HELLAS
BLUETOOTH™ HEADPHONE
USER GUIDE
ENGLISH |
USER GUIDE |
|
|
|
|
FRENCH |
GUIDE DE L’UTILISATEUR |
|
|
|
|
SPANISH |
GUÍA DEL USUARIO |
|
|
|
|
ITALIAN |
GUIDA PER L’UTENTE |
|
|
|
|
GERMAN |
BENUTZERHANDBUCH |
|
|
|
|
INDONESIAN |
PETUNJUK PENGGUNAAN |
|
|
|
|
DUTCH |
GEBRUIKERSHANDLEIDING |
|
|
|
|
PORTUGUESE |
MANUAL DO UTILIZADOR |
|
|
|
|
RUSSIAN |
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ |
|
|
|
|
THAI |
|
|
|
CHINESE |
|
|
|
|
|
JAPANESE |
|
|
|
KOREAN |
|
|
|
HELLAS USER MANUAL |
ENG |
|
|
INTERFACES
1
6
5
4
2 |
3 |
1
2
3
4
Machine washable headband and ear cushions |
5 Reflective cord |
LED indicator – Discrete and unlit during normal |
6 Microphone for answering phone calls |
operation. |
|
Built-in touch interface (right side) |
|
Micro USB connector for charging the battery |
|
USING THE HEADPHONES
Locate the Touch Interface on the right ear cup. All user interfaces are done through commands on the touch interface. An audio signal indicates when a command is activated.
TURN THE HEADPHONES ON/OFF
Power On: Press and hold the touch interface for 4 seconds Power Off: Press and hold the touch interface for 4 seconds.
Note! The headphones will auto shut-off if inactive and disconnected for 10 minutes.
HELLAS USER MANUAL |
ENG |
|
|
CONNECTING TO A BLUETOOTH® ENABLED SOUND SOURCE
Follow the steps below when pairing your headphones with your sound source (smartphone, tablet or computer) for the first time.
1.If the device is turned off: Keep holding the touch interface for 4 seconds.
2.Select and connect to HELLAS on your sound source, according to its user manual.
After the initial pairing, the two devices will auto-connect when they are switched on and within the range of 10 meters.
CONTROLS |
|
|
PLAY/PAUSE/ |
HANG UP/ |
DECREASE |
ANSWER CALL |
REJECT CALL |
VOLUME |
Single tap |
Double tap |
Swipe downward |
PREVIOUS SONG |
NEXT SONG |
INCREASE |
|
|
|
Swipe backward |
Swipe forward |
VOLUME |
|
||
|
|
Swipe upward |
CHARGING
Plug the headphones into a USB power source using the micro USB cable. The USB cable can only be used for charging. 2 hours charge gives approximately 14 hours of playback at medium volume.
Charge the battery before using the headphones for the first time.
HELLAS USER MANUAL |
ENG |
|
|
CLEANING THE HEADPHONES
Detach the washable headband and ear cushions and machine-wash in 30° C (Cold/Cool). Clean the headphones with a soft, dry cloth.
Note! Do not use liquids or sprays. Happy sweating!
LED INDICATOR |
|
|
Status |
Indicates |
|
Red (continuous) |
Battery charging |
|
White (continuous) |
Fully charged and connected to a USB power source |
|
Blue (fast blinking) |
Pairing mode, waiting to pair |
|
White (Slow blinking) |
Waiting to connect |
|
White (10 sek interval) |
Connected and switched on |
|
Off |
Headphones are switched off or in normal operation |
|
|
|
|
TROUBLE SHOOTING |
|
|
Problem |
Action |
|
Not powering on |
Charge the headphone using the USB cable. |
|
|
|
Make sure the headphone is off before turning it on. |
Not charging |
Make sure the USB power source is switched on. |
|
|
|
The LED indicator is red while charging and white when fully charged. |
Not pairing |
Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction. |
|
|
|
Make sure the headphone is not connected to a different sound source when entering the pairing mode. |
|
|
Disable and enable Bluetooth® communication on your sound source. |
No sound |
Make sure the headphone is on and connected. |
|
|
|
Make sure the sound source is playing. |
Poor sound quality |
Move the devices closer to each other and away from any interference or obstruction. |
|
|
||
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
||
•• |
Set your sound source to low volume before using the headphones. |
|
•• |
Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, or machinery or where your inability to hear outside |
|
sounds may present a danger to you or others. |
||
•• |
Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using |
|
these headphones. |
|
HELLAS USER MANUAL |
ENG |
|
|
••Do not drop, sit on, or allow the headphone to be immersed in water.
••Keep away from fire, water, and high voltage equipment.
Not suitable for children under age three. Contains small parts, which may be a choking hazard.
Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
This is not household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
For any questions or concerns contact: support@urbanears.com Zound Industries International AB
Box 6063
10231 Stockholm, Sweden
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d’intensité de
Designed in Stockholm • Produced in China
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries AB is under license.
champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d’acquérir les informations correspondante. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ADMINISTRATIVE REGULATIONS ON LOW
POWER RADIO WAVES RADIATED DEVICES WARNING: ARTICLE 12
Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices.
ARTICLE 14
The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved.
The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices.
MODE D’EMPLOI HELLAS |
FR |
|
|
INTERFACES
1
6
5
4
2 |
3 |
1
2
3
4
Bandeau et coussinets d’oreilles lavables en machine. |
5 Cordon réfléchissant. |
Témoin DEL - Discret et éteint lorsque le |
6 Microphone pour répondre aux appels. |
fonctionnement est normal. |
|
Interface tactile intégrée (côté droit). |
|
Connecteur micro-USB pour charger la batterie. |
|
UTILISATION DU CASQUE
Localisez l’interface tactile sur l’oreillette droite. Toutes les interactions de l’utilisateur se font via les commandes de l’interface tactile. Lorsqu’une commande est activée, un signal sonore retentit.
METTRE LE CASQUE SOUS/HORS TENSION Mise sous tension : Touchez l’interface tactile pendant 4 secondes. Mise hors tension : Touchez l’interface tactile pendant 4 secondes.
Remarque : Le casque se met automatiquement hors tension lorsqu’il est inactif et débranché pendant 10 minutes.
MODE D’EMPLOI HELLAS |
FR |
|
|
CONNEXION À UNE SOURCE AUDIO COMPATIBLE BLUETOOTH®
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous associez votre casque avec votre source audio (smartphone, tablette ou ordinateur) pour la première fois.
1.Si l’appareil est éteint : Touchez l’interface tactile pendant 4 secondes.
2.Sélectionnez et connectez-vous à HELLAS sur votre source audio, en respectant les instructions de son guide d’utilisation.
Une fois l’association initiale effectuée, les deux appareils se connectent automatiquement lorsqu’ils sont sous tension et à portée l’un de l’autre (10 mètres).
COMMANDES
LECTURE/ |
RACCROCHER/ |
BAISSER LE |
PAUSE/ |
NE PAS |
SON |
RÉPONDRE À |
DÉCROCHER |
Faites glisser vers |
UN APPEL |
|
|
Touchez deux fois. |
le bas |
|
|
|
|
Touchez une fois. |
|
|
PISTE |
PISTE SUIVANTE |
MONTER LE |
PRÉCÉDENTE |
Faites glisser vers |
SON |
|
Faites glisser vers |
|
Faites glisser vers |
l’avant. |
|
l’arrière. |
|
le haut |
|
|
CHARGE
Branchez le casque à une source d’alimentation USB à l’aide du câble micro-USB. Le câble USB ne peut servir que pour la charge. Deux heures de charge permettent d’atteindre une autonomie de 14 heures de lecture à volume moyen.
Chargez la batterie avant d’utiliser le casque pour la première fois.
MODE D’EMPLOI HELLAS |
FR |
|
|
ENTRETIEN DU CASQUE
Retirez le bandeau et les coussinets d’oreilles lavables, et passez-les en machine à 30 °C (froid). Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : n’utilisez pas de liquide ou de vaporisateur. Transpirez autant que vous le voulez !
TÉMOIN DEL |
|
État |
Indique |
Rouge (fixe) |
Batterie en charge. |
Blanc (fixe) |
Batterie chargée et connectée à une source d’alimentation USB. |
Bleu (clignote rapidement) |
Mode d’association, en attente d’association. |
Blanc (clignote lentement) |
En attente de connexion. |
Blanc (intervalles de 10 s) |
Connecté et sous tension. |
Éteint |
Casque hors tension ou fonctionnement normal. |
|
|
DÉPANNAGE |
|
Problème |
Action |
Mise sous tension impossible |
Chargez le casque à l’aide du câble USB. |
|
Vérifiez que le casque est éteint avant de l’allumer. |
Charge impossible |
Vérifiez que la source d’alimentation USB est sous tension. |
|
Le témoin DEL est rouge pendant la charge et blanc une fois la batterie chargée. |
Association impossible |
Rapprochez les appareils concernés et tenez-les éloignés d’une possible |
|
interférence ou obstruction. |
|
Vérifiez que le casque n’est pas connecté à une autre source audio lorsque vous |
|
activez le mode d’association. |
|
Désactivez et réactivez la fonctionnalité Bluetooth® sur votre source audio. |
Aucun son |
Vérifiez que le casque est allumé et connecté. |
|
Vérifiez que la source audio lit un fichier. |
Mauvaise qualité du son |
Rapprochez les appareils concernés et tenez-les éloignés d’une possible interférence |
|
ou obstruction. |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•• Avant d’utiliser le casque, réglez le volume de la source audio au minimum.
•• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur ou un vélo, que vous faites fonctionner une machine, ou lorsque votre absence de perception des sons extérieurs risque de constituer un danger pour vous ou pour autrui.
•• L’utilisation de ce casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le volume de l’écoute. Veuillez faire preuve de discernement lorsque vous utilisez ce casque.
MODE D’EMPLOI HELLAS |
FR |
|
|
•• Ne faites pas tomber le casque, ne vous asseyez pas dessus et ne l’immergez pas.
•• Tenez-le éloignez du feu, de l’eau et des équipements haute tension.
Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Contient de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement.
Une exposition prolongée à un volume sonore élevé peut entraîner une perte auditive. Pour éviter tout dommage auditif, évitez d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
Ne jetez pas le casque avec les déchets ménagers. Il doit être déposé dans un site de traitement des déchets approprié assurant le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1er janvier 2006.
Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit supporter les interférences extérieures, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter : support@urbanears.com
Zound Industries International AB Box 6063
10231 Stockholm, Suède
Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation desdites marques par Zound Industries AB est autorisée.
MANUAL DE USUARIO DE HELLAS |
ESP |
|
|
INTERFACES
1
6
5
4
2 |
3 |
1
2
3
4
Diadema y almohadillas que se pueden lavar a máquina. |
5 Cable reflectante. |
Indicador LED: discreto y apagado durante |
6 Micrófono para responder llamadas de teléfono. |
el funcionamiento normal. |
|
Interfaz táctil integrada (lado derecho). |
|
Conector micro USB para cargar la batería. |
|
USO DE LOS AURICULARES
Localice la interfaz táctil del auricular derecho. Todas las interfaces de usuario se activan por medio de comandos en la interfaz táctil. Una señal de audio indica cuándo se activa un comando.
ENCENDER Y APAGAR LOS AURICULARES Encendido: mantenga pulsada la interfaz táctil durante 4 segundos. Apagado: mantenga pulsada la interfaz táctil durante 4 segundos.
Precaución: los auriculares se apagarán automáticamente si se mantienen inactivos o desconectados durante 10 minutos.
MANUAL DE USUARIO DE HELLAS |
ESP |
|
|
PARA CONECTAR EL DISPOSITIVO A UNA FUENTE DE SONIDO CON BLUETOOTH®
Siga los pasos que aparecen a continuación cuando conecte los auriculares a la fuente de sonido (ordenador, smartphone o tablet) por primera vez.
1.Si el dispositivo está apagado, mantenga pulsada la interfaz táctil durante 4 segundos.
2.Seleccione y conecte HELLAS a su fuente de sonido como indica este manual.
Tras la conexión inicial, los dos dispositivos se autoconectarán cuando estén encendidos y se encuentren cerca el uno del otro (10 metros).
CONTROLES
REPRODUCIR/ |
COLGAR/ |
BAJAR EL |
PAUSA/ |
RECHAZAR |
VOLUMEN |
RESPONDER |
LLAMADA |
|
LLAMADA |
|
Deslizar hacia |
|
Doble toque |
abajo |
Un solo toque |
|
|
CANCIÓN |
SIGUIENTE |
SUBIR |
ANTERIOR |
CANCIÓN |
EL VOLUMEN |
Deslizar hacia atrás |
Deslizar hacia |
Deslizar hacia |
|
delante |
|
|
arriba |
|
|
|
PARA CARGAR EL DISPOSITIVO
Conecte los auriculares a una fuente de alimentación USB utilizando el cable micro USB. El cable USB solo puede utilizarse para cargar el dispositivo. 2 horas de carga permiten aproximadamente 14 horas de funcionamiento a un volumen medio.
Cargue la batería antes de utilizar los auriculares por primera vez.
MANUAL DE USUARIO DE HELLAS |
ESP |
|
|
LIMPIEZA DE LOS AURICULARES
Separe la diadema y las almohadillas y lávelas a máquina a 30 °C (agua fría).
Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
Precaución: no utilice líquidos ni rociadores. ¡Feliz sesión de ejercicio!
INDICADOR LED |
|
Estado |
Indica |
Rojo (continuo) |
Carga de la batería. |
Blanco (continuo) |
Completamente cargado y conectado a una fuente de alimentación USB. |
Azul (parpadeo rápido) |
Modo de conexión, esperando para conectar. |
Blanco (parpadeo lento) |
Esperando para conectar. |
Blanco (intervalo de 10 s) Conectado y encendido. |
|
Apagado |
El dispositivo está apagado o en funcionamiento normal. |
|
|
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
|
Problema |
Acción |
No se encienden |
Cargue los auriculares con el cable USB. |
|
Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de encenderlos. |
No se cargan |
Asegúrese de que la fuente de alimentación USB esté encendida. |
|
El indicador LED se pone de color rojo durante la carga y blanco cuando el dispositivo está |
|
totalmente cargado. |
No se conectan |
Acerque más los dispositivos y sepárelos de cualquier interferencia u obstrucción. |
|
Asegúrese de que los auriculares no estén conectados a una fuente de sonido diferente cuando |
|
configure el modo de conexión. |
|
Desconecte y conecte el Bluetooth® en su fuente de sonido. |
No suenan |
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y conectados. |
|
Asegúrese de que la fuente esté reproduciendo sonido. |
Baja calidad del sonido |
Acerque más los dispositivos y sepárelos de cualquier interferencia u obstrucción. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•• Baje el volumen antes de empezar a utilizar los auriculares.
•• No utilice estos auriculares cuando conduzca vehículos a motor, monte en bicicleta o trabaje con maquinaria, ni durante otras actividades en las que no oír sonidos exteriores pueda suponer un peligro para usted u otras personas.
•• Usar estos auriculares limita su capacidad para oír sonidos a su alrededor, cualquiera que sea el ajuste del volumen. Utilícelos con precaución.
MANUAL DE USUARIO DE HELLAS |
ESP |
|
|
•• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en el agua.
•• Manténgalos lejos del fuego, el agua y los equipos
No adecuados para niños menores de tres años. Contienen partes pequeñas que pueden provocar atragantamiento.
La exposición prolongada a la música o a sonidos fuertes puede provocar una pérdida de audición. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche música a un nivel de volumen alto durante periodos prolongados de tiempo.
Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Llévelo a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto fue fabricado después del 1 de enero de 2006.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (Federal Communications Commission, FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe soportar cualquier interferencia, incluidas las que pudieran ocasionar su mal funcionamiento.
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Para cualquier pregunta o consulta, póngase en contacto con support@urbanears.com.
Zound Industries International AB Box 6063
10231 Estocolmo (Suecia)
Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que haga Zound Industries AB de tales marcas se realiza con autorización.
GUIDA DELL'UTENTE HELLAS |
ITA |
|
|
INTERFACCE
1
6
5
4
2 |
3 |
1
2
3
4
Fascia e cuscinetti lavabili in lavatrice. |
5 Cavo riflettente. |
Indicatore LED – Discreto e spento durante il normale |
6 Microfono per rispondere alle telefonate. |
funzionamento. |
|
Interfaccia touch integrata (lato destro). |
|
Connettore micro USB per la ricarica della batteria. |
|
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Individua l'interfaccia touch sulla cuffia destra. Tutte le interfacce utente sono controllate tramite comandi sull'interfaccia touch. Un segnale audio indica quando un comando è attivato.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE
Accensione: tenere premuta l'interfaccia touch per 4 secondi Spegnimento: tenere premuta l'interfaccia touch per 4 secondi.
Nota: le cuffie si spegneranno automaticamente se rimangono inattive e disconnesse per 10 minuti.
GUIDA DELL'UTENTE HELLAS |
ITA |
|
|
COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE SONORA BLUETOOTH®
Seguire le istruzioni riportate di seguito per accoppiare le cuffie alla sorgente sonora (smartphone, tablet o computer) la prima volta.
1.Se il dispositivo è spento: tenere premuta l'interfaccia touch per 4 secondi.
2.Selezionare e connettere a HELLAS sulla sorgente sonora (in caso di dubbi, consultare il manuale del dispositivo).
Dopo l'accoppiamento iniziale, i due dispositivi si connetteranno automaticamente quando sono accesi e a una distanza non superiore a 10 metri.
CONTROLLI |
|
|
|
PLAY/PAUSA/ |
RIAGGANCIARE/ |
DIMINUIRE IL |
|
RISPONDERE A |
RIFIUTARE UNA |
VOLUME |
|
UNA CHIAMATA |
CHIAMATA |
|
|
|
|
Scorrere verso il |
|
Tocco singolo. |
Doppio tocco. |
basso |
|
CANZONE |
CANZONE |
AUMENTARE IL |
|
PRECEDENTE |
SUCCESSIVA |
||
VOLUME |
|||
|
|
||
Scorri indietro. |
Scorri in avanti. |
Scorrere verso |
|
|
|
||
|
|
l'alto |
RICARICA
Collegare le cuffie a una fonte di alimentazione USB tramite il cavo micro USB. Il cavo USB può essere utilizzato solo per la carica. 2 ore di carica equivalgono a circa 14 ore di riproduzione a volume medio.
Caricare la batteria prima di utilizzare le cuffie per la prima volta.
GUIDA DELL'UTENTE HELLAS |
ITA |
|
|
PULIZIA DELLE CUFFIE
Staccare la fascia e i cuscinetti e lavarli in lavatrice a 30° C (a freddo).
Pulire le cuffie con un panno morbido e asciutto.
Nota: non utilizzare liquidi o spray. Goditi la tua musica!
INDICATORE LED |
|
Stato |
Indica |
Rosso (continuo) |
Batteria in carica. |
Bianco (continuo) |
Carica completa e collegato a una fonte di alimentazione USB. |
Blu (lampeggio rapido) |
Modalità di accoppiamento, in attesa di accoppiamento. |
Bianco (lampeggio lento) |
In attesa di connessione. |
Bianco (intervallo di 10 s) |
Connesso e acceso. |
Spento |
Le cuffie sono spente o in funzionamento normale. |
|
|
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI |
|
Problema |
Azione |
Non si accende |
Caricare la cuffia tramite il cavo USB. |
|
Assicurarsi che la cuffia sia spenta prima di accenderla. |
Non si ricarica |
Assicurarsi che la fonte di alimentazione USB sia accesa. |
|
L'indicatore LED è rosso durante la carica e bianco quando la carica è completa. |
Non si accoppia |
Avvicinare i dispositivi e allontanare qualsiasi interferenza o ostruzione. |
|
Assicurarsi che le cuffie non siano connesse a una sorgente sonora diversa quando si entra in modalità |
|
di accoppiamento. |
|
Disabilitare e abilitare la comunicazione Bluetooth® della sorgente sonora. |
Nessun suono |
Assicurarsi che la cuffia sia accesa e connessa. |
|
Assicurarsi che la sorgente sonora sia in riproduzione. |
Scarsa qualità del suono |
Avvicinare i dispositivi e allontanare qualsiasi interferenza o ostruzione. |
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
•Imposta la sorgente sonora a un volume basso prima di utilizzare le cuffie.
•Non utilizzare queste cuffie quando si è alla guida di un veicolo, una bicicletta, un macchinario o quando l'incapacità di percepire i rumori esterni può causare pericolo a se stessi e agli altri.
•L'utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto. Essere prudenti quando si indossano queste cuffie.
GUIDA DELL'UTENTE HELLAS |
ITA |
|
|
•Non farle cadere per terra, non sedersi sopra e non immergerle in acqua.
•Tenerle lontano da fuoco, acqua e apparecchiature ad alta tensione.
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono causare soffocamento.
L'esposizione prolungata alla musica o suoni ad alto volume può causare la perdita dell'udito. Per prevenire possibili danni all'apparato uditivo, non ascoltare musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
Non è un rifiuto domestico. Consegnarlo al punto di raccolta preposto al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto è stato fabbricato dopo il 1 gennaio 2006.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003.
Per eventuali domande o dubbi, contattare: support@urbanears.com
Zound Industries International AB
Box 6063
10231 Stoccolma, Svezia
Progettato a Stoccolma • Prodotto in Cina
I loghi e il marchio Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte di Zound Industries AB è su licenza.