Unox LineMicro XF023 Instruction Manual

LineMicro
UNO
R
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DES INSTRUCTIONS
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
LineMicro™
1
ENGLISH
I. INSTRUCTION FOR THE INSTALLER
Dear Customer, we would like to thank you and con­gratulate you on the purchase of one of UNOX products. The instructions and suggestions that follow concern the phases of a proper installation, as well as the use and maintenance for your safety and for the best use of the appliance.
1. DATA PLATE
2. CERTIFICATION
The “CE” brand you find on our labels and on our user manual refers to the following directives:
ELECTRIC CONVECTION OVENS - SERIES XF:
• Low Tension Directive DBT EC 2006/95, according to rule EN60335-2-42+A1 and according to rule EN60335-2-46+A1
• Electromagnetic Compatibility Directive EC 2004/108, according to rules EN6555-3, EN55014 and EN55104.
The ovens of the XAF series carry MET and NSF for U.S.A.
INDEX
I. Instructions for the installer
1. DATA PLATE
2. CERTIFICATION
3. INSTALLATION
- Preliminary operations
4. INSTALLATION
- Electrical connection
II. Instructions for the user
1. INSTRUCTION FOR THE OPERATOR
2. NOTES FOR THE USE
3. CONTROL PANEL
4. CLEANING OF THE OVEN
5. TURNING OFF IN CASE OF BREAKDOWN
III. Cooking principles
1. COOKING TYPOLOGIES
2. COOKING VARIABLES
3. USE OF PANS - GRIDS
IV. Maintenance
1. ORDINARY MAINTENANCE
2. SPECIAL MAINTENANCE
3. MORE FREQUENT BREAKDOWNS
3. INSTALLATION
PRELIMINARY OPERATIONS
All the electrical connections and installation operations
must be done by qualified personnel according to actual laws.
3.1 CHECK THE LOCATION OF INSTAL LATION
Before placing the appliance, please verify the overall
measurements and the exact position of the electrical and water connections looking at the pictures on the attached
file “TECHNICAL DATA”.
3.2 FEET ASSEMBLY
You find the feet inside the appliance. The feet must
absolutely be assembled on the oven.
Do not ever use the appliance without its feet. Assemble the feet as showed in picture:
3.3 POSITIONING
Place the appliance respecting the safety standards in force that you find here following described. Place the appliance so that its back and sides can be easily reached in order to make the electrical connections and provide the needed service. The appliance is not suitable for built-in installation and side by side positioning, therefore, in case of use of more than one oven, the appliances can not to be stacked. It is suggested to leave a distance of 10 cm. Between the eventual wall on the back of the oven and the chimney.
With particular reference to the ovens, all models must be placed upon a support, for example a prover, a stand or on the top of a table built with non-combustible mate-
rial.
Never install the appliance on the floor.
If the appliance is placed near walls, dividers, kitchen cab­inets, decorated edges, etc., it is recommended that this be of non combustible material.
Otherwise, they must be coated with non combustible thermal insulating material and you must be very respect­ful of the fire prevention standards.
3.4 REMOVE THE PROTECTIVE FILM
Carefully remove all the protective film from the exter-
nal walls of the appliance. Pay attention not to leave any rest of glue on the sides.
If there should be any residue, please remove it with an
appropriate solvent (ex.: ethyl denatured alcohol).
4. INSTALLATION ELECTRICAL CONNEC­TION
a-The connection to the electrical power supply system
must be done according to the standard in force.
Use the oven at a room temperature between +5 °C and
+35 °C.
Before connecting the appliance, make yourself sure that
the voltage and the frequency correspond to those stat­ed on the data plate of the appliance. The appliance must be placed so that the connection plug to the network can be easily reached.
Place an omni-polar switch between the appliance and
the network. The switch must be easily accessible after installation. The contacts of this switch must have a mini­mum opening distance of 3 mm and the switch must have an appropriate input. It is suggested to use a differential magneto-thermal switch.
When the appliance is working, the power supply voltage
must not diverge from the value of the nominal voltage, written on the technical data plate, by more than ± 10%.
The protective cover of thermal cut out should be tight so
cannot be removed without the use of a tool.
b- The appliance must be connected to the ground line of
the network.
Moreover, the appliance must be included in an equipo-
tential system whose efficiency must be properly checked according to the current law. This connection must be done between the different appliances using the terminal marked with the symbol:
ENGLISH
3
2
ENGLISH
UNO
R
2
The equipotential conductor must have a minimum sec-
tion of 10 mm2.
1- Ovens equipped with cordset and Schuko plug (single
phase 230V) or Nema pyug ) single pfare 120 or 230 v.): is sufficient to insert the plug in the proper socket (the socket must be suitable for the plug assembled in the oven)
2- Ovens equipped with cordset (three phases 400V + Neu-
tral): these ovens are equipped with electrical cord with 5 conductors: it is necessary to connect the proper three­phase 5 poles plug with suitable capacity or you can con­nect the cord directly to the electrical panel.
In those ovens equipped with a cord with 5 conductors it
is possible to substitute the power cord to adapt the ap­pliance to the available type of current.
To replace the power cord proceed as follows:
• Open the cover of the terminal board levering the two lateral small wings with a proper screw-driver (1)
• Unscrew the screws that lock the conductors (2)
• Unscrew the screw that locks the cordstopper (3)
• Remove the supplied cord
• Connect the conductors that you would like to use ac­cording to the chosen connection drawing; be sure to fix properly the screws of the clamps.
• Block the cord using the proper cordstopper
• Close the cover of the terminal board.
WARNING:
Connect the electrical cable to the terminal board as shown on
the drawing: insert screw-wise the copper bridge and the elec­trical cable together under the screw. Tighten the screw paying attention that the cable and the copper bridge are well fixed under the screw. A wrong connection can cause the overheat­ing of the terminal board which can also melt.
FUMES EXIT FROM CAVITY
In the back side of the oven you find a fume chimney from which the fumes that come from the cavity are ejected. During each cooking cycle you will have hot and wet fumes coming out from this chimney (temperature and humidity of the fumes depend on the cooking parameters set on the oven and on the type and quantity of food put inside the oven). The fumes that come out from the chimney can be guided outside the room where the oven is installed or can be condensated.
11. INSTRUCTIONS FOR THE USER
The appliance cannot be cleaned with a jet of water. Never wash the cavity with acids or aggressive detergen­ts. Use only water and soap. The appliance is made for a specific professional use and must be used by qualified personnel only.
1. INSTRUCTIONS FOR THE OPERATOR
WARNING: carefully read this user manual befo-
re starting to operate with the appliance as it gives you important information regarding safety during installation, use and maintenance of the appliance itself.
Keep the manual in a safe place where the different opera­tors that work with the appliance can easily find and read it. Before using the appliance for the first time ensure that inside the cooking chamber there are no instruction man­uals, plastic bags or any other objects.
The appliance is not intended to be used by persons with reduced mental, physical and sensory capacities (children included), or without any expertise and know-how, un­less they are informed about how to use the equipment or they operate under the supervision of who is respon­sible for their safety. Children should be watched to make sure they do not play with the equipment.
For any eventual repair, please apply only to authorized ser­vice centres. Always require original UNOX spare parts.
Failure to observe the above suggestions can com­promise safety of the appliance and the guarantee
will not be recognized anymore.
4
3
ENGLISH
LineMicro™
2. NOTES FOR USE
In case you need to open the door while the oven is
working, it is suggested to open it completely in order to let the heat coming easily out of the cooking chamber, avoiding to damage the lateral columns
This appliance must be used only in the way in which it was expressly intended. The ovens were designed to cook food as here below described. Every other use is to be considered improper. The oven allows you to work on temperature between 0 and 300 °C (0 - 572 °F). It can be used to:
• bake all types of bread and pastry, both fresh and fro zen;
• cook all gastronomy preparations, fresh or frozen;
• regeneration of refrigerated or frozen food;
•cook meat, fish and all kind of vegetables.
When placing the food in the cooking chamber, lea­ve at least 20 mm between the trays in order to allow the hot air to circulate inside the cavity.
Please avoid to put salt on the food inside the cavity
3. CONTROL PANEL
COOKING TIME SETTING
Time of cooking can be set by turning clockwise the knob situated on left side of the control board: time range is 0 - 60 minutes. By turning the knob anti-clockwise the oven works continuously. By turning the knob you start the oven: the fan spins and internal light, if present, turns on. When cooking time is over, the knob turns to “0” positio-
nand the oven turns off. Attention! The oven is off when the timer knob is set at zero “0”. To check the oven is correctly turned off, wait 5 minutes before leaving the equipment unattended.
4
ENGLISH
COOKING TEMPERATURE SETTING
The cooking temperature inside cooking chamber is set throu­gh the temperature knob (on right side of control board): tem­perature range is 0 - 300 °C (0 - 572 °F). Temperature green light on indicates that heating element is on; when set temperature is reached turns off.
4. CLEANING
WARNING: Before starting any maintenance or cleaning opera­tion it is necessary to disconnect the electrical power supply and wait for the appliance to cool down.
4.1 FIRST USE OF THE OVEN
Before the first use of the appliance: clean the metal part
with hot water and soap and rinse it. Never wash the inner part of the oven with acids or aggressive detergents.
With the empty cavity, heat the oven up for about 30 min-
utes at a temperature of 200 °C (392 °F) to eliminate any thermic insulation smell.
4.2 CAVITY CLEANING
At the end of each cooking cycle, clean the cavity using only
proper products.
Never clean the stainless steel with acids, aggressive deter-
gents or other product containing chlorine (sodic hypochlo­rite, hydrochloric acid, etc.), even though they are diluted.
4.3 CLEANING OF THE EXTERNAL PART OF
THE OVEN
Never use a jet of water in pressure to clean the external
part of the oven. Only use wet clothes and proper products for stainless steel cleaning.
To clean the glass of the oven use water and neutralsoap.
Never use alcohol or other type of solvent.
UNO
R
ChefTop
LineMicro™
5. TURNING OFF IN CASE OF BREAKDOWN
If there is a breakdown, deactivate the appliance:
a- disconnect the electrical power supply automatic circuit
breaker placed upstream from the appliance or, in case of
no circuit breaker, unplug the appliance. b- consult a technical service centre authorized by the man facturer where you can find trained personnel.
III. COOKING PRINCIPLE
1. COOKING TYPOLOGIES
The types of cooking you can realize with the appliance
described on this manual are Bread, Pastry professional baking and Gastronomy professional cooking with CON­VECTION, that means the baking is realized through hot air.
WARNING:
a- Before any use, heat up the oven setting a cavity tem-
perature 30 °C (54 °F) higher than the desired cooking
temperature. This allows you to obtain the best baking uniformity. b- Use of higher temperatures than those needed by the
product causes an uneven baking. c- Bread and Pastry baking: do not use trays with a height of
more than 20 mm and avoid that the single units on the
tray get in touch. d- Do not overload the trays.
In convection ovens the cooking is done by hot air that
circulates round and round inside the cooking chamber.
This allows to realize an even cooking, also because in
this way the heat is homogeneously distributed. An even baking is guaranteed also when the oven is fully
loaded. The food is perfectly baked both on the surface,
with a golden crust, and in the internal part, with a uni-
form structure and a constant residual humidity. The main advantage is the possibility to cook at the same
time different types of food without mixing their flavours
( as long as the required cooking temperature is the same
for all the cooked products).
2. COOKING VARIABLES
TEMPERATURE
The exact setting of the temperature grants a proper
cooking of the food, both inside and outside. A lower temperature than the proper one dries the food
rather than cook it. A higher temperature than the proper one burns the sur-
face while the core of the food remains uncooked (some-
times this is desired, especially with meat dishes).
TIME
This variable depends a lot on the quantity of food put in
the oven. The bigger the quantity of food, the longer the cooking time and vice versa.
A shorter cooking time than that required by the food
does not allow to have completely cooked food.
A longer cooking time than that required by the food
causes the burning of the food surface.
QUANTITY OF FOOD
The quantity of food affects the cooking time. The bigger the quantity of food, the longer the cooking
time and vice versa.
An overload of the oven can give, as a result, an uneven
cooking.
3. USE OF TRAYS – WIRE GRIDS
It is recommended the use of:
• Aluminium trays: Pastry, non-frozen bread
• Stainless steel trays: first courses, meat, fish, potatoes
• Wire grids: meat to be finished such as steaks, hot-dogs, sausages, frozen bread, frozen pizza
IV. MAINTENANCE
1. ORDINARY MAINTENANCE
All maintenance operations must be done only by quali-
fied personnel.
Before starting any maintenance operation, you need to
disconnect the appliance from the electrical power sup­ply and wait for the appliance to cool down.
The parts that need ordinary maintenance can be reached
removing the front control panel and the back of the oven.
The appliance must be regularly controlled (at least once
a year). A specialized technician has to control the com­plete machine
2. SPECIAL MAINTENANCE
All maintenance operations must be done only by quali-
fied personnel.
Before starting any maintenance operation, you need to
disconnect the appliance from the electrical power sup­ply and wait for the appliance to cool down.
The parts that need special maintenance can be reached
removing the front control panel and the back of the oven.
2.1 REPLACEMENT OF INTERNAL LAMP (IF PRESENT)
5
ENGLISH
UNO
R
UNO
R
7
6
ENGLISH
To replace the internal lamp, please operate as follows:
• Disconnect the appliance from the power supply sys­tem and let it cool down.
• Remove the lateral supports.
• Unscrew the glass cover and replace the lamp with one with the same characteristics.
• Screw the glass cover back in.
• Reassemble the lateral supports.
2.2 REFIT OF THE SAFETY THERMOSTAT
The appliance is equipped with a safety thermostat with
manual recovery. This safety thermostat is needed to pro­tect the appliance from overheating. In case it is needed, it turns the appliance off.
This safety thermostat can be reached removing the black
cap you find on the bottom part of the back of the oven: in case you need to refit it, push the key you have in the center of the thermostat so that it starts working again.
3. MORE FREQUENT BREAKDOWNS
CAUSE SOLUTION
BREAKDOWN
The tension of the electrical system is missing
Restore the tension
Safety thermostat intervention Refit the safety thermostat
The oven is completely turned off
The connection to the electrical system not made in the correct way
Control the connection of the appliance to the electrical system
Damaged door basket Contact a specialized
technician for reparation
There is water coming out of the cavity from the door gasket, even though the door is closed
Loosened door mechanism Contact a specialized
technician for reparation
Burnt lamp Sostituire la lampadina
The oven light (if present) does not turn on
Loosened lamp Inserire in maniera corretta la
lampadina nel portalampade The fans do not reverse the rotating direction
Contact a specialized
technician for reparation One of the fans do not work (in case that you have an oven with more than one motor)
Contact a specialized
technician for reparation
The cooking results are even
The heating element is broken Contact a specialized
technician for reparation
Substitute the lamp Fix the lamp in the lamp holder cor-
rectly
3. MORE FREQUENT BREAKDOWNS
CAUSE SOLUTION
LineMicro™
1
FRANÇAIS
I. LES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Gentil Client, nous la remercions et nous nous compli­mentons pour avoir acheté un produit UNOX. Les avertissements et les conseils qui suivent concernent les phases pour la correcte installation, l’usage et la main­tenance de l’équipement, pour sauvegarder sa sûreté et pour une meilleure utilisation de l’appareil.
1. ÉTIQUETTE DES DONNÉES
2. CERTIFICATION
Le marquage “CE” rapportée sur les appareillages insérés dans ce manuel fait référence aux suivantes directives :
FOURS À CONVECTION ELETTRIQUES-SERIE XF :
• Directive de la Basse Tension DBT EC 2006/95, selon la norme EN60335-2-42+A1 et selon la norme EN60335-2-46+A1
• Directive de la Compatibilité Electromagnétique EC 2004/108, selon les normes EN60555-3, EN55014, EN55104
Le fours du la series XAF sont approuvé avec MET et
NSF mark.
INDEX
I. Les Instructions pour l’installateur
1. ETIQUETTE DES DONNÉES
2. CERTIFICATION
3. INSTALLATION
- les opérations préliminaires
4. INSTALLATION
- Branchement elettrique
II. Les Instructions pour l’utilisateur
1. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
2. INDICATIONS D’EMPLOI
3. TABLEAU DES COMMANDES
4. NETTOYAGE DU FOUR
5. ETEIGNEMENT EN CAS DE DEGÂT
III. Les Principes de cuisson
1. TYPOLOGIES DE CUISSON
2. VARIABLES DE CUISSON
3. UTILISATION DES PLAQUES ET DES GRILLES
IV. La maintenance
1. MAINTENANCE ORDINAIRE
2. MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
3. LES DÉGÂTS PLUS FRÉQUENTS
3. L’INSTALLATION
- LES OPERATIONS PRÉLIMINAIRES
Toutes les opérations d’installation et de branchement
électrique doivent être faites par des personnes qualifiées selon les normes en vigueur.
3.1 LA VÉRIFICATION DU LIEU D’INSTALLATION
Avant de positionner l’appareil vérifiez les mesures d’en-
combrement et l’exacte position des branchements électriques selon la figure rapportée dans le dossier ci­joint «Données Techniques».
3.2 LE MONTAGE DES PIEDS DES FOURS
Les pieds sont posés à l’intérieur de l’appareillage et
doivent être péremptoirement montés. Ne pas utiliser l’équipement sans les pieds. Insérer les pieds à déclenche­ment comme montré dans la figure.
3.3 LE POSITIONNEMENT
Positionnez l’appareil en respectant les normes de sûreté indiquées comme suit:
1. disposez l’appareil en mode que les parties postérieures et latérales soient facilement accessibles pour effectuer le branchement électrique e pour permettre la mainte­nance de l’appareillage.
2. L’appareillage n’est pas adéquat pour être encastrer ou positionner en batterie.
3. On conseille de laisser une distance de 10 cm entre la partie postérieure et la cheminée du four.
Tous les modèles doivent être positionnés au dessus d’un support, pas ex. une étuve, un support ou bien une table faite par un matériel incombustible.
Non jamais installer les fours sur le sol directement.
Si l’appareil est positionné à coté d’un mur, diviseurs, meubles de cuisine, bordures décorées etc., on vous re­commande que ceux-ci soient faites d’un matériel incombustible.
En cas contraire ils doivent être revêtus avec un matériel isolant thermique incombustible, et il faut bien sur prêter l’ attention aux règles de prévention incendie.
3.4 L’ENLÈVEMENT DES FEUILS DE PRO­TECTION
Enlevez complètement le feuil de protection des parties
externes de l’appareil attentivement et évitez de laisser des résidus de colle.
Si malgré cela ces résidus persistent, enlevez-les avec un
solvant approprié.
4. L’INSTALLATION
4.1 BRANCHEMENT ELETTRIQUE
a- Le branchement au réseau électrique doit être
effectué par des personnes qualifiées
selon les normatives en vigueur.
Utiliser le four avec une température ambiante comprise entre +5 °C et +35 °C.
Avant d’effectuer le branchement, contrôlez que la ten-
sion et la fréquence correspondent aux données rap­portées sur l’étiquette de l’appareil. L’appareil doit être positionné de sorte que l’épine de connexion au réseau, soit accessible.
Interposer entre l’appareillage et le réseau, un interrup-
teur omnipolaire. Cet Interrupteur doit être facilement accessible après l’installations.
Les contacts de cet interrupteur doivent avoir une dis-
tance minimale d’ouverture de 3mm et il doit avoir aussi une portée appropriée. On vous conseille d’utiliser un interrupteur differential magneto-thermal switch.
La tension d’alimentation, lorsque l’appareil est en fonc-
tion, ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de la tension rapportée sur l’étiquette données du four, de ±10%.
Le couvercle de le thermostat du protection doit être serré ne peut pas êntre enlevé sans l utilisation d-un outil
b- L’appareillage doit être lié à la ligne de terre du réseau. En outre l’appareillage doit être inclus dans un
système équipotentiel duquel l’efficacité doit être oppor­tunément vérifiée selon combien rapporté dans la régle­mentation en vigueur.
ENGLISH
3
2
FRANÇAIS
UNO
R
2
ChefTop
Cette liaison doit être effectuée entre les différents appareil-
lages avec la borne marquée du symbole :
Le conducteur équipotentiel doit avoir une section mini-
male de 10 mm2.
1- Fours doués de câble et fiche Schuko (monophase 230V) :
il est suffisant d’insérer la fiche dans l’appropriée prise (la prise doit être apte à l’épine fournie en dotation).
2- Fours doués de câble (des tri phase 400V Neutre) : les
fours en question sont doués d’un câble électrique à 5 conducteurs : il est nécessaire de relier l’appropriée fiche tri phase aux 5 pôles de portée appropriée ou bien de relier le câble directement à un cadre électrique.
Dans les fours doués de câble à 5 conducteurs il est possible
substituer le câble d’alimentation pour adapter le four à la typologie de fourniture de courant électrique disponible.
Pour substituer le câble d’alimentation procédez comme il suit :
• Ouvrir le couvercle de la boite à bornes en faisant levier, avec un tournevis adapté, sur les deux ailettes latérales (1)
• Dévisser les vis de blocage des conducteurs (2)
• Dévisser les vis du fixe-câble (3)
• Ôter le câble en dotation
• Relier les conducteurs du câble qu’on veut utiliser selon le schéma de liaison choisie en serrant opportunément les vies des boites à bornes
• Bloquer le câble à travers l’approprié fixe câble
• Enfermer le couvercle de la boite à bornes
PRÉCAUTION :
Effectuer la connexion électrique de la boîte à bornes comme
indiqué dans le dessin: introduire le pont de cuivre et le câble électrique ensemble sous la vis, dans le sens de vissage, dans la façon que, en serrant la vis, le câble et le pont soient strictement fixés.
Une connexion incorrecte peut causer le surchauffage de la
boîte à bornes, jusqu’ à la faire fondre.
LA SORTIE DES VAPEURS DE LA CHAM­BRE DE CUISSON
Une cheminée d’évacuation des vapeurs provenant de la chambre de cuisson est présente dans la partie postérieure du four: pendant la cuisson, les vapeurs chaudes et humides sortent à travers cette cheminée (la température et l’humidité des vapeurs dépendent des paramètres de fonctionne­ment du four et du type et de la quantité de produit in­séré à l’intérieur du four). Les vapeurs qui sortent de la cheminée peuvent être canalisées vers l’extérieur ou bien condensées.
II. LES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
L’appareillage ne doit pas être nettoyé avec un jet d’eau en pression. Ne lavez jamais l’intérieur de la chambre de cuisson avec des acides ou des produits agressifs, mais seulement avec du savon et de l’eau. L’appareillage est destiné à l’emploi professionnel spécifique et doit être utilisé seulement par des personnes qualifiées.
1. LES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
ATTENTION!
Lisez attentivement le présent livret puisqu’il vous fournit des importantes indications en ce qui con­cerne la sûreté de l’installation, de l’emploi et de la maintenance.
4
3
FRANÇAIS
LineMicro™
Loading...
+ 22 hidden pages