IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL
NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
185 East South Street
Freeland, Pennsylvania 18224
Phone: (570) 636-1000
Fax: (570) 636-3903
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part #1382693 (05/28/09)Page 2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION..........................................2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS ..................................4
Natural Gas Flow Pressure = 5.0” Water Column, measured at manifold tap.
Propane Gas Flow Pressure = 10.0” Water Column, measured at manifold tap.
MODELS AVAILABLE: Char-Glo, Ceramic CoalsSHIPPING INFORMATION
Model No.DescriptionTotal BTULbs/Kg
C-HDSA-2424" Wide Broiler90,000283/12830(762) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-3030" Wide Broiler90,000338/15336(914) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-3636" Wide Broiler135,000391/17742(1067) x 40(1016) x 27(656)
NATURAL GASL.P. GAS
Input=BTU/HRInput=BTU/HR
Cube Dimensions
(WxDxH) In(mm)
C-HDSA-4848" Wide Broiler180,000505/22954(1372) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-6060" Wide Broiler180,000620/28160(1524) x 40(1016) x 27(656)
MODELS AVAILABLE: Cast Iron RadiantsSHIPPING INFORMATION
Model No.DescriptionTotal BTULbs/Kg
RG-HDSA-2424" Wide Broiler72,000265/12030(762) x 40(1016) x 27(656)
RG-HDSA-3030" Wide Broiler90,000320/14536(914) x 40(1016) x 27(656)
RG-HDSA-3636" Wide Broiler108,000360/16342(1067) x 40(1016) x 27(656)
RG-HGSA-4848" Wide Broiler144,000469/21354(1372) x 40(1016) x 27(656)
RG-HGSA-6060" Wide Broiler180,000581/26460(1524) x 40(1016) x 27(656)
Cube Dimensions
(WxDxH) In(mm)
Part # 1382693 (05/28/09)Page 5
INTRODUCTION
Garland/U.S. Range manufactures the“Regal” Char-Broilers
with two dierent types of radiants, with widths ranging
from 24” to ve feet. While service and customer operation
may vary from model to model, installation is similar
throughout the line.
All units are shipped completely assembled, with the loose
parts secured in place with masking tape or tie cords, and the
pressure regulators (and ceramic coals, if applicable) packed
inside the unit. All units are adjusted, tested, and inspected
at the factory prior to shipment.
IMPORTANT: After uncrating, immediately check the
equipment for visible signs of shipping damage. If such
damage has occurred, do not refuse shipment, but contact
the shipper and le the appropriate freight claims.
Rating Plate
The rating plate is attached to the Char-broiler’s body on the
right hand side.
Information on this plate includes the model and serial
numbers… when communicating with the factory about a
unit or requesting special parts or information, this data is
essential for proper identication. Other information on this
plate is the BTU/hr input to the burners, outlet gas pressure
in inches WC, and whether oriced for natural or propane
gas.
In the event you have any questions concerning the
installation, use, care or service of the product, write or call
our Product Service Department.
WARNING: All Garland/ U.S. Range Char-Broilers must be
connected only to the type of gas identied on the rating
plate!
INSTALLATION
General Installation
IMPORTANT: Safe and satisfactory operation of your
equipment depends, to a great extent, on its proper
installation. Installation must conform to local codes or, in
the absence of local codes with the National Fuel Code, ANSI
Z223.1 Natural Gas Installation Code, CAN/CGA –B149.1,
or the Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, as
applicable.
1. Installation of the equipment should be made by a
licensed plumber.
2. A manual gas shut-o valve must be installed in the gas
supply line ahead of the appliance for safety and for ease
of future service.
3. A gas pressure regulator must be installed at the
appliance prior to connecting the equipment to the gas
line. Failure to install a regulator will void the equipment
warranty.
Clearances
“Regal” RG-HDSA and C-HDSA Series
The appliance area must be kept free and clear of all
combustibles. Adequate clearance must be provided for air
openings into the combustion chamber and for proper air
supply.
These units are design-certied for the following
installations:
1. Intended for other than household use.
2. For use in non-combustible locations only.
COMBUSTIBLE
CONSTRUCTION
Rear6” (152mm)Rear0”
Sides6” (152mm)Sides0”
NONCOMBUSTIBLE
CONSTRUCTION
Part #1382693 (05/28/09)Page 6
INSTALLATION Continued
Positioning and Setup
Some form of mechanical assistance will be required to
position these broilers, as the smallest weights almost 75
(seventy-ve) pounds with the larger sizes near 600. A pallet
or lift jack will also make leveling easier, as these units are
designed to sit ush on a counter, do not have adjustable
legs or feet, and leveling is with shims and repeated tting.
Inside the unit, Char-Broilers using tubular burners (the
“Regal” Series) and either cast iron or stainless steel radiants
will have the burners taped to the rear burner hanger to
stop vibration and possible damage during shipment. This
tape must be removed prior to lighting the pilots. Once free,
double-check that the burners are positioned squarely in the
notches of the back burner holder. If they are out of position,
the burner will not work properly.
Ceramic coals are wrapped in a bundle and packed inside the
broiler, on top of the lower grates. These are to be arranged
one coal deep only over the grate surface, but installation
will be easier if they are placed after the pilots are lit and
burners tested, permitting the bottom to be removed to
check burner operation.
Air Supply and Ventilation
The area around the appliance must be kept clear to avoid
any obstruction to the ow of combustion and ventilation
air, as well as, for ease of maintenance and service.
Means must be provided for any commercial, heavy-duty
cooking appliance to exhaust combustion waste products
to the outside of the building. This is doubly important for
open grate broilers, since the design promotes grease and
fat dripping through onto hot radiants sending smoke back
up onto the product as avor enhancement. This smoke
then continues either up to the ceiling or to an exhaust
hood. Garland/U.S. Range Char-Broilers must be under a vent hood! Filters and drip troughs should be part of any
industrial hood, but consult local codes before constructing
and installing a hood.
Air movement should be checked during installation, Strong
exhaust fans in this hood or in the overall air conditioning
system can product a slight vacuum in the room and/or
cause air drafts, either of which can interfere with pilot or
burner performance and be hard to diagnose. If pilot/burner
outage problems persist, make-up air openings or baes
may have to be provided in the room. Do not block, and
maintain adequate clearance for the appliance’s designed air
openings.
Gas Connection
NOTE: The gas supply (service) line must be the same size
or greater than the inlet line of the appliance. Garland/U.S.
Range Char-Broilers use a ¾” NPT inlet. Sealant on all pipe
joints must be resistive to LP gas.
The appliance and its individual shut-o valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2 psi (3.45 kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-o valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa).
Manual Shut-O Valve
The Manual Shut-O Valve is supplied by the installer, it must
be installed in the gas service line ahead of the appliance
and regulator in the gas stream and in a position where it can
be reached quickly in the event of an emergency.
Pressure Regulator
All heavy-duty, commercial cooking equipment must have
a pressure regulator in the incoming service line for safe and
ecient operation, since service pressure may uctuate with
local demand. The manual shut-o valve is normally supplied
by the installer, but pressure regulators are shipped from
Garland/U.S. Range with every Char-Broiler.
Regulators are pre-set at the factory for 5”WC (natural gas)
or 10”WC (propane) according to the customer’s ordering
instructions.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line
pressure, as these regulators can withstand a maximum
pressure of ½ psi (14” WC). If the line pressure is beyond this
limit, a step-down regulator will be required. Double-check
the arrow forged onto the bottom of the regulator body
which shows gas ow directions; it should point downstream
to the appliance. The red air-vent cap is part of the regulator
and should not be removed unless local codes require
external venting.
Regulators can be adjusted in the eld, but it is
recommended that they not be tampered with unless that
part is known to be out of adjustment or serious pressure
uctuations are found to exist and can be solved no other
way. Any adjustments to regulators must be made by
qualied service personnel with the proper test equipment.
Part # 1382693 (05/28/09)Page 7
INSTALLATION Continued
If a vent line from the gas appliance pressure regulator is
used, it should be installed to the outdoors in accordance
with local codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation
Code, CAN/CGA-B149.1 or the Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, as applicable.
WARNING: Failure to install a pressure regulator will void
the equipment warranty!
Rigid Connections
Double-check any installer-supplied intake pipes visually
and clear any dirt particles, threading chips, or other foreign
matter before installing in a service line. Those particles will
clog orices when gas pressure is applied.
Flexible Couplings & Connectors
If the unit is to be installed with exible couplings and/or
quick-disconnect ttings, for an appliance equipped with
casters, the installation shall be made with a heavy duty, AGA
design-certied commercial exible connector or at least
3/4” NPT (with suitable strain relief’s) in compliance with
the Standard for Connectors for Movable Gas Appliances,
ANSI Z21.69 /CSA 6.16, and a quick-disconnect device that
complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices
for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 / CSA 6.9, and adequate
means must be provided to limit the movement of the
appliance without depending on the connector and the
quick-disconnect device or its associated piping to limit
the appliance movement and the location(s) where the
restraining means may be attached to the appliance shall be
specied.
All Garland/U.S. Range appliances are adjusted and tested
before leaving the factory, eectively matching them to
sea level conditions. Adjustments and calibrations to assure
proper operation may be necessary on installation to meet
local conditions, low gas pressure, dierences in altitude,
variations in gas characteristics, to correct possible problems
caused by rough handling or vibration during shipment, and
are to be performed only by qualied service personnel.
These adjustments are the responsibility of the customer,
installer and/or dealer and are not covered by the Garland/
U.S. Range warranty.
All burners are equipped with constant-burning pilots. These
should be manually lighted immediately after the gas is
turned on and the system is checked for leaks. An adjustment
screw for each pilot is located on the gas manifold, and can
be accessed through openings in the valve panel between
the valve knobs.
WARNING: All connections must be sealed with a joint
compound suitable for LP gas, and all connections must be
tested with a soapy solution before lighting any pilots!
Initial Pilot Light
Initial pilot light is in the following sequence:
1. Turn the manual shut-o valve on the incoming service
line “OFF”
2. Turn all burner valves “OFF”.
3. Close all pilot adjusting screws (clockwise turn all the way
in).
Further, if the unit is to be installed on a non-combustible
surface that is equipped with casters, means must be
provided to limit the movement of the unit on this surface.
An addendum included with these instructions indicates the
location(s) where the restraining means may be attached to
meet the above standards.
Manual Pilot Valve
Check all gas connections for leaks using a soapy solution
before! Lighting any pilots. DO NOT USE AN OPEN FLAME
TO CHECK FOR LEAKS! Putting an open ame beside a new
connection is not only dangerous, but will often miss small
leaks that a soapy solution would nd.
4. Wait for any accumulated gas to disperse.
5. Open the manual shut-o valve.
6. Apply a lighted match or taper to a pilot burner and open
that pilot’s adjustment screw gradually until the pilot
lights.
7. Adjust the pilot ame for the desired characteristics.
8. Turn “ON” that main burner and watch to make sure it
lights from the pilot, then turn the burner “OFF”.
9. Repeat steps 6 through 8 to light all remaining pilots.
If only one pilot has gone out, it is not necessary to follow
the entire procedure outlined above. Merely apply a lighted
match or taper to the pilot until it lights, then adjust the pilot
valve. If the pilot will not light, close the adjustment valve
completely, do not use that burner, and call for service.
Part #1382693 (05/28/09)Page 8
INSTALLATION Continued
NOTE: It may be necessary to re-light the pilots several
times until the new lines are purged of any trapped air and
constant gas ow is attained.
Shut Down
1. Turn top burner valves clockwise to “OFF” position.
2. When shutting down for periods longer than overnight,
turn the manual ON/OFF valve on the incoming service
line “OFF”. Close all pilot adjusting screws (right-hand turn
all the way in).
CLEANING AND MAINTENANCE
Any piece of equipment works better and lasts longer when
maintained properly and kept clean. Cooking equipment is
no exception. Your Garland/U.S. Range Char-Broiler must be
kept clean during the working day and thoroughly cleaned
at the end of each day.
WARNING: If gas odors are detected, the gas supply must
be turned “OFF” at the main shut-o valve and the local
gas company or authorized service agency contacted for
service.
Final Preparation
New units are wiped clean with solvent at the factory to
remove any visible signs of dirt, oil, grease, etc., remaining
from the manufacturing process. They should be washed
with hot, soapy water to remove any solvent or oil residue or
installation dust or debris before using for food preparation.
Daily-RG-HDSA Series
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of
any encrusted materials and wash in hot, soapy water. A
common cleaning practice is to turn grates upside-down
to burn o encrusted material. Do not do this with the
radian char-broiler! The ame from the burner is shielded
by a cast iron radiant, with the result that heat not ame
reaches the grate. If is likely that cooked-on-matter will
cook in even deeper rather than burn o.
Daily-C-HDSA Series
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of
any encrusted materials and wash in hot, soapy water. A
common cleaning practice is to turn grates upside-down
to burn o encrusted material. Do not do this with the
char-broiler! It is likely that cooked on matter will cook in
even deeper rather than burn o.
2. With the grates removed, turn over all the briquettes on
the ceramic coal model.
3. Remove the perforated screen, drip pan, and grease can
and clean thoroughly.
Part # 1382693 (05/28/09)Page 9
2. Remove the radiants and wire brush them clean, then
wash in hot soapy water. A rule of thumb is that if the
grates are becoming encrusted, so are the radiants.
3. The Garland/U.S. Range Char-Broiler uses a double drip
tray. The front grease trough (at the top of the unit)
downspouts to a 3-5/8” tray running the width of the
body; remaining grease which drips past the radiants is
connected by a second pan covering the reminder of the
broiler bottom. The front tray must be checked frequently
during operation and drained as necessary; the rear drip
pan should also be checked occasionally. Spills should be
wiped as they occur and, at the end of the day, both pans
should be washed in hot, soapy water.
CLEANING AND MAINTENANCE Continued
Periodic
Your Garland/U.S. Range Char-Broiler should be checked and
adjusted periodically by qualied service personnel as part of
a regular kitchen maintenance program.
SERVICE AND PARTS
Installation, maintenance and repairs should be performed
by your local authorized Garland/U.S. Range service agency
listed in your information manual pamphlet.
Cleaning Stainless Steel
All stainless steel body parts should be wiped regularly with
hot, soapy water during the day, and with a liquid cleaner
designed for this material at the end of each day. Do not
use steel wool, abrasive cloths, cleaners, or powders! If it
is necessary to scrape stainless steel to remove encrusted
materials, soak the encrusted area with wet cloths to loosen
the material, then use a wood or nylon scraper. Do not use
a metal knife, spatula, or any other metal tools to scrape
stainless steel. Scratches are almost impossible to remove.
Garland/U.S. Range products are not approved or authorized
for home or residential use, but are intended for commercial
applications only. Garland / U.S. Range will not provide
service, warranty, maintenance or support of any kind other
than in commercial applications.
Part #1382693 (05/28/09)Page 10
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 10
sorte pour des applications autres que commerciales.
réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle
seulement. Garland/U.S. Range n’o re pas de services de
mais sont destinés à des applications commerciales
autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle,
Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni
gurant sur la liste du manuel.
par l’agence de service locale autorisée Garland/U.S. Range,
L’installation, l’entretien et les réparations doivent être faits
PIÈCES ET RÉPARATIONS
rayures sont presque impossibles à retirer.
autre outil métallique pour gratter l’acier inoxdydable. Les
N’utilisez pas de couteau ni de spatule en métal ni aucun
décoller et utilisez ensuite un grattoir en bois ou en nylon.
trempez le produit incrusté avec un chi on mouillé pour le
gratter l’acier inoxydable pour retirer des produits incrustés,
abrasifs ni de poudres de nettoyage! S’il est nécessaire de
n de chaque journée. N’utilisez pas de laine d’acier, de tissus
journée et avec un produit de nettoyage liquide spécial à la
régulièrement avec de l’eau chaude savonneuse pendant la
Toutes les pièces en acier inoxydable devront être lavées
Nettoyage De L’acier Inoxydable
de la cuisine.
quali é dans le cadre d’un programme d’entretien régulier
et réglée périodiquement par du personnel d’entretien
Votre charbon de bois Garland/U.S. Range devra être véri ée
Périodique
l’eau savonneuse chaude.
et, à la n de la journée, laver les deux lèchefrites dans
arrière. Essuyer les déversements dès qu’ils se produisent
également véri er occasionnellement l’état du lèchefrite
pendant l’utilisation et la vider si nécessaire. Il faut
fond du gril. Il faut véri er souvent la lèchefrite frontale
est collectée par une autre lèchefrite couvrant le reste du
gril. Le reste de la graisse qui s’égoutte par les radiants
dans un plateau de 3-5/8 Po faisant toute la largeur du
l’ori ce frontal (sur le dessus de l’appareil) et se déverse
est muni d’une double lèchefrite. La graisse passe par
3. Le gril de type à charbon de bois Garland/U.S. Range
sont incrustées, les radiants le sont également.
puis les laver dans l’eau savonneuse chaude. Si les grilles
2. Enlever les radiants et les nettoyer à la brosse métallique,
adhéreront encore plus, mais ne brûleront pas.
la grille. Il est probable que les matières attachées
que c’est la chaleur et non pas la amme qui atteint
brûleur est protégée par un radiant en fonte, ce qui fait
le gril de type à charbon de bois radiant! La amme du
de brûler les matières incrustées. Ne pas faire cela avec
de nettoyer les grilles est de les retourner à l’envers a n
laver dans l’eau savonneuse chaude. Une façon courante
métallique pour en retirer les matières incrustées et les
1. Enlever les grilles du gril. Les nettoyer à la brosse
Quotidien –Série RG-HDSA
les nettoyer
3. Enlever l’écran perforé, la lèchefrite et le pot à graisse et
des modèles à briquettes en céramique.
2. Avec les grilles enlevées, retourner toutes les briquettes
NETTOYAGE ET ENTRETIEN suite
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 9
ou un service de réparation autorisé.
brûleront pas.
les matières attachées adhéreront encore plus, mais ne
gril de type à charbon de bois radiant! Il est probable que
de brûler les matières incrustées. Ne pas faire cela avec le
de nettoyer les grilles est de les retourner à l’envers a n
laver dans l’eau savonneuse chaude. Une façon courante
métallique pour en retirer les matières incrustées et les
1. Enlever les grilles du gril. Les nettoyer à la brosse
Quotidien –Série C-HDSA
principal et l’on doit contacter la compagne locale de gaz
l’alimentation en gaz doit être coupée au robinet d’arrêt
AVERTISSEMENT : Si l’on détecte une odeur de gaz,
chaque jour.
durant la journée de travail et être nettoyée à fond à la n de
de bois Garland/U.S. Range doit être maintenue propre
L’équipement de cuisson ne fait pas exception. Votre charbon
s’il est correctement entretenu et maintenu propre.
Tout équipement fonctionne mieux et dure plus longtemps
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
cuisson d’aliments.
d’huile et de solvant ou les débris avant de les utiliser pour la
être lavés à l’eau chaude savonneuse pour retirer les résidus
etc., restant du processus de fabrication. lls devront donc
pour éliminer toute trace visible de saleté, d’huile, de graisse,
Les appareils neufs sont nettoyés avec du solvant en usine
Préparation Finale
réglage des pilotes (les tourner à droite complètement).
canalisation en position « OFF ». Fermer toutes les vis de
supérieure à une nuit, tourner la soupape manuelle de la
2. Lorsque l’appareil doit être arrêté pour une durée
pour les mettre sur « OFF ».
1. Tourner les robinets du brûleur supérieur vers la droite
Arrêt
gaz constant.
purgées de toute trace d’air et qu’on obtienne une débit de
plusieurs fois jusqu’à ce que les nouvelles conduites soient
NOTA : Il peut être nécessaire de réallumer les veilleuses
réparateur.
soupape de réglage, n’utilisez pas ce brûleur et appelez le
Si la veilleuse ne s’allume pas, fermez complètement la
la veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume, puis réglez la veilleuse.
simplement une allumette ou une mèche en ammée près de
suivre toute la procédure indiquée ci-dessus. Appliquez
Si une seule veilleuse s’est éteint, il est nécessaire de
9. Répétez les étapes 6 à 8 pour les autres veilleuses.
s’allume à partir de la veilleuse, puis fermez le robinet.
8. Ouvrez le robinet du brûleur principal et véri ez qu’il
caractéristiques souhaitées.
7. Réglez la amme de la veilleuse pour obtenir les
cette veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume.
veilleuse et ouvrez progressivement la vis de réglage de
6. Appliquez une allumette ou une mèche près d’une
5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel.
4. Attendez que le gaz accumulé se disperse.
vissant complètement à droite).
3. Fermez toutes les vis de réglage des veilleuses (en les
2. Fermez tous les robinets de brûleurs.
d’alimentation en gaz.
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel sur la conduite
Procédez à l’allumage des veilleuses dans l’ordre suivant :
Allumage Initial Des Veilleuses
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 8
et le dispositif de débranchement rapide ou sa tuyauterie
le déplacement de l’appareil sans utiliser le connecteur
ANSI Z21.41 / CSA 6.9, et un dispositif sera prévu pour limiter
pour les Dispositifs à débranchement rapide pour le gaz,
savonneuse avant d’allumer les veilleuses.
GPL et toutes les connexions doivent être testées à l’eau
étanchéi ées avec un composé à joint convenable pour le
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être
robinets entre les boutons.
peut y accéder par les ouvertures dans le panneau des
chaque veilleuse est situé dans le collecteur de gaz et on
système comportait des fuites. Une vis de réglage pour
immédiatement après avoir ouvert le gaz et véri é si le
constante. Elles devront être allumées manuellement
Tous les brûleurs sont équipés de veilleuses à amme
la garanties Garland/U.S. Range.
l’installateur et/ou du revendeur et ne sont pas couverts par
Ces réglages sont de la responsabilité du client, de
dispositif de débranchement rapide conforme à la norme
pour appareils mobiles, ANSI Z21.69 / CSA 6.16, et un
convenables) conformément à la norme pour connecteurs
intensif d’au moins 3/4po NPT (avec des colliers de serrage
exible homologué par l’AGA pour usage commercial
roulettes, l’installation doit être faite avec avec un connecteur
et/ou des raccords rapides pour les appareils équipés de
Si l’unité doit être installée avec des accouplements exibles
Raccords Et Connecteurs Souples
boucheront les ori ces une fois la pression de gaz appliquée.
d’installer une conduite d’alimentation. Ces particules
copeaux de letage et autres matières étrangères avant
par l’installateur et nettoyez toutes les particules de saleté,
Véri ez bien visuellement les tuyaux d’alimentation fournis
quali é.
et ils doivent être e ectués par du personnel d’entretien
causés par des chocs ou des vibrations pendant le transport,
caractéristiques du gaz, a n de corriger des problèmes
du gaz, aux di érences d’altitude, aux variations des
pour répondre aux conditions locales, à une faible pression
correctement peuvent être nécessaire lors de l’installation
la mer. Des réglages et étalonnages pour fonctionner
avant de quitter l’usine, pour correspondre au niveau de
Tous les appareils Garland/U.S. Range sont réglés et testés
que l’eau savonneuse pourrait détecter.
dangereux, mais on manquera souvent ainsi de petites fuites
nue près d’une nouvelle connexion est non seulement
LA PRÉSENCE DE FUITES! Le fait de placer une amme
veilleuses. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER
en utilisant une solution savonneuse avant d’allumer les
Véri ez toutes les connexions du gaz pour déceler les fuites
Robinet De Veilleuse Manuel
retenue pour se conformer aux normes ci-dessus.
indique les emplacements où l’on peut xer les dispositifs de
cette surface. Une annexe jointe aux présentes instructions
être prévus pour limiter les déplacements de l’appareil sur
combustible équipée de roulettes, des moyens doivent
De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non
l’appareils seront spéci és.
emplacements où les moyens de retenue peuvent être xés à
connexe pour limiter les déplacements de l’appareil et les
(14 po C.E.). Si la
2
Connexions Rigides
annulera la garantie de l’équipement!
AVERTISSEMENT : Toute absence de régulateur de pression
CGA-B149.2, selon les cas.
CGA-B149.1, ou au Code d’installation du gaz propane, CAN/
ANSI Z223. 1, au Code d’installation du gaz naturel, CAN/
de code locaux, conformément au National Fuel Gas Code,
l’extérieur, conformément aux codes locaux ou, en l’absence
régulateur de pression de l’appareil, il devra être installé vers
Si on utilise un conduit de mise à l’air libre depuis le
l’équipement d’essai approprié.
doit être e ectué par du personnel d’entretien quali é avec
être résolu d’une autre façon. Tout réglage du régulateur
uctuations de pression et que le problème ne puisse pas
que le régulateur est déréglé ou qu’il existe d’importantes
recommandé de ne pas les modi er à moins que l’on sache
Les régulateurs peuvent être ajustés sur place, mais il est
une mise à l’air libre extérieure.
ne devra pas être retiré à moins que les codes locaux exigent
Le bouchon d’évent d’air rouge fait partie du régulateur et
sens du débit du gaz; elle devra être orientée vers l’appareil.
bien la èche forgée sur le corps du régulateur qui montre le
régulateur abaissseur de pression sera nécessaire. Véri ez
pression de la conduite est supérieure à cette limite, un
à une pression maximale de 0,5 lb/po
du gaz, étant donné que ces régulateurs peuvent résister
Avant de brancher le régulateur, véri ez la pression d’arrivée
INSTALLATION suite
du client.
naturel) ou 10 po C.E. (propane) en fonction de la commande
Les régulateurs sont préréglés en usine pour 5 po C.E. (gaz
bois.
expédiés par Garland/U.S. Range avec chaque charbon de
fourni par l’installateur, mais les régulateurs de pression sont
de la demande. Le robinet d’arrêt manuel est normalement
donné que la pression d’alimentation peut varier en fonction
en gaz pour un fonctionnement sécuritaire et e cace, étant
d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation
Tout gros équipement de cuisson commercial doit être doté
Régulateur De Pression
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 7
codes locaux avant de construire une hotte.
ltres et d’ori ce d’écoulement, mais vous devez consulter les
de ventilation! Toute hotte industrielle devrait être dotée de
bois Garland/U.S. Range doivent être placés sous une hotte
plafond ou un hotte aspirante. Les grils de type charbon de
un goût particulier. Cette fumée continue ensuite vers le
formation de fumée qui passe sur les aliments et leur donne
de graisse sur des éléments chau ants, ce qui entraîne la
ouvert, étant donné que la conception cause l’écoulement
Ceci est doublement important pour les rôtissoires à gril
d’évacuer les produits de cuisson à l’extérieur du bâtiment.
Pour tout appareil de cuisson commercial, il est nécessaire
facilement en cas d’urgence.
régulateur de pression, à un endroit où on peut l’atteindre
la conduite d’alimentation en gaz avant l’appareil et le
Le robinet fourni par l’installateur doit être monté sur
Robinet D’arrêt Manuel
(3,45 kPa).
2
(3,45 kPa).
2
0,5 lb/po
pression du système à des pressions égales ou inférieures à
fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout essai de
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en
0,5 lb/po
pression du système à des pressions dépassant
débranchés de l’alimentation en gaz lors de tout essai de
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
résister au GPL.
produit d’étanchéité appliqué sur tous les raccords doivent
bois Garland/U.S. Range utilisent une entrée 3/4 po NPT. Le
conduite d’entrée de l’appareil. Les grils de type charbon de
même diamètre ou d’un diamètre supérieur à celui de la
NOTA : La conduite d’alimentation de gaz doit être du
Connexion Du Gaz
réparations.
de ventilation, ainsi que pour faciliter l’entretien et les
éviter toute obstruction du ux d’air de combustion et
La zone autour de l’appareil doit être dégagée pour
Alimentation En Air Et Ventilation
fond pour véri er le fonctionnement des brûleurs.
veilleuses et l’essai des brûleurs, ce qui permettre de retirer le
plus facile si elles sont mises en place après l’allumage des
briquette sur la surface de la grille. Toutefois l’installation est
devront être placées en une couche de l’épaisseur d’une
à l’intérieur du gril, au-dessus des grilles inférieures. Elles
Les briquettes en céramique sont emballées et placées
position, les brûleurs ne fonctionneront pas correctement.
support de -brûleurs arrière. S’ils ne sont pas en bonne
véri er qu’ils sont bien positionnés dans les encoches du
avant l’allumage des veilleuses. Une fois les brûleurs libérés,
pendant le transport. Cette bande adhésive doit être retirée
pour empêcher les vibrations et les dommages éventuels
xés à l’aide de bande adhésive au support du brûleur arrière
radiants en fonte ou en acier inoxydable auront les brûleur
utilisant des brûleurs tubulaires (série «Regal»), et des
À l’intérieur de l’unité, les grils de type charbon de bois
obstruction.
les prises d’air de l’appareil et les maintenir libres de toute
ouvertures ou dé ecteurs d’air dans la pièce. Ne pas bloquer
brûleurs persistent, il est possible que l’on doive prévoir des
être di ciles à diagnostiquer. Si les problèmes de veilleuses
avec les performances des brûleurs ou des veilleuses et
dans la pièce et/ou des courants d’air, qui peuvent interférer
le système d’air conditionné peuvent causer un léger vide
Des ventilateurs d’extraction puissants dans la hotte ou dans
Tout mouvement d’air devra être véri é lors de l’installation.
doit se faire avec des cales et en recommençant l’ajustement.
disposent pas de pieds réglables et que la mise de niveau
unités doivent se monter à a eurer le comptoir, qu’elles ne
un transpalette ou un timon rouleur, étant donné que ces
de 600. La mise de niveau peut être simpli ée en utilisant
presque 75 (soixante-quinze) livres, et les plus grands près
en place de ces grils, étant donné que le plus petit pèse
On peut avoir besoin d’assistance mécanique pour la mise
Positionnement Et Installation
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 6
Combustible
Construction Non-
Côtés6Po (152mm)Côtés0 Po
Arrière6Po (152mm)Arrière0 Po
Combustible
Construction
combustibles uniquement.
2. Pour une utilisation dans des emplacements non
1. Pour une utilisation autre que ménagère.
installations suivantes :
Ces appareils sont homologués par conception pour les
air convenable.
d’air dans la chambre de combustion et une alimentation en
combustibles. Prévoir un espace su sant pour les ouvertures
L’appareil doit être tenu à l’écart de tous les produits
Série «Regal » C-HDSA / GR-HDSA
Dégagements
l’équipement.
Toute absence de régulateur annulera la garantie de
l’appareil avant de le brancher sur la conduite de gaz.
3. Un régulateur de pression du gaz doit être installé sur
sécurité et pour faciliter l’entretien.
sur la conduite d’alimentation avant l’appareil pour la
2. Une soupape manuelle d’arrêt du gaz doit être installé
plombier licencié.
1. L’installation de l’équipement devra être e ectué par un
propane CAN/CGA-B149.2, se l’on les cas.
fonctionnant au gaz naturel, CAN/CGA-B149.1, ou au
Fuel Code,ANSI 7223.1, Code d’installation des appareils
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National
installation correcte. L’installation doit être conforme aux
de votre équipement dépend, dans une large mesure, d’une
IMPORTANT : Un fonctionnement sécuritaire et satisfaisant
Installation Générale
INSTALLATION
gaz indiqué sur la plaque signalétique!
U.S. Range doivent être connectées seulement au type de
AVERTISSEMENT : Les grils de type charbon de bois Garland/
communiquer avec le département de service des produits.
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
propane.
pouces C.E. et si l’appareil est réglé pour le gaz naturel ou le
calori que des brûleurs, la pression de gaz d’arrivée en
identi er l’appareil. Cette plaque indique également le débit
informations spéciales, ces données sont essentielles pour
concernant un appareil ou pour demander des pièces ou
de série et de modèle. Pour communiquer avec l’usine
Les informations de cette plaque comprennent les numéros
charbon de bois sur le côté droit.
La plaque signalétique est xé sur le corps du gril type
Plaque Signalétique
réclamation.
l’expédition mais contacter le transporteur et déposer une
par le transport. En cas de dommages, ne pas refuser
l’équipement pour déceler les signes de dommages causés
IMPORTANT : Après le déballage, véri er immédiatement
inspectées en usine avant leur expédition.
de l’appareil. Toutes les unités sont réglées, testées et
briquettes céramiques, le cas échéant) emballés à l’intérieur
ou d’attaches, et le régulateur de pression (ainsi que les
avec les pièces détachées xées à l’aide de ruban adhésif
Toutes les unités sont expédiées complètement montées,
l’autre, l’installation est identique pour toute la gamme.
et les détails d’utilisation peuvent varier d’un modèle à
des largeurs allant 24 po à 5 pi. Si les opérations d’entretien
de série « Regal » avec deux types de radiants di érents, avec
Garland/U.S. Range fabrique les grils de type charbon de bois
INTRODUCTION
Pièce nº 1382693 (05/28/09)Page 5
GR-HDSA-60Gril Largeur 60 Po180,000581/26460(1524) x 40(1016) x 27(656)
GR-HDSA-48Gril Largeur 48 Po144,000469/21354(1372) x 40(1016) x 27(656)
GR-HDSA-36Gril Largeur 36 Po108,000360/16342(1067) x 40(1016) x 27(656)
GR-HDSA-30Gril Largeur 30 Po90,000320/14536(914) x 40(1016) x 27(656)
GR-HDSA-24Gril Largeur 24 Po72,000265/12030(762) x 40(1016) x 27(656)
(LxPxH) Po(mm)
Cube Dimensions
lb/kg
Poids
Modèle nº.DescriptionTotal BTU
MODÈLES DISPONIBLES : Gril – Radiants En FonteNFORMATIONS D’EXPÉDITION
C-HDSA-60Gril Largeur 60 Po180,000620/28160(1524) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-48Gril Largeur 48 Po180,000505/22954(1372) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-36Gril Largeur 36 Po135,000391/17742(1067) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-30Gril Largeur 30 Po90,000338/15336(914) x 40(1016) x 27(656)
C-HDSA-24Gril Largeur 24 Po90,000283/12830(762) x 40(1016) x 27(656)
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs.
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
Placer dans un endroit bien en vue les
Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903
Téléphone : (570) 636-1000
Freeland, Pennsylvanie 18224
185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES, LLC
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT.
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
(RG-HDSA ET C-HDSA)
BOIS DE SÉRIE «REGAL»
GRILS TYPE À CHARBON DE
ET D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.