LED indicator – Discrete and unlit during normal oper-
2
ation.
Built-in touch interface
3
SWITCH ON
Press and hold the power button for 1 second
SWITCH OFF
Press and hold the power button for 2 seconds or leave the headphone inactive and disconnected for 10 minutes
Power button
4
Micro USB connector for charging the battery.
5
Zound Plug – Instant music sharing or wired connection to the
6
sound source
PLATTAN ADV WIRELESS USER MANUAL ENGPLATTAN ADV WIRELESS USER MANUAL ENG
CONNECTING TO A BLUETOOTH® ENABLED SOUN D SOURCE
Follow the steps below when pairing the headphone with your sound source (smartphone, tablet or computer) for the first time.
Activate the Bluetooth® feature on your sound source, according to its user manual.
1. Set the headphone in pairing mode.
2. If the headphone is switched off: Press and hold the power button for 6 seconds.
• The ‘power on’ tone will sound after 1 second and when entering pairing mode, a second tone will sound.
• If the headphone is switched on: Double-click the power button.
Note: This method does not work if the headphone is already paired to another sound source.
The LED indicator blinks blue when in pairing mode.
3. Select and connect to Plattan_BT on your sound source, according to its user manual.
After the initial pairing, the two devices will auto-connect when they are switched on and within range of each other (10 meters).
CONTROLS
PLAY/PAUSE/
ANSWER CALL
Single tap
PREVIOUS SONG
Swipe backward
CHARGING
Plug the headphone into a USB power source using the micro USB cable. 2 hours charge gives approximately 8 hours of playback at
medium volume.
HANG UP/
REJECT CALL
Double tap
NEXT SONG
Swipe forward
DECREAS E
VOLUME
Swipe downward
or press and hold
the lower part.
INCREAS E
VOLUME
Swipe upward or
press and hold the
upper part.
PLATTAN ADV WIRELESS USER MANUAL ENG
CLEANING TH E HEADPHONES
Detach the washable headband and machine wash 30° C (Cold/Cool). Clean the
headphones with a soft, dry cloth. Note! Do not use liquids or sprays.
LED INDICATOR
Status Indicates
Red (continuous) Battery charging
White (continuous) Fully charged and connected to a USB power source
Blue (blinking) Pairing mode, waiting to pair
White (blinking) Waiting to connect
White (10s interval) Connected and switched on
Off Headphones are switched off or in normal operation
TROUBLE S HOOTING
Problem Action
Not powering on Charge the headphone using the USB cable.
Make sure the headphone is off before turning it on.
Not charging Make sure the USB power source is switched on.
The LED indicator is red while charging and white when fully charged.
Not pairing Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction.
Make sure the headphone is not connected to a different sound source when entering the pairing mode.
Disable and enable Bluetooth® communication on your sound source.
No sound Make sure the headphone is on and connected.
Make sure the sound source is playing.
Poor sound quality Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Set your sound source to low volume before using the headphones.
• Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, or machinery or where your inability to hear outside
sounds may present a danger to you or others.
• Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using
these headphones.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to be immersed in water.
• Keep away from fire, water, and high voltage equipment.
Not suitable for children under age three. Contains small parts, which may be a choking hazard.
Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
This is not household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
For any questions or concerns contact: support@urbanears.com
Zound Industries International AB
Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Sweden
Designed in Stockholm • Produced in China
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on
RF exposure and compliance.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Zound Industries AB is under license.
champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and
compliance d’acquérir les informations correspondante. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ADMIN ISTRATIVE REGU LATIONS ON LOW
POWER RADIO WAVES RADIATED DEVICES WARN ING:
ARTICLE 12
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to
change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
ARTICLE 14
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal
communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is
achieved.
The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the
Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal
communications or ISM radio wave radiated devices.
MODE D’EM PLOI PLATTANADV SANS FIL FR
INTERFACES
1
2
3
4
5
6
Bandeau lavable en machine - Bandeau en textile
1
détachable facile à laver et à porter
2
Témoin DEL - Discret et éteint lorsque le fonctionnement
est normal
3
Interface tactile intégrée
MISE SOUS TENSION
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 1seconde.
MISE HORS TENSION
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 2secondes ou laissez le casque inactif et débranché pendant 10minutes.
Bouton d’alimentation
4
Connecteur micro-USB pour charger la batterie
5
ZoundPlug - Partage instantané de musique ou connexion filaire
6
à la source audio
MODE D’EM PLOI PLATTANADV SANS FIL FRMODE D’EMPLOI PLATTANADV SANS FIL FR
CONNEXION À UNE SOURCE AUDIO COMPATIBLE BLUETOOTH
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous associez le casque avec votre source audio (smartphone, tablette ou ordinateur) pour la
première fois. Activez la fonctionnalité Bluetooth
1. Activez le mode d’association du casque.
2. Si le casque est éteint: maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 6secondes.
• La tonalité de mise sous tension retentit après 1seconde. Lorsque le mode d’association est activé, une secondetonalité retentit.
• Si le casque est allumé: touchez deuxfois le bouton d’alimentation.
Remarque: cette méthode ne fonctionne pas si le casque est déjà associé à une autre source audio.
Le témoin DEL est bleu clignotant lorsque le mode d’association est activé.
3. Sélectionnez et connectez-vous à Plattan_BT sur votre source audio, en respectant les instructions de son guide d’utilisation.
Une fois l’association initiale effectuée, les deuxappareils se connectent automatiquement lorsqu’ils sont sous tension et à portée l’un
de l’autre (10mètres).
®
sur votre source audio en respectant les instructions de son guide d’utilisation.
®
COMMANDES
LECTURE/
PAUSE/
RÉPONDRE À
UN APPEL
RACCROCHER/
NE PAS
DÉCROCHER
Touchez deuxfois
Touchez unefois
PISTE
PRÉCÉD ENTE
Faites glisser vers
l’arrière
CHARGE
Branchez le casque à une source d’alimentation USB à l’aide du câble micro-USB. Deuxheures de charge permettent d’atteindre une
autonomie d’environ huitheures de lecture à volume moyen.
PISTE
SUIVANTE
Faites glisser vers
l’avant
BAISSER
LE SON
Faites glisser vers
le bas ou maintenez
la partie inférieure
enfoncée.
MONTER
LE SON
Faites glisser vers le
haut ou maintenez
la partie supérieure
enfoncée.
MODE D’EM PLOI PLATTANADV SANS FIL FR
ENTRETIEN DU CASQUE
Retirez le bandeau lavable et passez en machine à 30°C (froid). Nettoyez le
casque à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remarque: n’utilisez pas de liquide ou de
vaporisateur.
TÉMOIN DEL
État Indique
Rouge (fixe) Batterie en charge
Blanc (fixe) Batterie chargée et connectée à une source d’alimentation USB
Bleu (clignote rapidement) Mode d’association, en attente d’association
Bleu (clignote lentement) En attente de connexion
Blanc (intervalles de 10s) Connecté et sous tension
Éteint Casque hors tension ou fonctionnement normal
DÉPANNAGE
Problème Action
Mise sous tension impossible Chargez le casque à l’aide du câble USB.
Vérifiez que le casque est éteint avant de l’allumer.
Charge impossible Vérifiez que la source d’alimentation USB est sous tension.
Le témoin DEL est rouge pendant la charge et blanc une fois la batterie chargée.
Association impossible Rapprochez les appareils concernés et tenez-les éloignés d’une possible interférence ou
obstruction.
Vérifiez que le casque n’est pas connecté à une autre source audio lorsque vous activez le
mode d’association.
Désactivez et réactivez la fonctionnalité Bluetooth
Aucun son Vérifiez que le casque est allumé et connecté.
Vérifiez que la source audio lit un fichier.
Mauvaise qualité du son Rapprochez les appareils concernés et tenez-les éloignés d’une possible interférence
ou obstruction.
®
sur votre source audio.
CONSIG NES D E SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Avant d’utiliser le casque, réglez le volume de la source audio au minimum.
• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur ou un vélo, que vous faites fonctionner une machine,
ou lorsque votre absence de perception des sons extérieurs risque de constituer un danger pour vous ou pour autrui.
• L’utilisation de ce casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le volume de l’écoute. Veuillez
faire preuve de discernement lorsque vous utilisez ce casque.
• Ne faites pas tomber le casque, ne vous asseyez pas dessus et ne l’immergez pas.
• Tenez-le éloignez du feu, de l’eau et des équipements haute tension.
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Contient de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement.
Une exposition prolongée à un volume sonore élevé peut entraîner une perte auditive. Pour éviter tout dommage auditif, évitez
d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
Ne jetez pas le casque avec les déchets ménagers. Il doit être déposé dans un site de traitement des déchets approprié
assurant le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1
Cet appareil répond aux exigences de la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditions
suivantes: (1)cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2)cet appareil doit supporter les interférences
extérieures, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu.
er
janvier2006.
Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneNMB-003.
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter: support@urbanears.com
Zound Industries International AB
Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Suède
Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine
®
Le nom et les logos Bluetooth
Industries AB est autorisée.
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation desdites marques par Zound
MANUAL DE USUARIO D E PLATTAN ADV INALÁMBR ICOS ESP
INTERFACES
1
2
3
4
5
6
Diadema que se puede lavar a máquina: diadema de tela
1
extraíble para facilitar su lavado y uso.
Indicador LED: discreto y apagado durante el
2
funcionamiento normal.
Interfaz táctil integrada
3
ENCENDIDO
Mantener pulsado el botón de encendido durante 1 segundo
APAGADO
Mantener pulsado el botón de encendido durante 2 segundos o dejar los auriculares inactivos y desconectados durante 10 minutos
Botón de encendido
4
Conector micro USB para cargar la batería.
5
ZoundPlug: comparta música al instante o conecte con un
6
cable los auriculares a la fuente de sonido
MANUAL DE USUARIO D E PLATTAN ADV INALÁMBR ICOS ESPMANUAL DE USUARIO DE PLATTAN ADV INALÁMBRICOS ESP
PARA CONECTAR EL DI SPOSITIVO A UNA FUENTE D E SONIDO CON BLUETOOTH
Siga los pasos que aparecen a continuación cuando conecte los auriculares a su fuente de sonido (ordenador, smartphone o tablet)
por primera vez. Active la opción de Bluetooth
1. Configure los auriculares en modo de conexión.
2. Si los auriculares están apagados: Mantenga apretado el botón de encendido durante 6 segundos.
• Escuchará el sonido de encendido al cabo de 1 segundo y, cuando configure el modo de conexión, el dispositivo emitirá un
segundo sonido.
• Si los auriculares están encendidos: Dé un doble toque al botón de encendido.
Nota: Este método no funciona si los auriculares ya están conectados a otra fuente de sonido.
El indicador LED parpadea en azul durante el modo de conexión.
3. Seleccione y conecte Plattan_BT a su fuente de sonido como indica este manual.
Tras la conexión inicial, los dos dispositivos se autoconectarán cuando estén encendidos y se encuentren cerca el uno del otro
(10metros).
®
en su fuente de sonido como indica este manual de usuario.
®
CONTROLES
REPRODUCIR/
PAUSA/
RESPONDER
LLAMADA
COLGAR/
RECHAZAR
LLAMADA
Doble toque
Un solo toque
CANCIÓN
ANTERIOR
Deslizar hacia atrás
PARA CARGAR EL DISPOS ITIVO
Conecte los auriculares a una fuente de alimentación USB con el cable micro USB. 2 horas de carga permiten aproximadamente
8horas de funcionamiento a un volumen medio.
SIGUIENTE
CANCIÓN
Deslizar hacia
delante
BAJAR EL
VOLUMEN
Deslizar hacia abajo
o mantener pulsado
el tramo inferior
SUBIR EL
VOLUMEN
Deslizar hacia arriba
o mantener pulsado
el tramo superior
MANUAL DE USUARIO D E PLATTAN ADV INALÁMBR ICOS ESP
LIMPIEZA DE LOS AURICULARES
Separe la diadema y lávela a máquina a 30°C (agua fría). Limpie los auriculares con
un paño seco y suave. ¡Precaución! No utilice líquidos ni aerosoles.
INDICADOR LED
Estado Indica
Rojo (continuo) Carga de la batería
Blanco (continuo) Completamente cargado y conectado a una fuente de alimentación USB
Azul (parpadeo rápido) Modo de conexión, esperando para conectar
Azul (parpadeo lento) Esperando para conectar
Blanco (intervalo de 10 s) Conectado y encendido
Apagado El dispositivo está apagado o en funcionamiento normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Acción
No se enciende Cargue los auriculares con el cable USB.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de encenderlos.
No se carga Asegúrese de que la fuente de alimentación USB esté encendida.
El indicador LED se pone de color rojo durante la carga y blanco cuando el dispositivo está
No se conecta Acerque más los dispositivos y sepárelos de cualquier interferencia u obstrucción.
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados a una fuente de sonido diferente cuando
Desconecte y conecte el Bluetooth
No suena Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y conectados.
Asegúrese de que la fuente esté reproduciendo sonido.
Baja calidad del sonido Acerque más los dispositivos y sepárelos de cualquier interferencia u obstrucción.
totalmente cargado.
configure el modo de conexión.
®
en su fuente de sonido.
INSTRUCCIONES DE SEG URI DAD IMPORTANTES
• Baje el volumen antes de empezar a utilizar los auriculares.
• No utilice estos auriculares cuando conduzca vehículos a motor, monte en bicicleta o trabaje con maquinaria, ni en otras
actividades en las que no oír sonidos exteriores pueda suponer un peligro para usted u otras personas.
• Usar estos auriculares limita su capacidad para oír sonidos a su alrededor, cualquiera que sea el ajuste del volumen. Utilícelos con
precaución.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en el agua.
• Manténgalos lejos del fuego, agua y equipos de alto voltaje.
Producto no adecuado para niños menores de tresaños. Contiene partes pequeñas que pueden suponer un peligro
de asfixia.
La exposición prolongada a la música o sonidos fuertes puede provocar pérdida de audición. Para evitar posibles daños
auditivos, no escuche música a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados de tiempo.
Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recogida adecuado para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto fue fabricado después del 1 de enero de 2006.
y cumple con la sección 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (Federal Communications
Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que pudieran ocasionar su mal
funcionamiento.
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Para cualquier pregunta o consulta, póngase en contacto con support@urbanears.com.
Zound Industries International AB
Centralplan 15, 111 20Estocolmo (Suecia)
Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que haga Zound
Industries AB de tales marcas se realiza con autorización.
PLATTAN ADV WI RELE SS BEDIENUNG SANLEITU NG DE
SCHNITTSTE LLEN
1
2
3
4
5
6
Maschinenwaschbarer Kopfbügel – Abnehmbares St-
1
off-Kopfband zum einfachen Waschen und Tragen.
2
LED-Anzeige – im Normalbetrieb diskret, nicht beleuchtet.
Eingebaute Touch-Oberfläche
3
ANSCHALTEN
Ein-/Aus-Knopf eine Sekunde drücken und halten
AUSSCHALTEN
Ein-/Aus-Knopf zwei Sekunden lang drücken und halten oder den Kopfhörer zehn Minuten lang inaktiv und unverbunden lassen
Ein-/Aus-Knopf
4
Mikro-USB-Anschluss zum Aufladen des Akkus.
5
ZoundPlug – Musik sofort teilen oder Kabelverbindung zur
6
Klangquelle
PLATTAN ADV WI RELE SS BEDIENUNG SANLEITU NG DEPLATTAN ADV WIRELESS BEDIENUNGSANLEITUNG DE
VERBINDEN MIT EINER KLANGQUE LLE, AUF DER B LUETOOTH® AKTIVIERT IST
Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie den Kopfhörer zum ersten Mal mit Ihrer Klangquelle (Smartphone, Tablet oder Computer)
verbinden möchten.
Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion bei Ihrer Klangquelle, entsprechend deren Bedienungsanleitung.
1. Stellen Sie beim Kopfhörer den Koppelmodus ein.
2. Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist: Ein-/Aus-Knopf für sechs Sekunden drücken und halten.
• Nach einer Sekunde ertönt das Geräusch für „Eingeschaltet“, und sobald das Gerät im Koppelmodus ist, ertönt ein zweites Geräusch.
• Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist: Doppelklicken Sie auf den Ein-/Aus-Knopf.
Hinweis: Diese Methode funktioniert nicht, wenn der Kopfhörer bereits mit einer anderen Klangquelle gekoppelt ist.
Im Koppelmodus blinkt die LED-Anzeige in blau.
3. Wählen Sie bei Ihrer Klangquelle entsprechend deren Bedienungsanleitung Plattan_BT aus, um die Verbindung herzustellen.
Nach der ersten Verbindung werden die zwei Geräte automatisch verbunden, sobald sie eingeschaltet sind und sich in der Reichweite
des jeweils anderen befinden (10m).
Steuerelemente
WIEDERGABE/
PAUSE/ANRUF
ANNEHMEN
Einmal antippen
VORHERIGES
LIED
Rückwärts wischen
LADEN
Verbinden Sie den Kopfhörer mithilfe des Mikro-USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle. Zwei Stunden Aufladung genügen für etwa
acht Stunden Abspielen bei mittlerer Lautstärke.
ANRUF BEENDEN/ABLEHNEN
Zweimal antippen
NÄCHSTES LIE D
Vorwärts wischen
LAUTSTÄRKE
SENKEN
Nach unten wischen oder den unteren Teil drücken
und halten.
LAUTSTÄRKE
ERHÖHEN
Nach oben wischen
oder den oberen
Teil drücken und
halten.
PLATTAN ADV WI RELE SS BEDIENUNG SANLEITU NG DE
SÄUBERN DES KOPFHÖRERS
Nehmen Sie das waschbare Band ab und waschen Sie es bei 30°C (kühl/kalt)
in der Maschine. Reinigen Sie den Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch.
Hinweis! Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Sprays.
LED-ANZEIGE
Status Zeigt an
Rot (kontinuierlich) Akku wird geladen
Weiß (kontinuierlich) Vollständig aufgeladen und mit einer USB-Stromquelle verbunden
Blau (schnell blinkend) Koppelmodus, wartet auf das Koppeln
Blau (langsam blinkend) Wartet auf eine Verbindung
Weiß (10-Sekunden-Intervall) Verbunden und eingeschaltet
Aus Kopfhörer ist ausgeschaltet oder im Normalbetrieb
PROBLEM LÖSUNG
Problem Maßnahme
Gerät lässt sich nicht einschalten Laden Sie den Kopfhörer mithilfe des USB-Kabels auf.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist, bevor sie ihn einschalten.
Gerät lädt nicht Stellen Sie sicher, dass die USB-Stromquelle eingeschaltet ist.
Die LE D-Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät lädt, und weiß, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Gerät lässt sich nicht koppeln Reduzieren Sie die Entfernung zwischen den Geräten und bewegen Sie sie von evtl. Interferenzen oder Hindernissen weg.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht an eine andere Klangquelle angeschlossen
ist, wenn Sie den Koppelmodus einstellen.
Deaktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrer Klangquelle und aktivieren Sie es wieder.
Kein Klang Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet und verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass die Klangquelle spielt.
Schlechte Klangqualität Reduzieren Sie die Entfernung zwischen den Geräten und bewegen Sie sie von evtl. Inter ferenzen oder Hindernissen weg.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Klangquelle auf eine niedrige Stufe ein, bevor Sie den Kopfhörer verwenden.
• Verwenden Sie diesen Kopfhörer nicht beim Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von Maschinen oder wenn das Überhören von
Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie oder andere darstellen kann.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.