Vaillant atmo VIT VK INT 3241-5, atmo VIT VK INT 1648-E, atmo VIT VK INT 2648-E, atmo VIT VK INT 3148-E, atmo VIT VK INT 2541-5, atmo VIT VK INT 4841-5, atmo VIT VK INT 4748-E, atmo VIT VK INT 4248-E, atmo VIT VK INT 5641-5, atmo VIT VK INT 3648-E, atmo VIT VK INT 4141-5, atmo VIT VK INT 2148-E, atmo VIT VK INT 1641-5 User Manual
atmoVIT / atmoVIT exclusiv
VK INT 164/1-5
VK INT 254/1-5
VK INT 324/1-5
VK INT 414/1-5
VK INT 484/1-5
VK INT 564/1-5
HR/SI/RO/GUS
VK INT 164/8-E
VK INT 214/8-E
VK INT 264/8-E
VK INT 314/8-E
VK INT 364/8-E
VK INT 424/8-E
VK INT 474/8-E
Za korisnika
atmoVIT / atmoVIT exclusiv
Upute za rukovanje
Plinski kotlovi
VK INT 164/1-5
VK INT 254/1-5
VK INT 324/1-5
VK INT 414/1-5
VK INT 484/1-5
VK INT 564/1-5
VK INT 164/8-E
VK INT 214/8-E
VK INT 264/8-E
VK INT 314/8-E
VK INT 364/8-E
VK INT 424/8-E
VK INT 474/8-E
Nabavili ste kvalitetan proizvod tvrtke Vaillant. Plinski
kotao atmoVIT će Vam uz brižljivu njegu i održavanje
dugo vremena donositi očekivanu korist.
1.1 Korištenje
Plinski kotao atmoVIT služi za zagrijavanje stambenih i
poslovnih prostora preko sustava centralnog grijanja.
Za pripremu tople vode se na kotao priključuje spremnik
za toplu vodu.
U cilju udobnijeg podešavanja funkcija grijanja i pripreme
tople vode mogu se na kotao priključiti razni regulatori iz
Vaillantovog programa pribora.
1.2 Opis uređaja
- Zbog posebno ekonomičnog dvostupanjskog načina
rada plinskog plamenika koji je ugrađen u kotlove
atmoVIT exclusiv postiže se manji broj uključivanja
plamenika i viši standardni stupanj iskorištenja.
- Za radove održavanja i servisiranja koje obavlja stručni
servis je kotao opremljen digitalnim sustavom za
informacije i analizu (DIA-sustav).
Prikazi stanja pružaju informacije o pogonskom stanju
kotla, a prikaz oznaka za dijagnozu i oznaka grešaka
omogućit će stručnom servisu da brzo pronađe uzrok
smetnji ako se one pojave.
- Kod kotlova atmoVIT exclusiv se na displeju tekstualno
prikazuje stanje uređaja (npr. "grijanje - plamenik u
1 Upute za rukovanjebr. 834837
1 Kratke upute za rukovanje
(zalijepljene na poklopcu ploče za rukovanje)
1 Jamstveni list
Za stručni servis:
1 Upute za instaliranje i održavanje:
atmoVIT exclusivbr. 834949
atmoVITbr. 834954
2.3 Jamstveni list
Svi važeći uvjeti jamstva navedeni su u priloženom
jamstvenom listu.
Slika 2.1: Pločica s oznakom tipa (uzorak)
Na pločici s oznakom tipa nalaze se slijedeći podaci:
1tvornički broj
2identifikacijski broj za servis
3oznaka tipa
4oznaka registracije tipa
5tehnički podaci
2.5 Oznaka CE
Oznaka CE dokazuje da uređaji iz pregleda tipova
ispunjavaju osnovne zahtjeve iz slijedećih smjernica:
- Smjernica o plinskim uređajima (Smjernica
90/396/EWG Vijeća Europske gospodarske zajednice),
- Smjernica o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(Smjernica 89/336/EWG - Vijeća Europske gospodarske
zajednice),
- Smjernica o niskonaponskim uređajima (Smjernica
73/23/EWG - Vijeća Europske gospodarske zajednice).
Uređaji kao niskotemperaturni kotlovi ispunjavaju
osnovne zahtjeve iz propisa o stupnju djelovanja
(Smjernica 92/42/EWG - Vijeća Europske gospodarske
zajednice).
atmoVIT / atmoVIT exclusiv
HR
3
3
3 Napomene o sigurnosti
3 Napomene o sigurnosti
3.1. Obveze korisnika uređaja
Kako biste u potpunosti mogli iskoristiti sve prednosti
kotla, prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute za
rukovanje.
Zbog vlastite sigurnosti obratite pažnju na to da
postavljanje i podešavanje uređaja smije obavljati samo
ovlašteni stručni servis. On je također nadležan za
kontrolu, održavanje i popravke uređaja.
U cilju trajnog i sigurnog rada uređaja trebate se
pridržavati slijedećih točki:
• Jednom godišnje kontrolu i održavanje uređaja
povjerite nekom priznatom stručnom servisu.
•Otvore za dovod zraka u zidovima ili vratima ostavite
slobodne.
•Redovito provjeravajte tlak vode u sustavu centralnog
grijanja (vidi 4.1.2).
3.2 Korištenje u skladu s namjenom
Vaillantovi plinski kotlovi atmoVIT su predviđeni za
proizvodnju topline u zatvorenim i otvorenim sustavima
za pripremu tople vode i centralno grijanje. Prikladni su i
za dodatno ili isključivo zagrijavanje uređaja za pripremu
tople vode. Niti u kojem slučaju ne smijete Vaillantov
plinski kotao s koristiti za druge svrhe osim navedenih.
Vaillantov plinski kotao je niskotemperaturni kotao u
smislu smjernice o sustavima centralnog grijanja.
Oštećeni plinski kotao (npr. prilikom transporta) se niti u
kojem slučaju ne smije staviti u pogon.
Nisu dozvoljene samovoljne pregradnje ili izmjene kotla.
U takvim slučajevima se jamstvo neće priznati.
Napomena!
Sačuvajte ove upute za rukovanje kako biste ih i
u budućnosti mogli koristiti.
3.3 Zahtjevi u vezi s mjestom postavljanja uređaja
3.3.1 Izmjene na uređaju i u njegovoj okolini
Nikakve izmjene ne smiju se poduzimati:
- na samom uređaju,
- na vodovima za plin, zrak, vodu i struju,
- na vodu za odvod dimnih plinova,
- na sigurnosnom ventilu i ispusnoj cijevi vode za
grijanje
- na građevinskim dijelovima koji bi mogli imati utjecaj
na radnu sigurnost uređaja.
3.3.2 Eksplozivne i lako zapaljive tvari
U prostoriji u kojoj je smješten uređaj nije dozvoljeno
skladištenje ni korištenje eksplozivnih ili lako zapaljivih
tvari (npr. benzin, papir, boje).
3.3.3 Zaštita od korozije
U blizini uređaja ne koristite sprejeve, otapala, sredstva
za čišćenje koja sadrže klor, boje, ljepila itd. Pod
određenim nepovoljnim uvjetima mogu te tvari
uzrokovati koroziju - pa čak i u sustavu za odvodnju
dimnih plinova.
3.4 Posebne napomene
3.4.1 Agregat za napajanje u slučaju nestanka struje
Stručni servis je prilikom instaliranja uređaj priključio na
električnu mrežu.
Ako želite da uređaj radi i u slučaju nestanka struje,
možete ga priključiti na odgovarajući agregat za
opskrbu strujom. U tom slučaju se tehničke
karakteristike agregata (napon, frekvencija, uzemljenje)
moraju poklapati s vrijednostima strujne mreže a
moraju odgovarati barem primljenoj snazi uređaja. U
vezi s tim obratite se za savjet ovlaštenom stručnom
servisu.
4
atmoVIT / atmoVIT exclusiv4
3.5 Ponašanje u hitnim slučajevima
3.5.1. Miris plina
Kod pojave mirisa plina postupite kako slijedi:
• ne smije se paliti svjetlo niti koristiti ostale električne
sklopke, ne smije se koristiti telefon, bežični telefon i
mobitel u području potencijalne opasnosti, treba
izbjegavati paljenje otvorenog plamena (npr. šibice,
upaljači), nije dozvoljeno pušenje
•zatvorite plinsku slavinu na priključnoj konzoli uređaja
i glavni plinski ventil na plinskom vodu
•otvorite vrata i prozore
• upozorite ukućane i napustite kuću
•obavijestite gradsku plinaru ili ovlašteni stručni servis.
3.6 Zaštita od niskih temperatura
Osigurajte se da u vremenu vaše odsutnosti u vremenu
niskih temperatura sustav centralnog grijanja ostane u
pogonu i da prostorije budu dovoljno temperirane.
Napomene o sigurnosti 3
Pažnja!
Zaštita od niskih temperatura i nadzorni uređaji
su aktivni samo ako je glavna sklopka uređaja
postavljena na položaj "I" i ako je uređaj
priključen na strujnu mrežu.
Nije dozvoljeno dodavanje antifriza vodi za
grijanje. Pritom bi mogla nastati oštećenja na
brtvama i membranama, a mogu se pojaviti i
zvukovi za vrijeme grijanja. Za takve i
eventualno iz toga kasnije proizišle štete ne
preuzimamo nikakvu odgovornost.
Uređaj je opremljen funkcijom zaštite od niskih
temperatura: Padne li temperatura u polaznom vodu
grijanja kod uključene glavne sklopke ispod 5 °C uređaj
se uključuje i zagrijava krug grijanja na cca 35 °C.
Druga mogućnost zaštite od niskih temperatura se
sastoji od potpunog pražnjenja sustava grijanja i samog
uređaja. Pritom se cjelokupni sustav i uređaj moraju
potpuno isprazniti. U vezi s tim obratite se ovlaštenom
servisu.
atmoVIT / atmoVIT exclusiv5
HR
5
4 Rukovanje
Hei
g
B
n
7
9
atmoVIT exclusivatmoVIT classic
1243
65
88
4 Rukovanje
4.1 Ispitivanja prije puštanja u pogon
4.1.1 Otvaranje zapornih naprava
Napomena!
U obim isporuke uređaja nisu uključene sve
zaporne naprave. Njih će na licu mjesta ugraditi
ovlašteni serviser.
•Otvorite zapornu plinsku slavinu (1) pritiskanjem
prema dolje i okretanjem u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu sve do graničnika.
•Provjerite da li su sve slavine za održavanje u
polaznom i povratnom vodu otvorene.
Stručni serviser će Vam pokazati mjesto ugradnje
odgovarajućih zapornih naprava.
4.1.2 Kontrola tlaka vode u sustavu
4.2 Ploča za rukovanje
4.2.1 Elementi za rukovanje
1
2
Slika. 4.2 Otvaranje poklopca ploče za rukovanje
Slika 4.1 Kontrola tlaka vode u sustavu
•Prije svakog ponovno stavljanja uređaja u pogon
provjerite tlak vode u sustavu grijanja. On mora biti u
području između 0,75 i 2,0 bara.
•Ako je tlak prenizak, nadopunite sustav vodom (vidi
poglavlje 6.5).
•Preklopite gornji dio (1) poklopca ploče za rukovanje
prema gore, a prednji dio (2) prema dolje.
zun
renner a
6atmoVIT / atmoVIT exclusiv6
Slika. 4.3 Elementi za rukovanje
Rukovanje 4
1
Sada su dostupni elementi za rukovanje koji imaju
slijedeće funkcije:
1Zakretno dugme za regulaciju temperature u
polaznom vodu grijanja.
2Tipke „+“ i „-“ za pregledavanje prikaza na displeju
(namijenjeno stručnom serviseru za radove na
podešavanju uređaja ili za traženje grešaka)
3Glavna sklopka za uključivanje i isključivanje uređaja
4Ugradbeni regulator (pribor)
5Tipka „i“: za pozivanje informacija
6Tipka „deblokiranje“: za uklanjanje određenih
smetnji
7Zakretno dugme za regulaciju temperature u
spremniku tople vode (ako je priključen spremnik
tople vode VIH)
4.2.2 Digitalni sustav za informacije i analizu
(DIA-sustav)
Pri normalnom radu uređaja se na displeju DIA-sustava
prikazuje aktualna temperatura u polaznom vodu
grijanja. U slučaju greške se prikaz temperature
zamjenjuje odgovarajućom oznakom greške.
Osim toga se iz prikazanih simbola mogu očitati slijedeće
informacije:
4.3 Uključivanje i isključivanje kotla
Slika 4.4 Uključivanje i isključivanje kotla
Pažnja!
Glavna sklopka se smije uključiti samo ako je
sustav grijanja pravilno napunjen vodom. U
slučaju nepridržavanja ovog upozorenja može
doći do oštećenja crpke i izmjenjivača topline.
8prikaz aktualne temperature u polaznom vodu
grijanja ili prikaz oznake stanja ili oznake greške
9tekstualni prikaz (samo atmoVIT exclusiv)
smetnja u dovodu zraka/odvodu dimnih plinova
režim grijanja aktivan
stalno upaljeno: grijanje ili potreba za grijanjem
trepće: vrijeme blokiranja plamenika uključeno
priprema tople vode aktivna
stalno upaljeno: punjenje spremnika spremno za rad
trepće: punjenje spremnika aktivno, plamenik
upaljen
crpka grijanja radi
upravljanje plinskim ventilom
plamen bez križa:
pravilan rad plamenika
plamen s križem:
smetnja za vrijeme rada plamenika; uređaj je
isključen
Glavnom sklopkom se uređaj uključuje i isključuje.
I:„UKLJUČENO”
O:„ISKLJUČENO"
Ako je kotao uključen, na displeju se pokazuje standardni
prikaz digitalnog sustava za informacije i analizu (DIAsustav).
Kako biste kotao mogli prilagoditi vašim potrebama,
pročitajte poglavlja 4.4 i 4.5 u kojima su opisane
mogućnosti podešavanja grijanja i pripreme tople vode.
Za potpuno isključivanje kotla okrenite glavnu sklopku u
položaj „0“.
Pažnja!
Zaštita od niskih temperatura i nadzorni uređaji
su aktivni samo ako je glavna sklopka uređaja
postavljena u položaj „I“ i ako je uređaj
priključen na strujnu mrežu.
Uređaj bi trebalo uključivati i isključivati samo preko
regulatora, kako se ova zaštitne funkcije ne bi isključile
(informacije o tome nalaze se u odgovarajućim uputama
za rukovanje).
Napomena!
Prilikom dužih razdoblja stavljanja sustava izvan
pogona trebalo bi dodatno zatvoriti zapornu
plinsku slavinu i zaporne ventile. Pritom obratite
pažnju na napomene u vezi sa zaštitom od
niskih temperatura.
HR
7atmoVIT / atmoVIT exclusiv7
4 Rukovanje
15 °C
Frostschutz
40 °C
70 °C
1
1
4.4 Namještanja za pripremu tople vode
zaštita od smrzavanja
Slika 4.5: Priprema tople vode (samo ako je priključen spremnik
za toplu vodu)
4.5 Namještanje grijanja
Prema Uredbi o zahtjevima za toplinsku zaštitu u cilju
uštede energije kod tehničkih uređaja u zgradama
(Uredba o uštedi energije - EnEV) mora sustav za
centralno grijanje biti opremljen regulatorom ovisnom o
vremenskim uvjetima ili regulatorom temperature u
prostoriji.
Ako je sustav centralnog grijanja opremljen regulatorom
ovisnom o vremenskim uvjetima ili regulatorom sobne
temperature u analognom pogonu, podesite
temperaturu u polaznom vodu prema poglavlju 4.5.1.
Ako ne postoji eksterni regulator ili ako je priključen
regulator s dvije točke, podesite temperaturu u
polaznom vodu prema poglavlju 4.5.2.
Napomena!
Informacije o regulaciji koja se koristi u Vašem
sustavu centralnog grijanja dobit ćete od
stručnog servisa.
4.5.1 Namještanje temperature u polaznom vodu
preko regulatora
Za pripremu tople vode pomoću kotla atmoVIT treba na
uređaj biti priključen neki spremnik tople vode.
•Zakretno dugme (1) za namještanje temperature u
spremniku postavite na željenu temperaturu.
Kod toga odgovara:
- lijevi graničnik
(zaštita od niskih temperatura)15 °C
- desni graničnik (maks.)70 °C
- najniža temperatura tople vode (min.)40 °C
Prilikom namještanja željene temperature se na displeju
DIA-sustava prikazuje pripadajuća zadana vrijednost
temperature tople vode. Nakon cca 5 sekundi se ovaj
prikaz gasi, a na displeju se ponovno pojavljuje normalni
prikaz (aktualna temperatura u polaznom vodu grijanja,
npr. 45 °C).
Aktualna temperatura u spremniku (VIH) se može
prikazati pritiskom na tipku "+".
Isključivanje rada spremnika
Kod kotlova atmoVIT s priključenim spremnikom tople
vode postoji mogućnost isključivanja punjenja spremnika
dok grijanje i dalje radi.
•U tu svrhu okrenite zakretno dugme (1) za namještanje
temperature u spremniku tople vode do lijevog
graničnika.
Sada je aktivna samo zaštita spremnika od niskih
temperatura.
Slika 4.6: Namještanje temperature u polaznom vodu uz
korištenje regulatora
Regulator će automatski podesiti temperaturu u
polaznom vodu (informacije o tome nalaze se u uputama
za rukovanje regulatorom).
• Okrenite zakretno dugme (1) za podešavanje
temperature u polaznom vodu grijanja do desnoggraničnika.
8atmoVIT / atmoVIT exclusiv8
Rukovanje 4
1
4.5.2 Namještanje temperature u polaznom vodu na
kotlu
Slika 4.7 Namještanje temperature u polaznom vodu na kotlu
Preporučujemo slijedeće namještenosti:
- položaj lijevo (ali ne do graničnika) u prijelaznom
vremenu: vanjska temperatura cca 10 °C - 20 °C
- položaj u sredini kod umjerene hladnoće:
vanjska temperatura cca 0 °C - 10 °C
- položaj desno kod velike hladnoće:
vanjska temperatura < 0 °C
Prilikom namještanja temperature se na displeju DIAsustava prikazuje namještena temperatura. Nakon cca 5
sekundi se ovaj prikaz gasi i na displeju se ponovno
pojavljuje standardni prikaz (aktualna temperatura u
polaznom vodu grijanja).
4.5.3 Isključivanje grijanja (ljetni režim rada)
1
o
o
C
C
Slika 4.8: Isključivanje grijanja (ljetni režim rada)
Ljeti se grijanje može isključiti, a priprema tople vode i
nadalje ostaviti u pogonu.
• Okrenite u tu svrhu zakretno dugme (1) za
podešavanje temperature u polaznom vodu do lijevog
graničnika.
4.6 Namještanje regulatora temperature u prostoriji
ili regulatora ovisnog o vremenskim uvjetima
3
4
Slika 4.9: Namještanje regulatora
• Namjestite regulator temperature u prostoriji (3,
pribor), odn. regulator ovisan o vremenskim uvjetima
kao i termostatske ventile radijatora (4, pribor) prema
odgovarajućim uputama.
HR
9atmoVIT / atmoVIT exclusiv9
4 Rukovanje
1
2
4.7 Prikazi stanja (za radove održavanja koje provodi
stručni servis)
Slika 4.10: Prikazi stanja
Prikazi stanja pružaju informacije o trenutnom stanju
kotla.
• Prikazi stanja pozivaju se pritiskom na tipku "i" (1).
Na displeju (2) se pojavljuje aktualna oznaka stanja
(npr."S.4" = "grijanje - plamenik u pogonu").
Oznake stanja prikazane su na tablici 4.1.
Kod kotlova atmoVIT exclusiv se na displeju i tekstualno
prikazuje stanje uređaja (npr. „grijanje - plamenik upogonu“)
Ako još jednom pritisnete tipku „i“ vratit ćete se u
standardni prikaz na displeju. U fazi preklapanja, npr. ako
se nakon ponovnog starta plamenika ne pojavi plamen,
na displeju će se kratko pojaviti oznaka statusa „S“.
Ako se pojavi neka greška, bit će na displeju oznaka
statusa zamijenjena odgovarajućom oznakom greške.
PrikazZnačenje
Prikazi kod rada grijanja
S.00 nema potrebe za toplinom
S.02grijanje - pokretanje crpke
S.03grijanje -paljenje plamenika
S.04grijanje - plamenik u pogonu
S.07grijanje - naknadni hod crpke
S.08 blokada plamenika nakon grijanja
Prikazi kod rada spremnika
S.20taktni pogon spremnika aktivan
S.23punjenje spremnika - paljenje plamenika
S.24punjenje spremnika - plamenik u pogonu
S.27punjenje spremnika - naknadni hod crpke
S.28blokada plamenika nakon punjenja spremnika
Posebni slučajevi dojava stanja
S.30nema potrebe za toplinom od strane regulatora
s 2 točke
S.31ljetni režim rada aktivan
S.34grijanje - zaštita od niskih temperatura aktivna
S.36nema potrebe za toplinom od strane kontinuiranog
regulatora
S.39 sklopka na stezaljci "prislonski termostat" je
prekinula kontakt
S.42kontakt poklopca za dimne plinove na priboru je
otvoren
S.51uređaj je prepoznao istjecanje dimnih plinova i
nalazi se u vremenu tolerancije od 30 s
S.52uređaj se nalazi u 20-minutnom vremenu čekanja
kod funkcije blokade pogona zbog istjecanja dimnih
plinova
Tablica 4.1: Prikazi stanja
10atmoVIT / atmoVIT exclusiv10
Uklanjanje smetnji 5
STOP
max. 3 x
2
1
2
5 Uklanjanje smetnji
5.1 Kotao se ne uključuje
Slika 5.1 Prikazi stanja
Ako se uređaj ne uključuje, možete sami provjeriti
slijedeće točke:
– Da li je plinski zaporni ventil otvoren?
– Da li su zaporne slavine otvorene?
– Da li su razina vode / tlak vode u sustavu
zadovoljavajući?
– Da li je opskrba strujom uključena?
– Da li je glavna sklopka uključena?
Ako se uređaj ne uključi niti nakon što ste ispitali sve
navedene točke, obratite se stručnom servisu.
Kod kotlova atmoVIT exclusiv može stručni servis u DIAsustav unijeti i broj telefona koji možete prikazati i
nazvati u slučaju smetnji.
• Pritisnite tipku "i" dok se na displeju prikazuje neka
oznaka greške (F.__).
5.2.1 Dojava greške F.28 ili F.29
Slika 5.1 Deblokiranje
Ako nakon 3 pokušaja paljena ne dođe do paljenja
plamenika, uređaj se ne uključuje nego se prebacuje u
modus „smetnja”. To je vidljivo na displeju gdje se
prikazuju brojevi greške „F. 2 8 “ ili „F. 2 9 “.
•U takvom slučaju najprije ispitajte da li je otvorena
zaporna naprava na vodu za dovod plina.
Priprema tople vode bez smetnji; grijanje se ne
uključuje
– Da li je prisutna potreba za toplinom od strane
vanjskog regulatora? Najprije među oznakama stanja
provjerite da li se prikazuju oznake S.0, S.31 ili S.36.
Ako je to slučaj, provjerite podešenosti regulatora, jer
on uređaju ne dojavljuje potrebu za toplinom.
5.2 Smetnje tijekom grijanja
U slučaju smetnji na kotlu se na displeju prikazuje
oznaka odgovarajuće greške. Kod kotlova atmoVIT
exclusiv se na displeju dodatno pojavljuje i tekstualni
prikaz greške. Kod dojava grešaka koje su navedene u
nastavku možete najprije sami pokušati ukloniti smetnju
na uređaju.
Pažnja!
U slučaju ostalih grešaka ili drugih smetnji u
radu sustava centralnog grijanja, obratite se
ovlaštenom stručnom servisu.
Ponovno automatsko paljenje može uslijediti tek nakon
obavljenog “deblokiranja”.
•U tu svrhu pritisnite tipku za deblokiranje (2) i držite je
pritisnutom otprilike 1 sekundu.
Opasnost!
Ako se niti nakon ponovljenog trećeg pokušaja
uklanjanja smetnje kotao još uvijek ne uključuje,
obratite se ovlaštenom stručnom servisu.
HR
11atmoVIT / atmoVIT exclusiv11
STOP
max. 3 x
2
5 Uklanjanje smetnji
1
5.2.2 Dojava greške F.20
5.2.3 Dojava greške F.36
Vaillantovi uređaji atmoVIT opremljeni su senzorom
dimnih plinova. U slučaju nepravilne odvodnje dimnih
plinova, uređaj se automatski isključuje, kako bi se
onemogućilo istjecanje dimnih plinova u prostoriju u
kojoj je smješten kotao.
Na displeju se pojavljuje oznaka greške „F. 3 6 “. Ponovno
uključivanje uređaja će uslijediti automatski 15 - 20
minuta nakon tog isključivanja.
U slučaju ponovnog isključivanja (maksimalno 3
pokušaja paljenja), uređaj se neće više uključivati. Na
displeju se u tom slučaju i dalje prikazuje oznaka greške
„F. 3 6 “.
Opasnost!
Ako se niti nakon ponovljenog trećeg pokušaja
uklanjanja smetnje kotao još uvijek ponovno ne
uključuje, obratite se za pomoć ovlaštenom
stručnom servisu.
5.2.4 Dojava greške F.12 (samo atmoVIT exclusiv)
Ako je kotao atmoVIT integriran u solarni sustav, tada se
neispravnost solarnog senzora prikazuje oznakom
greške F.12 "sigurnosni rad solarnog sustava".
Sustav centralnog grijanja ostaje i dalje u pogonu bez
obzira na navedenu oznaku greške.
Za uklanjanje greške neophodno je potrebno hitno
angažiranje stručnog servisa.
Slika 5.2 Deblokiranje nakon isključivanja preko STB-a
Kotao je opremljen sigurnosnim termostatom (STB) koji
automatski isključuje kotao, ako je temperatura
previsoka.
F. 2 0 = Temperatura previsoka/STB je isključio uređaj
• manualno deblokiranje na STB-u
• resetiranje elektronike
Za deblokiranje treba skinuti prednju oplatu i sigurnosni
termostat deblokirati ručno pritiskom na zatik (1).
Nakon toga treba resetirati elektroniku pritiskom na tipku
(2).
Opasnost!
Ako se greška F.20 ponovljeno prikazuje na
displeju, obratite se ovlaštenom stručnom
servisu.
12
atmoVIT / atmoVIT exclusiv12
Njega i održavanje 6
6 Njega i održavanje
6.1 Njega
Oplatu uređaja očistite vlažnom krpom i malo sapuna.
Nemojte koristiti sredstva za ribanje ili čišćenje koja bi
mogla oštetiti kućište ili elemente za rukovanje od
plastike.
6.2 Kontrola/održavanje
Svakom je stroju nakon određenog vremena rada
potrebna njega i održavanje, kako bi se osigurao njegov
stalan i pouzdan rad. Samo redovnim održavanjem
ostvaruju se preduvjeti za trajnu spremnost za rad,
pouzdanost i dug vijek trajanja kotla atmoVIT.
Dobro održavan uređaj za grijanje radit će s boljim
stupnjem djelovanja a time i ekonomičnije.
Za trajnu spremnost za rad, sigurnost, pouzdanost i dugi
vijek trajanja uređaja neophodno je njegovo godišnje
servisiranje/održavanje.
Opasnost!
Nikada nemojte pokušavati sami održavati ili
popravljati uređaj. Prepustite to ovlaštenom
servisu. Preporučujemo sklapanje ugovora o
redovitoj kontroli i održavanju uređaja s nekim
ovlaštenim servisom. Propuštanje redovnog
održavanja može ugroziti spremnost na rad
uređaja i izazvati materijalne i osobne štete.
6.3 Prikaz potrebe za održavanjem
Stručni servis može na kotlu podesiti prikaz potrebe za
održavanjem.
Ako je ta funkcija aktivirana, na displeju kotla će se
prikazati tekst „SER“, što znači da treba provesti
održavanje.
Kod kotlova atmoVIT exclusiv se na displeju osim toga
prikazuje i tekst „održavanje“ te broj telefona koji je
unio serviser.
Kad se pojavi taj prikaz, obavijestite stručni servis i
zatražite da se provede održavanje.
Ako ta funkcija nije aktivirana i ne prikazuje se
informacija da treba provesti održavanje uređaja,
potrebno je održavanje kotla provesti barem jednom
godišnje (vidi i poglavlje 6.2).
6.4 Kontrola tlaka u sustavu
Za besprijekoran rad sustava grijanja trebala bi se kod
hladnog uređaja kazaljka manometra nalaziti u području
tlaka između 0,75 i 2,0 bara. Ako se kazaljka nalazi
ispod 0,75 bara, sustav treba nadopuniti vodom.
Proteže li se sustav grijanja kroz više katova, mogu biti
potrebne i veće vrijednosti tlaka vode u sustavu. U tom
slučaju pitajte ovlašteni servis.
6.5 Punjenje uređaja / sustava grijanja
Pažnja!
Za punjenje sustava centralnog grijanja treba
koristiti samo čistu vodu iz vodovodne mreže.
Dodavanje kemijskih sredstava, a posebice
antifriza i sredstava za zaštitu od korozije, nije
dozvoljeno!
Za punjenje i nadopunjavanje sustava grijanja može se
obično koristiti voda iz vodovodne mreže. U iznimnim
slučajevima mogu, međutim, postojati velika odstupanja
u kvaliteti vode, tako da se takva voda pod određenim
okolnostima ne može koristiti za punjenje sustava
grijanja (voda velike korozivnosti ili velikog stupnja
tvrdoće). U takvim slučajevima obratite se ovlaštenom
stručnom servisu.
Prilikom punjenja sustava grijanja vodom postupite kako
slijedi:
•Otvorite sve termostatske ventile u sustavu grijanja.
•Povežite slavinu za punjenje i slavinu za pražnjenje
sustava pomoću crijeva s ventilom za hladnu vodu.
(Serviser Vam je pokazao armature za punjenje, odn.
pražnjenje uređaja i objasnio način punjenja odn.
pražnjenja sustava).
• Slavinu za punjenje i vodovodni ventil polako otvarajte
i sustav punite vodom sve dok nije dostignut potreban
tlak na manometru.
•Zatvorite vodovodni ventil.
•Sustav grijanja odzračite na svim radijatorima.
•Zatim još jednom provjerite tlak vode u sustavu (te,
ako je potrebno, ponovite postupak punjenja).
•Zatvorite napravu za punjenje i odstranite crijevo za
punjenje.
atmoVIT / atmoVIT exclusiv13
HR
13
6 Njega i održavanjeJamstvo 7
6.5 Mjerenja i kontrole u modusu "dimnjačar"
Slika 6.2: Uključivanje modusa "dimnjačar"
7 Jamstvo
Svi važeći uvjeti jamstva navedeni su u priloženom
jamstvenom listu.
Kako biste atmoVIT radi provođenja mjerenja prebacili
na maksimalni učin grijanja postupite na slijedeći način:
•aktivirajte modus "dimnjačar" tako što ćete
istovremeno pritisnuti tipke „+“ i „-“ DIA - sustava
•mjerenja se smiju provesti najranije 2 minute nakon
uključivanja uređaja
•istovremenim pritiskom na tipke „+“ i „-“ napušta se
modus mjerenja.
Modus mjerenja napušta se i ako tijekom 15 minuta nije
bila pritisnuta niti jedna tipka.
14
atmoVIT / atmoVIT exclusiv14
Za upravnika
atmoVIT / atmoVIT exclusiv
Navodilo za uporabo
Plinski kotel za ogrevanje
VK INT 164/1-5
VK INT 254/1-5
VK INT 324/1-5
VK INT 414/1-5
VK INT 484/1-5
VK INT 564/1-5
VK INT 164/8-E
VK INT 214/8-E
VK INT 264/8-E
VK INT 314/8-E
VK INT 364/8-E
VK INT 424/8-E
VK INT 474/8-E
Imate kvalitetni izdelek narejen v korporaciji Vaillant. Vaš
plinski kotel za ogrevanje atmoVIT, vam bo pri skrbni
negi in vzdrževanju, dolgo služil v skladu z vašimi
pričakovanji.
1.1 Uporaba
Vaš plinski kotel atmoVIT je namenjen ogrevanju
stanovanj ali poslovnih prostorov preko toplovodne
napeljave centralnega ogrevanja. K vašemu kotlu je
priključen zbiralnik, ki služi za pripravo tople vode.
Za komfortno nastavitev funkcij ogrevanja in priprave
tople vode vam je na razpolago široka paleta različnih
naprav iz Vaillant dodatne opreme.
1.2 Opis naprave
–Zaradi posebno gospodarnega dvostopenjskega
delovanja načina plinskega gorilnika v atmoVIT
exclusiv-kotlu se doseže manjša pogostost vklapljanja
in velika stopnja standarda uporabe.
– Glede vzdrževanja in servisnih del, ki ga izvaja
strokovno osebje, je vaš kotel opremljen z digitalnimi
informacijami in sistemsko analizo (DIA-System).
Statusni prikaz vam podaja informacijo o delovnemu
stanju vašega kotla. Prikaz diagnoze in kode napake
omogoča vašim strokovnjakom, da v primeru motnje
hitro odkrijejo napako.
– Pri ekskluzivnemu kotlu atmoVIT se kot status naprave
pojavi nešifrirani tekst (npr. „ogrevanje – gorilnik,vklop”).
2
atmoVIT/atmoVIT exclusiv
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.