Page 1

fGREEN KiT COMPONENTS:
A 2 Front brackets.
B 2 Rear brackets.
A
COMPOSANTS DU NECESS.VERT:
A 2 supports avant.
B 2 supports arriere.
PIEZAS DELKiT VERDE:
A 2 soportes delanteros.
_,B 2 soportes traseros. J
fSCREW KIT COMPONENTS:
C 14 #10 (16 x .500) screws.
COMPOSANTS DU NECESSAIREDEVlS:
C
C 14vis n° 10 (16 x .500).
PIEZAS DEL KIT (TORNILLOS):
C 14tornillos n.° 10 (16x.500).
_ Total weight IN closed drawer or combination of IN
and ON TOP OFopen drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
Le poids total DANS un tiroir ferme ou une com-
binaison du poids DANS et SUR le tiroir ouvert ne dolt pas exceder
29,5 kg (65 Ib).
OR
OU
Optional universal Adjustable wrench
wrench available
from dealer Cle b. mobtte
Cie universelle Llave ajustable
optionnelle (en vente
chez le detaillant)
Llave universal opcional
(disponibJe a traves
de su distribuidor local)
O
o Failure to disconnect from power source
before stacking could result in personal
injury or even death.
Improper installation of dryer venting
could result in personal injury or damage
to property.
Toavoid back or other injury, have more
than one person move or lift the washer
or dryer.
Do not stack a dryer on top of washer
already installed on pedestal.
combinado de los articulos que esten DENTROy ENCIMA del cajOn
abierto no debe exceder las 65 Ib (29,5 kg).
OR
OU
O
9/16" or 14 mm box wrench
Cle polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
Llave de cubo de
9/16 po o 14 mm
AND
ET
Y
,, Ne pasdebrancherI'appareilde sasource
d'alimentation en electricite avant de lesuper-
poserpeut causerdesblessures,voire la mort.
,, Une installation inappropriee du systeme
de ventilation de la secheuse peut causer
des blessures ou des dommages materiels.
,, Pour 6viter les blessures au dos ou
d'autres types de blessure, demandez
I'aide d'autres personnes pour dOplacer
ou soulever la laveuse ou la secheuse.
Ne superposez pas une secheuse sur
une laveuse dOja install@ sur un socle.
Elpeso total DENTROdel cajOn cerrado o el peso
AND
ET
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
DestorniJJador Phillips
Y
Carpenter's level
Niveau de charpentier
Nivel de carpintero
El no desconectar el suministro electrico an-
tes de la instalaciOn apilada puede ocasio-
nar lesiones personaleso incluso la muerte.
La instalaciOn inadecuada de la ventilaciOn
de la secadora puede ocasionar lesiones
personales o dahos a la propiedad.
Para evitar lesiones en la espalda u otro
tipo de lesiones, procure levantar o mover
la lavadora o secadora con la ayuda de
mas de una persona.
No apile la secadora sobre la lavadora si
ya esta instalada sobre un pedestal.
English continued on page 2.
Pour la suite de la version francaise
reportez-vous a la page 5.
LaversionenespaflolcontinOa enla p_igina8.
Page 2

Duetohighercenterofgravityofapplianceonped-
estals,someside-to-siderockingisnormalduringoperation.
Vibrationcanbeminimizedbyassuringapplianceisinstalled
properly,includingbeinglevelandsolidonallfour(4)legsby
followingthesedirections.
1. Ifwasherordryerisnewandhasnotbeeninstalledyet,skipto
step4.
2. Ifdryerisalreadyinstalled,disconnectdryerfromelectricaland
gasconnectionsandexhaustventing.
3. Ifwasherisalreadyinstalled,disconnectwasherfromelectrical
connection.Turnoffhotandcoldwatersupplyanddisconnect
hotandcoldwatersupplyhosesfromwatersupplyoutlets.
Disconnectdrainhosefromdrainpipe.Removeholeplugsfrom
backsheetandreinstallshippingbracesandbolts.
4. Protectfloorandunitwithcardboardorrugandcarefullylaythe
applianceonitssideandscreweachlegcompletelyintothebase.
-EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid back
or other injury, have more than one person move or lift the
appliance.
If feet are not completely screwed in, mounting
holes in appliance will not align to mounting holes in brackets.
5. If appliance has metal feet with a locking nut, unscrew them,
remove the locking nut and reinstall the feet flush to the base.
If locking nuts are not removed on units with
metal feet, mounting holes in appliance will not align to
mounting holes in brackets.
DO NOT use open dispenser drawer of washer
or dispenser cavity as hand-hold location when tipping washer
on its side. Serious damage could occur to your washer.
1.
Locate pedestal
to within a few
inches of its
final location.
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the
pedestal for clearance of back of washer or dryer to the wall.
Allow additional space if venting dryer upward or downward.
2.
Level the pedesta
front-to-back and
side-to-side by ad-
justing each evettn9
leg. Keep leg exten-
sion to a minimum.
3. Rock the pedestal from corner-to-corner to check for stability.
Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on the
floor and pedestal is level.
4.
Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in place
by tightening its lock nut tight against the pedestal base.
lock nut
Page 3

1.Attacheachfrontcliptoouter-most
setofholeswith2screws.
Frontbracketsfrom
GREENkit.
o Each rear bracket has tabs marked "A" and "B".
TAB A
Each pedestal has slots in the rear marked "1 .... 2"
and "3"
SLOT I
SLOT2
DRAWER
1.Determine your appliance type (washer or dryer) and style of side panel ac-
cording to columns 1 and 2 in table below.
2. Orient rear brackets according to column 3 for your particular model.
3. Attach each bracket with 2 screws through the holes that line up on pedestal.
1 - Appliance
m
DRYER
2 - Side panel style of your appliance
m
knockout f0i Side
_enting:
2 indents on !1/_
3 - Rear bracket orientation
Rearbrackets from
GREENkit
TabB nto
, SI6t3
• Airow p0inting
front
SLOT 3
Eachrearbracketalso has2 arrows indicating
bracketdirectionwhen mounted onthe pedestal.
DIRECTION
INDICATOR
ARROWS
WASHER
_/ "Rear brackets from
Tab A int0
Slot1
• At[ow p0inting to
front
Page 4

1.Turnpedestalonitssidetomatchorientationtoappliance.
2. Slidepedestaluptoapplianceandlineupholesinmounting
bracketswithholesinappliancebase.
Special instructions for mounting
a dryer with side pane style of 2 indents
and 4 inch knockout (see image to right).
Rear bracket mounts to dryer with wide tabs on bracket
into slots on rear of dryer.
SLOT in rear
of dryer
\
4. Using more than one person, carefully return appliance and ped-
estal to upright position.
- EXCESSIVEWEIGHT HAZARD - To avoid back
or other injury, have more than one person move or lift the
appliance.
Wide hook TAB
on rear bracket
• Engage hook tabs of rear bracket into slots of dryer be-
fore aligning front bracket with holes in dryer base.
• Continue with instructions below for attaching front
bracket to dryer base.
3. Attach rearand front brackets to appliance base with supplied
screws into aligning holes - one in each front bracket and two in
each rear bracket.
/
DO NOT use open dispenser drawer of washer
or dispenser cavity as hand-hold location when tipping washer
upright. Serious damage could occur to your washer.
5. After retuning appliance upright, loosen each mounting screw
going into appliance base. Allow the appliance to settle in the
brackets and retighten each mounting screw.
Washer on pedestal:
1. Slide washer/pedestal into place.
2. Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat until
level and solid.
3,
Refer to Washer Installation Instructions for complete details
on installing water, drain, or electrical.
Dryer on pedestal:
1. Slide dryer/pedestal into place.
2. Check for levelness and rock all four (4)legs again. Repeat until
level and solid.
3,
Referto Dryer Installation Instructions for complete details on
installing electrical, gas, or exhaust venting.
Page 5

__.,_,,_ _ _ts¸_
Enraisonducentredegravit_plus_lev_des
_lectrom_nagerssursocles,ilestnormalqu'ilyaitunbalan-
cementdeva-et-vientlateraldurantlefonctionnement.IIest
possibleder_duirelavibrationens'assurantqueI'_lectrom_-
nagerestinstall_correctement,cequicomprendunemise
niveausolidedeI'appareilsursesquatre(4)piedsselonles
indicationsfourniesdanslepresentdocument.
1.Silalaveuseoulasecheuseestneuveetqu'ellen'apasencore
_teinstallee,passezaI'_tape4.
2. Silasecheuseestdejainstallee,debranchezlasecheusedeI'alimen-
tationenelectriciteetengaz,ainsiqueleconduitd'evacuation.
3. Silalaveuseestdejainstall@,debranchezlalaveusedelapriseelec-
trique.CoupezI'alimentationeneauchaudeetfroide,puisdebran-
chezlestuyauxd'alimentationeneauchaudeetfroidedesentr@s
d'alimentationeneau.Debranchezletuyaudevidangedesaprise.
Retirezlesbouchonsdelaparoiarriereetreinstallezlessupports
d'expeditionetlesboulons.
4. SiI'appareilestmunidepiedsenplastique,vissezchaquepiedde
sortequ'ilsoitbiendeniveauaveclabase.
_- DANGER DE POIDS EXCESSIF- Pour _viter les
blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez I'aide
d'autres personnes pour d_placer ou soulever I'electromenager.
N'UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de
d_tergent ouvert ou sa cavit_ comme point d'appui de levage
pour incliner la laveuse sur le c6t_. Cela pourrait endommager
s_rieusement votre laveuse.
Si les pieds ne sont pas compl_tement viss_s, les
trous de montage de I'_lectrom_nager ne s'aligneront pas sur
ceux des supports.
5. Si I'appareil est muni de pieds en metal, d_vissez-les, retirez les
contreecrous et reinstallez les pieds de sorte qu'ils soient de
niveau avec la base.
/
J
Si les contre-_crous ne sont pas retires sur les
appareils munis de pieds en m_tal, les trous de montage de
I'appareil ne s'aligneront pas sur ceux des supports.
1. Placezle socle a
quelques pouces
de son emplace-
ment final.
_:_:,,_fi_ql:_ Laissez enwron 12,7 cm (5 po) derriere le socle
pour laisser un espace libre a I'arriere de a laveuse ou de la
s_cheuse par rapport au mur. Pr_vovez de 'espace suppl_men-
taire si la ventilation de la s_cheuse dolt _tre effectu_e vers le
haut ou vers le bas.
2. Mettez le socle a
niveau (a avanx en
arriere et c6te a
cote) en ajustant
chaque pied de raise
a niveau. Gardez
I'extension des pleas
au minimum.
N'ENLEVEZ PAS I
la mousse!
Pince r_glable
3.
Balancez le socle d'un coin a I'autre pour en verifier la stabilite.
R@etez la mise a niveau et le balancement jusqu'a ce que les
quatre (4) pieds soient posessolidement sur le plancher et que le
socle soit de niveau.
4. Sans toumer le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied du
socle en serrant bien son contre-ecrou contre la base du socle.
contre-_crou
soulever
abaisser
Page 6

1,
Fixezchaque attache avant avec
2 visa I'ensemble de trous le plus
I'exterieur.
X
Support avant du
necessaire VERT
TIROIR
, Chaque support arriere est dote de languettes
marquees <<A >>et <<B >>.
LANGUETTE
<<B>>
_,_ LANGUETTE
<<A>>
, Chaquesocleest dote defentes a I'arriere,marqu@s
<<I >>,<<2 >>et<<3 >>.
FENTE<<1
1.Determinez votre type d'_lectrom_nager (laveuse ou secheuse) et le style de
panneau lateral en vous reportant aux colonnes 1 et 2 du tableau ci-dessous.
2. Disposez les supports arriere en fonction de votre modele (reportez-vous a la
colonne 3).
3. Fixezchaque support a I'aide de 2 vis, en les faisant passer dans les trous
alignes sur le socle.
1 - Electrom@nager 2 - Style du panneau lat@ral de
votre @lectrom@nager
laterale
3 - Disposition du supportarriere
o Chaque support arriere presente _galement deux
fleches qui indiquent la direction du montage sur le
socle.
FLECHESDE
DIRECTION
LAVEUSE 3 enfonce_
ments Surle
C6t_ de {or-
({ { mat<< O >>
Page 7

1.
Inclinez le socle sur le c6te en fonction de I'orientation pr@vue
pour I'@lectromenager.
2.
Glissez le socle sous I'_lectromenager et alignez les trous des
supports de montage avec les trous dans la base de I'_lectrome-
nager.
f
_;__,,,_P __*'_, Instructions speciales
pour le montage d'une secheuse dotee
d'un panneau avec 2 enfoncements sur
le c6te et une alveole defon_able de 10,2
cm (4 po) (voir I'image ci-contre).
Le support arriere est fix_ _ la s_cheuse en ins_rant les
languettes larges dans les fentes situ_es _ I'arriere de la
s_cheuse.
FENTE _ I'arriere
de la s_cheuse
LANGUETTE de \
fixation large sur le
support arriere
4. Obtenez de I'aide pour replacer I'_lectrom_nager et le socle en
position debout.
_- DANGER DE POIDS EXCESSIF- Pour _viter
d'autres personnes pour d_placer ou soulever I'electromenager.
d'autres types de blessure, demandez I'aide
les
Ins_rez les languettes de fixation du support arriere dans
les fentes de la s_cheuse avant d'aligner le support avant |
avec les fentes de la base de la s_cheuse. |
Continuez I'installation en suivant les instructions ci-dessous |
concemant la fixation du support avant _ la base de la |
s_cheuse.
3. Fixez lessupports avant et arriere a la base de I'electrom_nager
en installant les vis fournies dans les trous - une vis par support
avant et deux vis par support arriere.
Laveuse sur socle •
N'UTILISEZ PAS le tiroir distributeur de
d_tergent ouvert ou sa cavit_ comme point d'appui de levage
pour replacer la laveuse en position debout. Cela pourrait
endommager s_rieusement votre laveuse.
J
5.
Apres avoir replace I'_lectromenager en position debout,
desserrez chaque vis de montage dans la base de
I'_lectromenager. Laissez I'_lectromenager reposer dans les
supports, puis serrez de nouveau chaque vis de montage.
Secheuse sur socle •
1. Glissez I'_lectrom_nager/le socle en place.
2. Verifiez le niveau en faisant bouger I'appareil d'avant en arriere
et de gauche 3 droite. Repetez cette verification jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et stable.
3.
Reportez-vous a la section Instructions d'insta//ation de/a/a-
veuse pour obtenir des instructions d'installations d_tai%es sur
I'alimentation en eau, le systeme de vidange et I'alimentation en
_lectricite.
1.
Glissez I'_lectromenager/le socle en place.
2.
Verifiez le niveau en faisant bouger I'appareil d'avant en arriere
et de gauche a droite. Repetez cette verification jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et stable.
3.
Reportez-vous a la section Instructions d'instattation de tasecheuse
pour obtenir des instructions d'installation detai%es sur I'alimenta-
tion en electricite, I'alimentation en gaz ou le conduit d'evacuation.
Page 8

Debidoaqueelcentrodegravedaddelelectrodo-
m_sticoquedam_selevadoporlapresenciadelpedestal,es
normalobservarbalanceodeunladoaotroduranteelfuncio-
namientodelelectrodom_stico.Puedeminimizarlavibrad6n
asegur_ndosedequeelelectrodom_sticoest_debidamente
instaladodemanerafirmeyniveladasobrelascuatro(4)patas
siguiendoestasinstrucciones.
1.Silalavadoraosecadoraesnuevaynohasidoinstaladatodavfa,
vayaalpaso4.
2. Silasecadorayaseencuentrainstalada,desconecteladelsumi-
nistroelectricoydegas,asfcomodelconductodeventilaci6n.
3. Silalavadorayaseencuentrainstalada,desconecteladelsu-
ministroelectrico.Cierreelsuministrodeaguafrfaycaliente,y
desconectelasmanguerasdeadmisi6ndeaguadelastuberfas
deagua.Desconectelamangueradedrenajedelatuberfade
desagOe.Retirelostaponesdelosagujerosdelabiminatraseray
vuelvaainstalarlosfijadoresypernosdeempaque.
4. Sielelectrodom6sticotienepatasdepbistico,ajustecadapata
paraquequedealrasdelabase.
NO utilice el caj6n distribuidor abierto de la
lavadora o la cavidad del distribuidor para apoyar las manos
cuando incline la lavadora sobre su costado. Podria causar
serios da_os a la lavadora.
Si no se enroscan completamente las patas
niveladoras, los agujeros de instalaci6n del electrodom_stico no
sealinear<in a los agujeros de instalaci6n de los soportes.
5. Si el electrodomestico tiene patas de metal, aflOjelas, retire las
tuercas de bloqueo y vuelva a colocar las patas al ras de la base.
/
-PELIGRO DE EXCESO DE PESO - Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, m_s de
una persona deber_ levantar o mover el electrodom_stico.
Coloaue e oe-
des_a a oocas
pulgaqas qe su
UDICaClOPfina
Deje aproximadamente 5" (12,5 cm) de espado detr_s
del pedestal para acomodar el despeje que se necesita entre
la lavadora o secadora y la pared. Deje un espado adicional si
ventilar_ a secadora hacia arriba o hacia abajo.
s
j
Si no se retiran las tuercas de bloqueo de las unidades
con patas de metal, los agujeros de instalaci6n del electrodo-
m_stico no quedar_n alineados con los agujeros de instalad6n
de los soportes.
3,
Agite el pedestal de esquina a esquinapara verificar que este estable.
Repita la nivelaciony la agitacion hasta que lascuatro (4) patas esten
firmemente asentadas sobreel piso y el pedestaleste nivelado.
Nivele el oeqes]:a qe
adelanl[e nacla atras
qe ado a ado
aJJstalqdo carla oata
Rlveladora ManteR-
ga a extenslOr qe
as oal[as 8 mliqlmo.
bajar
pinzas
ustables
4.
Sin girar lapata de goma, fije cada pata del pedestal en su lugar
apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del pedestal.
tuerca de
bloqueo
Page 9

1,
Fijecada sujetador delantero al jue-
go m_isexterno de agujeros usando
2 tornillos.
Soportes delanteros
del kit VERDE.
. Cada soporte trasero tiene leng0etas marcadas "A"
y"B".
LENGOETA
<<B>>
. Cada pedestal tiene ranuras en el lado posterior
marcadas "1 .... 2" y "3"
LENGOETA
RANURA "
CAJON
1.Determine el tipo de electrodom@stico (lavadora o secadora) y el estilo del
panel lateral seg0n las columnas 1y 2 de la tabla que se encuentra m_isabajo.
2. Oriente los soportes traseros seg0n la columna 3 de su modelo en particular.
3. Fije cada soporte pasando 2 tornillos a traves de los agujeros en el pedestal.
1 - Electrodom@stico
>>
2 - Estilo de panel lateral del
electrodom_stico
SECADORA
iiiiiiiiiiiiiiiiiii i
@
3 - Orientaci6n de los
soportes traseros
, S0portes traseros
del kit MERDE
i' I_engOetaB e0
Ranura 2,
• Flecha orientada
hacia adelante
. Cada soporte trasero tambien tiene 2 flechas que
indican la orientacion de los soportes cuando se insta-
lan en el pedestal.
FLECHASINDI-
CADORAS DE
DIRECCION
LengOeta A en
_ Ranura 1
' Flecha orientada
hacia ade!ante
Page 10

1.
Gire el pedestal a un costado para alinear su orientaciOn con el
electrodom_stico.
2.
Deslice el pedestal para acercarlo al electrodom_stico y alinee los
agujeros en los soportes de instalacion con los agujeros de la base
del electrodom_stico.
Instrucciones especiaJes para
instalar una secadora con paneJ JateraJ
de 2 ranuras y recorte de 4 puJgadas
(yea Ja imagen a Jaderecha).
Los soportes traseros se instalan en la secadora
introduciendo las leng0etas anchas en las ranuras
de la parte trasera de la secadora.
RANURA en la
trasera de la secadora
LENGUETA ancha de
gancho en el sopor-
te trasero
\
4. Usando a m_isde una persona, coloque cuidadosamente el
pedestal en su posicion vertical.
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO - Para
evitar lesiones en la espalda u otto tipo de lesiones, m_flsde
una persona deber_fi levantar o mover el electrodom6stico.
Enganche las leng0etas de gancho del soporte trasero
en las ranuras de la secadora antes de alinear el soporte
delantero con los agujeros de la base de la secadora.
Siga las instrucciones siguientes para fijar el soporte de-
lantero a la base de la secadora.
3. Fije lossoportes traseros y delanteros a la base del electrodom6s-
tico introduciendo los tornillos proporcionados en los agujeros de
alineaci0n: uno en cada soporte delantero y dos en cada soporte
trasero.
Lavadora sobre el pedestal
NO utilice el caj6n distribuidor abierto de la
lavadora o la cavidad del distribuidor para apoyar las manos
cuando incline la lavadora para colocarla en posici6n vertical.
Podria causar serios da_os a la lavadora.
5. Despu_s de colocar el electrodom_stico en posici0n vertical,
afloje cada tornillo de instalaci0n enroscado en la base del
electrodom_stico. Permita que el electrodom_stico se asiente
sobre los soportes y vuelva a apretar cada tornillo de fijacion.
Secadora sobre el pedestal:
1. Deslice el electrodomestico y pedestal a su ubicaci6n final.
2. Verifique que este nivelado y agite lascuatro (4) patas nue-
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la lavadora para ob-
tener detalles completos sobre la conexi6n del agua, del drenaje
o del suministro electrico.
1.
Deslice el electrodomestico y pedestal a su ubicaci6n final.
2.
Verifique que este nivelado y agite lascuatro (4) patas nue-
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3.
Consulte las Instrucciones de instatacion de tasecadora para obtener
detalles completos sobre la conexi6n del suministro electrico y de
gas o de los conductos de ventilaci6n.
10
Page 11

11
Page 12

WARRANTY
Full One Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from date of purchase, when this pedestal is installed with the listed washer
or dryer (see owners manual for specific model) and operated according to the information
in the Use and Care Guide, Operating Instructions and Installation Instructions, the supplier
will repair or replace any of its mechanical parts if they are defective in workmanship or
material. Keep your bill of sale. The date of the bill establishes the warranty period should
parts be required. This written warranty gives you specific rights. You may also have other
rights which vary from state to state.
Warranty Restriction
If the pedestal is used for any other purpose than private family use or used with any prod-
uct that requires modification for installation, the warranty is null and void.
Warranty Parts
Warranty parts are available by contacting the supplier where the pedestal was purchased
or refer to the Use and Care Guide that came with the washer or dryer that is installed on
the pedestal for contact information.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model
number of the product.
Model No.:
Date of Purchase:
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
GARANTIE
Garantie complete d'un an sur les pieces mecaniques
Pendant un an a partir de la date d'achat, si ce socle a ete installe avec une laveuse ou
secheuse indiquee (consultez le guide de I'utilisateur pour les modeles specifiques) et utilise
conformement a I'information contenue dans le guide d'utilisation et d'entretien, les ins-
tructions d'utilisation et les instructions d'installation, le fournisseur reparera ou remplacera
toute piece mecanique presentant un vice de fabrication ou de materiau. Conservez votre
recu. La date inscrite sur le recu determine la periode de garantie dans le cas ou des pieces
s'avereraient necessaires. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques. Vous
pouvez aussi beneficier d'autres droits qui varient d'un Etat a un autre ou d'une province
une autre.
Restriction de garantie
Si le socle est utilise a d'autres fins que I'usage familial prive ou avec tout produit qui
requiert une modification de I'installation, la garantie est alors consideree comme nulle et
non avenue.
Pieces relatives a la garantie
Les pieces relatives a la garantie sont disponibles chez le fournisseur aupres duquel le
socle a ete achet& Sinon, reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la
laveuse ou la secheuse installee sur le socle pour les personnes a joindre.
GARANTiA
Garantia completa de un aho para las piezas mec_inicas
Durante un ar3o a partir de la fecha de compra, cuando este pedestal se instala con las
lavadoras o secadoras indicadas (consulte el manual del propietario para conocer el modelo
especifico) y cuando se usa segOn la informacion proporcionada en la guia de uso y cui-
dado, las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de instalacion, el proveedor
reparar_i o remplazar_i cualquiera de sus piezas mec_inicas si se encontraran defectuosas en
materiales o mano de obra. Conserve su recibo de compra. Lafecha del recibo establece
la duracion de la garantia, en caso de que se requieran piezas de repuesto. Esta garantia le
otorga derechos legales especificos. Usted puede tenet adem_is otros derechos que varian
de un estado a otro.
Restricci6n de la garantia
Si el pedestal se usa para cualquier proposito que no sea el de uso familiar privado o con
cualquier producto que requiera modificacion para realizar la instalacion, esta garantia
quedar_i nula y sin validez.
Piezas en garantia
Las piezas en garantia est_in disponibles a traves del distribuidor donde adquirio el pedes-
tal; tambien puede consultar la guia de uso y cuidado proporcionada con la lavadora o
secadora que se instale en el pedestal para obtener informaci6n de contacto.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d'achat et le num6ro de mod61e
de votre appareil.
No de module:
Date d'achat:
Conservez ces instructions et votre regu pour vous y reporter
ulterieurement.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se proporciona a continuaci6n, registre la
fecha de compra y el nQmero de modelo del producto.
N.° de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.