CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES CÂBLES /
KABELINSTALLATION / INSTALLAZIONE DEI CAVI /
INSTALACIÓN DE LOS CABLES / INSTALAÇÃO DO CABO / 电缆安装
EN
FR
DE
LI, L2, L3
Mains
Réseau
Netz
Rete elettrica
Red eléctrica
Rede elétrica
电源
L1L2L3UVW
U, V, W
Motor
Moteur
Motor
Motore
Motor
Motor
电机
The earth conductor
Le conducteur de terre
Erdungsleiter
Conduttore di terra
El conductor de toma a tierra
Condutor de aterramento
接地导线
IT
ES
PTBR
ZH
5
Page 6
CONTROL PANEL AND KEYPAD
( 12 )
EN
A.
45678
1
2
3
B.
12
STOPREADYI/O
Main Menu
ID:M1
Quick Setup
( 17 )
Monitor
( 5 )
Parameters
910
11
A The graphical display
1 The location field
2 An activated group or item
The number of items in the group in
3
question
4 The first status field: STOP/RUN
5 The rotation direction
The second status field: READY/NOT
6
READY/FAULT
7 The alarm field
8 The control place
B The text display
9 The indicators of status
10 The indicators of alarm and fault
11 The name of the group or item
12 The current location in the menu
The indicators of the rotation direc-
13
tion
14 The indicators of the control place
C The buttons of the keypad
15 The BACK/RESET button
16 The OK button
17 The arrow button UP
18 The FUNCT button
19 The arrow button RIGHT
20 The START button
21 The arrow button DOWN
22 The STOP button
23 The arrow button LEFT
FUNCT (18)
C.
23
15
BACK
RESET
1617
19
1413
18
FUNCT
Use it to change the rotation direction of
the motor, access the control page, and
change the control place.
Changing the control place:
FUNCT
1.
2.
‘Local/Remote’
OK
OK
3.
22
4.
6
21
20
5.
‘Local’ or ‘Remote’
OK
Page 7
CONTROL TERMINALS
Standard I/O board
1. The terminals for
the standard I/O
connections
3
2. The terminals for 3
relay outputs or 2
relay outputs and
a thermistor
3. The option boards
EN
1
Reference
potentiometer
1...10kΩ
2-wire transmitter
Actual value
I = (0)4...20mA
mA
RUN
Terminal
+10 Vref
1
AI1+2
AI1-3
AI2+4
AI2-5
24Vout6
GND7
DI18
DI29
DI310
CM11
24Vout
12
GND13
DI414
DI515
DI616
17
CM
AO1+
18
AO1-/GND19
+24Vin30
RS485A
B
RS485
RO1 NC21
22
RO1 CM
RO1 NO23
RO2 NC24
25
RO2 CM
RO2 NO26
32
RO3 CM
RO3 NO33
2
Signal
Reference output
Analogue input,
voltage or current
Analogue input
common, (current)
Analogue input,
voltage or current
Analogue input
common, (current)
24V auxiliary voltage
I/O ground
Digital input 1
Digital input 2
Digital input 3
Common for DI1-DI6
24V auxiliary voltage
I/O ground
Digital input 4
Digital input 5
Digital input 6
Common for DI1-DI6
Analogue signal
(+output)
Analogue output
common / I/O ground
24V auxiliary
input voltage
Serial bus, negative
Serial bus, positive
Relay output 1
Relay output 2
Relay output 3
Description
Frequency reference
Frequency reference
Start forward
Start reverse
External fault
DI4DI5 Freq. ref.
Open
Open
Closed
Open
Closed
Analog input 1
Open
Preset Freq. 1
Closed
Preset Freq. 2
Closed
Preset Freq. 3
Fault reset
Output frequency
Modbus RTU
BACnet, N2
RUN
FAU LT
READY
*)
*)
7
Page 8
PANNEAU OPÉRATEUR
( 12 )
FR
A.
45678
1
2
3
B.
12
STOPREADYI/O
Main Menu
ID:M1
Quick Setup
( 17 )
Monitor
( 5 )
Parameters
910
11
A L’affichage graphique
1 Champ de localisation
2 Groupe ou élément activé
Nombre d’éléments dans le groupe
3
en question
Premier champ d’état :
4
ARRÊT/MARCHE
5 Sens de rotation
Deuxième champ d’état :
6
PRÊT/PAS PRÊT/DÉFAUT
7 Champ d’alarme
8 Source de commande
B L’affichage textuel
9 Indicateurs d’état
10 Indicateurs d’alarme et de défaut
11 Nom du groupe ou de l’élément
12 Emplacement actuel dans le menu
13 Indicateurs du sens de rotation
Indicateurs de la source de
14
commande
C Boutons du panneau opérateur
15 Touche BACK/RESET
16 Touche OK
17 Touche HAUT
18 Touche FUNCT
19 Touche DROITE
20 Touche MARCHE
21 Touche BAS
22 Touche ARRÊT
23 Touche GAUCHE
FUNCT (18)
C.
23
15
BACK
RESET
1617
19
1413
18
FUNCT
Utilisez cette touche pour inverser le sens
de rotation du moteur, accéder à la page
de commande et modifier la source de
commande.
7 Das Alarmfeld
8 Das Steuerplatzfeld
B Das Text-Display
9 Die Statusanzeigen
10 Die Alarm- und Fehleranzeigen
Der Name der Gruppe oder des
11
Elements
12 Die aktuelle Position im Menü
13 Die Drehrichtungsanzeigen
14 Die Steuerplatzanzeigen
C Die Tasten des Tastenfelds
15 BACK/RESET-Taste
16 OK-Taste
17 Pfeiltaste NACH OBEN
18 FUNCT-Taste
19 Pfeiltaste NACH RECHTS
20 START-Taste
21 Pfeiltaste NACH UNTEN
22 STOP-Taste
23 Pfeiltaste NACH LINKS
10
C.
23
22
15
BACK
RESET
1617
21
OK
19
1413
18
20
FUNCT
FUNCT (18)
Drehrichtung des Motors ändern,
Steuerungsseite aufrufen und Steuerplatz
ändern.
Ändern des steuerplatzes:
FUNCT
1.
2.
3.
4.
‘Ort/Fern’
OK
‘Ort’ oder ‘Fern’
OK
5.
Page 11
STEUERANSCHLÜSSE
Standard-E/A-Karte
1. Klemmen für die E/A
Standard anschlüsse
2. Klemmen für 3 Re-
3
laisausgänge oder 2
Relaisausgänge und
einen Thermistor
3. Optionskarten
DE
1
Sollwertpotentiome ter
1 bis 10 kΩ
2-Anschluss-Geber
Istwert
I = (0)4 bis 20 mA
mA
RUN
(BETRIEB)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
30
A
B
21
22
23
24
25
26
32
33
2
KlemmeSignalBeschreibung
+10 Vref
AI1+
AI1-
AI2+
AI2-
24 Vout
GND E/A Masse
DI1
DI2Digitalei ngang 2
DI3
CM
24 Vout24 V Hilfsspannung
GNDE/A Masse
DI4
DI5
DI6
CM
AO1+
AO1-/GND
+24 Vin
RS485Serieller Bus, negativ
RS485
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NO
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
RO3 CM
RO3 NO
Sollausgang
Analogeingang,
Spannung oder Strom
Gemeinsamer
Analogeingang, (Strom)
Analogeingang,
Spannung oder Strom
Gemeinsamer
Analogeingang, (Strom)
24 V Hilfsspannung
Digitalei ngang 1
Digitalei ngang 3
Gemeinsamer Bezug
für DI1-DI6
Digitalei ngang 4
Digitalei ngang 5
Digitalei ngang 6
Gemeinsamer
Bezug für DI1-DI6
Analogsignal
(+-Ausgang)
Gemeinsamer
Analogausgang / E/A-Masse
24 V
Hilfseingangsspannung
Serieller Bus, positiv
Relaisausgang 1
Relaisausgang 2
Relaisausgang 3
Frequenzsollwert
Frequenzsollwert
Sta
rt vorwärts
Start rückwärts
Externer Fehle r
DI4DI5 Freq.sollw.
Offen Offen
Geschlossen
Offen
Geschlossen
Fehlerquittierung
Analogeingang 1
Offen
Festfrequenz 1
Geschlossen
Festfrequenz 2
Geschlossen
Festfrequenz 3
Ausgangsfrequenz
Modbus RTU
BACnet, N2
RUN (BETRIEB)
FAULT (FEHLER)
READY (BEREIT)
*)
*)
11
Page 12
PANNELLO DI CONTROLLO E PANNELLO DI COMANDO
( 12 )
IT
A.
45678
1
2
3
B.
12
STOPREADYI/O
Main Menu
ID:M1
Quick Setup
( 17 )
Monitor
( 5 )
Parameters
910
11
A Il display grafico
1 Il campo della posizione
2 Un gruppo o un elemento attivato
Il numero di elementi nel gruppo in
3
questione
Il primo campo dello stato:
4
Arresto/Marcia
5 La direzione di rotazione del motore
Il secondo campo dello stato:
6
Pronto/Non pronto/Guasto
7 Il campo di allarme
8 Il campo della postazione di controllo
B Il display di testo
9 Gli indicatori di stato
10 Gli indicatori di allarme e guasto
11 Il nome del gruppo o dell’elemento
La posizione corrente nel menu
12
corrente
Gli indicatori della direzione di
13
rotazione
Gli indicatori della postazione di
14
controllo
C Pulsanti del pannello di comando
15 Pulsante BACK/RESET
16 Pulsante OK
17 Pulsante freccia Su
18 Pulsante FUNCT
19 Pulsante freccia Destra
20 Pulsante Avvio
21 Pulsante freccia Giù
22 Pulsante Arresto
23 Pulsante freccia Sinistra
12
C.
23
22
15
BACK
RESET
1617
21
OK
19
1413
18
20
FUNCT
FUNCT (18)
Utilizzarlo per modificare la direzione di
rotazione del motore, per accedere alla
pagina di controllo e per scambiare le
postazioni di controllo.
Cambio della postazione di controllo:
FUNCT
1.
2.
3.
4.
‘Locale/Remoto’
OK
‘Locale’ o ‘Remoto’
OK
5.
Page 13
MORSETTI DI CONTROLLO
Scheda I/O standard
1. Morsetti per
connessioni I/O
standard
3
2. Morsetti per 3 uscite
relè o 2 uscite relè
e un termistore
3. Schede opzionali
IT
1
Potenziometro
di riferime nto
1 - 10 kΩ
Trasmettitore a 2 fili
Valore
effettivo
I = (0)4...20 mA
mA
MARCIA
MorsettoSegnaleDescrizione
+10 Vref
1
2
AI1+
3
AI1-
4
AI2+
5
AI2-
24 Vout
6
7
GND Massa I/O
8
DI1
9
DI2Ingresso digi
10
DI3
CM
11
24 VoutTensione ausiliaria 24 V
12
GNDMassa I/O
13
14
DI4
15
DI5
DI6
16
17
CMComune per DI1-DI6
AO1+
18
19
AO1-/GND
30
+24 Vin
RS485Bus seriale, negativo
A
B
RS485
21
RO1 NC
22
RO1 CM
23
RO1 NO
RO2 NC
24
25
RO2 CM
26
RO2 NO
32
RO3 CM
33
RO3 NO
2
Uscita di riferimento
Ingresso analogico,
tensione o corrente
Comune per ingresso
analogico (corrente)
Ingresso analogico,
tensione o corrente
Comune per ingresso
analogico (corrente)
Tensione ausiliaria 24 V
Ingresso digitale 1
Ingresso digitale 3
Comune per DI1-DI6
Ingresso digitale 4
Ingresso digitale 5
Ingresso digitale 6
Segnale uscita
analogica (+)
Comune per uscita
analogica/massa I/O
Tensione ingresso
ausiliario 24 V
Bus seriale, positivo
Uscita relè
Uscita relè 2
Uscita relè 3
tale 2
1
Riferimento di
frequenza
Riferimento di
frequenza
Marcia avanti
Marcia indietro
Guasto esterno
DI4DI5 Rif. freq.
Aperto Aperto
Chiuso
Aperto
Chiuso
Reset guasti
Ingresso anal. 1
Aperto
Vel prefissata 1
Chiuso
Vel prefissata 2
Chiuso
Vel prefissata 3
Frequenza di uscita
Modbus RTU
BACnet, N2
MARCIA
GUASTO
PRONTO
*)
*)
13
Page 14
CUADRO DE CONTROL Y PANEL
( 12 )
ES
A.
45678
1
2
3
B.
12
STOPREADYI/O
Main Menu
ID:M1
Quick Setup
( 17 )
Monitor
( 5 )
Parameters
910
11
A La pantalla gráfica
1 El campo de ubicación
2 Un grupo o elemento activado
El número de elementos del grupo
3
en cuestión
El primer campo de estado:
4
PARO/MARCHA
5 El sentido de giro del motor
El segundo campo de estado:
6
LISTO/NO LISTO/FALLO
7 El campo de alarma
8 El campo del lugar de control
B La pantalla de texto
9 Los indicadores de estado
10 Los indicadores de alarmas y fallos
11 El nombre del grupo o elemento
12 La ubicación actual en el menú
13 Los indicadores del sentido de giro
14 Los indicadores del lugar de control
C Los botones del panel
15 El botón BACK/RESET
16 El botón OK
17 El botón de flecha ARRIBA
18 El botón FUNCT
19 El botón de flecha DERECHA
20 El botón START
21 El botón de flecha ABAJO
22 El botón STOP
23 El botón de flecha IZQUIERDA
14
C.
23
22
15
BACK
RESET
1617
21
OK
19
1413
18
20
FUNCT
FUNCT (18)
Utilícelo para cambiar el sentido de giro
del motor, acceder a la página de control
y cambiar el lugar de control.
Cambio del lugar de control:
FUNCT
1.
2.
3.
4.
‘Local/Remoto’
OK
‘Local’ o ‘Remoto’
OK
5.
Page 15
TERMINALES DE CONTROL
Tarjeta de I/O estándar
T
1. Los terminales de
las conexiones de
I/O estándar
3
2. Los terminales de
tres salidas de relé
o dos salidas de relé
y un termistor
3. Las tarjetas
opcionales
ES
1
Potenciómetro
para referencia
1...10 kΩ
ransmisor de 2 cables
Valor actual
I = (0)4...20 mA
mA
MARCHA
TerminalSeñalDescripción
+10 Vref
1
2
AI1+
3
AI1-
4
AI2+
5
AI2-
24 Vout
6
7
GNDTierra de I/O
8
DIN1
9
DIN2Entrada digital 2
10
DIN3
CM
11
24 VoutTensión auxiliar 24 V
12
TIERRATierra de I/O
13
14
DIN4
15
DIN5
DIN6
16
17
CM
AO1+
18
19
AO1-/GND
30
+24 Vin
RS485Bus serie, negativo
A
B
RS485
21
RO1 NC
22
RO1 CM
23
RO1 NA
RO2 NC
24
25
RO2 CM
26
RO2 NA
32
RO3 CM
33
RO3 NA
2
Salida de referencia
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Común de entrada
analógica
Entrada analógica,
tensión o intensidad
Común de entrada
analógica
Tensión auxil iar 24 V
Entrada digital 1
Entrada digital 3
Común para DIN1-DIN6
Entrada digital 4
Entrada digital 5
a digital 6
Entrad
Común para DIN1-DIN6
Salida analógica
(+salida)
Común de salida
analógica / Tierra I/O
Tensión de entrada
auxiliar 24 V
Bus serie, positivo
Salida de relé 1
Salida de relé 2
Salida de relé 3
Referencia
de frecuencia
Referencia
de frecuencia
Marcha directa
Marcha inversa
Fallo externo
ED4ED5 Ref. de frec.
Abierto Abie rto
Cerrado
Abierto
Cerrado
Reset de fallo
Frecuencia de salida
Entrada analógica 1
Abie
rto
Frecuencia fija 1
Cerrado
Frecuencia fija 2
Cerrado
Frecuencia fija 3
Modbus RTU
BACnet, N2
MARCHA
FALLO
LISTO
*)
*)
15
Page 16
PT-
( 12 )
PAINEL DE CONTROLE E TECLADO
BR
A.
45678
1
2
3
B.
12
STOPREADYI/O
Main Menu
ID:M1
Quick Setup
( 17 )
Monitor
( 5 )
Parameters
910
11
A A exibição gráfica
1 O campo de localização
2 Um grupo ou item ativado
O número de itens no grupo em
3
questão
O primeiro campo de status:
4
PARADO/EM FUNCIONAMENTO
5 A direção de rotação do motor
O segundo campo de status:
6
PRONTO/NÃO PRONTO/FALHA
7 O campo de alarme
8 O campo de local de controle
B A exibição de texto
9 Os indicadores de status
10 Os indicadores de alarme e falha
11 O nome do grupo ou item
12 A localização atual no menu
13 Os indicadores da direção de rotação
14 Os indicadores do local de controle
C Os botões do teclado
15 O botão de voltar/redefinição
16 O botão OK
17 O botão de seta PARA CIMA
18 O botão FUNCT
19 O botão de seta PARA A DIREITA
20 O Botão INICIAR
21 O botão de seta PARA BAIXO
22 O botão PARAR
23 O botão de seta PARA A ESQUERDA
16
C.
23
22
15
BACK
RESET
1617
21
OK
19
1413
18
20
FUNCT
FUNCT (18)
Use-o para alterar a direção de rotação
do motor, acessar a página de controle e
alterar o local de controle.
Alteração de local de controle:
FUNCT
1.
2.
3.
4.
‘Local/Remoto’
OK
‘Local’ ou ‘Remoto’
OK
5.
Page 17
TERMINAIS DE CONTROLE
Placa de E/S padrão
1. Terminais para as
conexões de E/S
padrão
3
2. Terminais para 3
saídas de relé ou 2
saídas de relé e um
termistor
Download and read VACON®100 Installation Manual, wall-mounted drives at:
Téléchargez et lisez le manuel d’installation de VACON® 100, convertisseurs de fréquence à montage mural, sur :
Lesen Sie das Installationshandbuch für den VACON® 100, frequenzumrichter zur wandmontage, das zum
Download bereitsteht unter:
Scaricare e leggere il Manuale di installazione VACON® 100, inverter a muro, all’indirizzo:
Descargue y lea el Manual de instalación de VACON® 100, unidades de montaje en pared, en:
Baixe e leia o Manual de Instalação do VACON® 100, conversores de frequência montados na parede, em:
可在以下位置下载和阅读 VACON® 100 壁挂式变频器安装手册: