Modello: A310
Pulsossimetro
MANUALE UTENTE
NOTA:
QUESTO STRUMENTO MEDICO DEVE
ESSERE UTILIZZATO NEL PIENO RISPETTO
DELLE ISTRUZIONI PER GARANTIRE LETTURE ACCURATE.
N. file: A310-OPE V 1.2 201811
Nota:
1. Quando le batterie stanno per esaurirsi, verrà visualizzato il
simbolo nel display OLED per ricordare all'utente di
sostituirle.
2. Il pletismogramma può considerarsi corretto se la
fluttuazione dell'onda è regolare.
4 Pulizia e disinfezione
4.1 Pulizia
Spegnere il dispositivo e rimuovere le batterie prima delle
operazioni di pulizia.
Tenere la superficie esterna del dispositivo pulita e al riparo
da polveri e sporco. Pulire la superficie esterna dell'unità
(compreso il display OLED) con un panno asciutto e
morbido. Per pulire la superficie, utilizzare un panno asciutto
imbevuto con poco alcol medico al 75% di densità per evitare
che l'alcol penetri nel dispositivo.
4.2 Disinfezione
Disinfettare l'apparecchiatura dopo ogni uso se deve essere
utilizzata da più pazienti nell'ospedale.
Utilizzare alcol medico al 75% di densità per pulire la
superficie che va a contatto con il paziente.
ATTENZIONE: Non utilizzare solventi forti, ad esempio
acetone.
ATT ENZIONE: Non utilizzare mai abrasivi come paglietta o
lucido per metalli.
ATTENZIONE: Non introdurre liquidi nel prodotto e non
immergere alcuna parte del dispositivo in liquidi.
ATT ENZIONE: Evitare di versare liquidi sul dispositivo
durante le operazioni di pulizia.
ATTENZIONE: Rimuovere qualsiasi traccia di soluzione
detergente sulla superficie del dispositivo.
1 Sicurezza
1.1 Istruzioni per il funzionamento e l'utilizzo in sicurezza
del pulsossimetro A310
·Non tentare di eseguire la manutenzione del pulsossimetro.
La manutenzione interna necessaria deve essere eseguita solo
da personale di servizio qualificato.
·In caso di utilizzo prolungato o a seconda delle condizioni
del paziente, potrebbe essere necessario cambiare
periodicamente la posizione del sensore. Cambiare la
posizione del sensore e verificare l'integrità della pelle, lo
stato circolatorio e il corretto allineamento almeno ogni 2 ore.
·Le misurazioni dei valori SpO2 potrebbero essere
pregiudicate in presenza di una luce ambientale molto
intensa. Se necessario, riparare l'area del sensore ad esempio
con un telo chirurgico o esporla alla luce diretta del sole.
·Le condizioni seguenti comportano interferenze che
pregiudicano l'accuratezza della misurazione effettuata con il
pulsossimetro A310.
·Apparecchiatura elettrochirurgica ad alte frequenze.
·Posizionamento di un sensore su un arto in cui è già
presente un bracciale sfigmomanometrico, un catetere
arterioso o una linea intravascolare
·Il paziente soffre di ipotensione, vasocostrizione severa,
anemia severa o ipotermia.
·Il paziente è in arresto cardiaco o in stato di shock.
·Smalti per unghie o unghie finte potrebbero causare una
lettura dei valori SpO2 poco accurata.
·Quando si porta l'unità da una temperatura non operativa a
una temperatura normale, attendere almeno 10 minuti.
·Il dispositivo non è sterile e non è destinato ad essere
sterilizzato.
5 Risoluzione dei problemi e manutenzione
5.1 Manutenzione
Sostituire tempestivamente le batterie quando la spia indica
che stanno per esaurirsi. Pulire la superficie del pulsossimetro
prima di ogni applicazione nella diagnosi dei pazienti.
Rimuovere le batterie dallo scomparto se si prevede di non
utilizzare il pulsossimetro per un lungo periodo di tempo.
Si consiglia di conservare il prodotto in un luogo in cui la
temperatura ambientale è compresa tra –25 °C e 55 °C (-13
℉-131℉) e l'umidità è compresa tra il 15% e l'85%.
Effettuare controlli regolari per assicurarsi che non siano
presenti danni evidenti che potrebbero pregiudicare la
sicurezza e le prestazioni del dispositivo.
Durante il funzionamento, non esporre il dispositivo a
sostanze infiammabili e livelli di temperatura e umidità
superiori o inferiori a quelli prescritti.
5.2 Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Risoluzione
La frequenza
cardiaca o di
ossiemoglobina non
vengono
indicate
normalmente
L'ossiemoglobina della
frequenza
cardiaca
viene
visualizzata
in modo
incostante
1. Il dito non è
poggiato
correttamente.
2. Il livello di
perfusione del
paziente è troppo
basso per essere
misurato.
1. Il dito potrebbe
non essere
appoggiato
correttamente
2. Il dito sta
tremando, o il
corpo del paziente
è in movimento
1. Riposizionare il dito
2. Provare qualche
altra volta; se non si
riscontrano problemi
nel prodotto, recarsi
tempestivamente in
ospedale per una
diagnosi esatta
1. Riposizionare il dito
2. Evitare di muoversi,
cercare di calmare il
paziente.
1.2 Avvertenze
AVVERTENZA: Sebbene l'apparecchiatura elettromedica
sia conforme alla direttiva EN 60601-1-2 standard in materia
di compatibilità elettromagnetica, potrebbe causare
interferenze. In caso di sospetta interferenza, spostare
l'apparecchiatura lontano dal dispositivo sensibile o contattare
l'azienda.
Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili
possono pregiudicare il normale funzionamento di questo
strumento.
AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONE: non
utilizzare il pulsossimetro in un'atmosfera infiammabile in cui
potrebbero verificarsi casi di concentrazione di anestetici
infiammabili o altri materiali.
AVVERTENZA: Non gettare le batterie nel fuoco; rischio di
esplosione.
AVVERTENZA: Non tentare di ricaricare le normali batterie
a secco poiché potrebbero verificarsi perdite, incendi o
addirittura esplosioni.
AVVERTENZA: Non utilizzare il pulsossimetro in un
ambiente di risonanza magnetica o di tomografia
computerizzata.
AVVERTENZA: Non modificare questa apparecchiatura
senza l'autorizzazione del costruttore.
AVVERTENZA: Nel caso di modifiche all'apparecchiatura,
effettuare controlli e test appropriati al fine di garantire un
utilizzo in sicurezza.
ATT ENZIONE: Tenere l'ambiente operativo al riparo da
polveri, vibrazioni, agenti corrosivi o materiali infiammabili e
picchi estremi di temperatura e
ATTENZIONE: Non utilizzare l'unità quando è umida o
bagnata a causa di condensazione o perdite. Evitare di
utilizzare l'apparecchiatura immediatamente dopo averla
spostata da un ambiente freddo a un ambiente caldo e umido.
I valori di
ossiemoglobina o
frequenza
cardiaca sono
anormali e
viene
Impossibile
accendere il
pulsossimetro
Lo schermo
si spegne
improvvisamente
1. Il dito non è
poggiato
correttamente.
2. I valori di SPO2
e delle
1. Le batterie
potrebbero essere
scariche o
potrebbero non
essere state
inserite
2. Le batterie
potrebbero non
essere state
inserite
correttamente
3.Il pulsossimetro
potrebbe essere
danneggiato
1.Il prodotto si
spegne
automaticamente
quando non
vengono rilevati
segnali per più di
16 secondi
2. Le batterie
stanno per
esaurirsi.
1. Riposizionare il dito
2. Recarsi in ospedale
per sottoporsi un
esame più
approfondito.
1. Sostituire le batterie
2.Reinserire le batterie
3.Contattare il servizio
clienti locale
1.Normale
2.Sostituire le batterie
ATTENZIONE: Non utilizzare mai oggetti affilati o
appuntivi per attivare o disattivare gli interruttori nel pannello
frontale.
ATTENZIONE: Se si prevede di non utilizzare il dispositivo
per un lungo tempo, rimuovere le batterie dall'apposito
scomparto.
ATTENZIONE: Utilizzare il dispositivo solo con il
coperchio delle batterie chiuso.
ATT ENZIONE: Dopo l'utilizzo, smaltire le batterie in modo
appropriato e in conformità con i regolamenti locali.
ATT ENZIONE: Tenere il dispositivo lontano da bambini e
animali per evitare il rischio di ingerimento.
1.3 Definizioni e simboli
Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione
Apparecchiatura
di tipo BF
Informazioni sul
costruttore,
inclusi nome e
indirizzo
Limitazione di
temperatura
Per smaltire il
prodotto,
consegnarlo a
strutture dedicate
alla raccolta
differenziata per
il recupero e il
riciclaggio
LOT
SN
Codice lotto*
Data di
produzione*
N. di serie*
Informazioni sul
rappresentante
UE autorizzato
6 Specifiche tecniche
Nome Pulsossimetro
Tipo antishock elettrico
Grado di antishock elettrico
dell'apparecchiatura
Tipo EMC Tipo B classe I
Grado di protezione
d'ingresso dell'alloggiamento
Alimentazione interna: 2x batterie alcaline AAA da 1,5 V
Consumo energetico Inferiore ai 45 mA
Schermo OLED da 0,96"
Display SpO2 35-100%
Display pulsazioni 30-250 battiti al minuto
Display PI 0-20%
Risoluzione
Accuratezza della misurazione
Ambiente operativo
Apparecchiatura alimentata
internamente
Tipo BF
IP22
SpO2: 1%
Pulsazioni: 1 battito al minuto
PI: 0,1%
SpO2
±3% (70%-100%)
Non specificato (<70%)
Pulsazioni: ±2 battiti al minuto
PI 0,1%: (0-1%)
1%: (1-20%)
Temperatura: da 5 °C a 40 °C
(da 41 ℉ a 104 ℉)Umidità: da
15% a 85% non condensante
Pressione dell'aria: 86 Kpa-106 Kpa
Informazioni di
cui è necessario
essere a
Seguire il
manuale utente
Classe
antipolvere e di
IP22
impermeabilità
Informazioni di cui è necessario essere a
Avver-
conoscenza per proteggere pazienti e personale
tenza
medico da possibili lesioni
Nel caso in cui il monitor del pulsossimetro non
sia dotato di una CONDIZIONE DI ALLARME
SpO2 bassa, dichiarazione attestante "Nessun
allarme SpO2" o simbolo IEC 60417‐5319
(DB‐2002‐10) (vedere IEC
60601‐1‐8:2006 +AMD1:2012, tabella C.1,
simbolo 3).
*Il codice del lotto, la data di produzione e il n. di serie sono
stampati sull'etichetta posta sul coperchio delle batterie.
Ambiente di conservazione
e trasporto
Dimensioni
Peso
Accessori
7 Dichiarazione del costruttore in materia
di compatibilità elettromagnetica
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - emissioni
elettromagnetiche - per tutte le APPARECCHIATURE E
I SISTEMI
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - emissioni elettromagnetiche
1
Il pulsossimetro A310 è destinato all'uso nell'ambiente
2
elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del
pulsossimetro A310 deve assicurarsi che venga utilizzato in tale
ambiente.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - indicazioni
3
Emissioni
RF
4
CISPR 11
Attenzione:
Nota:
Temperatura: da -25 °C a 55 °C
(-13 ℉-131 ℉)Umidità: da 15%
a 85% non condensante
62 mm × 34 mm × 31 mm
50±2 g (incluse 2 x batterie AAA)
1pz---------------Cordino
1pz---------------Manuale utente
Il pulsossimetro A310 impiega energia
RF esclusivamente per il suo
funzionamento interno. Pertanto, le
Gruppo 1
emissioni RF sono particolarmente
basse e non causano interferenze nelle
apparecchiature elettroniche nelle
vicinanze.
conoscenza per
proteggere
l'apparecchiatura
da possibili danni
Informazioni
importanti di cui
è necessario
essere a
conoscenza
2 Introduzione
2.1 Generali
Questo capitolo fornisce una descrizione generale del
pulsossimetro A310, incluse:
·Breve descrizione del dispositivo
·Funzioni del prodotto
2.2 Indicazione per l'uso / destinazione d'uso
Il pulsossimetro a impulsi è un dispositivo non invasivo
destinato al controllo a campione della saturazione funzionale
dell'ossigeno dell'emoglobina arteriosa (SpO2) e delle
pulsazioni (PR). Questo dispositivo portatile è indicato per
l'uso in pazienti adulti in istituti clinici e in ambienti
domestici.
2.3 del dispositivo
Il pulsossimetro è un dispositivo basato su una tecnologia
completamente digitale destinato alla misurazione spot-check
non invasiva della saturazione di ossigeno funzionale
dell'emoglobina arteriosa (SpO2). L'algoritmo DSP
avanzato* può ridurre l'influenza degli artefatti da movimento
e migliorare l'accuratezza della misurazione durante la bassa
perfusione*.
Il pulsossimetro può essere utilizzato per misurare la
frequenza cardiaca e dei valori di SpO2 sugli esseri umani
attraverso il dito. Il prodotto è ideale per l'impiego in
famiglia, ospedali (inclusi gli usi clinici in chirurgia,
anestesia, pediatria, terapia intensiva, ecc.), barre di ossigeno,
istituti medici sociali, assistenza fisica nelle attività sportive,
ecc.
2.4 Funzioni del prodotto
·Leggero da trasportare e facile da usare.
·Regolazione manuale della direzione dell'interfaccia.
·Display OLED a colori, display simultaneo per il controllo
dei valori e della pletismografia.
·Bassa perfusione: 0.3%. (L'algoritmo DSP avanzato può
migliorare l'accuratezza della misurazione in condizioni di
bassa perfusione.)
·Funzione di promemoria visivo e acustico. Spot-check in
Emissioni
RF
5
6
7
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - immunità
elettromagnetica - per tutte le APPARECCHIATURE e i
SISTEMI
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - immunità elettromagnetica
Il pulsossimetro A310 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico
specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro A310 deve
assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Prova
d'immunit
CISPR 11
Emissioni
armoniche
IEC
61000-3-2
Fluttuazioni
di
tensione/emissioni flicker
IEC
61000-3-3
Livello di prova
IEC 60601
Classe
Il pulsossimetro A310 è ideale per
l'utilizzo in qualsiasi ambiente,
ND
incluso quello domestico e quelli
direttamente correlati alla rete di
alimentazione pubblica a bassa
tensione che riforniscono edifici
destinati all'uso domestico.
ND
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico indicazioni
tempo reale.
·Spia di batteria in esaurimento.
·Spegnimento automatico.
·Due batterie alcaline standard AAA da 1,5 V garantiscono
più di 20 ore di funzionamento continuo.
ATTENZIONE: Non utilizzare il dispositivo per effettuare
misurazioni su bambini di età inferiore ai 3 anni, poiché il
risultato del test potrebbe non essere accurato.
ATTENZIONE: Il pulsossimetro è concepito per essere
utilizzato esclusivamente come accessorio di valutazione delle
condizioni del paziente. Deve essere utilizzato in
combinazione con altri metodi di valutazione dei segnali e
sintomi clinici.
ATT ENZIONE: Il paziente può rappresentare l'operatore
stesso e può eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non utilizzare tester di funzioni al fine di
valutare l'accuratezza del monitor o del sensore del
pulsossimetro.
Per stabilire l'accuratezza della misurazione dei valori SpO2,
eseguire test clinici. Il valore SpO2 arterioso misurato (SpO2)
dal sensore viene confrontato con il valore di ossigeno
dell'emoglobina arteriosa (SaO2) ricavato dai campioni di
sangue con un CO-ossimetro in laboratorio. L'accuratezza dei
sensori rispetto ai campioni di CO-ossimetro misurati in un
intervallo SpO2 del 70-100%. I dati sull'accuratezza vengono
calcolati mediante la radice della media quadratica (valore
Arms) per tutti i soggetti. Si stima che solo circa i due terzi
delle misurazioni dell'APPARECCHIATURA
PULSOSSIMETRO ricadono nell'intervallo ±Arms del
valore misurato mediante CO-ossimetro.
Utilizzare un simulatore di pulsazioni per valutare
l'accuratezza della frequenza delle pulsazioni. La frequenza
delle pulsazioni misurata viene poi confrontata con il relativo
valore preimpostato nel simulatore. I dati sull'accuratezza
vengono calcolati mediante la radice della media quadratica
(valore Arms) per tutti i soggetti.
Scarica
elettrostatica (ESD)
IEC
61000-4-2
Transiente
elettrostatico/burst
IEC
61000-4-4
Sovraccarico
IEC
61000-4-5
Cali di
tensione,
brevi
interruzioni
e variazioni
di tensione
sulle linee
di ingresso
dell'alimentazione
IEC
61000-4-11
± 8 kV in contatto
± 15 kV in aria
± 2 kV per le linee
di alimentazione
± 1 kV per le linee
di ingresso/uscita
± 1 kV modalità
differenziale
± 2 kV modalità
comune
0% UT; 0,5 cicli
g)
A 0°, 45°, 90°,
135°, 180°, 225°,
270° e 315°
0% UT; 1 ciclo e
70% UT; 25/30
cicli
a 0
0% UT; 250/300
cicli
I pavimenti devono essere
± 8 kV in
realizzati con legno, cemento o
contatto
piastrelle in ceramica. Nel caso
in cui i pavimenti siano coperti
± 15 kV
con materiali sintetici, l'umidità
relativa deve essere almeno del
in aria
30%.
La qualità della corrente
elettrica deve essere quella di
ND
un tipico ambiente
commerciale o ospedaliero.
La qualità della corrente
elettrica deve essere quella di
ND
un tipico ambiente
commerciale o ospedaliero.
La qualità della corrente
elettrica deve essere quella di
ND
un tipico ambiente
commerciale o ospedaliero. Nel
caso in cui l'utente del
pulsossimetro A310 necessiti di
un funzionamento continuo
durante le interruzioni di
corrente, si consiglia di
alimentare il dispositivo
mediante alimentazione
ininterrotta o batterie.
*Algoritmo DSP: algoritmo del processore di segnali digitali.
*Bassa perfusione: in fisiologia, la perfusione è il processo
mediante il quale un corpo fornisce il sangue al letto capillare
nel tessuto biologico. In condizioni di bassa perfusione, la
misurazione della saturazione non invasiva dell'ossigeno nel
sangue è poco accurata.
*Pletismografo: strumento per misurare le variazioni di
volume in un organo o nel corpo (causate normalmente dalle
fluttuazioni nella quantità di sangue o aria che contiene).
Il PI (indice di perfusione) è il rapporto tra la forza pulsatile
del flusso di sangue e la forza non pulsatile del flusso di
sangue statico nel tessuto periferico di un paziente, ad
esempio la punta di un dito, l'alluce o il lobo dell'orecchio.
L'indice di perfusione è un'indicazione dell'intensità della
pulsazione nel punto in cui viene posizionato il sensore.
2.5 Durata operativa prevista
–La durata operativa previsto dell'apparecchiatura
elettromedica;
–La durata operativa prevista delle parti o degli accessori
forniti con l'apparecchiatura elettromedica;
–Ove la durata di conservazione sia inferiore alla durata
operativa prevista, la durata di conservazione delle parti o
degli accessori forniti con l'apparecchiatura elettromedica.
3 Installazione, configurazione e
funzionamento
3.1 Descrizione del pannello frontale (v. figura 3.1.1)
2
1
Figura 3.1.1 Parti del pannello frontale e posteriore
Tabella 3.1.1 Definizione e descrizione delle parti
Campo
magnetico a
30 A/m
frequenza
di rete
(50/60 Hz)
IEC
61000-4-8
NOTA UT è la tensione di rete CA precedente
all'applicazione del livello di prova.
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - immunità
elettromagnetica - per APPARECCHIATURE e SISTEMI
non destinati al MANTENIMENTO IN VITA
Indicazioni e dichiarazione del costruttore - immunità elettromagnetica
Il pulsossimetro A310 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico
specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro A310 deve
assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Prova
Livello di
prova IEC
60601
3 Vrms
da 150 kHz a
80 MHz
6 Vrms nella
banda ISM tra
150 kHz e 80
MHz
da 80 MHz a
2,7 GHz
Livello di
conformità
ND
10 V/m
d'immunità
Disturbi
condotti da
radiofrequenza
IEC
61000-4-6
Disturbi
irradiati da
radiofrequenza
IEC
61000-4-3
3
I livelli dei campi magnetici a
frequenza di rete devono essere
30 A/m
quelli caratteristici di una
posizione tipica in un ambiente
commerciale o ospedaliero
tipico.
Ambiente elettromagnetico indicazioni
Non utilizzare apparecchiature
di comunicazione RF portatili e
mobili vicino alle parti del
pulsossimetro A310 (inclusi i
cavi), e nello specifico a una
distanza più ravvicinata rispetto
alla distanza di separazione
raccomandata calcolata
dall'equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione
raccomandata
Elemento
12Pulsante di accensione
3 Scomparto batterie
3.2 Display
Dopo l'accensione, il display OLED del pulsossimetro
A310 si presenta come segue:
Spia della batteria
Indice di perfusione
Direzione
Potenza
3.3 Impostazione dei parametri
Quando il dispositivo si trova in stato di misurazione, premere
il pulsante direzionale per 1 secondo per accedere alla pagina
del menu (figure 3.3.1 e 3.3.2). Vengono visualizzati due
sottomenu:
3.3.1 Configurazione promemoria
Premere il pulsante direzionale per 1 secondo e accedere alla
configurazione dei promemoria. L'utente può modificare le
impostazioni spostando il simbolo "*" accanto a Promemoria
acustico, Segnale acustico, Ripristino o Luminosità.
·Promemoria acustico
Premere il pulsante direzionale per 1 secondo, spostare il
simbolo "*" accanto a Promemoria acustico e premere a
lungo il pulsante direzionale per attivarlo/disattivarlo.
Name Descrizione
Pannello OLED
Accende
l'apparecchiatura
Visualizza i valori di
SPO2/delle pulsazioni
e il pletismogramma
Pulsazioni
Pletismogramma
Saturazione dell'emoglobina
PVd ]
[1=
PEd ]
[1=
da 80 MHz a
800 MHz
PEd ]7[1=
da 800 MHz a
2,5 GHz
dove p è il valore massimo di
potenza in uscita del
trasmettitore, espressa in watt
(W), in conformità alle
indicazioni del costruttore del
trasmettitore e d è la distanza di
separazione raccomandata in
metri (m).b
L'intensità dei campi dei
trasmettitori RF fissi,
determinata da una perizia
elettromagnetica, a deve essere
inferiore rispetto al livello di
conformità in ciascuna gamma
di frequenza. b
Potrebbero verificarsi
interferenze nelle vicinanze
delle apparecchiature
contrassegnate
con il seguente
simbolo.
(Nota: se il valore misurato supera il valore minimo o
massimo di SPO2 o pulsazioni, verrà emesso un segnale
acustico se il promemoria acustico è attivato)
·Segnale acustico
Premere il pulsante direzionale per 1 secondo, spostare il
simbolo "*" accanto a Segnale acustico e premere a lungo il
pulsante direzionale per attivarlo/disattivarlo.
(Nota: quando il segnale acustico è attivato, il suono emesso
durante il test indica il suono delle pulsazioni)
·Ripristino
Quando viene visualizzato il simbolo "*" accanto a
"Ripristino", premere a lungo il pulsante direzionale per
cambiare l'impostazione su "OK" e attivare così il ripristino
dei dati alle impostazioni di fabbrica.
·Demo
Premere il pulsante direzionale per 1 secondo, spostare il
simbolo "*" accanto a Demo e premere a lungo il pulsante
direzionale per attivarlo/disattivarlo.
·Luminosità
Quando viene visualizzato il simbolo "*" accanto a
"Luminosità", premere a lungo il pulsante direzionale per
modificare il valore della luminosità da 1 a 5.
3.3.2 Impostazione del valore limite
Quando viene visualizzato il simbolo * accanto a
Configurazione promemoria, premere a lungo il pulsante
direzionale fino ad accedere al menu di configurazione del
limite per i promemoria (figura 3.3.2). Premere il pulsante
direzionale per selezionare gli elementi. Successivamente,
premere il pulsante direzionale per 1 secondo per modificare i
dati necessari.
Nella pagina del menu di configurazione del limite per i
promemoria (figura 3.3.2), quando viene visualizzato il
simbolo * accanto a "+/-", premere il pulsante direzionale per
1 secondo per passare da "+" a "-" o viceversa.
Quando viene visualizzato il simbolo "+" a destra, premere il
pulsante direzionale per 1 secondo e spostare il simbolo "*"
accanto all'impostazione Spo2 Hi o PR Hi per aumentare il
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza più
elevata.
NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non valere in tutte le situazioni.
La propagazione elettromagnetica è influenzata da fenomeni di
assorbimento e riflessione da strutture, oggetti e persone.
a
L'intensità dei campi dei trasmettitori fissi, ad esempio stazioni base per
comunicazioni radiotelefoniche (cellulari/cordless) e radiomobili via terra,
comunicazioni radio amatoriali e trasmissioni radio AM, FM e TV non può
essere prevista con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico
causato dai trasmettitori RF fissi, effettuare una perizia elettromagnetica in
loco. Se l'intensità dei campi misurata nella posizione in cui viene utilizzato
il pulsossimetro A310 supera il livello di conformità RF applicabile
indicato sopra, accertare il normale funzionamento del pulsossimetro A310.
Se si rilevano prestazioni anormali, potrebbe essere necessario adottare
ulteriori misure, ad esempio riorientare o riposizionare il pulsossimetro
A310.
b
Oltre la gamma di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l'intensità dei campi
deve essere inferiore a 3 V/m.
Distanze di separazione raccomandate tra le
apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e
l'APPARECCHIATURA o il SISTEMA - per
APPARECCHIATURE e SISTEMI non destinati al
MANTENIMENTO IN VITA
Distanze di separazione raccomandate tra le apparecchiature
di comunicazione RF portatili e mobili e il pulsossimetro
A310
Il pulsossimetro A310 è destinato all'uso in un ambiente
elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati.
Il cliente o l'utente del pulsossimetro A310 può prevenire le
interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza
minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili
e mobili (trasmettitori) e il pulsossimetro A310 così come
raccomandato qui di seguito, in base alla potenza di uscita
massima delle apparecchiature di comunicazione
valore (fino al raggiungimento del valore limite).
Quando viene visualizzato il simbolo "-" a destra, premere il
pulsante direzionale per 1 secondo e spostare il simbolo "*"
accanto all'impostazione del valore Spo2 Lo o PR Lo per
diminuire il valore (fino al raggiungimento del valore limite).
Nota:
1. Il promemoria acustico può subire un ritardo di 1 secondo
a seguito del rilevamento di un risultato non corretto.
2. Il cliente può preimpostare il valore limite su 98 o 99 per
verificare che l'impostazione del promemoria acustico sia
normale.
3. Se non è previsto alcun promemoria acustico che includa la
funzionalità di rilevamento dei valori di SpO2 o delle
pulsazioni, viene visualizzata una dichiarazione attestante
CONDIZIONE FISIOLOGICA DEL PROMEMORIA
ACUSTICO.
4. L'intervallo delle lunghezze d'onda di picco e della potenza
di uscita ottica massima della luce emessa dalla SONDA
DEL PULSOSSIMETRO e una dichiarazione attestante che
le informazioni sull'intervallo delle lunghezze d'onda possono
essere particolarmente utili per gli specialisti.
3.4 Utilizzo
3.4.1 Installazione delle batterie
Inserire due batterie AAA nello scomparto apposito
rispettando le polarità e coprirlo con il coperchio.
Rated
maximum
output of
transmitter
W
8 Smaltimento
Rispettare i regolamenti applicabili per lo smaltimento di
termometri a infrarossi e batterie.
Non smaltire il termometro a infrarossi insieme ai rifiuti
domestici.
Tutti gli utenti sono tenuti a consegnare i dispositivi elettrici o
elettronici esausti a un punto di raccolta commerciale o
800 MHz to
2.7 GHz
0.73
2.3
7.3
23
*
100
94
130
+
PEd ]7[1=
Configurazione del limite
Configurazione promemoria
Promemoria acustico
Segnale acustico
Demo
Ripristino
Luminosità
0.01 0.12 0.23
0.1
1
10
100
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima non
indicata qui sopra, la distanza di separazione raccomandata
d in metri (m) può essere calcolata mediante l'equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la
classificazione della potenza di uscita massima del
trasmettitore in watt (W) in conformità con le indicazioni
del costruttore del trasmettitore.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di
separazione della gamma di frequenza più elevata.
NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non valere in
tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è
influenzata da fenomeni di assorbimento e riflessione da
strutture, oggetti e persone.
*
Sp02 Hi
acceso
Sp02 Lo
spento
PR Hi
acceso
PR Lo
OK
50
4
+ / -
Esci
Figura 3.3.1 Figura 3.3.2
Separation distance according to frequency of
transmitter m
150 kHz to
80 MHz to
80 MHz
800 MHz
P
]
[1=
/
/
/
/
/
0.38
1.2
3.8
12
PEd ]
[1=
AVVERTENZA: Non tentare
di ricaricare le normali batterie
alcaline: potrebbero verificarsi
perdite, incendi o addirittura
Tipo 1 Tipo 2
PR bpm
%SpO2
PI%
5.5
75
98
Tipo 3 Tipo 4
PR bpm
%SpO2
75
98
5.5
PI%
Tipo 5 Tipo 6
PR bpm
PI%
SpO2%
98
5.5
75
esplosioni.
%SpO2
98
SpO2%
PR bpm
PI%
5.5
75
%SpO2
PR bpm
98
75
PI%
5.5
75
5.5
98
PI%
PR bpm
3.4.2 Accensione del pulsossimetro
Posizionare un dito nell'incavo di
gomma del pulsossimetro
(assicurarsi di appoggiarlo
correttamente), con l'unghia rivolta
verso l'alto, poi rilasciare la pinza.
Premere il pulsante di accensione per
accendere il pulsossimetro. Il pulsossimetro si spegne
automaticamente quando non rileva la presenza di un dito per
più di 16 secondi.
3.4.3 Leggere i dati corrispondenti dal display.
3.4.4 Descrizione del display OLED
L'interfaccia del display OLED può essere ruotata in quattro
direzioni ed è possibile scegliere una delle sei modalità di
visualizzazione premendo il pulsante di accensione per meno
di 0,5 secondi. Le modalità di visualizzazione sono le
seguenti:
comunale, indipendentemente dalla presenza di sostanze
tossiche al loro interno, in modo che possano
essere smaltiti in modo ecosostenibile.
Rimuovere le batterie prima di smaltire il
termometro a infrarossi. Non smaltire le
batterie esaurite con i rifiuti domestici;
gettarle negli appositi bidoni di raccolta
reperibili nei punti di riciclaggio o nei negozi.
9 Certificato di garanzia
Aeon garantisce il pulsossimetro per la durata di due anni a
partire dalla data di acquisto per qualsiasi difetto di
produzione e solo se viene restituito al rivenditore da cui è
stato acquistato.
Durante questo periodo, l'unità potrà essere riparata o
sostituita a titolo gratuito se il difetto è riconducibile a un
errore di progettazione o assemblaggio.
La garanzia non copre eventuali danni o difetti causati da un
uso improprio non conforme alla presenti istruzioni o da
tentativi di riparazione non autorizzati. Il rivenditore locale
non può rivendicare l'invalidità della garanzia del costruttore,
tuttavia può ampliarla con garanzie aggiuntive a sua
discrezione e a sue spese.
Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd.
RM6H02, Tianxia IC Industrial Park, no.133 of Yiyuan road,
Nantou, Nanshan District, Shenzhen, CINA.
Shanghai International Holding Corp. GmbH
Eiffestrasse 80, 20537 Amburgo, Germania
Veuillez consulter le site web suivant pour le manuel multilingue / Por favor,
visite el siguiente sitio web para el manual multilingüe / Por favor, visite o
seguinte website para consultar o manual multilingue/ Bitte besuchen Sie die
folgende Website für das mehrsprachige Handbuch