 23
5.8 Shutting down the heat pump ............................... 23
5.9 Inspection by a specialist engineer ...................... 23
5.10 Inspection by the operator ..................................... 23
5.10.1 Checking the filling pressure of the
heating system .......................................................... 23
5.10.2 Checking the filling level and filling pressure
of the brine circuit .................................................... 24
5.11 Cleaning and care .................................................... 24
5.12 Troubleshooting and diagnosis ............................. 25
5.12.1 Error messages on the controller ......................... 25
5.12.2 Activating emergency mode .................................. 25
5.12.3 Errors/malfunctions that you can remedy ......... 25
N
General information
Information on this manual 1
General information
Vaillant geoTHERM heat pumps are generally referred to in this manual as heat pumps. This operating manual is valid for the following variants:
Type name Article number
Brine/Water Heat Pumps VWS 220/2 0010002797 VWS 300/2 0010002798 VWS 380/2 0010002799 VWS 460/2 0010002800 Water/Water Heat Pumps VWW 220/2 0010002801 VWW 300/2 0010002802 VWW 380/2 0010002803 VWW 460/2 0010002804
Table 0.1 Type designations and article numbers
The heat pumps state-of-the-art appliances which have been constructed in accordance with recognised safety regulations.
Conformity with the applicable standards has been demonstrated.
VDE and tested safety
With the CE mark, we confirm as equipment manufac­turers that the appliances in the geoTHERM range satis­fy the requirements of the Directive on Electromagnetic Compatibility (Council Directive 89/336/EWG). The appliances meet the basic requirements of the Low Voltage Directive (Council Directive 73/23/EEC). Furthermore, the appliances satisfy the requirements of EN 14511 (Heat pumps with electrically-driven compres­sors, heating, specifications for appliances for space heating and for warming drinking water) as well as EN 378 (safety and environmentally related specifica­tions for refrigerating systems and heat pumps).
Data badge
The geoTHERM heat pump has an identification plate which is mounted on the front face of the magnetic steel sheet. The type designation is on the front clad­ding at the top of the unit (also see Fig. 3.3, Pos. 1). In the appendix to Chap. 7.3 there is a picture of an identification plate for customers who are interested in the technical aspects of the system, and also a table explaining the symbols shown on it.
1 Information on this manual
This manual contains important information on how to operate your heat pump safely and professionally.
1.1 Other applicable documents
Other applicable documents are all manuals that des­cribe the operation of the heat pump, and the manuals supplied with the accessories used.
1.2 Storage of the documents
Store this operating manual and all related documents in such a way that they are available whenever required. You can store the documents inside the pillar cover. If you move out or sell the appliance, pass on the docu­ments to the buyer.
1
L 2 L
3 L
N E P
1
L 2 L
3 L
N
E P 1
L
2 L 3
L
N E P
F
OTA F C D
- +
AufZu
NL
HK2-P HK2 VF2 RF1 VF1 SP BUSDCF/AF EVU1xZPLP/UV 1 NL SK2-P
NL ZP
NNAufZuL N 121212121212 ZH
2 345SC
L LLL L1 LNNNN N 2N2121LN
1
B
678AS
H
0
-3
8
A B B A
1
-0
0
-3
8
A B B
A
1
-0 0
-3
12
A
B B A
1
-0 0
-3
12
A
B B A
1
-0 0
-3 2 1
A
B B A
1
-0 0
-3 8
A
B B A
1
-0
Fig. 1.1 Removing the pillar cover
GB
3Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
1 Information on this manual 2 Safety instructions
1.3 Symbols used
The following symbols are used in this operating manual to denote levels of danger, information, activities and energy-saving tips.
Danger!
Immediate risk of serious injury or
d
death!
Danger!
Danger of burning and scalding!
H
Caution!
Potentially dangerous situation for the
a
product and environment!
Note
Useful information and instructions.
h
This symbol points you to energy saving tips. You can put this setting into effect by means of the heat pump control system, among other things.
• Symbol for a necessary task
1.4 Applicability of the manual
This manual applies exclusively to heat pumps with the type designations listed in Table 0.1.
2 Safety instructions
Observe the following safety instructions and regula­tions when operating the heat pump:
• Take advantage of the extensive instruction in the operation of the heat pump provided by your specialist technician.
• Carefully read through this operating manual.
• Only carry out activities that are described in this operating manual.
2.1 Coolants
The heat pump is delivered with an operational filling of R 407 C coolant. This is a chlorine-free coolant which does not affect the Earth's ozone layer. R 407 C is nei­ther a fire hazard nor an explosion risk.
Danger!
Environmental hazard!
a
d
h
This unit contains R 407 C coolant. The coolant must not be allowed to escape into the atmosphere. R 407 C is a fluori­nated, chlorine-free greenhouse gas that has been included in the Kyoto Protocol, with a GWP of 1653 (GWP = Global Warming Potential). Before the appliance is disposed of, the coolant it contains must be completely drained into a suitable vessel so that it can then be recycled or disposed of in accordance with the regulations. The relevant work in connection with the coolant may only be carried out by offi­cially certified specialists.
Danger!
Risk of injury from freezing as a result of contact with the R 407 C coolant! Escaping coolant can cause freezing if the exit point is touched: Do not inhale gases or vapours emana­ting from leaks in the coolant circuit. Avoid contact with the skin and eyes.
Note
R 407 C coolant presents no danger during normal use and under normal conditions. With improper use, however, it can cause injury and damage.
Danger!
Risk of burning as a result of contact
H
with heat pump components! High temperatures can appear on heat pump components. Do not touch any uninsulated pipes on the heat pump. Do not remove any of the cladding sections (apart from the pillar cover, see Chap. 1.2).
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_014
Safety instructions 2
Equipment and functional description 3
If an external passive cooling system is installed in your system:
Caution!
Danger of falling below the dew point and
a
a
2.2 Prohibition on alterations
d
condensate formation! The heating flow temperature setting must not be too low in cooling mode. The cooling function is still effective with a flow temperature of 20 °C.
Caution!
The cooling function is impaired if the thermostatic radiator valves are closed! The thermostatic radiator valves must be switched to the "open" position in cooling mode to ensure that the cooled heating water circulates smoothly through the underfloor circuit.
Danger!
Inappropriate alterations can cause injuries! Under no circumstances should you attempt to make changes or alterations to the heat pump or other parts of the heating and hot water system yourself.
3 Equipment and functional
description
3.1 Functional principle
Heat pump systems consist of separate circuits in which liquids or gases transport the heat from the heat source to the heating system. As these circuits operate with differing media (brine/water, coolant and heating water), they are coupled to one another by means of heat exchangers. In these heat exchangers the heat passes from a medium at a high temperature to a medium at a lower temperature.
The Vaillant geoTHERM heat pump uses geothermal energy or ground water as its heat source.
1/4 Electrical energy
3/4 Environmental energy 4/4 Heating energy
The prohibition applies to: — the heat pump, — the vicinity of the heat pump, — the supply lines for water and power. For alterations to the heat pump or its peripherals, you must call on a qualified engineer.
• Do not damage or remove seals or locking devices on components. Only suitably qualified heating engineer or our customer service may remove sealed compo­nents.
Fig. 3.1 Use of geothermal energy or ground water as the heat
source
The system consists of separate circuits which are cou­pled to one another by means of heat exchangers. These circuits are:
- The heat source circuit, by means of which the energy from the heat source is transported to the coolant circuit.
- The coolant circuit, which releases its heat to the heating water circuit by means of evaporation, com­pression, liquefaction and expansion.
- The heating water circuit, which supplies the heating and the hot water generation for the domestic hot water cylinder.
GB
5Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
3 Equipment and functional description
3.2 Operation mode of the coolant circuit
Cold water
Hot water
Heating system
Additional heating
Domestic hot water cylinder
Switching valve
Heating water pump
3
Expansion valve
4
Brine pump
Fig. 3.2 Principle of operation of the heat pump
Condenser
Evaporator
Heat source
Compressor
1
Heating water circuit
2
Coolant circuit
Heat source circuit
The coolant circuit is connected by means of the evapo­rator (1) to the environmental heat source, from which it extracts thermal energy. At the same time, the physical state of the coolant changes; it evaporates. The coolant circuit is connected by means of the condenser (3) to the heating system, to which it releases the heat again. In so doing, the coolant becomes liquid again; it con­denses. As thermal energy can only pass from a body at a high­er temperature to a body at a lower temperature, the coolant in the evaporator must have a lower tempera­ture than the environmental heat source. On the other hand, the temperature of the coolant in the condenser must be higher than that of the heating water in order to be able to release the heat to it. These different temperatures are produced in the cool­ant circuit by means of a compressor (2) and an expan­sion valve (4) between the evaporator and condenser. The coolant flows in vapour form from the evaporator into the compressor, where it is compressed. This caus­es the pressure and temperature of the coolant vapour to rise sharply. After this process it flows through the condenser, where it releases its heat to the heating water by condensation. It flows as a liquid to the expan­sion valve, where it expands significantly and in so doing loses much of its pressure and temperature. This tem­perature is now lower than that of the brine flowing through the evaporator. The coolant can thus take up more heat in the evaporator, turning into vapour in the process and flowing to the compressor. The cycle starts again.
If required, the electric auxiliary heating can be switched in by the integrated controller.
To prevent the formation of condensate in the interior of the unit, the pipes of the heat source circuit and the coolant circuit are insulated. In the unlikely event that condensate forms, this collects in a condensate pan in­side the unit and is discharged under the unit where a suitable condensate drain should be installed.
3.3 Automatic auxiliary functions
Frost protection
The controller is equipped with a frost protection func­tion. This function ensures that your heating installation is protected from frost in all operating modes. The set-back temperature is pre-set automatically for each heating circuit if the outside temperature falls below 3 °C.
Cylinder frost protection
This function starts automatically when the actual tem­perature of the cylinder falls below 10 °C. The cylinder is then heated to 15 °C. This function is also active in the "Off" and "Auto" operating modes, regardless of the timer programmes.
Checking the external sensors
The hydraulic basic circuit given by you during commis­sioning determines the required sensors. The heat pump constantly checks automatically that all sensors are in­stalled and functioning.
Protection from loss of heating water
An analogue pressure sensor monitors possible low water pressure and switches the heat pump off if the water pressure on the pressure gauge reads less than
0.5 bar and switches it back on when the water pressure
is over 0.7 bar on the pressure gauge.
Pump seizing and valve seizing protection
To prevent the heating, circulation or brine pumps, or the hot water diverter valve UV1, from seizing, those pumps and the valve that have not been in operation for the last 24 hours are turned on in sequence for approxi­mately 20 seconds every day.
Protection against loss of brine (VWS only)
An analogue pressure sensor monitors possible low brine pressure and switches the heat pump off if the brine pressure is ever less than 0.2 bar on the pressure gauge and error 91 is displayed on the error memory. The heat pump switches on again when the brine pres­sure rises above 0.4 bar gauge pressure. If the brine pressure drops below 0.6 bar on the pres­sure gauge for more than one minute a warning appears in menu
1.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_016
Equipment and functional description 3
Floor protection circuit for all hydraulics without buffer cylinder (e.g. in hydraulic plans 1 and 3)
If the measured flow temperature in the underfloor heating circuit continuously exceeds a specific value for more than 15 minutes, the heat pump switches off and issues the error message 72. When the heating flow temperature falls below this value again and the error has been reset the heat pump switches back on.
Caution!
Danger of damage to the floor.
a
Set the value for the floor protection circuit ensuring that it is not high enough to damage the floor as a result of excessively high temperatures.
Phase monitoring
The sequence and existence of phases (clockwise rotat­ing field) on the 400 V voltage supply are continuously monitored during commissioning and operation. If the sequence is not correct or if a phase breaks down, the heat pump is switched off due to the error to avoid damage to the compressor.
Freezing protection function
The outlet temperature of the heat source is constantly measured. If the heat source outlet temperature falls below a specific value, the compressor temporarily shuts off with the error message 20 or 21. If these er­rors occur three times in a row there is a fault-induced shutdown. For the geoTHERM VWS heat pumps you can set the value (Default setting -10 °C) for the freezing protection in the installation assistant A4. For the geoTHERM VWW heat pumps a default value of +4 °C is set. This value cannot be changed.
3.4 Design of the heat pump
The types of heat pump available are listed below. The heat pumps are, above all, different from each other in their output.
Type name Heating output (kW)
Brine-to-water heat pumps (B0/W35) VWS 220/2 21.6 VWS 300/2 29.9 VWS 380/2 38.3 VWS 460/2 45.9 Water-water heat pumps (W10/W35) VWW 220/2 29.9 VWW 300/2 41.6 VWW 380/2 52.6 VWW 460/2 63.6
Table 3.1 Type summary
1)
Thermal heating output with a brine temperature of 0 °C and heating flow temperature of 35 °C
2)
Thermal heating output with a water temperature of 10 °C and heating flow temperature of 35 °C
1)
2)
1
2
Fig. 3.3 Front view VWS/VWW
Key to Fig. 3.3
1 Label with heat pump type designation 2 Operating panel 3 Serial number
GB
3
7Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
3 Equipment and functional description 4 Notes on the installation and operation
4 Notes on the installation and
operation
Fig. 3.4 Rear view VWS/VWW
Key to Fig. 3.4
1 Cable feedthrough for electrical connections 2 Heat source from the heat pump 3 Heat source to the heat pump 4 Heating return 5 Heating feed
1
d
2
3
4
5
4.1 Intended use
The Valliant geoTHERM heat pump has been built using state-of-the-art technology in accordance with recog­nised safety regulations. Nevertheless, there is still a risk of injury or death to the user or others or of dam­age to the device and other property in the event of im­proper use or use for which it is not intended. This unit is not intended for use by persons (including children) having limited physical, sensory or mental ca­pacities or who have inadequate experience and/or knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or who has been given instructions from them as to how to operate the unit. Children must be supervised to ensure that they do not play with the unit. The heat pump is designed to generate heat for closed hot water central heating installations and for hot water generation. Any other use or extended use is considered to be improper. The manufacturer or supplier is not lia­ble for any resulting damage. The user alone bears the risk. Intended use also includes: — observance of the operating and installation manual. — observance of all other applicable documents. — compliance with the inspection and care conditions.
Danger!
Risk to life as a consequence of using unqualified personnel! Installation, inspection and repair may only be carried out by a qualified engi­neer. In particular, working on the elec­trical components and on the coolant circuit requires an appropriate qualifica­tion.
d
Danger!
Danger of death due to improper use of the system. There is a risk of death or serious injury to the user or others or of damage to the unit and other property in the unit is im­properly used or not used as intended.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_018
Notes on the installation and operation 4
4.2 Requirements of the installation site
The installation site must be dimensioned such that the heat pump can be properly installed and maintained.
• Ask your heating engineer which currently applicable national building regulations must be observed.
The installation site must be dry and generally frost­proof.
4.3 Accumulation of condensate
(condensation water)
The evaporator, the brine pumps and the pipes in the heat source circuit, as well as some components in the coolant circuit, are insulated in the interior of the heat pump, so that no condensate can accumulate. If in the unlikely event of a small amount of condensate forming, this falls into an internal condensate pan in the bottom section of the heat pump. As a result of the heat gener­ated inside the heat pump, the condensate in the con­densate pan evaporates. Small amounts of the accumu­lating condensate can be drained off under the heat pump. In small amounts, accumulating condensate should not be seen as a fault in the heat pump.
If an external passive cooling system is installed in your system:
Caution!
Danger of falling below the dew point and
a
condensate formation! The heating flow temperature setting must not be too low in cooling mode. The cooling function is still effective with a flow temperature of 20 °C.
4.4 Energy saving tips
Below you will find important tips to help you operate your heat pump system in an energy and cost-saving manner.
4.4.1 General energy saving tips
You can even save energy through your general actions: —Ventilate correctly: Do not leave windows or French doors tilted open.
Instead, open these wide 3 to 4 times a day for 15 minutes and turn down the thermostatic valves or room thermostats while ventilating.
Do not block the radiators:
this will allow the heated air in the room to circulate more effectively.
Use a ventilation system with heat recovery: The optimum exchange of air in the building is always
guaranteed by using a ventilation system with heat recovery (windows no longer need to be opened for ventilation purposes). If necessary, the air flow can be matched to your individual requirements with the ven­tilation unit's remote control.
Check that windows and doors are airtight:
Keep shutters and blinds closed at night, so that as little heat as possible is lost.
Do not cover controllers:
If a VR 90 remote control unit is installed as an acces­sory, do not obstruct it with furniture, etc. as other­wise it will not be able to record the circulating room air as effectively.
Awareness of water usage:
shower instead of bath, replace seals in dripping water taps immediately, for example.
GB
9Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
4 Information on the installation and operation
Use thermostatic radiator valves: You can adjust the room temperature to suit your in-
4.4.2 Economising by using the control system cor-
rectly
Further economies can be made by the correct use of the control system on your heat pump. A number of tips on how to make save energy by adjust­ing your heat pump's control system are provided below: — Set the correct heating flow temperature: Your heat pump not only controls the heating flow
temperature with reference to the outside tempera­ture, it also controls the heating flow temperature with reference to the room temperature you have set. Therefore select a room temperature that is just suffi­cient for your comfort, for example 20 °C. Every de­gree over and above that means an increase in energy consumption of around 6 % per annum.
Select the appropriate heating curve:
If your heat pump is used to operate underfloor heat­ing, you should specify a heating curve that is less than 0.4. We recommend that radiator heating sys­tems are configured in such a way that they can still function effectively at extremely low outside tempera­tures with a maximum flow temperature of 50 °C; this corresponds to heating curves of less than 0.7.
Choose an appropriate hot water temperature set-
ting:
The hot water set target temperature you specify should be just enough to satisfy your consumption requirements and no higher. Any further heating results in unnecessary power consumption, and hot water temperatures of more than 60 °C also lead to increased lime scale production. We recommend that hot water generation be achieved without the electric auxiliary heating; by this method, the maximum hot water temperature is determined by the high pressure cut-out in the heat pump cooling circuit. This cut-out corresponds to a maximum hot water temperature of approx. 58 °C.
Setting of heating times that take individual re-
quirements into account:
Use the timer programs for heating and hot water. Set the times on the basis of your typical daily routine and corresponding heat demand.
Select the correct operating mode: For the times that you are asleep or away, we recom-
mend that you switch the heating to set-back mode.
Heat uniformly: Through appropriate structuring of a heating pro-
gramme, you can arrange for all the rooms in your house to be uniformly heated in accordance with your pattern of use.
dividual requirements and ensure effective operation of your heating installation using the thermostatic valves in combination with a room temperature regu­lator (weather compensator).
Optimise use of the circulation pump:
Adapt the operating times of the circulation pump to actual requirements.
Consult your expert technician:
He can adjust your heat pump installation to suit your personal requirements.
You will find these and other energy saving tips in Chap. 5.5. The controller settings that can potentially save energy are described there.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0110
5 Operation
5.1 Familiarising yourself with and operating the
controller
All programming of the heat pump is carried out by means of the two dials ( The dial
is used to select the parameter (by pressing) and to alter the parameter (by turning). The dial (by turning) and to activate special functions (by press­ing).
and ) on the controller.
is used to select the menu
Operation 5
1
Basic data
Date Day of week
6
5
Fig. 5.1 Operating overview
Key
1 Menu name 2 Cursor indicates the selected parameter 3 menu number 4 Dial
5 Dial ,
6 Information line (in the example a handling request)
,
position parameter (turn), select parameter (press)
select menu (turn), activate special operation (press)
Time
Set day
2
3
4
Typical operating process (operator level)
• Turn the dial to select the required menu.
• Turn the dial to select the parameter to be modified.
• Press the dial to mark the parameter to be modified. The parameter background is darkened.
• Turn the dial to modify the parameter setting value.
• Press the dial to mark the setting value to be accepted.
GB
11Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
5.2 Setting menus and parameters
setting to date modified setting
select menu:
Holiday programming for cpl. System
Period of time
1 >06.01.08 08.01.08
2 14.01.08 30.01.08 Room Temp. setpoint 12°C >Set start day
Basic data
6
– Turn the dial: Select
menu e.g. from menu 6 to 7.
Select parameter:
7
Basic data
Date >21.04.08 Day of
week Mo Time 09:35
>Set day
Basic data
7
7
Date >21.04.08 Day of
week Mo Time 09:35
>Set day
Basic data
Date 21.04.08 Day of
week >Mon Time 09:35
>Set weekday
Turn the dial: select the
parameter to be modified, e.g. from line 1 Day to line 2 Weekday (turn dial through 3 further index steps in this case).
Modify parameter weekday
7
from Monday to Tuesday:
Push the dial:
Select parameter.
– Turn the dial:
Modify parameter.
– Push the dial:
Accept modification.
5.3 Description of the controller
The heating engineer will have set all the operating pa­rameters to preset values during commissioning, so that the heat pump can function optimally. However, you can individually set and adapt the operating modes and functions afterwards.
Date 21.04.08 Day of
week >Mon Time 09:35
>Set weekday
Basic data
Date 21.04.08 Day of
week >Tues Time 09:35
>Set weekday
7
5.3.1 Possible system circuits
The controller can control the following system circuits: – a heating circuit. – an indirectly heated hot water storage tank. – a hot water circulation pump. – a buffer circuit.
In order to extend the system a buffer circuit can be used to connect up to six additional mixer circuit mod­ules VR 60 (accessories) each with two mixer circuits. The controller on the operating panel of the heat pump is used to programme the mixer circuits.
In order to operate under comfortable conditions you can connect the remote control units VR 90 for the first eight heating circuits.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0112
Operation 5
5.3.2 Energy balance controller
The energy balance controller is only applicable to hy­draulics without buffer cylinder. For economical and fault-free operation of a heat pump, it is important to regiment the starting of the compres­sor. The start-up of the compressor is the point at which the highest loading occurs. With the help of the energy balance controller it is possible to minimise starts of the heat pump without compromising the comfort of a pleasant room atmosphere. As with other weather-controlled heating controllers the controller determines a supply set target temperature by capturing the outside temperature through a heating curve. The energy balance calculation is carried out based on this supply set target temperature and the supply real temperature the difference of which is measured per minute and added up:
1 degree minute [°min] = 1 K temperature difference in the supply from 1 Minute (K = Kelvin)
The heat pump starts up at a defined heat deficit and only switches off again when the supplied heat is equal to the heat deficit. The larger the preset negative numerical value is, the longer the periods for which the compressor is kept running or at standstill.
5.3.3 Charging principle buffer cylinder
The buffer cylinder is controlled depending on the set­point flow temperature. The heat pump heats when the temperature of the buffer cylinder head temperature sensor VF1 is smaller than the set target temperature. It heats until the temperature measured by the sensor at the base of the buffer cylinder, RF1, has reached the set­point temperature plus 2 K. In the connection to a hot water cylinder charging the buffer cylinder is also charged when the temperature of the head temperature sensor VF1 is less than 2 K higher than the set target temperature (premature reheating): VF1 < T VL set + 2 K.
5.3.4 Resetting to factory settings
Caution!
Inadvertent deletion of specific settings!
a
When you reset the control system to the default settings, specific system settings can be deleted and the system can shut down. The system does not suffer damage.
After that you can select whether to reset only the timer programme or all values to the default settings.
5.3.4 Controller structure
The top level display is a graphics display. It is the starting point for all the available displays. This display reappears automatically if you do not actuate any of the dials for a long time when setting values.
Controller operation is subdivided into four levels:
The operator level is specified for the operator. In Sect. 5.4 all of the controller's displays are shown as a flow diagram. A detailed description of the displays is contained in Sect. 5.5.
The code level (menu C1 - C9, D1 - D5, I1 - I5 and A1 - A9) is reserved for the engineer and protected by a code to protect it from unintentional modification. As the operator you can scroll through the menus of the code level and view the system-specific setting parame­ters however without changing the values. In the menus C1 to C9 the engineer sets system-specific parameters. The menus D1 to D5 enable the engineer to operate and test the heat pump in the diagnosis mode. In Menus I1 to I5 you can obtain general information re­garding the settings for the heat pump. Menus A1 to A9 take the engineer through the installa­tion menu to put the heat pump into operation.
The display and selection of special function (e.g. the energy-saving function) is also possible for the operator. Instructions on how to activate the special functions are given in Chap. 5.6.
The fourth level contains functions for the optimisation of the system and can only be set by the engineer using
vrDIALOG 810/2.
5.3.5 Adjusting the energy saving functions
Also described in Chap. 5.5 are heat pump settings that will enable a reduction in your energy costs. This can be achieved by finding the optimum setting of the heat pump's weather-controlled energy balance controller.
This symbol points you to these energy saving tips.
• Press both dials simultaneously for at least 5 seconds in the top-level display of the graphics display.
GB
13Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
5.4 Flow diagram
Graphics display
Graphics display cooling*
Energy input display
Mo 21.04.08 Flow Temp. CH
System pressure 1,2bar Brine pressure CH : Comp only
Warning message Warning message
16:49
28ºC
1,4bar
Reset to default
settings
We 16.02.08 9:35
> 5 sec.
Factory setting Cancel Time programme Everything
> Select
NO/YES NO/YES NO/YES
Installer Menu
We 16.02.08 9:35
Sparen aktiviert for > 12:00
> Select stop time
We 16.02.08 9:35
Party function enabled
We 16.02.08 9:35
One-time DHW tank loading enabled
1
Cooling settings *
We 16.02.08 9:35
Cooling function active for >3days
HK2 Parameters
HK2
Heating mode
Parameter
>Auto
Betriebsart Heizen
Set value day
>Auto
Night set back temp.
Raumsolltemp.
>Select operation mode
Night set back temp.
Domestic hot water Parameters
Operation mode DHW > Auto
Max. DHW temp.
Min. DHW temp. Current DHW temp.
>Select operation mode
HK2 Time programme
HK2 Time programme
>Mo
HK2
1 00:00 24:00
Time programme
>Mo
2 : :
1 00:00 24:00
>Mo
3 : :
2 : :
1 00:00 24:00
3 : :
>Select day of the week
2 : : 3 : :
>Select day of the week
>Select day of the week
20 ºC
15 ºC
60 ºC
44 ºC
51 ºC
2
20 ºC
15 ºC
4
5
2
5
5
Domestic hot water Time programme
>Mo 1 06:00 22:00 2 : : 3 : :
>Select day of the week
Circulation pump Time programme
>Mo 1 06:00 22:00 2 : : 3 : :
>Select day of the week
Holiday programming for cpl. System
Periods 1 >06.01.08 08.01.08 2 14.01.08 31.01.08 Room Temp. setpoint
>Set starting day
Fig. 5.2 Displays at the user level
*) displays in grey may vary depending on the hydraulic plan set
> Set duration
5
5
6
12 ºC
Basic data 7
Date 21.04.08 Day of week > Mo Time 09:35
> Set day of the week
Code layer 8
Code-Nummer: > 0 0 0 0
Standard code:
1 0 0 0 >Adjust numeric character
Code level only for
expert technicians
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0114
5.5 Displays at user level
The individual displays on the operator control panel are described and explained below.
Display shown Description
Graphics display (Top-level display)
You can read off the instantaneous state of the system from this dis­play. This is always shown if you have not actuated either of the dials for a long time while another display is showing.
Operation 5
Outside temperature (here 10 °C)
Source inlet temperature: Temperature sensor; in the example 9 °C
Under the arrow the output of the heat source (in the example 10 KW) is displayed. The extent of darkening of the arrow graphically shows the energy efficiency of the heat pump under the given operating conditions.
The output of the heat source must not be equated with the heating output. The heating output corresponds to approx. the output of the heat source + compressor output.
When the compressor or the electric auxiliary heating is switched on, the arrow is shown filled.
>>> Left and right flash when the compressor is switched on and energy is consequently being taken from the environment and fed to the heat­ing system.
>>> Right flashes when energy is being fed to the heating system (e.g. only from the electric auxil­iary heating).
The heat pump is in the CH mode. The heating flow temperature is also displayed (30 °C shown in example).
The symbol indicates that the domestic hot water cylinder is being heated or that the heat pump is in the ready state. The temperature in the domestic hot water cylinder is also dis­played.
Only if cooling is installed and the corresponding settings have been made by the expert techni­cian at the heat pump controller: The symbol indicates that the heat pump is in cooling operation. Under the symbol the actual heating flow temperature is displayed (in the example 20 °C).
Table 5.1 Settable parameters in the operator level
GB
15Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
Display shown Description
Energy input display
Shows the energy extracted from the environment for each of the 12 months of the current year (black bar). White-filled bars represent the future months of the year; the height of the bar corresponds to the yield for the month in the previous year (comparison possible). On commissioning, the height of the bars is zero for all months, as no information is available yet. The scaling (in the example, 4000 kWh) adapts automatically to the month's highest value. Top right the total of the environmental yield since commissioning is displayed (in the example: 13628 kWh).
Mon. 21.04.08 16:49 1 Current flow temp. 28 °C CH pressure 1.2 bar Brine pressure 1.4 bar
Heating only comp.
Warning message Warning message
Day, date, time as well as flow temperature, heating system pressure and heat source pressure are displayed.
Current flow temp: Current flow temperature in the unit. Heating system pressure: Pressure sensor heating circuit. Pressure heat source: Heat source pressure (Pressure sensor for
heat source circuit; brine pressure) Heating only comp.: this status message provides information on the current operating status. The following are possible: Heating only comp. Heating comp & ZH CH: ZH only CH:Comp&aux off WW:Comp&aux off WW: Comp only WW: ZH only Peak Rate: WW Peak Rate: Stand-by Acceleration mode Frost prot. Heating Frost prot. Cylind. Legionella protect. Automatic pump spin Floor drying Venting mode Fault shutdown: heating Error shutdown: heating Fault shutdown: DHW Error shutdown: DHW Malfunction Blocking error Operation interlock CH Comp overrun WW Comp overrun Cooling & WW CH return too high
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (contd.)
Under critical operating conditions a warning message is displayed in both lower display lines. These lines are empty when the operating conditions are normal.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0116
Operation 5
Display shown Description Factory setting
<HK2> Parameters
Operating mode heating
>Auto Set value day 22 °C Night set back temp. 15 °C >Select operating mode
The room set target temperature is the tempera-
2
ture to which the heating should be regulated in the operating mode "Heat" or during the time slots.
Note: Select a room temperature that is just high enough to ensure your personal well-being (e.g. 20 °C). Each degree over and above the set value means an increase in energy consumption of around 6 % per annum.
The set-back temperature is the temperature to which the heating is regulated during the set-back period. An individual set-back temperature can be set for each heating circuit.
The set operating mode determines under which conditions the assigned heating circuit or hot water circuit should be regulated.
Room set target temp.: 20 °C
Set-back temp.: 15 °C
The following operating modes are available for heating circuits: Auto: The operation of the heating circuits alter­nates between the Heating and Energy Saving operating modes in accordance with a settable timer programme. Eco: The operation of the heating circuits alternates between the Heating and Off operating modes in accordance with a settable timer programme. The heating circuit is switched off during the set-back period provided the frost protection function (which depends on the outside temperature) is not activated. Heating: The heating circuit operates at the room set target temperature regardless of any settable timer programme. Energy sav: The heating circuit operates at the set­back temperature regardless of any settable timer programme. Off: The heating circuit is off, provided that the frost protection function (depending on the external tem­perature) is not activated.
Note:
Additional heating circuits are displayed, depending on the system configuration.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (contd.)
GB
17Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
Display shown Description Factory setting
DHW loading Parameters
Operating mode WW Auto
Max. DHW temp. 60 °C
Min. DHW temp. 44 °C Cylinder temp. REAL >Select set target temperature
51 °C
For connected domestic hot water cylinders and the
4
circulation circuit the operating modes Auto, On and Off are possible.
The maximum WW temperature determines the temperature to which the domestic hot water cylin­der should be heated. The minimum WW temperature determines the limit below which the domestic hot water cylinder is heated. Note: The maximum WW temperature is only dis­played when the auxiliary hot water heating is ena­bled. Without electric auxiliary heating, the WW tempera­ture is limited by the pressure sensor control shut­off in the cooling circuit and cannot be adjusted! Cylinder temp. REAL: Current temperature in the domestic hot water cylinder.
We recommend that hot water generation be achieved without the electric auxiliary heating. by this method, the maximum WW temperature is de­termined by the high pressure cut-out in the heat pump cooling circuit. This cut-out corresponds to a maximum hot water temperature of 58 °C. In order to keep the heat pump starts to an absolute mini­mum as low a min. hot water temperature as possi­ble should be selected.
Min. hot water temp. 44 °C
You can set the heating times for each heating cir-
<HK2> Time programme >Mon
1 00:00 24:00 2: : 3: :
>Select weekday/block
5
cuit in the "HK2-Timer programme" menu. Up to three heating times can be programmed per day or block. The control system operates according to the heating curve and the room setpoint tempera­ture.
The set back times can be dispensed with, depending on the tariff agreement with power company (VNB) or the construction of the house. Power companies offer their own discounted tariffs for heat pumps. It can make sense on economic grounds to make use of the more favourable off­peak power. In low-energy houses (in Germany standard as from 1st February 2002 energy conservation regulation) the room temperature reduction can be dispensed with owing to low heat losses. The desired set-back temperature must be set in menu 2.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (contd.)
Mon – Sun
0:00 – 24:00
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0118
Operation 5
Display shown Description Factory setting
DHW loading Time programme
>Mon
1 06:00 22:00 2: : 3: :
>Select weekday/block
You can set the times at which the domestic hot
5
water cylinder is heated in the "WW Timer Pro­gramme" menu.
Up to three times can be programmed per day or block.
The hot water generation should only be active at times when really hot water is to be run. Please set this timer programme to your minimum require­ments. As an example, for working people a window from
6.00 – 8.00 hrs. and a second window from 17.00 –
23.00 hrs.can minimise the energy consumption due to hot water generation.
Mon – Fri 6:00 – 22:00 hrs.
Sat
7:30 – 23:30
Su. 7:30 – 22:00
You can set the times at which the circulation pump
Circulation pump Time programme
>Mon
1 06:00 22:00 2: : 3: :
>Select weekday/block
5
is to be operational in the "Circulation Pump Timer Programme" menu.
Up to three times can be programmed per day or block. If the hot water operating mode (see menu set to "ON", the circulation pump runs continuously.
The timer programme circulation pump should cor­respond to the timer programme hot water, if necessary the time slots could be selected even more restrictively. If the desired hot water temperature is obtained quickly enough without switching on the circulation pump, the circulation pump can likewise be deacti­vated. In addition, you can briefly activate the circulation pump by means of electronic pushbutton switches mounted in the immediate vicinity of the taps and connected to the heat pump (the same idea as stair­well lighting). The operating times of the circulation pump can thus be optimally matched to the actual need. Consult your expert technician about doing this.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (contd.)
3) is
Mon – Fri 6:00 – 22:00 hrs.
Sat
7:30 – 23:30
Su. 7:30 – 22:00
GB
19Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
Display shown Description Factory setting
Holiday programming for cpl. System
Period of time
1 >06.01.08 08.01.08 2 14.01.08 30.01.08
Room Temp. setpoint 12 °C >Set start day
For the controller and its connected system compo-
6
nents it is possible to programme two holiday peri­ods with the introduction of the date. Moreover, the desired target room temperature can be set for holi­days, i.e. regardless of the preset timer programme. After the holiday time has elapsed, the controller automatically goes back to the previously selected operating mode. The holiday program can be acti­vated only in auto and eco operating mode. Connected cylinder charging circuits or circulation pump circuits are automatically switched to OFF operating mode during the holiday time program.
Connected cylinder charging circuits or circulation pump circuits are automatically switched to OFF operating mode during the holiday time program. Prolonged periods of absence can be set in the dis­play "Programme holidays". The target temperature during this period should be selected to be as low as possible. During this period hot water generation is not in operation.
Period 1:
01.01.2003 –
01.01.2003
Period 2:
01.01.2003 –
01.01.2003
Room Temp. set­point 15 °C
You can set the current date, the day of the week
Basic data
Date 21.04.08 Day of
week Time 09:35
>Settable values
Code layer
Code number:
Mo
>0 0 0 0
7
and the current time, if DCF radio clock reception is not possible, in the "Basic Data" menu. These settings apply to all connected system compo­nents.
To access the Code level (Installer level), the appro-
8
priate code must be entered. To view setting parameters without entering the code, you must press the dial view all parameters of the code level by turning the dial entering the code, you can view all menus in the
>Set figures
code level however not modify them.
Caution! Do not try to access the code level by making arbitrary entries in the code level. Uninten­tional modification of the system-specific parame­ters can cause malfunctions or damage to the heat pump.
Table 5.1 Settable parameters in the operator level (contd.)
once. You can then
but not change them. As operator, without
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0120
5.6 Installer Menu
Special functions can be selected only from the basic display. To do so press the left-hand dial To change the parameter, you must turn the
.
dial. The
following special functions can be selected:
Operation 5
• Energy saving function: Press
• Party function: Press
dial twice.
• One-time charging: Press
• Cooling operation: Press
dial once.
dial 3 x.
dial 4 x
To activate one of the functions, you merely have to se­lect it. In the energy saving function it is additionally necessary to enter the time until which the energy sav­ing function (regulation to set-back temperature) is to apply.
The basic display appears either after the function has elapsed (reaching the time) or by pressing the dial again.
Display shown Description
We 16.02.08 9:35
Saving function: With the saving function you can set back the heating times for a
Energy saving enabled
settable period.
Enter the time for the end of the saving function in the format hh:mm (hour:minute).
>Select end time
We 16.02.08 9:35
Party function enabled
Party function: With the party function you can set the heating and hot water times beyond the next switch off time on to the next start of heating. The party function can only be used for the heating circuits or hot water circuits for which the operating mode "Auto" or "ECO" is set.
We 16.02.08 9:35
one-time DHW tank loading enabled
Table 5.2 Special functions
One-time charging: This function allows you to charge the hot water cylinder once, regardless of the current time program.
GB
21Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
Display shown Description
We 16.02.08 9:35
Only if cooling is installed and the corresponding settings have been made by the expert technician at the heat pump controller:
Cooling function active for > 3 days
Cooling duration: OFF/1 to 99 days. If the cooling operation is active, – the symbol of an ice crystal appears in the graphic display.
Table 5.2 Special functions (contd.)
• Reset to default setting: Keep dial and dial pressed for longer than 5 seconds. After that you can select whether to reset only the timer programme or all values to the default settings.
Display shown Description
We 21.04.08 9:35
Factory setting cancel NO/YES Time programme NO/YES Everything NO/YES >Settable values
The default settings will be reinstated.
Caution! Ensure that a qualified technician performs the default set­ting reset. The system-specific settings are reset. The system can be shut down. The system does not suffer damage.
Press the two dials for at least 5 seconds to call up the default set­tings menu.
Table 5.3 Reinstating default settings
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0122
Operation 5
5.7 Starting up the heat pump
The start-up of your heat pump was carried out after installation by your expert technician company. Your heat pump does not need to be started up again if it disconnects from the mains unexpectedly, for example as a result of a voltage drop (power cut, circuit breaker defective, circuit breaker deactivated). Your geoTHERM heat pump has an automatic reset function, i.e. the heat pump reverts automatically to its starting condition, provided no fault is present in the heat pump itself. Find out what to do in the event of a fault in Chap. 5.12.
5.8 Shutting down the heat pump
The heat pump can only be switched off via the opera­tor control panel by deactivating the heating and hot water generation (operating mode "Off").
<HK2> Parameters
Operating mode heating
>Off
Set value day 22 °C Night set back temp. 15 °C >Select operating mode
Fig. 5.3 Switching off the heating mode
DHW loading Parameters
Operating mode WW >Off
Max. DHW temp. 60 °C 60 °C
Min. DHW temp. 44 °C 44 °C Cylinder temp. REAL >Select set target temperature
Fig. 5.4 Switching off the hot water generation
Deactivate the fuse on your heating sys-
tem if you need to de-energise the heat
h
pump installation completely.
51 °C 51 °C
2
4
5.9 Inspection by a specialist engineer
In contrast to heaters based on fossil fuels, no expen­sive maintenance work is necessary for the Vaillant geo­THERM heat pump. However an annual inspection of the system by a specialist is a prerequisite for continued operational safety, reliability and a long working life.
Danger!
If inspections are not carried out, this
d
h
5.10 Inspection by the operator
In addition to the annual inspection by an expert, a small amount of inspection work needs to be carried out by the operator.
5.10.1 Checking the filling pressure of the heating
The filling pressure of the heating installation should be checked at regular intervals.
Mon. 21.04.08 16:49 1 Current flow temp. 28 °C CH pressure 1.2 bar Brine pressure 1.4 bar
Heating only comp.
Warning message Warning message
Fig. 5.5 Check filling pressure
• Read off the filling pressure of your heating installa­tion at the heat pump controller (see Fig. 5.5).
The pressure in the heating installation should be be­tween 1 and 2 bar. If it falls below 0.5 bar, the heat pump will be shut down automatically and an error message will be displayed.
can result in damage to property and personal injury. Only have inspections and repairs car­ried out by an approved heating installa­tion company.
Note Have your system checked regular-
ly by an expert technician company to ensure efficient operation of your heat pump.
system
GB
23Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
Caution!
Risk of damage from water escaping due
a
h
5.10.2 Checking the filling level and filling pressure
Check the brine level or pressure in the brine circuit at regular intervals.
• Read off the filling pressure of the brine circuit ("pres­sure, heat source") at the heat pump controller (see Fig. 5.5).
The brine filling pressure should be between 1 and 2 bar. If it falls below 0.6 bar for 2 minutes, or falls below
0.2 bar once, the heat pump is automatically switched
off and an error message is displayed (see Chap. 3.3 "Low brine pressure protection").
to leaks in the system. Close the cold water stop valve in the event of leaks in the hot water pipework. De-energise the heat pump if the heating installation is leaking (fuse off). Have the leaks repaired by an expert technician.
Note
The cold water stop valve is not included in the scope of delivery for the heat pump. It is fitted on site by your heating engineer. He will explain the location and handling of the component to you.
of the brine circuit
If the filling level of the brine has fallen so far that it is no longer visible in the expansion tank, you must have the brine replenished.
12
Fig. 5.6 Filling level of the brine expansion tank
Key to Fig. 5.5
1 Filling level too low 2 Filling level correct
It is normal for the filling level of the brine to fall a little in the first month after the start-up of the system. The filling level can also vary depending on the temperature of the heat source. However it should never sink so far that it is no longer visible in the expansion tank.
a
a
Caution!
Risk of damage due to brine escaping from leaks in the system. De-energise the heat pump if the brine circuit is leaking (fuse off). Have the leaks repaired by an expert technician.
Caution!
Risk of damage. The brine circuit must be filled with the correct quantity of fluid; otherwise the system can be damaged. Check the filling level of the brine circuit at regular intervals and inform your expert techni­cian company if the filling level in the brine expansion tank is too low. The filling of the brine circuit in your heat pump installation may only be under­taken by authorised specialists.
5.11 Cleaning and care
Do not use any scouring or cleaning agents that could damage the cladding.
Note
Clean the exterior of your heat pump
h
with a damp cloth and a little soap.
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0124
Operation 5
5.12 Troubleshooting and diagnosis
5.12.1 Error messages on the controller
Error messages appear roughly 20 seconds after the error has occurred in the display and are written in the error memory of the controller if the error persists for roughly 3 minutes. The engineer can then call up the error message from the memory at a later date.
Error History
Fault number >1 Fault code 41
16.02.08 07:18 Error CH circuit Sensor T3 heat source
Fig. 5.7 Error message in the error memory Menu I1
The geoTHERM control system has various malfunction types: – Malfunction of components which are connected via
eBUS.
Temporary shutdown
The heat pump remains in operation. The error is dis­played and disappears independently when the cause of the fault is removed.
Fault-induced shutdown
The heat pump is shut down. It can only be restarted after the cause of the fault has been removed by the expert technician and the error reset.
– Moreover, other errors/malfunctions can occur on
the unit or system.
I1
5.12.2 Activating emergency mode
Depending on the type of malfunction the expert techni­cian can set the heat pump to continue operation in emergency mode (via an integrated electric auxiliary heating) until the cause of the error is remedied, and ei­ther for heating operation (display "heating priority"), for hot water operation (display "hot water priority") or for both (display "heating priority/hot water priority"), see the following tables, column "emergency operation".
5.12.3 Errors/malfunctions that you can remedy
Malfunction sign Possible cause Solution
Noise in the heating circuit.
Table 5.4 Other malfunctions
5.12.4 Warning messages
The following warning messages do not cause a mal­function in the operation of the heat pump. The heat pump is not shut down. Take note of the error code and text and discuss this during the next inspection with the expert technician.
Fault code Error text/description
26 Overheating on compressor pressure side 36 Low brine pressure
Table 5.5 Warning messages, no shutdown
Dirt in the heating circuit.
Faulty pump. Air in the heating
circuit.
Bleeding heating circuit.
a
h
Caution!
Heat pump malfunction! Immediately notify your expert techni­cian if error messages appear on the dis­play on the operating panel which are not listed in tables 5.4 to 5.7. Do not attempt to remove the source of the malfunction yourself.
Note!
Not all of the following listed malfunc­tions have to be dealt with by an expert technician. If you are unsure whether you can reme­dy the fault yourself or not or if the error occurs repeatedly contact your expert technician or Vaillant customer service.
GB
25Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
5 Operation
5.12.5 Temporary malfunctions
The heat pump is shut down temporarily and starts up again independently when the cause of the fault is removed. Depending on the error the heat pump switches back on automatically after 5 or 60 minutes. Take note of the error code and text and discuss this during the next inspection with the expert technician.
Fault code Error text/description
20 Frost protection heat source monitoring source
21 (only VWW)
22 (only VWS)
23 (only VWW)
27 Coolant pressure too high
28 Coolant pressure too low
29 Coolant pressure outside the range
outlet
Temperature difference of the heat source > set value "permitted temp. difference" This error message is deactivated as standard and can only be activated via vrDIALOG parameter "permitted temp. difference" (20 K difference means deactivated).
Frost protection heat source over. source outlet
Source outlet temperature too low (<4 ºC)
Frost protection heat source over. source outlet
Source outlet temperature too low (<parameter freezing protection in menu A4)
No ground water flow
Integrated flow switch does not detect any volume flow
The integrated high pressure switch tripped at 30 bar (g).
The heat pump cannot be restarted until after 60 min. at the earliest.
The integrated low pressure switch tripped at
1.25 bar (g).
If the error occurs twice in a row the heat pump cannot be started until after 60 min. at the earliest.
5.12.6 Blocking error
Errors could occur which result in the shutdown of the heat pump.
Fault code Error text/description
32 Error heat source sensor T8
Short-circuit in the sensor
33 Error heat circuit pressure sensor
short-circuit in the pressure sensor
34 Error brine pressure sensor
short-circuit in the pressure sensor
40 Error comp outlet sensor T1
Short-circuit in the sensor
41 Error heat source sensor T3
Short-circuit in the sensor
42 Error HP return sensor T5
Short-circuit in the sensor
43 Error HP flow sensor T6
Short-circuit in the sensor
44 Error external sensor AF
Short-circuit in the sensor
45 Error DHW tank sensor SP
Short-circuit in the sensor
46 Error HB flow sensor VF1
Short-circuit in the sensor
47 Error HB return sensor RF1
Short-circuit in the sensor
48 Error flow sensor VF2
Short-circuit in the sensor
Emergency mode
possible
possible
possible
possible
possible
possible
possible
possible
possible
possible
WW operation possible
Table 5.6 Temporary malfunctions
52 Sensors are not suited to the hydrau-
60 Frost protection heat source moni-
61 only VWW
62 only VWS
Table 5.7 Error shutdown
lic plan
toring source outlet
Error 20 has occurred three times in a row Frost protection heat source moni­toring source outlet
Error 21 has occurred three times in a row Frost protection heat source moni­toring source outlet
Error 22 has occurred three times in a row
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0126
_
possible
possible
possible
Operation 5
Warranty and customer service 6
Fault code
63 only VWW
72 Flow temperature too high for under-
81 Coolant pressure too high
83 Coolant pressure too low. Check heat
84 Coolant pressure outside the range
90 Heating system pressure too low
Table 5.7 Fault-induced shutdown (contd.)
Error text/description
No ground water flow
Error 23 has occurred three times in a row
floor heating
Flow temperature is for 15 min. higher than a set value (max. HK temp. + compr. hysteresis + 2 K).
Error 27 has occurred three times in a row
source
Error 28 has occurred three times in a row
Error 29 has occurred three times in a row
Pressure <0.5 bar Heat pump shuts down and goes into operation automatically when the pres­sure rises above 0.7 bar
Emergency mode
possible
_
possible
possible
possible
_
date the warranty (this does not affect the customer’s statutory rights).
6.3 Vaillant Service
To ensure regular servicing, it is strongly recommended that arrangements are made for a Maintenance Agreement. Please contact Vaillant Service Solutions (0870 6060 777) for further details.
• Consult your expert technician about doing this.
Note!
Only an expert technician can remedy
h
the fault and reset the error code.
Once the expert technician has remedied the error and reset the error he can restart the heat pump.
6 Warranty and customer service
6.1 Vaillant warranty
Vaillant provide a full parts and labour warranty for this appliance. The appliance must be installed by a suitably competent person in accordance with the Gas Safety (Installation and Use) Regulations 1998, and the manu­facturer’s instructions. In the UK ‘CORGI’ registered in­stallers undertake the work in compliance with safe and satisfactory standards. All unvented domestic hot water cylinders must be in­stalled by a competent person to the prevailing building regulations at the time of installation (G3). Terms and conditions apply to the warranty, details of which can be found on the warranty registration card in­cluded with this appliance. Failure to install and commission this appliance in com­pliance with the manufacturer’s instructions may invali-
GB
27Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
7 Appendix
7 Appendix
7.1 Technical Data VWS
Description Unit VWS 220/2 VWS 300/2 VWS 380/2 VWS 460/2
Article number - 0010002797 0010002798 0010002799 0010002800 Height without connections
Width Depth without pillars Depth with pillars Weight
- with packaging
- without packaging
- ready for operation Rated voltage
- Compressor
- Brine pump
- Heating circuit pump
- Control circuit
- External auxiliary heating Fuse, slow-blow A 20 25 32 40
Start-up current
- without start-up current limiter
- with start-up current limiter Electrical power consumption/rated output
- min. for B-5W35
- max. for B20W60
- phase angle, cos phi
- external auxiliary heating
EN 60529 level of protection - IP 20 Hydraulic connections
- Heating circuit flow and return
- Heat source flow and return Heat source circuit (brine circuit)
- Brine type
- max. operating pressure
- min. inlet temperature
- max. inlet temperature
- Nominal flow rate dT 3 K
- Residual head dT 3 K
- Nominal flow rate dT 4 K
- Residual head dT 4 K
- Electrical power consumption - pump CH circuit
- max. operating pressure
- min. flow temperature
- max. flow temperature
- Nominal flow rate dT 5 K
- Pressure loss dT 5 K
- Nominal flow rate dT 10 K
- Pressure loss dT 10 K
- Electrical power consumption - pump refrigerant circuit
- Coolant type
- Quantity kg 4.1 5.99 6.7 8.6
- Permissible operating overpressure
- Compressor type
- Oil
- Oil filling capacity
Table 7.1 Technical Data VWS
mm mm mm mm
kg kg kg
-
A A
kW kW
­kW
mm mm
­MPa (bar) °C °C l/h mbar l/h mbar W
MPa (bar) °C °C l/h mbar l/h mbar W
- R 407 C
MPa (bar)
-
­l
356 326 341
1/N/PE 230 V 50 Hz 3/N/PE 400 V 50 Hz
99 44
4.9
10.0
0.7-0.84
4858 324 3644 468 390
3726 72 1902 23
4 4 4.14 4.14
370 340 359
1/N/PE 230 V 50 Hz (max. 1 x 2 A)
3/N/PE 400 V 50 Hz (max. 3 x 13 A)
127 65
6.6
12.0
0.72-0.83
6660 275 4995 439 390
5160 87 2580 25
1200
760 900 1100
394 364 386
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
167 85
8.5
16.0
0.76-0.86
3 x 3 (3 x 13 A)
G 1 1/2" G 1 1/2"
Ethylene glycol 30 %
0.3 (3)
-10 20
8640 431 6480 655 585
0.3 (3) 25 62
6600 132 3336 40
2.9 (29) Scroll
Ester
417 387 414
198 110
10.2
18.0
0.75-0.86
9840 379 7380 626 585
7680 173 3900 53
Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0128
Appendix 7
Description Unit VWS 220/2 VWS 300/2 VWS 380/2 VWS 460/2
Heat pump performance data B0W35 dT5
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP B0W35 dT10
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP Performance data, heat pump (contd.) B5W55
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP Internal sound level dBA 63 63 63 65 Conforms to safety regulations - CE-1027 mark
Table 7.1 Technical data - VWS (contd.)
7.2 Technical Data VWW
kW kW
-
kW kW
-
-
kW kW
-
21.6
5.1
4.3
22.1
4.9
4.5
23.0
7.0
3.3
29.9
6.8
4.4
30.5
6.5
4.7
31.5
9.6
3.3
Low Voltage Directive 73/23/EWG
EMC Directive 89/336/EWG
Pressure equipment directive 97/23/EC, category II
38.3
8.8
4.4
38.7
8.4
4.6
41.1
12.3
3.4
EN 60335
ISO 5149
45.9
10.6
4.4
45.5
10.1
4.5
48.6
14.7
3.3
Description Unit VWW 220/2 VWW 300/2 VWW 380/2 VWW 460/2
Article number - 0010002801 0010002802 0010002803 0010002804 Height without connections
Width Depth without pillars Depth with pillars
Weight
- with packaging
- without packaging
- ready for operation Rated voltage
- Compressor
- External well pump
- External heating circuit pump
- Control circuit
- External auxiliary heating Fuse, slow-blow A 20 25 32 40 Start-up current
- without start-up current limiter
- with start-up current limiter Electrical power consumption/rated output
- min. for B-5W35
- max. for B20W60
- phase angle, cos phi
- external auxiliary heating
EN 60529 level of protection - IP 20
Table 7.2 Technical Data VWW
mm mm mm mm
kg kg kg
-
A A
kW kW
­kW
1200
760 900 1100
340 310 325
3/N/PE 400 V 50 Hz (max. 3 x 5 A) 3/N/PE 400 V 50 Hz (max. 3 x 8.5 A)
99 44
4.9
10.0
0.7-0.84
354 324 343
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz (max. 1 x 2 A)
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz (max. 3 x 13 A)
127 65
6.6
12.0
0.72-0.83
374 344 366
167 85
8.5
16.0
0.76-0.86
3 x 3 (3 x 13 A)
397 367 394
198 110
10.2
18.0
0.75-0.86
GB
29Operating Manual geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01
7 Appendix
Description Unit VWW 220/2 VWW 300/2 VWW 380/2 VWW 460/2
Hydraulic connections
- Heating circuit flow and return
- Heat source flow and return Heat source circuit
- max. operating pressure
- min. inlet temperature
- max. inlet temperature
- Nominal flow rate dT 3 K
- Residual head dT 3 K
- Nominal flow rate dT 4 K
- Residual head dT 4 K
- Electrical power consumption - pump CH circuit
- max. operating pressure
- min. flow temperature
- max. flow temperature
- Nominal flow rate dT 5 K
- Residual head dT 5 K
- Nominal flow rate dT 10 K
- Residual head dT 10 K
- Electrical power consumption - pump refrigerant circuit
- Coolant type - R 407 C
- Quantity kg 4.3 5.99 6.7 8.6
- Permissible operating overpressure
- Compressor type
- Oil
- Oil filling capacity Heat pump performance data
W10W35 dT5
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP W10W35 dT10
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP W10W55
- Heating output
- Power consumption
- Performance figure/COP Internal sound level dBA 63 63 63 65
Conforms to safety regulations -
mm mm
MPa (bar) °C °C l/h mbar l/h mbar W
MPa (bar) °C °C l/h mbar l/h mbar W
MPa (bar)
-
­l
kW kW
-
kW kW
-
kW kW
-
G 1 1/2" G 1 1/2"
" - " " - "
6417 " - " 4813 " - " " - "
5099 106 2603 31 " - "
4 4 4.14 4.14
29.9
5.8
5.2
30.2
5.5
5.5
26.9
7.6
3.5
8760 " - " 6570 " - " " - "
6960 152 3600 45 " - "
41.6
7.8
5.3
42.4
7.5
5.7
37.2
10.4
3.6
Low Voltage Directive 73/23/EWG
EMC Directive 89/336/EWG
Pressure equipment directive 97/23/EC, category II
" - "
10800 " - " 8100 " - " " - "
0.3 (3) 25 62
8700 198 4500 58 " - "
2.9 (29) Scroll
Ester
52.6
9.8
5.3
52.3
9.4
5.5
47.4
12.9
3.6
CE-1027 mark
EN 60335
ISO 5149
13080 " - " 9810 " - " " - "
10440 251 5520 76 " - "
63.6
12.4
5.1
64.7
12.0
5.4
57.3
15.8
3.6
Tab. 7.2 Technical data - VWW (contd.)
Appendix 7
7.3 Data badge
An identification plate is attached to the baseplate on the inside of the geoTHERM heat pump. The type desig­nation is on the front cladding at the top of the unit (also see Fig. 3.3, Pos. 2).
Vaillant GmbH Remscheid / Germany
Serial-No. 21054500100027970006000001N1
VWS 220/2
IP 20 3/N/PE 400V 50Hz
1/N/PE 230V 50Hz
3/N/PE 400V 50Hz
10 kW
10 kW
-- kW
99 A
44 A
COP B0/W35
B5/W55
COP
B0/W35
B5/W55
21054500100028300006000001N4
Fig. 7.1 Example of an identification plate
< 44 A
R407 C
4,1 kg 2,9 (29) MPa (bar)
4,3 3,3
21,6 kW
23,0 kW
Explanation of the symbols on the identification plate
Rated voltage - compressor
Measuring voltage, controller + heating circuit pump
Rated voltage - auxiliary heating
Rated maximum power
Rated power - compressor, pumps and controller
Rated power - auxiliary heating
Start-up current without start-up current limiter
44 A
COP B0/W35
COP B5/W55
B0/W35
B5/W55
Start-up current with start-up current limiter
Coolant type Filling quantity Permissible rated overpressure Performance figure at a brine tem-
perature of 0 °C and a heating flow temperature of 35 °C
Performance figure at a brine tem­perature of 5 °C and a heating flow temperature of 55 °C
Heating output at a brine tempera­ture of 0 °C and a heating flow temperature of 35 °C
Heating output at a brine tempera­ture of 5 °C and a heating flow temperature of 55 °C
.1027 CE mark
VDE/GS mark VDE-EMC mark
Read the Operating and Installation Manual!
Humidity protection class
Ensure proper disposal at the end of its useful life (not household waste)
21054500100028300006000001N4
Serial Number
Table 7.3 Explanation of symbols
Para el usuario
Instrucciones de uso
geoTHERM
Bomba de calor
VWS/VWW
ES
Índice
Índice
Generalidades ............................................................... 3
Placa de características ....................................................... 3
1 Observaciones sobre estas instrucciones ..... 3
1.1 Documentación de validez paralela ..................... 3
1.2 Conservación de la documentación ..................... 3
1.3 Símbolos utilizados ................................................... 4
1.4 Validez de las instrucciones ................................... 4
2 Indicaciones de seguridad ................................ 4
2.1 Refrigerante ............................................................... 4
2.2 Prohibición de realizar cambios ............................ 5
3 Descripción del aparato y su
funcionamiento .................................................. 5
3.1 Principio funcional .................................................... 5
3.2 Funcionamiento del circuito de refrigerante ..... 6
3.3 Funciones adicionales automáticas ...................... 6
3.4 Estructura de la bomba de calor ........................... 7
4 Indicaciones sobre la instalación y el uso ..... 8
4.1 Utilización adecuada ................................................ 8
4.2 Requisitos del lugar de instalación ....................... 9
4.3 Condensación ............................................................. 9
4.4 Consejos de ahorro energético ............................. 9
4.4.1 Consejos generales de ahorro energético .......... 9
4.4.2 Posibilidades de ahorro mediante un ajuste
adecuado de la regulación ...................................... 10
5.12.4 Advertencias .............................................................. 25
5.12.5 Averías temporales................................................... 26
5.12.6 Fallo desconexión...................................................... 26
6 Garantía y Servicio de atención al cliente .... 27
6.1 S.A.T. oficial ................................................................ 27
6.2 Garantía del Fabricante ........................................... 27
7 Anexo.................................................................. 28
7.1 Datos técnicos VWS ................................................. 28
7.2 Datos técnicos VWW ................................................ 29
7.3 Placa de características .......................................... 31
5 Uso ...................................................................... 11
5.1 Aprendizaje y utilización del regulador ............... 11
5.2 Ajustar los menús y parámetros ........................... 12
5.3 Descripción del regulador ....................................... 12
5.3.1 Posibles circuitos de la instalación ....................... 12
5.3.2 Regulación del equilibrio energético ................... 13
5.3.3 Principio de carga del acumulador intermedio . 13
5.3.4 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ........ 13
5.3.4 Estructura del regulador ......................................... 13
5.3.5 Ajustar las funciones de ahorro energético ....... 13
5.4 Diagrama de operaciones ....................................... 14
5.5 Pantallas del nivel de usuario ................................ 15
5.6 Estado Menu Instal ................................................... 21
5.7 Puesta en marcha de la bomba de calor ............ 23
5.8 Puesta fuera de funcionamiento de la bomba
de calor ........................................................................ 23
5.9 Inspección por el personal experto ...................... 23
5.10 Inspección por el usuario ........................................ 23
5.10.1 Controlar la presión de llenado de la
instalación de calefacción ....................................... 23
5.10.2 Controlar el nivel y presión de llenado del
circuito de solución salina ...................................... 24
5.11 Limpieza y cuidados ................................................ 24
5.12 Eliminación de averías y diagnóstico ................... 25
5.12.1 Mensajes de error del regulador ........................... 25
5.12.2 Activar el servicio de emergencia ........................ 25
5.12.3 Errores/averías que puede solucionar usted .... 25
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_012
N
Generalidades
Observaciones sobre estas instrucciones 1
Generalidades
Las bombas de calor geoTHERM de Vaillant se denomi­nan en estas instrucciones generalmente bombas de calor. Estas instrucciones de uso son válidas para las si­guientes variantes:
Denominación de tipo Referencia
Bombas de calor de solución salina y agua VWS 220/2 0010002797 VWS 300/2 0010002798 VWS 380/2 0010002799 VWS 460/2 0010002800 Bombas de calor de agua y agua VWW 220/2 0010002801 VWW 300/2 0010002802 VWW 380/2 0010002803 VWW 460/2 0010002804
Tabla 0.1 Placa de características y referencias del artículo
Las bombas de calor han sido fabricadas según las normas de seguridad técnica y los últimos avances técnicos.
Su conformidad con las normas pertinentes ha sido demostrada.
VDE y seguridad demostrada
Con el distintivo CE el fabricante del aparato certifica que los aparatos de la serie geoTHERM cumplen los re­quisitos de las directivas de la UE sobre la compatibili­dad electromagnética (directiva 89/336/CEE del Conse­jo). Los aparatos reúnen los requisitos fundamentales de la directiva sobre bajo voltaje (directiva 73/23/CEE del Consejo). Asimismo, los aparatos cumplen los requisitos de la norma EN 14511 (Bombas de calor con condensadores eléctricos, calentadores, requisitos de aparatos para ca­lefacción y agua caliente potable) así como la norma EN 378 (Requisitos de seguridad técnicos y medioam­bientales de instalaciones de frío y bombas de calor).
Placa de características
En las bombas de calor geoTHERM se encuentra una placa de características en la parte superior frontal de la chapa eléctrica. En la parte superior del revestimiento frontal hay una denominación de tipo (véase también fig. 3.3, pos. 1). En el capítulo 7.3, Apéndice, se incluye una imagen de la placa de características con los datos técnicos y una tabla en la que se explican los símbolos utilizados en dicha placa.
1 Observaciones sobre estas
instrucciones
Las presentes instrucciones contienen información im­portante para un manejo seguro y adecuado de su bomba de calor.
1.1 Documentación de validez paralela
La documentación complementaria vigente se compone de todas las instrucciones que describen el uso de la bomba de calor así como las instrucciones de los demás componentes auxiliares.
1.2 Conservación de la documentación
Conserve estas instrucciones de uso, así como el resto de la documentación vigente, de modo que estén dispo­nibles siempre que sea necesario. Puede guardar la documentación dentro de la tapa de la columna. En caso de mudanza o venta, entregue la documenta­ción al sucesor.
1
L 2 L
3 L
N E P
1
L 2 L
3 L
N
E P 1
L
2 L 3
L
N E P
F
OTA F C D
- +
AufZu
NL
HK2-P HK2 VF2 RF1 VF1 SP BUSDCF/AF EVU1xZPLP/UV 1 NL SK2-P
NL ZP
N NAufZuL N 1212121 21212 ZH
2 345SC
L LLL L1 LNNNN N 2 N21 21LN
1
678ASB
H
0
-3
8
A B B A
1
-0
0
-3
8
A B B
A
1
-0 0
-3
12
A
B B A
1
-0 0
-3
12
A
B B A
1
-0 0
-3
12
A
B B A
1
-0 0
-3 8
A
B B A
1
-0
Fig. 1.1 Retirar la tapa de la columna
3Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
1 Observaciones sobre estas instrucciones 2 Indicaciones de seguridad
1.3 Símbolos utilizados
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbo­los para indicar los peligros, notas, acciones necesarias y consejos para ahorrar energía.
¡Peligro!
¡Peligro de lesiones físicas y de muerte!
d
¡Peligro!
¡Peligro de escaldadura y de quemadu-
H a
ras!
¡Atención!
Posible situación de riesgo para el pro­ducto y el medio ambiente.
Observación
Información útil e indicaciones.
h
Este símbolo indica un consejo para ahorrar energía. Puede ahorrar energía, entre otras cosas, regulando la bomba de calor.
• Símbolo que indica una actividad que debe realizarse.
1.4 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones solo son válidas para las bombas de calor con las denominaciones de tipo que aparecen en la tabla 0.1.
2.1 Refrigerante
La bomba de calor se suministra con un nivel adecuado de refrigerante R 407 C. Este refrigerante no contiene cloro, por lo que no perjudica la capa de ozono. El refri­gerante R 407 C no es combustible ni supone un peligro de explosión.
¡Peligro!
¡Peligro para el medio ambiente!
a
d
Este aparato contiene refrigerante R 407 C. Este producto no debe verterse a la atmósfera. El refrigerante R 407 C es un gas de invernadero fluorado sin cloro reconocido por el Protocolo de Kioto con GWP 1653 (GWP = Global Warming Potential). El refrigerante del aparato debe vaciarse por completo antes de desechar el apa­rato utilizando contenedores apropiados para reciclarlo o eliminarlo según las normas vigentes. Los trabajos relacionados con el refrige­rante quedan exclusivamente reservados al personal oficialmente cualificado.
¡Peligro!
Peligro de congelación por contacto con el refrigerante R 407 C. Si se toca el refrigerante presente en los puntos de salida puede dar lugar a con­gelación: En caso de fugas en el circuito del refri­gerante, evite inhalar los gases y vapo­res. Evitar el contacto con la piel y los ojos.
2 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes observaciones de seguri­dad y prescripciones cuando utilice la bomba de calor:
• Pida al técnico del S.A.T. oficial que le explique el fun­cionamiento de la bomba de calor.
• Lea atentamente estas instrucciones de uso.
• Lleve a cabo únicamente las acciones que se descri­ben en estas instrucciones de uso.
¡Peligro!
Peligro de quemadura por contacto de
H
componentes de la bomba de calor. Los componentes de la bomba de calor pueden alcanzar temperaturas muy ele­vadas. No toque los conductos no aislados de la bomba de calor. No retire ninguna parte del revestimien­to (excepto la tapa de la columna, véase Cap. 1.2).
h
Observación
En condiciones normales de uso, el refri­gerante R 407 C no supone ningún ries­go. Sin embargo, su uso no adecuado puede dar lugar a daños y lesiones.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_014
Indicaciones de seguridad 2
Descripción del aparato y su funcionamiento 3
En caso de que en esta instalación se haya instalado una refrigeración externa pasiva:
¡Atención!
¡Peligro de no superar el punto de des-
a
a
2.2 Prohibición de realizar cambios
congelación y de formación de condensa­ción! La temperatura de ida de la calefacción no debe ajustarse demasiado baja en el servicio de refrigeración. Incluso con una temperatura de ida de 20 °C, queda ga­rantizada la suficiente función de enfria­miento.
¡Atención!
Limitaciones de la función de enfriamien­to debido a las válvulas de termostato cerradas. Durante el servicio de refrigeración las válvulas de termostato deben estar co­nectadas en "abierto" para poder garan­tizar en el circuito de la calefacción por suelo radiante una circulación sin obstá­culos del agua de calefacción refrigerada.
3 Descripción del aparato y su
funcionamiento
3.1 Principio funcional
Las instalaciones de bombas de calor se componen de circuitos independientes, por los que el calor se transmi­te mediante líquidos o gases desde la fuente de calor hasta el sistema de calefacción. Dado que estos circui­tos funcionan con distintos medios (solución salina, agua, refrigerante y agua caliente), están acoplados me­diante un intercambiador de calor. En este intercambia­dor, el calor pasa de un medio a una temperatura eleva­da a otro con una temperatura baja.
La bomba de calor de Vaillant geoTHERM se alimenta de una fuente de calor geotérmica o de aguas subterrá­neas.
1/4 Energía eléctrica
3/4 Energía ambiental 4/4 Energía de
calentamiento
¡Peligro!
Peligro de lesiones causadas por modifi-
d
La prohibición de hacer cambios se aplica a:
- la bomba de calor,
- el entorno de la bomba de calor,
- los conductos de agua y la electricidad.
Cualquier modificación en la bomba de calor o en su en­torno debe dejarse en manos del S.A.T. oficial.
• No rompa ni retire ningún precinto ni protección de los componentes. Únicamente los instaladores espe­cializados y autorizados, y el S.A.T. oficial de fábrica, están autorizados a modificar las piezas precintadas y protegidas.
caciones inadecuadas. No realice nunca intervenciones o modi­ficaciones en la bomba de calor ni en ninguna de las piezas de la instalación de calefacción y agua caliente.
Fig. 3.1 Aprovechamiento de la fuente de calor geotérmica o de
aguas subterráneas
El sistema está compuesto de circuitos independientes que están acoplados mediante medios transmisores de calor. Estos circuitos son los siguientes:
- El circuito de fuente de calor, con el que la energía se transporta de la fuente de calor al circuito refrigeran­te.
- El circuito de refrigerante, con el que el calor se pasa al circuito del agua caliente mediante evaporación, compresión, licuación y expansión.
- El circuito de agua de calefacción, que alimenta la ca­lefacción y el calentamiento de agua del acumulador de agua caliente.
5Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
3 Descripción del aparato y su funcionamiento
3.2 Funcionamiento del circuito de refrigerante
Agua fría
Sistema
de calor
Cale-
facción
adicional
Válvula selectora
Bomba del circuito de calefacción
3
Válvula de expansión
4
Bomba de
solución salina
Fig. 3.2 Funcionamiento de la bomba de calor
Licuefactor
Evaporador
Fuente de calor
Compresor
1
Circuito de agua de calefacción
2
Circuito de la fuente de calor
Válvula mezcladora
Agua caliente
Agua caliente Acumulador
Mediante el evaporador (1), el circuito del refrigerante está conectado a la fuente de calor ambiental de la que toma la energía térmica. Al hacerlo, cambia el estado fí­sico del refrigerante, que se vaporiza. Mediante el licua­dor (3), el circuito del refrigerante está unido con el sis­tema de calefacción, al que vuelve a transmitir el calor. Al hacerlo, el refrigerante vuelve a licuarse, y se con­densa. Como la energía térmica sólo pasa de un medio con una temperatura superior a otro con una temperatura infe­rior, el refrigerante del vaporizador debe estar a una temperatura más baja que la fuente de calor ambiental. Por el contrario, la temperatura del refrigerante del condensador debe estar a una temperatura más alta que el agua de la calefacción para poder traspasarle el calor. Esta diferencia de temperaturas se consigue en el cir­cuito de refrigerante mediante un compresor (2) y una válvula de expansión (4), que se encuentra en el vapori­zador y el licuador. El refrigerante en forma de vapor sale del vaporizador hacia el compresor, en el que se comprime. Al hacerlo aumenta mucho la presión y la temperatura del vapor del refrigerante. Tras este proce­so, pasa por el licuador en el que cede su calor median­te la condensación al agua de calefacción. A continua­ción, fluye en estado líquido a la válvula de expansión, en la que pierde mucha presión y al hacerlo mucha tem­peratura. Esta temperatura es ahora inferior a la de la solución salina que fluye a través del evaporador. El re­frigerante puede así volver a absorber el calor del vapo-
rizador vaporizándose de nuevo y fluye al compresor. El ciclo comienza de nuevo. En caso necesario, la calefacción adicional eléctrica se puede conectar mediante el regulador integrado.
Para evitar la formación de condensado en el interior del aparato, los conductos del circuito de la fuente de calor y del refrigerante se encuentran aislados contra el frío. Si a pesar de ello se formara condensado, se reco­ge en un colector de condensado en el interior del apa­rato y se conduce por debajo del aparato, donde debería encontrarse un desagüe.
3.3 Funciones adicionales automáticas
Protección contra heladas
El regulador está equipado con una función de protec­ción anticongelante. Esta función garantiza en todos los modos de servicio la protección contra heladas de la instalación de calefacción. Si la temperatura exterior desciende por debajo de un valor de 3 °C, se prefija automáticamente la temperatu­ra ajustada para cada circuito de calefacción.
Protección anticongelante de acumulador
Esta función se inicia automáticamente, cuando la tem­peratura real del acumulador desciende por debajo de los 10 °C. El acumulador se calienta entonces a 15 °C. Esta función también actúa en los modos de servicio "Desconectado" y "Automático" independientemente de los programas de tiempos.
Comprobación de los sensores externos
Los sensores necesarios se han fijado mediante la co­nexión básica hidráulica que ha indicado usted en la pri­mera puesta en marcha. La bomba de calor comprueba constantemente y de forma automática si todos los sen­sores están instalados y funcionan correctamente.
Protección de agua caliente insuficiente
Un sensor de presión analógico supervisa una posible falta de agua y desconecta la bomba de calor cuando la presión del agua se sitúa por debajo de los 0,5 bar de presión manométrica, y la vuelve a conectar, cuando la presión del agua supera los 0,7 bar de presión manomé­trica.
Protección de bloqueo de bomba y protección de blo­queo de válvula
Para evitar la inmovilización de una bomba de recircula­ción, de solución salina o de la válvula de conmutación de agua caliente UV1, se controlan durante 20 seg., una tras otra todos los días, las bombas y la válvula que no hayan estado en funcionamiento durante las últimas 24 horas.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_016
Descripción del aparato y su funcionamiento 3
Seguro contra la falta de solución salina (solo VWS)
Un sensor de presión analógico supervisa una posible falta de solución salina y desconecta la bomba de calor cuando la presión de solución salina desciende una sola vez por debajo de la presión manométrica de 0,2 bar; en la memoria de fallos se indica a su vez el error 91. La bomba de calor vuelve a conectarse automáticamen­te, cuando la presión de la solución salina asciende por encima de los 0,4 bar de presión manométrica. Cuando la presión de la solución salina desciende duran­te más de un minuto por debajo de la presión manomé­trica de 0,6 bar, se emite en el menú
1 una adverten-
cia.
Conexión de protección del suelo en todos los siste­mas hidráulicos sin acumulador intermedio (p. ej. en los esquemas hidráulicos 1 y 3)
Cuando la temperatura de ida de la calefacción detecta­da en el circuito de calefacción del suelo supera repeti­damente durante más de 15 minutos un valor determi­nado, la bomba de calor se apaga con el mensaje de error 72. Cuando la temperatura de ida de la calefacción desciende de nuevo por debajo de este valor y el error se ha eliminado, la bomba de calor vuelve a conectarse.
¡Atención!
Peligro de daños para el suelo.
a
Ajuste el valor para la conexión de pro­tección del suelo solo hasta la tempera­tura que no dañe el suelo calentado.
3.4 Estructura de la bomba de calor
La bomba de calor se encuentra disponible en los tipos que figuran en la parte inferior. Los tipos de bombas de calor se diferencian sobre todo por la potencia.
Denominación de tipo Rendimiento de calentamiento (kW)
Bombas de calor de solución salina y agua (B0/W35) VWS 220/2 21,6 VWS 300/2 29,9 VWS 380/2 38,3 VWS 460/2 45,9 Bombas de calor de agua y agua (W10/W35) VWW 220/2 29,9 VWW 300/2 41,6 VWW 380/2 52,6 VWW 460/2 63,6
Tabla 3.1 Vista de tipos
1)
Rendimiento de calentamiento a una temperatura de la solución salida de 0 °C y una temperatura de ida de la calefacción de 35 °C
2)
Rendimiento de calentamiento a una temperatura del agua de 10 °C y una temperatura de ida de la calefacción de 35 °C
1)
2)
1
2
Control de fases
El orden y la existencia de las fases (campo de giro a la derecha) del suministro de tensión de 400 V se com­prueban durante la primera puesta en marcha y durante el funcionamiento continuamente. Si el orden no es co­rrecto o se suprime una fase, tiene lugar la desconexión por error de la bomba de calor para evitar daños en el compresor.
Función de protección contra el congelamiento
La temperatura de salida de la fuente de calor se mide continuamente. Cuando la temperatura de salida de la fuente de calor baja por debajo de un determinado valor, el compresor se desconecta temporalmente con el mensaje de error 20 ó 21. Si estos errores aparecen tres veces consecutivas, tiene lugar una desconexión por error. En las bombas de calor geoTHERM VWS puede ajustar el valor (ajuste de fábrica: -10 °C) para la protección con­tra congelamiento en el asistente para la instalación A4. En las bombas de calor geoTHERM VWW se ha ajustado de fábrica un valor de +4 °C; este valor no se puede mo­dificar.
3
Fig. 3.3 Vista frontal VWS/VWW
Leyenda de la fig. 3.3
1 Pegatina con denominación de tipo de la bomba de calor 2 Consola de mando 3 Número de serie
7Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
3 Descripción del aparato y su funcionamiento 4 Indicaciones sobre la instalación y el uso
4 Indicaciones sobre la instalación y
el uso
Fig. 3.4 Vista trasera VWS/VWW
Leyenda de la fig. 3.4
1 Guía de cables para la conexión eléctrica 2 Circuito de captación de la bomba de calor 3 Circuito de captación hacia la bomba de calor 4 Retorno de calefacción 5 Ida de calefacción
1
d
2
3
4
5
4.1 Utilización adecuada
La bomba de calor geoTHERM de Vaillant ha sido fabri­cada según los últimos avances técnicos y las normati­vas de seguridad técnica reconocidas. Sin embargo, una utilización inadecuada, puede poner en peligro la inte­gridad corporal y la vida del usuario o de terceros, así como producir daños en el aparato y otros daños mate­riales. Este aparato no está destinado a ser utilizado por per­sonas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso­riales o psíquicas reducidas o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o las instruya en su uso. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con este aparato. La bomba de calor está concebida como generador de calor para sistemas estancos de calefacción central de agua caliente y para preparación de agua caliente. Cual­quier otro uso se considera no adecuado. El fabricante/ distribuidor no se responsabilizará de los daños causa­dos por usos inadecuados. El propietario asumirá todo el riesgo. Una utilización adecuada comprende también:
- Observar las instrucciones de uso e instalación
- Observar el resto de documentación de validez parale-
- Respetar las condiciones de inspección y manteni-
¡Peligro!
Peligro mortal en caso de manipulación por personal no cualificado. La instalación, inspección y reparación debe llevarse a cabo exclusivamente por un instalador especializado. En especial, los trabajos en los componente eléctri­cos y en el circuito del refrigerante re­quieren una formación apropiada.
la
miento.
d
¡Peligro!
Peligro mortal debido a un uso indebido de la instalación. Una utilización inadecuada puede poner en peligro la integridad corporal y la vida del usuario o de terceros, así como pro­ducir daños en el aparato y otros daños materiales.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_018
Indicaciones sobre la instalación y el uso 4
4.2 Requisitos del lugar de instalación
El lugar de instalación debe tener unas dimensiones que permitan la instalación y cuidado adecuados de la bomba de calor.
• Consulte a su instalador especializado las prescripcio­nes nacionales vigentes que deberá tener en cuenta.
El lugar de instalación debe estar seco y protegido con­tra las heladas directas.
4.3 Condensación
El vaporizador, las bombas de solución salina, las tube­rías del circuito de la fuente de calor y las piezas del cir­cuito del refrigerante están aisladas en el interior de la bomba de calor por lo que no puede afectarles la con­densación. Si a pesar de ello alguna vez se produjera condensado en pequeño volumen, se recoge en un co­lector de condensado, que se encuentra en la parte infe­rior de la bomba de calor. Mediante el desarrollo de calor en el interior de la bomba de calor, la condensa­ción que cae se evapora en el colector. Cierta cantidad del agua de condensación puede llegar hasta la parte in­ferior de la bomba de calor. Esto no es un mal funciona­miento de la bomba de calor.
En caso de que en esta instalación se haya instalado una refrigeración externa pasiva:
¡Atención!
¡Peligro de no superar el punto de des-
a
congelación y de formación de condensa­ción! La temperatura de ida de la calefacción no debe ajustarse demasiado baja en el servicio de refrigeración. Incluso con una temperatura de ida de 20 °C, queda ga­rantizada la suficiente función de enfria­miento.
4.4 Consejos de ahorro energético
A continuación aparecen algunos consejos importantes que le ayudarán a aprovechar al máximo su instalación de bomba de calor ahorrando energía y costes.
4.4.1 Consejos generales de ahorro energético
Puede ahorrar energía si sigue ciertos hábitos genera­les:
- Ventile correctamente: No entorne las ventanas o las puertas; en lugar de
eso, ábralas del todo 3 ó 4 veces al día durante 15 minutos y cierre un poco las válvulas de termostato o baje el regulador de temperatura ambiente.
- No cierre los serpentines:
El aire calentado podrá así circular mejor en la habita­ción.
- Utilizar un sistema de ventilación con recuperación
del calor:
Con un sistema de ventilación que disponga de recu-
peración del calor se asegura siempre una renovación óptima del aire (no es necesario abrir las ventanas para ventilar). En caso necesario, puede ajustarse la cantidad de aire a las necesidades individuales a tra­vés del mando a distancia del aparato de ventilación.
- Compruebe si las puertas y ventanas son estancas:
Cerrar los postigos y las persianas por la noche redu­ce en lo posible la pérdida de calor.
- No cubrir los reguladores:
Cuando se instala un aparato de control remoto VR 90, asegúrese de que ningún mueble, etc. tapa este regulador para que el aire puede circular sin obs­táculos.
- Usar el agua conscientemente:
Por ejemplo ducharse en lugar de bañarse; en caso de grifos que gotean, renovar cuanto antes las juntas.
9Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
4 Indicaciones sobre la instalación y el uso
- Instale válvulas de termostato:
4.4.2 Posibilidades de ahorro mediante un ajuste
adecuado de la regulación
La correcta utilización de la regulación de la bomba de calor ofrece otras posibilidades de ahorro. A continuación encontrará sugerencias para conseguir un ahorro ajustando la regulación de su bomba de calor.
- Ajustar la temperatura de ida correcta de la cale-
facción:
La bomba de calor no solo regula la temperatura de
ida de la calefacción en función de la temperatura ex­terior, sino también en función de la temperatura am­biente que usted haya ajustado. Por lo tanto, ajuste una temperatura ambiente que sea adecuada para lo­grar un ambiente agradable, por ejemplo, 20 °C. Cada grado adicional equivale a un aumento del consumo de energía de aproximadamente un 6 % al año.
- Seleccionar la curva de calefacción adecuada: Cuando su bomba de calor gestiona una calefacción por suelo radiante, debe ajustar la curva de calefac­ción en un valor inferior a 0,4. La calefacción con ra­diadores debería ajustarse de manera que a la tempe­ratura exterior más baja la temperatura de ida máxi­ma sea de 50 °C; esto corresponde a curvas de cale­facción inferiores a 0,7.
- Ajustar la temperatura de agua caliente razonable-
mente:
Ajuste la temperatura nominal del agua caliente solo hasta la temperatura que necesite para su uso. Cual­quier calentamiento adicional conlleva un consumo de energía innecesario; las temperaturas de agua calien­te superiores a los 60 ºC dan lugar a un precipitación excesiva de cal. Es aconsejable realizar el calenta­miento de agua sin la calefacción adicional eléctrica; de esta manera se determina la máxima temperatura de agua caliente mediante la desconexión de alta pre­sión en el circuito de refrigeración de la bomba de calor. Esta desconexión corresponde a una temperatu­ra máxima del agua caliente de aprox. 58 °C.
- Ajuste de periodos de calentamiento individuales: Benefíciese de los programas temporales de calefac­ción y agua caliente. Ajuste los horarios en correspon­dencia con sus hábitos diarios y su correspondiente demanda de calor.
- Elija el modo de servicio correcto:
Durante las horas en las que está durmiendo o no se
encuentra en casa, es recomendable regular la cale­facción al modo de descenso.
- Asegure un calentamiento uniforme:
Mediante un programa de calefacción ajustado correc-
tamente conseguirá que todas las habitaciones de su vivienda se calienten de manera uniforme y según sus necesidades.
Con ayuda de válvulas de termostato, combinadas con
un regulador de temperatura ambiente (o un regula­dor controlado por sonda exterior), puede adaptarse la temperatura ambiente a las necesidades individua­les y conseguir un modo de funcionamiento de la ins­talación de calefacción rentable.
- Optimice el uso de bombas de recirculación:
Ajuste las horas de servicio de la bomba de circula­ción a las necesidades diarias.
- Consulte a su instalador especializado:
Su instalador ajustará la instalación de bomba de calor a sus necesidades personales.
Estos y otros consejos para ahorrar energía aparecen en el capítulo 5.5 en el que también se describen los ajustes del regulador con potencial de ahorro de ener­gía.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0110
5 Uso
5.1 Aprendizaje y utilización del regulador
Toda la programación de la bomba de calor se realiza mediante los dos botones de ajuste ( dor. En este caso, el botón de ajuste parámetro (pulsando) y cambiarlo (girando). El botón de ajuste
sirve para seleccionar menús (girando) y para
activar funciones especiales (pulsando).
y ) del regula-
permite seleccionar el
Uso 5
1
Datos básicos
Fech a Día
6
5
Fig. 5.1 Vista general de uso
Leyenda
1 Denominación de menú 2 El cursor indica los parámetros elegidos 3 Número de menú 4 Botón de ajuste
regular parámetros (girar), seleccionar parámetros (pulsar)
5 Botón de ajuste ,
seleccionar menú (girar), activar modo de funcionamiento espe­cial (pulsar)
6 Línea de información (en el ejemplo una petición de actuación)
,
Hora
Ajustar día
2
Vi
3
4
Proceso típico de manejo (nivel de usuario)
• Gire el botón de ajuste , hasta que haya seleccionado el menú necesario.
• Gire el botón de ajuste , hasta que haya seleccionado el parámetro a modificar.
• Pulse el botón de ajuste , para marcar el parámetro a modificar. El fondo del pará­metro se muestra resaltado en color oscuro.
• Gire el botón de ajuste , para modificar el valor de ajuste del parámetro.
• Pulse el botón de ajuste , para aceptar el valor de ajuste modificado.
11Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
5.2 Ajustar los menús y parámetros
ajuste hasta el momento ajuste modificado
Seleccionar menú:
Programar vacaciones para sistema total
Periodos
1 >06.01.08 08.01.08
2 14.01.08 30.01.08 Temp. nominal 12 °C >Ajustar el día de inicio
Datos básicos
6
• Gire el botón de
ajuste : seleccionar el menú, p. ej.: del menú 6 al 7.
Seleccionar parámetros:
7
Datos básicos
Fecha >21.04.08 Día Lu Hora 09:35
>Ajustar el día
Datos básicos
7
7
Fecha >21.04.08 Día Lu Hora 09:35
>Ajustar el día
Datos básicos
Fecha 21.04.08 Día >Lu Hora 09:35
>Ajustar el día de la semana
• Gire el botón de
ajuste : seleccionar el parámetro a modificar. p. ej.: de línea 1 Día a línea 2 Día de la semana (en este ejemplo seguir gi­rando 3 puntos de encas­tre).
Modificar el parámetro de
7
Día de la semana de Lunes a Martes:
• Pulse el botón de
ajuste : Seleccionar parámetros
• Gire el botón de
ajuste : Modificar parámetros,
• Pulse el botón de
ajuste : Aceptar modificación.
5.3 Descripción del regulador
El instalador especializado establece los parámetros de funcionamiento durante la puesta en marcha a los valo­res preconfigurados para que la bomba de calor funcio­ne de forma óptima. Pero posteriormente usted puede ajustar y adaptar individualmente los modos de servicio y funciones.
Fecha 21.04.08 Día >Lu Hora 09:35
>Ajustar el día de la semana
Datos básicos
Fecha 21.04.08 Día >Ma Hora 09:35
>Ajustar el día de la semana
7
5.3.1 Posibles circuitos de la instalación
El regulador puede controlar los siguientes circuitos de instalación: – un circuito de calefacción, – un acumulador indirecto para agua caliente, – una bomba de recirculación de agua caliente, – un circuito intermedio.
Puede ampliar el sistema, con ayuda de un circuito in­termedio, con hasta seis módulos adicionales de circuito de mezcla VR 60 (accesorios) con dos circuitos de mez­cla respectivamente. Los circuitos de mezcla se programan a través del regu­lador en la consola de mando de la bomba de calor.
Para un manejo confortable, puede conectar para los primeros ocho circuitos de calefacción los aparatos de control remoto VR 90.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0112
Uso 5
5.3.2 Regulación del equilibrio energético
La regulación del balance energético solo es válida para los sistemas hidráulicos sin acumulador intermedio. Para un uso económico y libre de averías de la bomba de calor es importante reglamentar el inicio del compre­sor. La arrancada del compresor es el momento en el que están presentes las cargas más elevadas. Gracias a la regulación del balance energético es posible minimi­zar los arranques de la bomba de calor sin renunciar al confort de una temperatura ambiental agradable. Al igual que otros reguladores de calefacción controla­dos por sonda exterior, el regulador determina mediante una curva de calefacción, tras detectar la temperatura exterior, una temperatura nominal de ida. El cálculo del balance energético se efectúa basándose en esta tem­peratura nominal de ida y en la temperatura real de ida; la diferencia entre ambas se mide por minutos y se suma:
1 minuto de grado [°min] = 1 K de diferencia de tempera­tura en el transcurso de un minuto (K = Kelvin)
Cuando se produce un déficit calorífico determinado, la bomba de calor se pone en marcha y solo se vuelve a apagar cuando la cantidad de calor producida es igual al déficit calorífico. Cuanto mayor sea el valor negativo ajustado, más largo será el intervalo en el que el compresor está en funcio­namiento o parado.
5.3.3 Principio de carga del acumulador intermedio
El acumulador intermedio se regula en función de la temperatura nominal de ida. La bomba de calor calienta cuando la temperatura del sensor de temperatura de cabeza VF1 del acumulador intermedio es inferior a la temperatura nominal. Calienta hasta que el sensor de temperatura del suelo RF1 del acumulador intermedio haya alcanzado la temperatura nominal más 2 K. El acumulador intermedio también se carga tras una so­brealimentación de agua caliente, cuando la temperatu­ra del sensor de temperatura de cabeza VF1 es menos de 2 K superior a la temperatura nominal (recarga anti­cipada): VF1 < T VL nominal + 2 K.
5.3.4 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
¡Atención!
¡Borrado accidental de los ajustes espe-
a
cíficos! Si restablece los ajustes de fábrica en la regulación, se pueden borrar ajustes es­pecíficos de la instalación y la instala­ción se puede desconectar. La instala­ción no se puede dañar.
A continuación puede seleccionar si quiere restablecer solo los programas temporales o todos los valores a los ajustes de fábrica.
5.3.4 Estructura del regulador
La pantalla inicial es una pantalla gráfica. Es el punto de partida para todas las pantallas existentes. Si no ac­ciona un botón de ajuste durante configuración de pará­metros en un tiempo determinado, esta pantalla apare­ce automáticamente.
El uso del regulador se divide en cuatro niveles:
El nivel de usuario va dirigido al usuario. En el cap. 5.4 se muestran todas las pantallas del regu­lador estructuradas en forma de diagrama de operacio­nes. En el capítulo 5.5 encontrará una descripción deta­llada de las pantallas.
El nivel de instalador (menú C1 - C9, D1 - D5, I1 - I5 y A1 - A9) está reservado para el instalador especializado y protegido mediante un código contra el ajuste indebi­do. Como usuario puede moverse por los menús del nivel de instalador y consultar los parámetros de ajuste específi­cos de la instalación, pero no puede modificar estos va­lores. En los menús C1 a C9 el instalador especializado ajusta los parámetros específicos de la instalación. Los menús D1 a D5 le permiten al instalador especializa­do poner en funcionamiento y comprobar la bomba de calor en el modo de diagnóstico. Los menús I1 a I5 contienen información general sobre los ajustes de la bomba de calor. Los menús A1 a A9 guían al instalador especializado a través del menú de instalación para poner en funciona­miento la bomba de calor.
El usuario también puede llevar a cabo la indicación y selección de las funciones especiales (p. ej. la función de ahorro). En el capítulo 5.6 se describe cómo activar las funciones especiales.
El cuarto nivel contiene funciones para la optimización de la instalación, que el instalador especializado sola­mente puede ajustar a través de vrDIALOG 810/2.
5.3.5 Ajustar las funciones de ahorro energético
En el capítulo 5.5 se describe también la configuración de la bomba de calor que permite reducir los costes energéticos. Esto se consigue ajustando de forma ópti­ma el regulador del equilibrio energético controlado por sonda exterior de la bomba de calor.
• Mantener pulsados durante al menos 5 segundos ambos botones de ajuste en la indicación básica de la pantalla gráfica.
Este símbolo indica un consejo para ahorrar energía.
13Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
5.4 Diagrama de operaciones
Indicación gráfica
Indicación gráf. refrig.*
Pantalla de consumo de energía
Lu 21.04.08 Temp flujo calef
Presión C-H 1,2bar Presión geotérmico Calef.: solo comp.
Advertencia Advertencia
16:49
28ºC
1,4bar
1
> 5 seg.
Restaurar al ajuste
de fábrica
Mi 16.02.08 9:35
Configuración de fábrica Interrumpir Programe tiempo Todo
> Seleccionar
NO/SI NO/SI NO/SI
Estado Menu Instal
Mi 16.02.08 9:35
Ahorro activado hasta > 12:00
> Elegir hora de finaliz.
Mi 16.02.08 9:35
Festivo activado
Mi 16.02.08 9:35
Único Carga acumulador activada
Instalación de frío *
Mi 16.02.08 9:35
Func. de enfri. activa durante >3días
HK2 Parámetro
HK2
Modo de servicio "Calentar"
Parameter
>Auto
Betriebsart Heizen
Valor nominal día
>Auto
Temperatura descenso
Raumsolltemp.
>elegir típo funcionam.
Temperatura descenso
Agua caliente Parámetro
Modo operación ACS > Auto
Parada carga tanque
Inicio carga tanque Temp. acum. REAL
>Elegir típo funcionam.
HK2 Programe tiempo
HK2 Programe tiempo
>Lu
HK2
1 00:00 24:00
Programe tiempo
>Lu
2 : :
1 00:00 24:00
>Lu
3 : :
2 : :
1 00:00 24:00
3 : :
>Elegir dia sem./bloque
2 : : 3 : :
>Elegir dia sem./bloque
>Elegir dia sem./bloque
20 ºC
15 ºC
60 ºC
44 ºC
51 ºC
2
20 ºC
15 ºC
4
5
2
5
5
Agua caliente Programe tiempo
>Lu 1 06:00 22:00 2 : : 3 : :
>Elegir dia sem./bloque
Bomba circulación Programe tiempo
>Lu 1 06:00 22:00 2 : : 3 : :
>Elegir dia sem./bloque
Programar vacaciones para sistema total
Periodo de tiempos 1 >06.01.08 08.01.08 2 14.01.08 31.01.08 Temp. nominal
>Ajustar día de comienzo
Fig. 5.2 Pantallas del nivel de usuario
*) las pantallas mostradas en gris dependen del esquema hidráuli-
co ajustado
> Ajustar duración
5
5
6
12 ºC
Datos básicos 7
Fecha 21.04.08 Día > Lu Hora 09:35
> Ajustar día de semana
Nivel de códigos 8
Número código: > 0 0 0 0
Código estándar:
1 0 0 0 >Ajustar cifra
Nivel de código para el
instalador especializado
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0114
5.5 Pantallas del nivel de usuario
A continuación, se describen y explican las pantallas de la consola para el usuario.
Pantalla indicada Descripción
Indicación gráfica (pantalla básica)
En esta indicación puede leer el estado actual del sistema. Esta se muestra siempre cuando, al indicar otra pantalla, no haya accionado ningún botón de ajuste durante un largo periodo de tiempo.
Uso 5
Temperatura exterior (en este caso: 10 °C)
Temperatura de entrada de la fuente de calor: sensor de temperatura; en el ejemplo: 9 °C
Debajo de la flecha se muestra el rendimiento de la fuente de calor (en el ejemplo: 10 KW). El grado de ennegrecimiento de ta gráficamente la eficiencia energética de la bom­ba de calor con el estado de funcionamiento actual. El rendimiento de la fuente de calor no es equipa­rable con el rendimiento de calentamiento. El rendimiento de calentamiento equivale aprox. al rendimiento de la fuente de calor + el rendi­miento del compresor
la flecha represen-
Si el compresor o la calefacción adicional eléctri­ca se encuentran conectados, se muestra la fle­cha rellenada.
>>>Las flechas de la derecha y la izquierda parpa­dean cuando el compresor está encendido y se está obteniendo energía del medio ambiente que se alimenta al sistema de calefacción.
>>>La flecha derecha parpadea cuando se está suministrando energía al sistema de calefacción (p. ej., solo a través de la calefacción adicional eléctrica).
La bomba de calor se encuentra en servicio de calefacción. Además, se muestra la temperatura de ida de la calefacción (en el ejemplo: 30 °C).
El símbolo muestra que se está calentando el acumulador de agua caliente o que la bomba de calor se encuentra disponible. Además, se indica la temperatura en el acumulador de agua caliente.
Solamente cuando se ha instalado la refrigeración y el instalador especializado ha ajustado corres­pondientemente el regulador de la bomba de calor. El símbolo indica que la bomba de calor se en­cuentra en el servicio de refrigeración. Debajo del símbolo se muestra la temperatura de ida actual de la calefacción (en el ejemplo: 20 °C).
Tabla 5.1 Parámetros regulables en el nivel de usuario
15Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
Pantalla indicada Descripción
Pantalla de rendimiento energético
Muestra para cada uno de los 12 meses del año actual la energía obte­nida geotérmicamente (barra negra). Las barras en blanco se corres­ponden con los futuros meses del año, la altura de la barra se equiva­le al rendimiento del mes en el año anterior (de esta manera puede realizarse una comparación). En la primera puesta en marcha la altu­ra de las barras es para todos los meses igual a cero, porque aún no existe ninguna información. La escala (en el ejemplo: 4000 kWh) se adapta automáticamente al valor máximo de mes. En la parte derecha superior se muestra la suma total del rendimiento geotérmico desde la puesta en marcha (en el ejemplo: 13628 kWh).
Lu 21.04.08 16:49 1 Temp flujo calef 28 °C Presión C-H 1,2 bar Presión geotérmico 1,4 bar
Calefacción solo comp.
Advertencia Advertencia
Se indican el día, la fecha, la hora, así como la temperatura de ida, la presión de la instalación de calefacción y la presión de la fuente de calor.
Temperatura de ida REAL: Temperatura de ida actual en el aparato. Presión de la instalación de calefacción: Sensor de presión del cir-
cuito de calefacción. Presión de la fuente de calor: Presión de la fuente de calor (sensor de presión, circuito de la fuente de calor); presión de la solución sali­na) Calefacción solo comp.: Este mensaje de estado proporciona infor­mación sobre el estado actual de servicio. Las posibilidades son: Calefacción solo comp. Calefacción comp. & apoyo Calef.: solo apoyo CC: comp. & apoyo apag. ACS: comp & apoyo apag ACS: solo comp. WW: solo apoyo Bloq. corr.: WW Bloq. corr.: dispo. Test rápido Prot. cong. calefacción Protec. cong. acum. Protec. legionela Prot. bloq. bomba Secado suelo Funcion. purgado Desconexión por avería: calefac. Desconexión por error: calefac. Desconexión por avería: ACS Desconexión por error: ACS Avería Apagado por fallo Rearranque CC arrastre comp. WW arrastre comp. refrigeración & WW retorno demas. alto
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
En caso de estados críticos de funcionamiento, se muestra en las dos líneas inferiores de la pantalla una advertencia. Estas líneas se en­cuentran vacías cuando el estado de funcionamiento es normal.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0116
Uso 5
Pantalla indicada Descripción
La temperatura ambiente nominal es la temperatu-
HK2 Parámetro
Modo de servicio "Calentar"
>Auto Valor nominal día 22 °C Temperatura descenso 15 °C >Selección de modo de servicio
2
ra con la que se regula la calefacción en el modo de servicio "Calentar" o durante los ciclos.
Observación: seleccione el valor nominal de tempe­ratura ambiente justo para que la temperatura am­biente sea agradable (por ejemplo, 20 °C). Cada grado adicional equivale a un aumento del consumo de energía de aproximadamente un 6 % al año.
La temperatura de descenso es la temperatura con la que se regula la calefacción durante el periodo de descenso. Para cada circuito de calefacción se puede ajustar una temperatura de descenso propia.
El modo de servicio ajustado determina bajo qué condiciones debe regularse el circuito de calefacción o el circuito de agua caliente asignado.
Dispone los siguientes modos de servicio para los circuitos de calefacción: Auto: el funcionamiento del circuito de calefacción cambia después de un programa de tiempos ajusta­ble entre los modos de funcionamiento "Calentar" y "Reducir". ECO: el funcionamiento del circuito de calefacción cambia después de un programa de tiempos ajusta­ble entre los modos de funcionamiento "Calentar" y "OFF". El circuito de calefacción se desconecta en el tiempo de descenso siempre que no esté activada la función de protección contra la congelación (depen­de de la temperatura exterior). Activada: El circuito de calefacción se regula, inde­pendientemente de un programa de tiempos ajusta­bles, a la temperatura ambiente nominal. Reducida: El circuito de calefacción se regula, inde­pendientemente de un programa de tiempos ajusta­bles, a la temperatura de descenso. Desconectada: el circuito de calefacción está desco­nectado cuando la función de protección antiheladas (dependiendo de la temperatura exterior) no está activada.
Configuración de fábrica
Temperatura ambiente nominal: 20 °C
Temperatura de descenso: 15 °C
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
(continuación)
Observación:
Dependiendo de la configuración de la instalación se muestran circuitos de calefacción adicionales.
17Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
Pantalla indicada Descripción
Para acumuladores de agua caliente conectados, así
Agua caliente Parámetro
Modo de servicio WW Auto
Parada carga tanque 60 °C
Inicio carga tanque 44 °C Temperatura del
acumulador REAL >Selección de la temperatura nominal
4
como para el circuito de circulación se tienen a dis­posición los modos de funcionamiento Auto, ON co­nectado) y OFF (desconectado).
La temperatura máxima de agua caliente determi-
51 °C
na hasta qué temperatura debe calentarse el acumu­lador de agua caliente. La temperatura mínima del agua caliente determi­na el valor límite mínimo a partir del que el acumula­dor de agua caliente se calienta. Observación: La temperatura máxima de agua ca­liente sólo se muestra cuando está activada la cale­facción adicional eléctrica para el agua caliente. Sin la calefacción adicional eléctrica la temperatura final del agua caliente se limita por la desconexión del regulador del sensor de presión del circuito de frío y no puede ajustarse. Temperatura del acumulador REAL: temperatura actual del acumulador de agua caliente
Es aconsejable realizar el calentamiento de agua sin la calefacción adicional eléctrica. De esta manera, se determina la máxima temperatura de agua caliente mediante la desconexión de alta presión en el circui­to refrigerante de la bomba de calor. Esta desco­nexión corresponde a una temperatura máxima del agua caliente de 58 °C. Para mantener el número de arranques de la bomba de calor lo más bajo posible, debería elegirse la temperatura mínima de agua ca­liente más baja posible.
Configuración de fábrica
Temp. mínima agua caliente 44 °C
En el menú Programas temporales HK2 puede
HK2 Programas temporales >Lu
1 00:00 24:00 2: : 3: :
>Día de la semana/seleccionar bloque
5
ajustar los períodos de tiempo para cada circuito de calefacción. Por cada día o bloque puede introducir hasta tres períodos de tiempo de calefacción. La regulación se realiza en la curva de calefacción ajustada y en la temperatura ambiente nominal ajustada.
Según las tarifas que tenga contratadas con la em­presa de suministro de electricidad puede renunciar a los tiempos de descenso. Las empresas de suministro de energía ofrecen tari­fas especiales para bombas de calor. Estudie la posi­bilidad de contratar una tarifa nocturna económica. La temperatura de descenso deseada se debe ajus­tar en el menú 2.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
( continuación)
Lu. – Do. 0:00 - 24:00 horas
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0118
Uso 5
Pantalla indicada Descripción
En el menú Programas temporales del agua calien-
Agua caliente Programas temporales
>Lu
1 06:00 22:00 2: : 3: :
>Día de la semana/seleccionar bloque
5
te puede ajustar a qué horas debe calentarse el acu­mulador de agua caliente. Por cada día o bloque puede introducir hasta tres horarios.
El calentamiento del agua sólo debería activarse a las horas en las que realmente se vaya a utilizar agua caliente. Ajuste el programa de tiempos a las necesidades mínimas. Por ejemplo, establecer un periodo de 6:00 a 8:00 y un segundo periodo de 17:00 a 23:00 en los días la­borables puede minimizar el consumo de energía para el calentamiento de agua.
En el menú Programas de tiempo para la bomba de
Bomba circulación Programas temporales
>Lu
1 06:00 22:00 2: : 3: :
>Día de la semana/seleccionar bloque
5
circulación puede ajustar a qué horas debe funcio­nar la bomba de recirculación. Por cada día o bloque puede introducir hasta tres horarios. Cuando el modo de servicio de agua caliente (véase menú circulación funciona de forma continua.
3) se ha ajustado en "ON", la bomba de re-
Configuración de fábrica
Lu. – Vi. 6:00 – 22:00
Sá. 7:30 – 23:30
Do. 7:30 – 22:00
Lu. – Vi. 6:00 – 22:00
Sá. 7:30 – 23:30
Do. 7:30 – 22:00
El programa temporal de la bomba de recirculación debería corresponderse con el programa temporal del agua caliente; en caso necesario se pueden ele­gir periodos de tiempo más ajustados. Cuando se alcanza la temperatura deseada de agua caliente con la suficiente rapidez sin conectar la bomba de recirculación, se puede desactivar, en caso necesario, la bomba de recirculación. También se puede activar la bomba de circulación durante un breve espacio de tiempo mediante inte­rruptores electrónicos instalados cerca de las bom­bas de agua (principio de iluminación del hueco de la escalera). Las horas de servicio de la bomba de cir­culación se pueden ajustar así de forma óptima a las necesidades diarias. Consulte a su instalador especializado al respecto.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
( continuación)
19Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
Pantalla indicada Descripción
Es posible programar en el regulador y los compo-
Programar vacaciones para sistema total
Periodos
1 >06.01.08 08.01.08 2 14.01.08 30.01.08
Temp. nominal 12 °C >Ajustar el día de inicio
6
nentes del sistema conectados dos periodos de va­caciones con especificación de fecha. Adicionalmen­te puede ajustar la temperatura ambiente nominal para las vacaciones, es decir independientemente del programa temporal indicado. Después de trans­currir el periodo de vacaciones, la centralita salta de forma automática al modo de funcionamiento selec­cionado antes. La activación del programa de vaca­ciones sólo es posible en los modos de funciona­miento auto y eco. Los circuitos de sobrealimentación conectados, o bien, los circuitos de bomba de recirculación pasan durante el programa de vacaciones automáticamen­te al modo de funcionamiento OFF.
Los circuitos de sobrealimentación conectados, o bien, los circuitos de bomba de recirculación pasan durante el programa de vacaciones automáticamen­te al modo de funcionamiento OFF. Los periodos de ausencias prolongadas se pueden ajustar en la pantalla "Programar vacaciones". La temperatura nominal seleccionada durante este pe­riodo debe ser la más baja posible. El calentamiento de agua no estará en funciona­miento durante este periodo de tiempo.
Configuración de fábrica
Periodo 1:
01.01.2003 –
01.01.2003
Periodo 2:
01.01.2003 –
01.01.2003
Temperatura nominal: 15 °C
En el menú Datos básicos puede ajustar la fecha
Datos básicos
Fecha 21.04.08 Día Lu Hora 09:35
>Valores ajustables
Nivel de códigos
Número código:
>0 0 0 0
7
actual, el día de la semana, así como, si no dispone de recepción por radio DCF, la hora actual del regu­lador. Estas regulaciones surten efecto en todos los com­ponentes de sistema conectados.
Para acceder al nivel de instalador (protegido por
8
contraseña), debe introducir el código. Para poder leer parámetros de ajuste sin introducir el código, deberá pulsar una vez el botón de ajuste tros del nivel de código girando el botón de ajuste pero no los puede modificar. Como usuario puede
>Ajustar el dígito
consultar, sin introducir ningún código, todos los menús del nivel de instalador, pero no los podrá mo­dificar.
¡Atención! No intente acceder al nivel de instalador mediante la introducción aleatoria de códigos. Una modificación accidental de los parámetros específi­cos de la instalación puede producir averías o daños en la bomba de calor.
Tabla 5.1 Parámetros ajustables en el nivel de usuario
( continuación)
. Después puede consultar todos los paráme-
,
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0120
5.6 Estado Menu Instal
Desde la pantalla inicial es posible seleccionar las fun­ciones especiales. Para ello pulse el botón de ajuste iz­quierdo
. Para modificar el parámetro, debe girar el botón de ajuste
. Puede seleccionar las siguientes funciones es-
peciales:
• Función de ahorro: Pulsar 1 x botón de ajuste
• Función fiesta: Pulsar 2 x botón de ajuste
• Sobrealimentación puntual: Pulsar 3 x botón de
ajuste
• Servicio de refrigeración: Pulsar 4 x botón de ajuste
Para activar las funciones sólo tiene que seleccionarlas. En la función de ahorro es necesaria la introducción adi­cional de la hora hasta la que deberá ser válida la fun­ción de ahorro (regular hasta la temperatura de descen­so).
La visualización base aparece o después de transcurrir la función (consecución de tiempos) o pulsando de nuevo el botón de ajuste
.
Uso 5
Pantalla indicada Descripción
Mi 16.02.08 9:35
Función de ahorro: Con la función de ahorro puede reducir los periodos de calentamiento
Ahorro activado
durante un periodo ajustable.
Introducir la hora de finalización de la función de ahorro en el forma­to hh:mm (hora:minuto).
>Seleccionar la hora de finalización
Mi 16.02.08 9:35
Festivo activado
Función fiesta: Con la función fiesta puede prolongar los tiempos de calefacción o producción de agua caliente sobrepasando el siguiente momento de desconexión hasta que comience el siguiente calentamiento. Puede utilizar la función fiesta solo para los circuitos de calefacción, o bien los circuitos de agua caliente, que estén ajustado para el modo de servicio "Auto" o "ECO".
Mi 16.02.08 9:35
único Carga acumulador activada
Sobrealimentación puntual: Esta función le permite cargar una vez el acumulador de agua calien­te, independientemente del programa de tiempos actual.
Tabla 5.2 Funciones especiales
21Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
Pantalla indicada Descripción
Mi 16.02.08 9:35
Solamente cuando se ha instalado la refrigeración y el instalador es­pecializado ha ajustado correspondientemente el regulador de la
Función de enfriamiento activa durante
>3 días
bomba de calor. Duración de la refrigeración: OFF/1 a 99 días. Cuando el servicio de refrigeración se encuentra activo, – en la indicación gráfica aparece el símbolo de un cristal de hielo.
Tabla 5.2 Funciones especiales (continuación)
• Restablecer a los ajustes de fábrica: Mantener simul-
táneamente pulsados durante más de 5 segundos el botón de ajuste
y el botón de ajuste . A continua­ción puede seleccionar si quiere restablecer solo los programas temporales o todos los valores a los ajus­tes de fábrica.
Pantalla indicada Descripción
Mi 21.04.08 9:35
Configuración de fábrica Interrumpir No/Sí Programas temporales No/Sí Todo No/Sí >Valores ajustables
Se restablecen de nuevo los ajustes de fábrica.
¡Atención! Permita que el instalador especializado restablezca los ajustes de fábrica. Se restablecen los ajustes específicos de la instala­ción. La instalación puede desconectarse. La instalación no se puede dañar.
Pulse ambos botones de ajuste al menos durante 5 segundos para ac­ceder al menú Ajustes de fábrica.
Tabla 5.3 Restablecer de nuevo los ajustes de fábrica
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0122
Uso 5
5.7 Puesta en marcha de la bomba de calor
No es necesaria una nueva puesta en marcha, por ejem­plo, en caso de que la bomba de calor se desconfigure por ejemplo por una caída de tensión (apagón, fusible defectuoso, fusible desactivado). La bomba de calor de Vaillant dispone de una función automática de restable­cimiento, es decir, la bomba de calor vuelve al estado inicial de forma automática siempre que no esté estro­peada. Consulte el capítulo 5.12 para saber qué hacer en caso de avería.
5.8 Puesta fuera de funcionamiento de la bomba de calor
Solo se puede desconectar la bomba de calor a través de la consola de mando, desactivando la calefacción y el calentamiento de agua en los menús correspondientes (modo de servicio "OFF").
HK2 Parámetro
Modo de servicio "Calentar"
>OFF Valor nominal día 22 °C Temperatura descenso 15 °C
>Selección de modo de servicio
Fig. 5.3 Desconectar el servicio de calefacción
2
5.9 Inspección por el personal experto
A diferencia de los generadores de calor basados en fuentes de energía fósiles, la bomba de calor de Vaillant geoTHERM no requiere laboriosos trabajos de manteni­miento. El único requisito para asegurar un funciona­miento continuado, fiabilidad y una larga vida útil es la inspección anual de la instalación por parte de un técni­co especializado.
¡Peligro!
La falta de mantenimiento, puede conlle-
d
h
5.10 Inspección por el usuario
Adicionalmente a la inspección anual por parte del S.A.T. oficial, el usuario debe realizar unos pocos traba­jos de inspección.
var daños materiales y personales. Tras la instalación, realizada por un ins­talador autorizado, la puesta en marcha de la bomba de calor geotérmica debe ser realizada por el S.A.T. oficial
Observación
Haga comprobar su instalación de forma regular por el S.A.T. oficial para asegurar un funcionamiento rentable de la bomba de calor.
Agua caliente Parámetro
Modo de servicio WW >OFF
Parada carga tanque 60 °C 60 °C
Inicio carga tanque 44 °C 44 °C Temperatura del
acumulador REAL >Selección de la temperatura nominal
Fig. 5.4 Desconectar el calentamiento de agua
Observación
Si fuera necesario desconectar la insta-
h
lación de la bomba de calor de la red eléctrica, desconecte el fusible de la ins­talación de calefacción.
51 °C
51 °C
4
5.10.1 Controlar la presión de llenado de la instalación de calefacción
Compruebe con frecuencia la presión de llenado de la instalación de calefacción.
Lu 21.04.08 16:49 1 Temp flujo calef 28 °C Presión C-H 1,2 bar Presión geotérmico 1,4 bar
Calefacción solo comp.
Advertencia Advertencia
Fig. 5.5 Controlar la presión de llenado
• Consulte la presión de llenado de la instalación de ca-
lefacción en el regulador de la bomba de calor (véase
fig. 5.5). La presión de la instalación de calefacción debería si­tuarse entre 1 y 2 bar. Cuando la presión de agua des­ciende por debajo de 0,5 bar, la bomba de calor se des­conecta automáticamente y se muestra un mensaje de error.
23Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
¡Atención!
Peligro de daños por fuga de agua debido
a
h
5.10.2 Controlar el nivel y presión de llenado del
Compruebe de forma regular el nivel y presión del cir­cuito de solución salina.
• Consulte la presión de llenado del circuito de solución salina ("Presión de la fuente de calor") en el regulador de la bomba de calor (véase fig. 5.5).
La presión de llenado de la solución salina debería si­tuarse entre 1 y 2 bar. Cuando bajo durante 2 min por debajo de 0,6 bar o una única vez por debajo de 0,2 bar, se desconecta automáticamente la bomba de calor y se muestra un mensaje de error (véase cap. 3.3 "Seguro ante la falta de solución salina").
a
a inestanqueidad de la instalación. En caso de fuga del agua caliente, cierre inmediatamente la llave de paso del agua fría. En caso de fugas en la instalación de ca­lefacción, desconecte la bomba de calor de la red eléctrica (desconectar fusibles). Deje que su instalador especializado y autorizado repare las fugas.
Observación
La llave de paso de agua fría no se inclu­ye en volumen de suministro de la bomba de calor. El instalador especiali­zado la instala a cargo del cliente. Este debe explicarle la situación y manipula­ción de este componente.
circuito de solución salina
¡Atención!
Peligro de daños por fuga de solución sa­lina debido a inestanqueidad de la insta­lación. En caso de fugas en el circuito de solu­ción salina, desconecte la bomba de calor de la red eléctrica (desconectar fu­sibles). Deje que su instalador especializado y autorizado repare las fugas.
Si el nivel de la solución salina ha descendido tanto que no se ve en el depósito de compensación, debe mandar rellenar la solución salina.
12
Fig. 5.6 Nivel de llenado del depósito de compensación de solu-
ción salina
Leyenda de la fig. 5.5
1 Nivel de llenado demasiado bajo 2 Nivel de llenado correcto
Es normal que el nivel de la solución salina descienda un poco durante el primer mes tras la puesta en marcha. El nivel puede variar dependiendo de la temperatura de la fuente de calor. Sin embargo, nunca debe descender tanto que no se vea en el depósito de compensación.
5.11 Limpieza y cuidados
No utilice productos abrasivos ni de limpieza, que pue­dan dañar el revestimiento.
Observación
Limpie el exterior de la bomba de calor
h
con un paño húmedo y un poco de jabón.
¡Atención!
Peligro de daños.
a
El circuito de solución salina debe conte­ner la cantidad adecuada de líquido; de lo contrario, pueden producirse daños en la instalación. Compruebe el nivel del cir­cuito de solución salina a intervalos re­gulares y contacte con el S.A.T. oficial si el nivel del depósito de compensación de solución salina está bajo. Sólo el perso­nal técnico autorizado debe rellenar el circuito de solución salina de su instala­ción de bomba de calor.
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0124
Uso 5
5.12 Eliminación de averías y diagnóstico
5.12.1 Mensajes de error del regulador
Los mensajes de error aparecen aprox. 20 segundos después de aparecer el error en la pantalla y se guardan en la memoria de fallos del regulador cuando el error persiste durante aprox. 3 min. Allí los podrá consultar el instalador especializado.
Histórico errores
Número de error >1 Código de error 41
16.02.08 07:18 Error Sonda T3 de la fuente de calor
Fig. 5.7 Mensaje de error en la memoria de errores menú I1
La regulación de geoTHERM dispone de tipos diferentes de averías: – Avería de componentes conectados a través del
eBUS.
Desconexión temporal
La bomba de calor permanece en funcionamiento. El error se muestra en la pantalla y desaparece cuando se ha solucionado el problema.
Desconexión por error
La bomba de calor se desconecta. Sólo se puede vol­ver a conectar cuando un instalador especializado ha solucionado el problema y se han restablecido los errores.
– Adicionalmente pueden aparecer en el aparato, o en
la instalación, Otros errores/otras averías.
¡Atención!
¡Avería en la bomba de calor!
a
Informe inmediatamente a su instalador especializado si aparecen mensajes de error en la pantalla de la consola de mando, que no figuran en las tablas 5.4 a 5.7. No intente solucionar la causa del pro­blema por sí mismo.
I1
5.12.2 Activar el servicio de emergencia
En función del tipo de avería, el instalador especializado puede ajustar que la bomba de calor continúe en modo funcionamiento de emergencia hasta la eliminación de la causa del error (a través de la calefacción adicional eléctrica integrada). Esto lo puede hacer para el servicio de calefacción (indicación "Calefacción prioridad"), para el servicio de agua caliente (indicación "Agua caliente prioridad") o para ambos (indicación "Calefacción priori­dad/agua caliente prioridad"), véanse las siguientes ta­blas, columna "Funcionamiento de emergencia".
5.12.3 Errores/averías que puede solucionar usted
Indicios de avería Causa posible
Ruidos en el circuito de calefacción.
Tabla 5.4 Otras averías
5.12.4 Advertencias
Las siguientes advertencias no provocan ninguna avería en el servicio de la bomba de calor. La bomba de calor no se desconecta. Anote el código de error y el texto del error y comuní­queselo al instalador especializado en la próxima inspec­ción.
Código de error Texto de error/descripción
26 Lado de presión del compresor sobrecalenta-
36 Presión de solución salina baja
Tabla 5.5 Advertencias, sin desconexión
Suciedad en el cir­cuito de calefac­ción. La bomba está averiada. Aire en el circuito de calefacción.
miento
Medida para la eliminación
Purgar el circuito de calefacción.
¡Observación!
No todas las averías, que figuran a con-
h
tinuación, debe eliminarlas necesaria­mente un instalador especializado. Si no está seguro de poder eliminar usted mismo la causa del error o el error aparece repetidamente, diríjase a su ins­talador especializado o al S.A.T. oficial.
25Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
5 Uso
5.12.5 Averías temporales
La bomba de calor se desconecta temporalmente y vuel­ve a encenderse cuando se ha solucionado el problema. La bomba de calor se pone automáticamente de nuevo en funcionamiento después de 5 ó 60 minutos en fun­ción del error. Anote el código de error y el texto del error y comuní­queselo al instalador especializado en la próxima inspec­ción.
Código de error
20 Protección contra heladas fuente de calor supervi-
21 (solo VWW)
22 (solo VWS)
23 (solo VWW)
27 La presión del refrigerante es demasiado elevada
28 Presión de refrigerante demasiado baja
29 Presión del refrigerante fuera del rango
Tabla 5.6 Averías temporales
Texto de error/descripción
sión salida de la fuente
Dispersión de temperatura de la fuente de calor >valor ajustado "Dispersión de temperatura permiti­da" Este mensaje de error se encuentra desactivado de forma estándar y solo puede activarse a través de vrDIALOG en el parámetro "Dispersión de tempera­tura permitida" (una dispersión de 20 K significa desactivado). Protección contra heladas de la fuente de calor, su­pervisión de la salida de la fuente
Temperatura de salida de la fuente demasiado baja (<4 ºC) Protección contra heladas de la fuente de calor, su­pervisión de la salida de la fuente
Temperatura de salida de la fuente demasiado baja (<parámetros de la protección contra heladas en el menú A4) No hay flujo del agua subterránea
El conmutador de flujo no reconoce ningún flujo vo­lumétrico
Se ha activado el interruptor de alta presión inte­grado al alcanzar 30 bar (g).
La bomba de calor puede volver a arrancar después de un tiempo de espera mínimo de 60 min.
Se ha activado el interruptor de baja presión inte­grado al alcanzar 1,25 bar (g).
Si un error aparece dos veces consecutivas, la bomba de calor puede arrancar de nuevo tras un tiempo de espera mínimo de 60 minutos.
5.12.6 Fallo desconexión
Pueden aparecer errores que produzcan la desconexión de la bomba de calor.
Código de error
32 Error de la sonda T8 de la fuente de
33 Error en el sensor de la presión del
34 Error sensor de presión de la solución
40 Fallo sensor T1
41 Error de la sonda T3 de la fuente de
42 Fallo sensor T5
43 Fallo sensor T6
44 Error en la sonda exterior AF
45 Fallo sensor acumulador
46 Fallo sensor flujo VF1
47 Fallo sensor retorno RF1
48 Fallo sensor flujo VF2
52 Las sondas no son adecuadas para el
60 Protección contra heladas fuente de
61 solo VWW
62 Solo VWS
Tabla 5.7 Desconexión por error
Texto de error/descripción
calor
Cortocircuito en la sonda
circuito de calefacción
Cortocircuito en el sensor de presión
salina
Cortocircuito en el sensor de presión
Cortocircuito en la sonda
calor
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
Cortocircuito en la sonda
esquema hidráulico
calor supervisión salida de la fuente
Error 20 aparecido tres veces conse­cutivas Protección contra heladas fuente de calor supervisión salida de la fuente
Error 21 aparecido tres veces consecu­tivas
Protección contra heladas fuente de calor supervisión salida de la fuente
Error 22 aparecido tres veces conse­cutivas
Modo de emergencia
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
es posible
Servicio de agua caliente posible
_
es posible
es posible
es posible
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0126
Uso 5
Garantía y Servicio de atención al cliente 6
Código de error
63 solo VWW
72 Temperatura de ida demasiado eleva-
81 La presión del refrigerante es dema-
83 Presión del refrigerante demasiado
84 Presión del refrigerante fuera del
90 Presión de la instalación de calefac-
Tabla 5.7 Desconexión por error (continuación)
Texto de error/descripción
No hay flujo del agua subterránea
Error 23 aparecido tres veces conse­cutivas
da para la calefacción por suelo ra­diante
Temperatura de ida durante más de 15 min superior al valor ajustado (temperatura máxima del circuito de calefacción + histéresis del compresor + 2 K).
siado elevada
Error 27 aparecido tres veces conse­cutivas
baja, comprobar fuente de calor
Error 28 aparecido tres veces conse­cutivas
rango
Error 29 aparecido tres veces conse­cutivas
ción demasiado baja
Presión <0,5 bar La bomba de calor se desconecta y se pone automáticamente en funciona­miento cuando la presión sube por en­cima de 0,7 bar
Modo de emergencia
es posible
_
es posible
es posible
es posible
_
• Consulte al S.A.T. oficial.
¡Observación!
Solo un S.A.T. oficial. puede eliminar la
h
causa del error y restablecer el código de error.
Una vez se haya eliminado la causa del error y restable­cido el error, puede poner de nuevo la bomba de calor en funcionamiento.
6.2 Garantía del Fabricante
- De acuerdo con lo establecido en la Ley 23/2003 de 10 de Julio de Garantías en la Venta de Bienes de Con­sumo, Vaillant se hace responsable de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos años desde la entrega.
- La garantía de los repuestos tendrá una duración de dos años desde la fecha de entrega del aparato.
- Esta garantía es válida exclusivamente dentro del te­rritorio español.
Condiciones de garantía Salvo prueba en contrario, se entenderá que los bienes son conformes y aptos para la finalidad con la que se adquieren, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: 1º El aparato garantizado deberá corresponder a los
aparatos que el fabricante diseña expresamente para España, y deberá ser instalado en España.
2º Todas las posibles reparaciones deberán ser efectua-
das exclusivamente por nuestro Servicio Técnico Ofi­cial.
3º Los repuestos que se emplearán para la sustitución
de piezas serán los determinados por nuestro Servi­cio Técnico Oficial, y en todos los casos serán origi­nales Vaillant.
4º Para la plena eficacia de la garantía, será imprescin-
dible que esté anotada la fecha de compra y validada mediante el sello y firma del establecimiento que realizó la venta.
5º El consumidor deberá informar a Vaillant de la falta
de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos
meses desde que tuvo conocimiento de la misma. La garantía excluye expresamente averías producidas por: a) Uso inadecuado del bien, o no seguimiento del pro-
cedimiento de instalación y mantenimiento, descrito en el libro de instrucciones y demás documentación
facilitada a tal efecto. b) Sobrecarga de cualquier índole. c) Manipulación de los equipos por personas no autori-
zadas.
6 Garantía y Servicio de atención al
cliente
6.1 S.A.T. oficial
Vaillant cuenta con una extensa y competente red de Servicio de Asistencia Técnica en toda España. Nuestra red le asegura un apoyo total en todas las circunstan­cias, situaciones y lugares. Cuando usted instala Vaillant, Vaillant le asegura que su cliente quedará ple­namente satisfecho.
27Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
7 Anexo
7 Anexo
7.1 Datos técnicos VWS
Especificación Unidad VWS 220/2 VWS 300/2 VWS 380/2 VWS 460/2
Referencia - 0010002797 0010002798 0010002799 0010002800 Altura sin conexiones
Longitud Fondo sin columna Fondo con columna Peso
- Con embalaje
- Sin embalaje
- Operacional Tensión nominal
- Compresor
- Bomba de solución salina
- Bomba del circuito de calefacción
- Circuito de control
- Calefacción adicional externa Fusible, de retardo A 20 25 32 40
Corriente de arranque
- Sin limitador de corriente de arranque
- Con limitador de corriente de arranque Absorción de potencia eléctrica/potencia asignada
- Mín. con B-5W35
- Máx. con B20W60
- Ángulo de diferencia de fases: cos phi
- Calefacción adicional externa Tipo de protección EN 60529 - IP 20
Conexión hidráulica
- Ida y retorno de la calefacción
- Ida y retorno de la fuente de calor Circuito de la fuente de calor (circuito de solución salina)
- Tipo de solución salina
- Presión de funcionamiento máx.
- Temperatura mín. de entrada
- Temperatura máx. de entrada
- Caudal volumétrico nominal dT 3K
- Nivel de transporte restante dT 3K
- Caudal volumétrico nominal dT 4K
- Nivel de transporte restante dT 4K
- Consumo de potencia eléctrica de la bomba Calentamiento directo
- Presión de funcionamiento máx.
- Temperatura de ida mín.
- Temperatura de ida máx.
- Caudal volumétrico nominal dT 5K
- Pérdida de presión dT 5K
- Caudal volumétrico nominal dT 10K
- Pérdida de presión dT 10K
- Consumo de potencia eléctrica de la bomba Circuito de frío
- Tipo de refrigerante
- Cantidad kg 4,1 5,99 6,7 8,6
- Sobrepresión de funcionamiento permitida
- Tipo de compresor
- Aceite
- Nivel de llenado de aceite
mm mm mm mm
kg kg kg
-
A A
kW kW
­kW
mm mm
­MPa (bar) °C °C l/h mbares l/h mbares W
MPa (bar) °C °C l/h mbares l/h mbares W
- R 407 C
MPa (bar)
-
­l
356 326 341
1/N/PE 230 V 50 Hz 3/N/PE 400 V 50 Hz
99 44
4,9 10,0 0,7-0,84
4858 324 3644 468 390
3726 72 1902 23
4 4 4,14 4,14
370 340 359
1/N/PE 230 V 50 Hz (máx. 1 x 2 A)
3/N/PE 400 V 50 Hz (máx. 3 x 13 A)
127 65
6,6 12,0 0,72-0,83
6660 275 4995 439 390
5160 87 2580 25
1200
760 900 1100
394 364 386
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz
167 85
8,5 16,0 0,76-0,86
3 x 3 (3 x 13 A)
G 1 1/2" G 1 1/2"
Etilenglicol 30 %
0,3 (3)
-10 20
8640 431 6480 655 585
0,3 (3)
25 62
6600 132 3336 40
2,9 (29)
Scroll
Ester
417 387 414
198 110
10,2 18,0 0,75-0,86
9840 379 7380 626 585
7680 173 3900 53
Tabla 7.1 Datos técnicos VWS
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0128
Anexo 7
Especificación Unidad VWS 220/2 VWS 300/2 VWS 380/2 VWS 460/2
Características de la bomba de calor B0W35 dT5
- Rendimiento de calentamiento
- Consumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP B0W35 dT10
- Rendimiento de calentamiento
- Cconsumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP Datos de rendimiento de la bomba de calor (continuación) B5W55
- Rendimiento de calentamiento
- Consumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP Potencia acústica interior dbA 63 63 63 65 Conforme a las normas de seguridad - Sello CE 1027
Tabla 7.1 Datos técnicos VWS (cont.)
7.2 Datos técnicos VWW
kW kW
-
kW kW
-
-
kW kW
-
21,6 5,1 4,3
22,1 4,9 4,5
23,0 7,0 3,3
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
Directiva sobre aparatos de presión 97/23/CE categoría II
29,9 6,8 4,4
30,5 6,5 4,7
31,5 9,6 3,3
Directiva sobre bajo voltaje 73/23/CEE
38,3 8,8 4,4
38,7 8,4 4,6
41,1 12,3 3,4
EN 60335
ISO 5149
45,9 10,6 4,4
45,5 10,1 4,5
48,6 14,7 3,3
Especificación Unidad VWW 220/2 VWW 300/2 VWW 380/2 VWW 460/2
Referencia - 0010002801 0010002802 0010002803 0010002804 Altura sin conexiones
Longitud Fondo sin columna Fondo con columna
Peso
- con embalaje
- sin embalaje
- operacional Tensión nominal
- Compresor
- Bomba externa del pozo
- Bomba externa del circuito de calefacción
- circuito de control
- Calefacción adicional externa Fusible, de retardo A 20 25 32 40 Corriente de arranque
- sin limitador de corriente de arranque
- con limitador de corriente de arranque Absorción de potencia eléctrica/potencia
asignada
- mín. con B-5W35
- máx. con B20W60
- Ángulo de diferencia de fases: cos phi
- Calefacción adicional externa Tipo de protección EN 60529 - IP 20
Tabla 7.2 Datos técnicos VWW
mm mm mm mm
kg kg kg
-
A A
kW kW
­kW
1200
760 900 1100
340 310 325
3/N/PE 400 V 50 Hz (máx. 3 x 5 A) 3/N/PE 400 V 50 Hz (máx. 3 x 8,5 A)
99 44
4,9 10,0 0,7-0,84
354 324 343
3/N/PE 400 V 50 Hz
1/N/PE 230 V 50 Hz (máx. 1 x 2 A)
1/N/PE 230 V 50 Hz
3/N/PE 400 V 50 Hz (máx. 3 x 13 A)
127 65
6,6 12,0 0,72-0,83
374 344 366
167 85
8,5 16,0 0,76-0,86
3 x 3 (3 x 13 A)
397 367 394
198 110
10,2 18,0 0,75-0,86
29Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
7 Anexo
Especificación Unidad VWW 220/2 VWW 300/2 VWW 380/2 VWW 460/2
Conexión hidráulica
- Ida y retorno de la calefacción
- Ida y retorno de la fuente de calor Circuito de la fuente de calor
- Presión de funcionamiento máx.
- Temperatura mín. De entrada
- Temperatura máx. De entrada
- Caudal volumétrico nominal dT 3K
- Nivel de transporte restante dT 3K
- Caudal volumétrico nominal dT 4K
- Nivel de transporte restante dT 4K
- Consumo de potencia eléctrica de la bomba Calentamiento directo
- Presión de funcionamiento máx.
- Temperatura de ida mín.
- Temperatura de ida máx.
- Caudal volumétrico nominal dT 5K
- Nivel de transporte restante dT 5K
- Caudal volumétrico nominal dT 10K
- Nivel de transporte restante dT 10K
- Consumo de potencia eléctrica de la bomba Circuito de frío
- Tipo de refrigerante - R 407 C
- Cantidad kg 4,3 5,99 6,7 8,6
- Sobrepresión de funcionamiento permitida
- Tipo de compresor
- Aceite
- Nivel de llenado de aceite Características de la bomba de calor
W10W35 dT5
- Rendimiento de calentamiento
- Consumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP W10W35 dT10
- Rendimiento de calentamiento
- Consumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP W10W55
- Rendimiento de calentamiento
- Consumo de potencia
- Índice de rendimiento/COP Potencia acústica interior dbA 63 63 63 65
Conforme a las normas de seguridad -
Tab. 7.2 Datos técnicos VWW (cont.)
mm mm
MPa (bar) °C °C l/h mbares l/h mbares W
MPa (bar) °C °C l/h mbares l/h mbares W
MPa (bar)
-
­l
kW kW
-
kW kW
-
kW kW
-
G 1 1/2" G 1 1/2"
" - "
" - "
6417 " - " 4813 " - " " - "
5099 106 2603 31 " - "
4 4 4,14 4,14
29,9 5,8 5,2
30,2 5,5 5,5
26,9 7,6 3,5
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
Directiva sobre aparatos de presión 97/23/CE categoría II
8760 " - " 6570 " - " " - "
6960 152 3600 45 " - "
41,6 7,8 5,3
42,4 7,5 5,7
37,2 10,4 3,6
Directiva sobre bajo voltaje 73/23/CEE
" - "
10800 " - " 8100 " - " " - "
0,3 (3)
25 62
8700 198 4500 58 " - "
2,9 (29)
Scroll
Ester
52,6 9,8 5,3
52,3 9,4 5,5
47,4 12,9 3,6
Sello CE 1027
EN 60335
ISO 5149
13080 " - " 9810 " - " " - "
10440 251 5520 76 " - "
63,6 12,4 5,1
64,7 12,0 5,4
57,3 15,8 3,6
Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_0130
Anexo 7
7.3 Placa de características
En la bomba de calor geoTHERM se encuentra montada en la parte interior y sobre la chapa del suelo una placa de características. En la parte superior del revestimien­to frontal hay una denominación de tipo (véase fig. 3.3, pos. 2).
Vaillant GmbH Remscheid / Germany
Serial-No. 21054500100027970006000001N1
VWS 220/2
IP 20 3/N/PE 400V 50Hz
1/N/PE 230V 50Hz
3/N/PE 400V 50Hz
10 kW
10 kW
-- kW
99 A
44 A
COP B0/W35
B5/W55
COP
B0/W35
B5/W55
21054500100028300006000001N4
Fig. 7.1 Ejemplo de placa de características
< 44 A
R407 C
4,1 kg 2,9 (29) MPa (bar)
4,3 3,3
21,6 kW
23,0 kW
Explicación de los símbolos de la placa de características
Tensión asignada del compresor
Tensión asignada del regulador + bomba del circuito de calefacción
Tensión asignada de calefacción adicional
Potencia asignada máx.
Potencia asignada del compresor, las bombas y el regulador
Potencia asignada de calefacción adicional
Corriente de arranque sin limitador
44 A
COP B0/W35
COP B5/W55
B0/W35
B5/W55
Corriente de arranque con limita­dor
Tipo de refrigerante Capacidad de llenado Sobrepresión asignada permitida
Índice de rendimiento a una tempe­ratura de la solución salina de 0 °C y una temperatura de ida de la ca­lefacción de 35 °C Índice de rendimiento a una tempe­ratura de la solución salida de 5 °C y una temperatura de ida de la ca­lefacción de 55 °C Rendimiento de calentamiento a una temperatura de la solución sa­lida de 0 °C y una temperatura de ida de la calefacción de 35 °C Rendimiento de calentamiento a una temperatura de la solución sa­lida de 5 °C y una temperatura de ida de la calefacción de 55 °C
.1027 Sello CE
Marca VDE/GS Marca VDE-EMV
Lea las Instrucciones de uso y de instalación.
Tipo de protección para humedad
Transcurrida la vida útil debe elimi­narse debidamente (no con la basu­ra doméstica)
21054500100028300006000001N4
Tabla 7.3 Explicación de los símbolos
Número de serie (Serial Number)
31Instrucciones de uso geoTHERM VWS/VWW 0020051578_01 ES
0020051578_01 GBES 032009 – Subject to alterations – Reservado el derecho a introducir modificaciones
Loading...