US Range Regal Cheese Melters User Manual

Page 1
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
“REGAL” SERIES
CHEESE MELTERS
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 1382697 (02/25/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 1382697 (02/25/08) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 1382697 (02/25/08)Page 2
Page 3
Part # 1382697 (02/25/08) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
INTRODUCTION.....................................................4
Uncrating........................................................................4
Rating Plate......................................................................4
INSTALLATION......................................................4
Clearances.......................................................................4
Positioning and Setup............................................................4
Air Supply and Ventilation........................................................5
Gas Supply ......................................................................5
Statutory Regulations ............................................................5
Manual Shut-O Valve...........................................................5
Pressure Regulator...............................................................5
Rigid Connections ...............................................................6
Flexible Couplings & Connectors..................................................6
Manual Pilot Valve...............................................................6
Testing and Adjustments.........................................................6
INITIAL OPERATION.................................................6
Initial Pilot Light .................................................................6
Final Preparation.................................................................7
CLEANING AND MAINTENANCE......................................7
General Cleaning ................................................................7
Periodic.........................................................................7
Cleaning Stainless Steel ..........................................................7
SERVICE AND PARTS ................................................7
Page 4
INTRODUCTION
U.S. Range manufactures the “Regal” Infra Red Cheese Melter in widths ranging from two feet to ten feet, designed for either wall mounting or counter installation.
All units are shipped completely assembled, with the wall mounting bracket, (when applicable) packed on the inside bottom. Gas regulators are packed and shipped inside the body of the unit. All units are inspected at the factory prior to shipment.
Like any ne, precision built piece of equipment, your appliance should be given regular care and maintenance. Periodic inspections by your dealer or a qualied service agency are recommended.
Uncrating
After uncrating, immediately check the equipment for visible signs of shipping damage.
If such damage has occurred, do not refuse shipment, but contact the shipper and le the appropriate freight claims.
Rating Plate
The rating plate is attached to the cheese melter frame behind the valve cover, and it visible through the air intake above the cheese melter cavity.
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
Other information on this plate is the BTU/hr input to the burners, outlet gas pressure in inches WC, and whether oriced for natural or propane gas.
WARNING All U.S. Range Cheese Melters must be connected only to the type of gas identied on the rating plate! Installation must be in accordance with ANSI 283.11 (latest edition) of the American national Standards Institute, Inc.
INSTALLATION
Clearances
The appliance area must be kept free and clear of all combustibles.
These units are design-certied for the following installations:
1. Intended for other than household use.
2. For use in non combustible locations only.
3. For use with 4” (minimum) legs.
Type of Construction
Minimum Clearance
Combustible Non-Combustible
Rear 3” (76mm) Rear 0”
Sides 6” (152mm) Sides 0”
Positioning and Setup
1. Wall Mounting
This is the usual method; the U.S. Range Infrared Cheese Melter was designed for this application. The wall mounting bracket is 16 gauge steel and is furnished without mounting holes. Position the bracket on the non-combustible wall where the unit is to be placed, then mark on the bracket the location of the wall studs. Drill for a 3/16” or stronger shank wood screw or lag bolt, and mount the bracket to the wall, working to level with a carpenter’s spirit level. Set the bracket left or right to maintain the necessary side clearances to any combustible sidewalls while centering it on the cheese melter.
2. Counter Mounting
The U.S. Range Infrared Cheese Melter may be installed on a counter or as part of a cooking island, but is permissible only on a non-combustible counter surface.
Part # 1382697 (02/25/08)Page 4
Page 5
Part # 1382697 (02/25/08) Page 5
INSTALLATION Continued
Air Supply and Ventilation
The area around the appliance must be kept clear to avoid any obstruction to the ow of combustion and ventilation air, as well as, for ease of maintenance and service.
Means must be provided for any commercial, heavy-duty cooking appliance to exhaust combustion waste products to the outside of the building. This is doubly important for open grate broilers, since the design promotes grease and fat dripping through onto hot radiants sending smoke back up onto the product as seasoning. This smoke then continues either up to the ceiling or to an exhaust hood. Filters and drip troughs should be part of any industrial hood, but consult local codes before constructing and installing a hood.
Strong exhaust fans in this hood or in the overall air conditioning system can produce a slight vacuum in the room and/or cause air drafts, either of which can interfere with pilot or burner performance and be hard to diagnose. Air movement should be checked during installation; if pilot/burner outage problems persist make-up air openings or baes may have to be provided in the room.
Gas Supply
1. Installation of the equipment should be made by a licensed plumber.
2. A gas shut-o valve must be installed in the gas supply line ahead or the appliance for safety and for ease of future service.
3. A gas pressure regulator must be installed at the appliance prior to connecting the equipment to the gas line. Failure to install a regulator will void the equipment warranty.
NOTE: The gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the appliance. U.S. Range Cheese Melters use a 3/4” NPT inlet. Sealant on all pipe joints must be resistive to LP gas.
Statutory Regulations
Safe and satisfactory operation of your equipment depends, to a great extent, on its proper installation. Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes with the National Fuel code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, as applicable, including:
1. The appliance and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
2. The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shuto valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa).
Manual Shut-O Valve
This installer-supplied valve must be installed in the gas service line ahead of the appliance and regulator in the gas stream and in a position where it can be reached quickly in the event of an emergency.
Pressure Regulator
All heavy-duty, commercial cooking equipment must have a pressure regulator in the incoming service line for safe and ecient operation, since service pressure may uctuate with local demand. The manual shut-o valve is normally supplied by the installer, but pressure regulators are shipped from U.S. Range with every Cheese Melter.
Regulators are pre-set at the factory for 5” WC (natural gas) or 10” WC (propane) according to the customer’s ordering instructions.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line pressure, as these regulators can withstand a maximum pressure of 1/2 psi (14” WC). If the Line pressure is beyond this limit, a step-down regulator will be required. Double­check the arrow forged onto the bottom of the regulator body which shows gas ow directions; it should point downstream to the appliance. The red air-vent cap is part of the regulator and should not be removed unless local codes require external venting.
Regulators can be adjusted in the eld, but it is recommended that they not be tampered with unless that part is known to be out of adjustment or serious pressure uctuations are found to exist and can be solved no other way. Any adjustments to regulators must be made by qualied service personnel with proper test equipment.
WARNING Do not connect the regulator inside the unit’s body or directly on top of the cheese melter, as temperatures are high enough in these areas to destroy the regulator. Failure to install a pressure regulator will void the equipment warranty!
Page 6
INSTALLATION Continued
Rigid Connections
Double-check any installer-supplied intake pipes visually and clear any dirt particles, threading chips, or other foreign matter before installing in a service line. Those particles will clog orices when gas pressure is applied.
WARNING All connections must be sealed with a joint compound suitable for LP gas, and all connections must be tested with a soapy solution before lighting any pilots!
Flexible Couplings & Connectors.
If the unit is to be installed with exible couplings and/or quick-disconnect ttings, for an appliance equipped with casters, the installation shall be made with a connector that complies with the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 /CSA 6.16, and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 / CSA 6.9, and adequate means must be provided to limit the movement of the appliance without depending on the connector and the quick-disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement and the location(s) where the restraining means may be attached to the appliance shall be specied.
Further, if the unit is to be installed on a non-combustible surface that is equipped with casters, means must be provided to limit the movement of the unit on this surface.
Manual Pilot Valve
All burners are equipped with constant-burning pilots. These should be manually lighted immediately after the gas is turned on and the system is checked for leaks. An adjustment screw for each pilot is located on the gas manifold and can be accessed through openings in the valve panel between the valve knobs.
Testing and Adjustments
Check all gas connections for leaks using a soapy solution before lighting any pilots. DO NOT USE OPEN FLAME TO CHECK FOR LEAKS! Putting open ame beside a new connection is not only dangerous, but will often miss small leaks that a soapy solution would nd.
All U.S. Range appliances are adjusted and tested before leaving the factory, eectively matching them to sea level conditions. Adjustments and calibrations to assure proper operation may be necessary on installation to meet local conditions, low gas pressure, dierences in altitude; variations in gas characteristics, to correct possible problems caused by rough handling or vibration during shipment, and are to be performed only by qualied service personnel.
These adjustments are the responsibility of the customer, installer and/or dealer and are not covered by the U.S. Range warranty.
INITIAL OPERATION
Initial Pilot Light
Initial pilot light is in the following sequence:
1. Turn the manual shut-o valve on the incoming service line “OFF”.
2. Turn all burner valves “OFF”.
3. Close all pilot adjusting screws (clockwise turn all the way in).
4. Wait for any accumulated gas to disperse.
5. Open the manual shut-o valve.
6. Apply a lighted match or taper to a pilot burner and open that pilot’s adjustment screw gradually until the pilot lights.
7. Adjust the pilot ame for the desired characteristics.
8. Turn “ON” that main burner and watch to make sure it lights from the pilot, then turn the burner “OFF”.
9. Repeat steps 6 through 8 to light all remaining pilots.
Part # 1382697 (02/25/08)Page 6
Page 7
Part # 1382697 (02/25/08) Page 7
INITIAL OPERATION Continued
If only one pilot has gone out, it is not necessary to follow the entire procedure outlined above. Merely apply a lighted match or taper to the pilot until it lights, then adjust the pilot valve. If the pilot will not light, close the adjustment valve completely, do not use that burner, and call for service.
NOTE: It may be necessary to re-light the pilots several times until the new lines are purged of any trapped air and constant gas ow is attained
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: If gas odors are detected, the gas supply must be turned “OFF’ at the main shut-o valve and the local gas company or authorized service agency contacted for service.
General Cleaning
Any piece of equipment works better and lasts longer when maintained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your U.S. Range Cheese Melter must be kept clean during the working day and thoroughly cleaned at the end of each day.
Final Preparation
New units are wiped clean with solvent at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, grease, etc., remaining from the manufacturing process. They should be washed with hot, soapy water to remove any solvent or oil residue or installation dust or debris before using for food preparation.
Periodic
Your U.S. Range Cheese Melter should be checked and adjusted periodically by qualied service personnel as part of a regular kitchen maintenance program.
Cleaning Stainless Steel
All stainless steel body parts should be wiped regularly with hot, soapy water during the day, and with a liquid cleaner designed for this material at the end of each day. Do not use steel wool, abrasive cloths, cleansers, or powders! If it is necessary to scrape stainless steel to remove encrusted materials, soak the encrusted area with wet cloths to loosen the material, then use a wood or nylon scraper. Do not use a metal knife, spatula, or any other metal tools to scrape stainless steel. Scratches are almost impossible to remove.
SERVICE AND PARTS
Installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized U.S. Range service agency listed in your information manual pamphlet.
Page 8
Pièce nº 1382697 (02/25/08) Page 9
Page 9
Pièce nº 1382697 (02/25/08)Page 8
sur la liste du manuel. par l’agence de service locale autorisée U.S. Range,  gurant L’installation, l’entretien et les réparations doivent être faits
PIÈCES ET RÉPARATIONS
Page 10
Pièce nº 1382697 (02/25/08) Page 7
cuisine. dans le cadre d’un programme d’entretien régulier de la réglée périodiquement par du personnel d’entretien quali é Votre salamandre à fromage U.S. Range devra être véri ée et
Périodique
rayures sont presque impossibles à retirer. autre outil métallique pour gratter l’acier inodydable. Les N’utilisez pas de couteau ni de spatule en métal ni aucun décoller et utilisez ensuite un grattoir en bois ou en nylon. trempez le produit incrusté avec un chi on mouillé pour le gratter l’acier inoxydable pour retirer des produits incrustés, abrasifs ni de poudres de nettoyage! S’il est nécessaire de  n de chaque journée. N’utilisez pas de laine d’acier, de tissus journée et avec un produit de nettoyage liquide spécial à la régulièrement avec de l’eau chaude savonneuse pendant la Toutes les pièces en acier inoxydable devront être lavées
Nettoyage De L’acier Inoxydable
cuisson d’aliments. d’huile et de solvant ou les débris avant de les utiliser pour la être lavés à l’eau chaude savonneuse pour retirer les résidus etc., restant du processus de fabrication. Ils devront donc pour éliminer toute trace visible de saleté, d’huile, de graisse, Les appareils neufs sont nettoyés avec du solvant en usine
Préparation Finale
chaque jour. durant la journée de travail et être nettoyée à fond à la  n de salamandre à fromage U.S. Range doit être maintenue propre L’équipement de cuisson ne fait pas exception. Votre s’il est correctement entretenu et maintenu propre. Tout équipement fonctionne mieux et dure plus longtemps
Nettoyage Général
ou un service de réparation autorisé. principal et l’on doit contacter la compagne locale de gaz I”alimentation en gaz doit être coupée au robinet d’arrêt AVERTISSEMENT : Si l’on détecte une odeur de gaz,
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
s’allume à partir de la veilleuse, puis fermez le robinet.
8. Ouvrez le robinet du brûleur principal et véri ez qu’il
caractéristiques souhaitées.
7. Réglez la  amme de la veilleuse pour obtenir les
cette veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume. veilleuse et ouvrez progressivement la vis de réglage de
6. Appliquez une allumette ou une mèche près d’une
gaz constant. purgées de toute trace d’air et qu’on obtienne une débit de plusieurs fois jusqu’à ce que les nouvelles conduites soient NOTA : Il peut être nécessaire de réallumer les veilleuses
réparateur. soupape de réglage, n’utilisez pas ce brûleur et appelez le Si la veilleuse ne s’allume pas, fermez complètement la la veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume, puis réglez la veilleuse. simplement une allumette ou une mèche en ammée près de suivre toute la procédure indiquée ci-dessus. Appliquez Si une seule veilleuse s’est éteint, il est nécessaire de
9. Répétez les étapes 6 à 8 pour les autres veilleuses.
5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel.
4. Attendez que le gaz accumulé se disperse.
vissant complètement à droite).
3. Fermez toutes les vis de réglage des veilleuses (en les
2. Fermez tous les robinets de brûleurs.
d’alimentation en gaz.
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel sur la conduite
Procédez à l’allumage des veilleuses dans l’ordre suivant :
Allumage Initial Des Veilleuses
UTILISATION INITIALE
Page 11
Pièce nº 1382697 (02/25/08)Page 6
l’appareils seront spéci és. emplacements où les moyens de retenue peuvent être  xés à connexe pour limiter les déplacements de l’appareil et les et le dispositif de débranchement rapide ou sa tuyauterie
le déplacement de l’appareil sans utiliser le connecteur la garanties U.S. Range. l’installateur et/ou du revendeur et ne sont pas couverts par Ces réglages sont de la responsabilité du client, de
e ectués par du personnel d’entretien quali é. ou des vibrations pendant le transport, et ils doivent être du gaz, a n de corriger des problèmes causés par des chocs di érences d’altitude, aux variations des caractéristiques aux conditions locales, à une faible pression du gaz, aux peuvent être nécessaire lors de l’installation pour répondre réglages et étalonnages pour fonctionner correctement quitter l’usine, pour correspondre au niveau de la mer. Des Tous les appareils U.S. Range sont réglés et testés avant de
que l’eau savonneuse pourrait détecter. dangereux, mais on manquera souvent ainsi de petites fuites nue près d’une nouvelle connexion est non seulement LA PRÉSENCE DE FUITES! Le fait de placer une  amme veilleuses. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER en utilisant une solution savonneuse avant d’allumer les Véri ez toutes les connexions du gaz pour déceler les fuites
ANSI Z21.41 / CSA 6.9, et un dispositif sera prévu pour limiter
pour les Dispositifs à débranchement rapide pour le gaz,
dispositif de débranchement rapide conforme à la norme
pour appareils mobiles, ANSI Z21.69 / CSA 6.16, et un
connecteur conformément à la norme pour connecteurs
équipé de roulettes, l’installation sera faite avec un
des dispositifs de débranchement rapide, ou un appareil
Si l’appareil doit être installé avec des raccords souples ou
Raccords Et Connecteurs Souples
savonneuse avant d’allumer les veilleuses!
GPL et toutes les connexions doivent être testées à l’eau
étanchéi ées avec un composé à joint convenable pour le
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être
boucheront les ori ces une fois la pression de gaz appliquée.
d’installer une conduite d’alimentation. Ces particules
copeaux de  letage et autres matières étrangères avant
par l’installateur et nettoyez toutes les particules de saleté,
Véri ez bien visuellement les tuyaux d’alimentation fournis
Essais Et Réglages
robinets entre les boutons. peut y accéder par les ouvertures dans le panneau des chaque veilleuse est situé dans le collecteur de gaz et on système comportait des fuites. Une vis de réglage pour immédiatement après avoir ouvert le gaz et véri é si le constante. Elles devront être allumées manuellement Tous les brûleurs sont équipés de veilleuses à  amme
Robinet De Veilleuse Manuel
surface. prévus pour limiter les déplacements de l’appareil sur cette combustible équipée de roulettes, des moyens doivent être De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non
Connexions Rigides
garantie de l’équipement!
le régulateur. Toute absence de régulateur annulera la
su samment élevées dans ces endroits pour détruire
plaque chau ante étant donné que les températures sont
l’intérieur de l’appareil ou directement au-dessus de la
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le régulateur à
l’équipement d’essai approprié.
doit être e ectué par du personnel d’entretien quali é avec
être résolu d’une autre façon. Tout réglage du régulateur
 uctuations de pression et que le problème ne puisse pas
que le régulateur est déréglé ou qu’il existe d’importantes
recommandé de ne pas les modi er à moins que l’on sache
Les régulateurs peuvent être ajustés sur place, mais il est
INSTALLATION suite
Page 12
(14 po C.E.). Si la
2
une mise à l’air libre extérieure. ne devra pas être retiré à moins que les codes locaux exigent Le bouchon d’évent d’air rouge fait partie du régulateur et sens du débit du gaz, elle devra être orientée vers l’appareil. bien la  èche forgée sur le corps du régulateur qui montre le régulateur abaissseur de pression sera nécessaire. Véri ez pression de la conduite est supérieure à cette limite, un à une pression maximale de 0,5 lb/po du gaz, étant donné que ces régulateurs peuvent résister Avant de brancher le régulateur, véri ez la pression d’arrivée
du client. naturel) ou 10 po C.E. (propane) en fonction de la commande Les régulateurs sont préréglés en usine pour 5 po C.E. (gaz
Pièce nº 1382697 (02/25/08) Page 5
applique sur tous les raccords doivent résister au GPL. utilisent une entrée 3/4 po NPT. Le produit d’étanchéité d’entrée de l’appareil. Les salamandre à fromage US Range diamètre ou d’un diamètre supérieur à celui de las conduite NOTA : La conduite d’alimentation de gaz doit être du même
l’équipement Toute absence de régulateur annulera la garantie de l’appareil avant de le brancher sur la conduite de gaz.
3. Un régulateur de pression du gaz doit être installé sur
faciliter l’entretien. d’alimentation avant l’appareil pour la sécurité et pour
2. Un robinet d’arrêt du gaz doit être installé sur la conduite
plombier licencié.
1. L’installation de l’équipement devra être e ectué par un
expédiés par U.S. avec chaque salamandre à fromage. fourni par l’installateur, mais les régulateurs de pression sont de la demande. Le robinet d’arrêt manuel est normalement donné que la pression d’alimentation peut varier en fonction en gaz pour un fonctionnement sécuritaire et e cace, étant d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation Tout gros équipement de cuisson commercial doit être doté
Régulateur De Pression
facilement en cas d’urgence. régulateur de pression, à un endroit où on peut l’atteindre la conduite d’alimentation en gaz avant l’appareil et le Le robinet fourni par l’installateur doit être monté sur
Robinet D’arrêt Manuel
(3,45 kPa).
2
2
inférieures à 0,5 lb/po essai de pression du système à des pressions égales ou gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
1. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en
(3,45 kPa). pression du système à des pressions dépassant 0,5 lb/po débranchés de l’alimentation en gaz lors de tout essai de
1. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
propane CAN/CGA-B149.2, se l’on les cas, et en particulier : fonctionnant au gaz naturel, CAN/CGA B149.1, ou au Fuel Code, ANSI Z223.1, Code d’installation des appareils codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National installation correcte. L’installation doit être conforme aux équipement dépend, dans une large mesure, d’une Un fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de votre
Alimentation En Gaz
ouvertures ou dé ecteurs d’air dans la pièce. brûleurs persistent, il est possible que l’on doive prévoir des véri é lors de l’installation. Si les problèmes de veilleuses/ di ciles à diagnostiquer. Tout mouvement d’air devra être avec les performances des brûleurs ou des veilleuses et être dans la pièce et/ou des courants d’air, qui peuvent interférer le système d’air conditionné peuvent causer un léger vide Des ventilateurs d’extraction puissants dans la hotte ou dans
une hotte. vous devez consulter les codes locaux avant de construire devrait être dotée de  ltres et d’ori ce d’écoulement, mais plafond ou un hotte aspirante. Toute hotte industrielle un goût particulier. Cette fumée continue ensuite vers le formation de fumée qui passe sur les aliments et leur donne de graisse sur des éléments chau ants, ce qui entraîne la ouvert, étant donné que la conception cause l’écoulement Ceci est doublement important pour les rôtissoires à gril d’évacuer les produits de cuisson à l’extérieur du bâtiment. Pour tout appareil de cuisson commercial, il est nécessaire
réparations. de ventilation, ainsi que pour faciliter l’entretien et les éviter toute obstruction du  ux d’air de combustion et La zone autour de l’appareil doit être dégagée pour
Alimentation En Air Et Ventilation
non combustibles. cuisson, mais la surface du comptoir doit être faite en matières Range peut être installée sur un comptoir ou sur un îlot de La salamandre à fromage à infrarouge de série « Regal » U.S.
Réglementation Légale
2. Installation Sur Un Comptoir
INSTALLATION suite
Page 13
Pièce nº 1382697 (02/25/08)Page 4
Côtés 6 Po (152mm) Côtés 0 Po
Arrière 3 Po (76mm) Arrière 0 Po
Combustible Non-Combustible
tout en maintenant le support centré sur la salamandre. nécessaires entre la salamandre et les murs combustibles, à droite de façon à maintenir les dégagements latéraux un niveau de charpentier. Placer le support à gauche ou 3/16 po (ou plus fortes) et  xer le support au mur, en utilisant des poteaux du mur. Percer les trous pour les vis à bois de doit être placée et marquer sur le support les emplacements Positionner le support sur le mur non combustible où l’unité acier d’épaisseur 16 et est livré avec deux trous de montage. ce type d’installation. Le support de montage mural est en infrarouge de série « Regal » U.S. Range est conçue pour Ceci est la méthode usuelle et la salamandre à fromage à
1. Montage Mural
Dégagement Minimum
Type De Construction
3. Pour une utilisation avec des pieds de 4 po (minimum).
combustibles uniquement.
2. Pour une utilisation dans des emplacements non
1. Pour une utilisation autre que ménagère.
installations suivantes :
Ces appareils sont homologués par conception pour les
combustibles.
L’appareil doit être tenu à l’écart de tous les produits
Positionnement Et Installation
l’American National Standards Institute, Inc. conforme à la norme ANSI Z83.11 (dernière édition) de indiqué sur la plaque signalétique! L’installation doit se Range doivent être connectées seulement au type de gaz AVERTISSEMENT : Toutes les salamandre à fromage U.S.
l’appareil est réglé pour le gaz naturel ou le propane. brûleurs, la pression de gaz d’arrivée en pouces C.E. et si Cette plaque indique également le débit calori que des
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
à fromage. l’ori ce d’entrée d’air au-dessus de la cavité de la salamandre à fromage derrière le couvercle des robinets et est visible à La plaque signalétique est  xé au châssis de la salamandre
Plaque Signalétique
Dégagements
INSTALLATION
contacter le transporteur et déposer une réclamation.
En cas de dommages, ne pas refuser l’expédition mais
transport.
pour déceler les signes de dommages causés par le
Après le déballage, véri er immédiatement l’équipement
Déballage
entreprise de service quali ée sont recommandées.
inspections périodiques par votre revendeur ou une
il devra être nettoyé et entretenu régulièrement. Des
Comme tout autre équipement fabriqué avec précision,
usine avant l’expédition.
le dessus de l’appareil. Tous les appareils sont inspectés en
régulateurs de pression du gaz sont emballés et expédiés sur
dommage causé par les vibrations durant le transport. Les
avec les brûleurs  xés à leurs supports pour éviter tout
Tous les appareils sont expédiés complètement assemblés,
mural ou une installation sur comptoir.
série « Regal » dans des largeurs allant de 2 à 10 pi, pour un
U.S. Range fabrique la salamandre à fromage à infrarouge de
INTRODUCTION
Page 14
Pièce nº 1382697 (02/25/08) Page 3
PIÈCES ET RÉPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage De L’acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nettoyage Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Allumage Initial Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UTILISATION INITIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Essais Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Robinet De Veilleuse Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccords Et Connecteurs Souples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions Rigides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Régulateur De Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Robinet D’arrêt Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation En Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation En Air Et Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Positionnement Et Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 15
Pièce nº 1382697 (02/25/08)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 16
Pièce nº 1382697 (02/25/08) Page 1
Pièce nº 1382697 (02/25/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
SÉRIE « REGAL »
SALAMANDRES À FROMAGE
ET D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION
Loading...