Universal/Multiflex (Frigidaire) NLPWD15A1, APWD15N1, APWD15T1, APWD15A1 Installation Guide

Page 1
KiT COMPONENTS:
1 Pedestal Installation Instructions.
A 2 Front brackets.
B 2 Front bracket spacers. C 2 Rear brackets.
D 14#10 (16 x .500) screws.
COMPOSANTS DU N#CESSAIRE:
A 2 supports avant.
B 2 espaceurs pour supports avant. C 2 supports arrieres.
D 14visn ° 10(16x.500).
Tools needed: Outils necessaires:
Herramientas necesarias:
OR OU
Optional universal
wrench available
from dealer
CI6 universeile
optionnelle (en vente
chez le detaillant)
Llave universal opcional
(disponible a traves
de su distribuidor local)
O
Adjustable wrench
Cle & mole[te
Llave ajustable
OR OU
O
9/16" or 14 mm box wrench
Cle polygonale de
9/16 po ou de 14 mm
Llave de cube de
9/16 po o 14 mm
COMPONENTES DEL KIT:
D
1 libro de instrucciones de instalaciOn
A 2 soportes delanteros.
B 2 espaciadores para soportes delanteros. C 2 soportes traseros.
D 14tornillos n.° 10 (16x .500).
_ Total weight IN closed drawer or combination of IN and ON TOP OFopen drawer should not exceed 65 lb. (29.5 kg).
Le poids total DANS un tiroir ferme ou une com-
binaison du poids DANS et SUR letiroir ouvert ne dolt pas exceder
29,5 kg (65 Ib).
Elpeso total DENTROdel cajOn cerrado o el peso
combinado de los articulos que esten DENTROy ENCIMA del cajOn abierto no debe exceder las 65 Ib (29,5 kg).
_4_
AND
ET
Y
Phillips screwdriver
Tburnevis Phillips
Destornillador Phillips
AND
ET
Y
Carpen[er's level
Niveau de charpenfier
Nivel de carpintero
Failureto disconnect from power source before stacking could result in personal injury or even death.
Improper installation of dryer venting could result in personal injury or damage
to property. Toavoid back or other injury, have more
than one person move or lift the washer
or dryer.
English continued on page 2.
Ne pas dObrancher I'appareil de sa source d'alimentation en 61ectricite avant de le
superposer peut causer des blessures,
voire la mort.
Une installation inappropriee du systeme de ventilation de la secheuse peut causer
des blessures ou des dommages materiels. Pour 6viter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez
I'aide d'autres personnes pour dOplacer ou soulever la laveuse ou la secheuse.
Pour la suite de la version fran_aise,
reportez-vous a la page 6.
El no desconectar el suministro electrico antes de la instalaciOn apilada puede
ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
La instalaciOn inadecuada de laventilaciOn de la secadora puede ocasionar lesiones
personales o dahos a la propiedad. Para evitar lesiones en la espalda u otro
tipo de lesiones, procure levantar o mover la lavadora o secadora con laayuda de mas de una persona.
Laversion en espaflol continOaen la p_igina 10.
Page 2
PREPARATION iNSTRUCTiONS
Due to higher center of gravity of appliance on ped-
estals, some side-to-side rocking is normal during operation. Vibration can be minimized by assuring appliance is installed
properly, including being level and solid on all four (4) legs by following these directions.
A) Preparing washer or dryer for mount-
ing on pedestal
1. If washer or dryer is new and has not been installed yet, skip to step 4.
2. If dryer is already installed, disconnect dryer from electrical and gas connections and exhaust venting.
3.
If washer is already installed, disconnect washer from electrical
connection. Turn off hot and cold water supply and disconnect
hot and cold water supply hoses from water supply outlets. Disconnect drain hose from drain pipe.
4. If appliance has plastic feet, screw each foot flush to the base.
5. If appliance has metal feet, unscrew them, remove the locking
nut and reinstall the feet flush to the base.
2.
Level the pedestal front-to-back and side-to-side by adjusting
each leveling leg. Keep eg extension to a minimum.
If locking nuts are not removed on units with metal
feet, mounting holes in appliance will not align to mounting holes in brackets.
B) Preparing pedestal before mounting
washer or dryer
1. Locate pedestal to within a few inches of its final location.
Allow for approximately 5 in. (12.5 cm) behind the pedestal for clearance of back of washer or dryer to the wall. Allow additional space if venting dryer upward or downward.
3.
Rock the pedestal from comer-to-comer to check for stability. Repeat leveling and rocking until all four (4) feet are sturdy on the
floor and pedestal is level.
4.
Without turning the rubber foot, lock each pedestal leg in place
by tightening its lock nut tight against the pedestal base.
lock nut
Page 3
WASHER iNSTRUCTiONS
C1) Attaching washer mounting hardware
1. Use the following instructions for mounting either of these types of washers to the pedestal:
2. Attach each front clip to outer-most set of holes with 2 screws and supplied spacer.
Locate spacer under each front bracket.
® ®
DI) Mounting washer
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid
back or other injury, have more than one person move or lift the washer.
Using two or more persons, slightly tip the washer back and lift it
onto the pedestal. Still tipped, slide the washer back against the
rear brackets and gently set down the front so the appliance is between the front and rear brackets.
2,
Adjust the appliance side-to-side to align its mounting holes with the pedestal's bracket holes.
3.
Install 2 screws through each rear bracket into the base of the
washer.
3,
Insert "A" tab of each rear bracket into the middle slots on rear
of pedestal. Orient bracket inward for washer mounting.
_A _
4,
Install 2 screws through each rear bracket into aligning pedestal holes.
middle
slot
4. With the pedestal drawer open for better access, install a screw through each front bracket into the base of the washer.
inward
E) Installing or re-installing washer
1. Slide appliance/pedestal into place.
2. Check for levelness and rock all four (4) legs again. Repeat until
level and solid.
3. Refer to Washer Installation Instructions for complete details on installing water, drain, or electrical.
Page 4
7.0 cu ft DRYER (STYLE 1) iNSTRUCTiONS
C2) Attaching dryer (style 1) mounting
hardware
1,
Use the following instructions for mounting any of these types of
dryers to the pedestal:
Dryer cabinet (style 1) with 3 indents on side.
2. Attach each front clip to outer-most set of holes with 2 screws.
D2) Mounting dryer (style 1)
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid
back or other injury, have more than one person move or lift the dryer.
Using two or more persons, slightly tip the dryer back and lift it
onto the pedestal. Still tipped, slide the dryer back against the
rear brackets and gently set down the front so the appliance is between the front and rear brackets.
2,
Adjust the appliance side-to-side to align its mounting holes with the pedestal's bracket holes.
3.
Install 2 screws through each rear bracket into the base of the
dryer.
NO spacers under front brackets.
®
3. Insert "A" tab of each rear bracket into the rear slots on rear of pedestal using rear bracket spacers. Orient bracket inward for "style 1" dryer mounting.
tab ;_ ._._inward
"A" '_%
0 t "_"_._..
4. Install 2 screws through each rear bracket into aligning pedestal holes.
_j
4. With me oeclesia orawer ooen for Deiieraccess, nsia ascrew mrougn each front bracket nto the base of me or'/er.
E) Installing or re-installing dryer (style 1)
1. Slide appliance/pedestal into place.
/
2. Check for levelness and rock all four (4)legs again. Repeat until
level and solid.
3. Refer to Dryer Installation Instructions for complete details on
installing electrical, gas, or exhaust venting.
Page 5
5.8 cu ft DRYER (STYLE 2) iNSTRUCTiONS
Cs) Attaching dryer (style 2) mounting
hardware
1. Use the following instructions for mounting any of these types of dryers to the pedestal:
Dryer cabinet (style 2) with 2 indents on side and 4 inch knockout for
side venting.
\
2. Attach each front clip to outer-most set of holes with 2 screws.
D3) Mounting dryer (style 2)
- EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - To avoid
back or other injury, have more than one person move or lift the dryer.
Using two or more persons, slightly tip the dryer back and lift it
onto the pedestal. Still tipped, slide the dryer back against the
rear brackets so tabs on rear brackets engage the slots on the back of the dryer. Gently set down the front so the appliance is
between the front and rear brackets.
ENGAGE REAR TABS
SLIDE BACK
NO spacers under front brackets.
®
3,
Insert "B" tab of each rear bracket into the front slots on rear of pedestal. Orient bracket outward for "style 2" dryer mounting.
_Ib ---'_ front
\_ s_ ot
_:ib_ outward
4. Install 2 screws through each rear bracket into aligning pedestal holes.
2,
Adjust the appliance side-to-side to align its mounting holes with the pedestal's bracket holes.
3.
With the pedestal drawer open for better access,install a screw through each front bracket into the base of the dryer.
E) Installing or re-installing dryer (style 2)
1. Slide appliance/pedestal into place.
2. Check for levelness and rock all four (4)legs again. Repeat until level and solid.
3. Refer to Dryer Installation Instructions for complete details on installing electrical, gas, or exhaust venting.
Page 6
iNSTRUCTiONS DE PREPARATION
,_f_,f ¸ _,_, _ ,_
_lectrom_nagers sur socles, il est normal qu'il y ait un balan- cement de va-et-vient lateral durant le fonctionnement. II est
possible de r_duire la vibration en s'assurant que I'_lectrom_- nager est install_ correctement, ce qui comprend une mise niveau solide de I'appareil sur ses quatre (4) pieds selon les indications fournies dans le present document.
A)
Preparation de la laveuse ou de la se-
En raison du centre de gravit_ plus _lev_ des
cheuse pour son montage sur le socle
1.
Si la laveuse ou la secheuse est neuve et qu'elle n'a pas encore _t_ installee, passeza I'_tape 4.
2.
Si la secheuseest deja installee, debranchez la secheuse de I'alimen- tation en electricite et en gaz, ainsi que le conduit d'evacuation.
3.
Si la laveuse est d@jainstallee, d@branchezla laveuse de la prise @lectrique. Coupez I'alimentation en eau chaude et froide, puis
d@branchez les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide des entrees d'alimentation en eau. Debranchez letuyau de
vidange de sa prise.
4.
Si I'appareil est muni de pieds en plastique, vissez chaque pied de sorte qu'il soit bien de niveau avec la base.
5.
Si I'appareil est muni de pieds en metal, d_vissez-les, retirez les contreecrous et reinstallez lespieds de sorte qu'ils soient de
niveau avec la base.
U
2. Mettez le socle a niveau (d'avant en arriere et cOte a cOte) en
ajustant chaque pied de mise a niveau. Gardez I'extension des pieds au minimum.
/
!
Cl_ universelle "\ optionnelle (ou pince
reglable) __._
_r
soulever
J
Si les contre-_crous ne sont pas retires sur les appareils munis de pieds en m_tal, les trous de montage de I'appareil ne s'aligneront pas sur ceux des supports.
B) Preparation du socle avant le mon-
tage de la laveuse ou de la secheuse
1. Placezle socle a quelques pouces de son emplacement final.
N'E.LEVEZPAS
3.
Balancez le socle d'un coin a I'autre pour en verifier lastabilite. Repetez la mise a niveau et le balancement jusqu'a ce que les
quatre (4) pieds soient posessolidement sur le plancher et que le socle soit de niveau.
4. Sans tourner le pied en caoutchouc, verrouillez chaque pied du socle en serrant bien son contre-ecrou contre la base du socle.
contre-_crou
Laissez environ 12,7 cm (5 po) derriere le socle
pour laisser un espace libre _ I'arriere de la laveuse ou de la s_cheuse par rapport au mur. Pr_voyez de I'espace suppl_men- taire si la ventilation de la s_cheuse doit _tre effectu_e vers le
haut ou vers le bas.
Page 7
iNSTRUCTiONS POUR LAVEUSES
C1) Fixation de la quincaillerie de mon-
tage de la laveuse
1. Utilisez les instructions suivantes pour monter I'un ou I'autre de ces modeles de laveuse sur le socle:
_J
2,
Fixezchaque attache avant a I'ensemble de trous le plus a I'exte- rieur avec deux vis et un espaceur venant du materiel foumi.
Installez un espaceur sous chaque support avant.
® ®
DI) Montage de la laveuse
- DANGER DE POIDS EXCESSIF - Pour 6vi-
ter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour d_placer ou soulever la laveuse.
Avec I'aide de deux personnes ou plus, inclinez legerement la la- veuse vers I'arriere et soulevez-la pour la mettre sur le socle. En la
maintenant inclinee, glissez la laveuse contre les supports arriere
et d6posez doucement le devant de I'appareil entre lessupports avant et arriere.
2,
Ajustez I'electrom6nager d'un c6te a I'autre afin d'aligner ses trous de montage avec les trous des supports du socle.
3.
Inserez 2 vis dans chaque support arriere et dans la base de la laveuse.
3,
Inserez la languette <<A >>de chaque support arriere dans les fen- tes du milieu situ_es a I'arriere du socle. Positionnez lesupport vers I'interieur pour permettre le montage de la laveuse.
languette
_,A _ fente du
4,
Installez 2 vis dans chaque support arriere en alignant les trous du socle.
vers I'int_rieur
4,
Avec le tiroir du socle ouvert pour faciliter I'acces, installez une vis dans chacun des supports avant et dans la base de la laveuse.
i
E) Installation ou reinstallation de la
laveuse
1. Glissez I'_lectrom_nager/le socle en place.
2. Verifiez le niveau en faisant bouger I'appareil d'avant en arriere et de gauche a droite. Repetez cette verification jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et stable.
3,
Reportez-vous 3 la section Instructions d'insta//ation de/a/a-
veuse pour obtenir des instructions d'installations d_tai%es sur
I'alimentation en eau, le systeme de vidange et I'alimentation en
_lectricite.
Page 8
iNSTRUCTiONS POUR LES SECHEUSES DE 7.0 pi 3 DE TYPE I
C2) Fixation de la quincaillerie de mon-
tage de la secheuse (type 1)
1. Utilisez les instructions suivantes pour monter I'un ou I'autre de ces modeles de secheuse sur le socle:
Caisse de s6cheuse (type 1) munie de 3 enfoncements sur le c6t6.
2,
Fixezchaque attache avant avec 2 visa I'ensemble de trous le plus a I'exterieur.
N'installez AUCUN espaceur sous les supports avant.
D2) Montage de la secheuse (type 1)
- DANGER DE POIDS EXCESSIF - Pour _vi-
ter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour d_placer ou soulever la s6cheuse.
Avec I'aide de deux personnes ou plus, inclinez legerement la secheuse vers I'arriere et soulevez-la pour la mettre sur le socle.
En la maintenant inclinee, glissez la secheuse contre lessupports arriere et d_posez doucement le devant de I'appareil entre les supports avant et arriere.
2,
Ajustez I'electromenager d'un c6te a I'autre afin d'aligner ses trous de montage avec les trous des supports du socle.
3.
Inserez 2 vis dans chaque support arriere et dans la base de la secheuse.
/ \
/ \
,, \
// \
/
®
3,
Inserez la languette <<A 7>des supports arriere dans les fentes ar- riere situees au dos du socle en installant egalement les espaceurs
des supports. Pour le montage des secheusesde type 1, orientez
les supports vers I'interieur.
_A >> vers I'int6rieur
languette L_
__rriere "--._.
4. Installez 2 vis dans chaque support arriere en alignant les trous du socle.
f ent e =-_
/
4,
Avecletiroir du socleouvertpourfaciliter I'acces,installezunevis danschacundessupportsavantetdanslabasedela secheuse.
E) Installation ou reinstallation de la
/
secheuse (type 1)
1. Glissez I'_lectromenager/le socle en place.
2,
Verifiez le niveau en faisant bouger I'appareil d'avant en arriere et de gauche a droite. Repetez cette verification jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et stable.
3,
Reportez-vous a la section Instructions d'instattation de tasecheuse pour obtenir des instructions d'installation detai%es sur I'alimenta-
tion en electricite, I'alimentation en gaz ou le conduit d'evacuation.
Page 9
INSTRUCTIONS POUR LES SI CHEUSES DE 5.8 pi3 DE TYPE 2
C3) Fixation de la quincaillerie de mon-
tage de la secheuse (type 2)
1. Utilisez les instructions suivantes pour monter I'un ou I'autre de ces modeles de secheuse sur le socle:
Caisse de s_cheuse (type 2) munie de 2 enfoncements
sur le c6t_ et d'une alv_ole d_fon_able de 10,2 cm (4 po)
pour la ventilation lat_rale.
\
2. Fixez chaque attache avant avec 2 visa I'ensemble de trous le plus a I'exterieur.
N'installez AUCUN espaceur sous les supports avant.
D3) Montage de la secheuse (type 2)
- DANGER DE POIDS EXCESSIF - Pour _vi-
ter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez I'aide d'autres personnes pour d_placer ou soulever la s_cheuse.
Avec I'aide de deux personnes ou plus, inclinez legerement la secheuse vers I'arriere et soulevez-la pour la mettre sur le socle.
En la maintenant inclinee, glissez la secheuse contre lessupports arriere de sorte que les languettes des supports arriere s'enga- gent dans les fentes situ_es a I'arriere de la secheuse. Deposez doucement le devant de I'appareil de sorte que ce dernier se trouve entre les supports avant et arriere.
ENGAGER LES LANGUETTES ARRIERE
®
3,
Inserez la languette <<B >>de chaque support arriere dans les fentes avant situ_es a I'arriere du socle. Pour le montage des secheuses de type 2, orientez les supports vers I'exterieur.
languette
<<B,, _
fente
\--._a nt
4. Installez 2 vis dans chaque support arriere en alignant les trous du socle.
vers I'ext_rieur
%%
_%
2,
Ajustez I'electromenager d'un c6te a I'autre afin d'aligner ses trous de montage avec les trous des supports du socle.
3.
Avec le tiroir du socle ouvert pour faciliter I'acces, installez une vis dans chacun des supports avant et dans la base de la secheuse.
E) Installation ou reinstallation de la
secheuse (type 2)
1. Glissez I'_lectromenager/le socle en place.
2. Verifiez le niveau en faisant bouger I'appareil d'avant en arriere et de gauche a droite. Repetez cette verification jusqu'a ce que
I'appareil soit de niveau et stable.
3. Reportez-vous a lasection Instructions d'instattation de tasecheuse
pour obtenir des instructions d'installation detai%es sur I'alimenta-
tion en electricite, I'alimentation en gaz ou le conduit d'evacuation.
Page 10
INSTRUCCIONES DE PREPARACION
_ Debido a que el centro de gravedad del electrodo- m_stico queda m_s elevado por la presencia del pedestal, es
normal observar balanceo de un lado a otro durante el funcio- namiento del electrodom_stico. Puede minimizar la vibrad6n
asegur_indose de que el electrodom_stico est_ debidamente instalado de manera firme y nivelada sobre las cuatro (4) patas siguiendo estas instrucciones.
A)
Preparaci6n de la lavadora o secadora
para su instalaciOn sobre el pedestal
1.
Si la lavadora o secadora es nueva y no ha sido instalada todavia, vaya al paso 4.
2.
Si la secadora ya se encuentra instalada, desconectela del sumi-
nistro electrico y de gas, asi como del conducto de ventilaciOn.
3.
Si la lavadora ya seencuentra instalada, desconectela del su-
ministro electrico. Cierre el suministro de agua fria y caliente, y desconecte las mangueras de admisiOn de agua de las tuberias de agua. Desconecte la manguera de drenaje de la tuberia de desag0e.
4.
Si el electrodom_stico tiene patas de plastico, ajuste cada pata
para que quede al ras de la base.
5.
Si el electrodomestico tiene patas de metal, aflOjelas, retire las tuercas de bloqueo y vuelva a colocar las patas al ras de la base.
U
2. Nivele el pedestal de adelante haciaatr_isy de lado a lado ajustando cada pata niveladora. Mantenga la extension de las patas al minimo.
t
/ "\
Llave universal opcional (o pinzas ajustables). .,_,.._
levantar
bajar
Si no se retiran las tuercas de bloqueo de las unidades con patas de metal, los agujeros de instalaci6n del electrodo- m_stico no quedaran alineados con los agujeros de instalaciOn de los soportes.
B) PreparaciOn del pedestal antes de
instalar la lavadora o secadora
1. Coloque el pedestal a pocas pulgadas de su ubicaci0n final.
Deje aproximadamente 5" (12,5 cm) de espacio detr_s
del pedestal para acomodar el despeje que se necesita entre la lavadora o secadora y la pared. Deje un espacio adicional si ventilar_ la secadora hacia arriba o hacia abajo.
3.
Agite el pedestalde esquinaa esquina para verificar que este estable.
Repita la nivelacion y la agitacion hastaque lascuatro (4) patas esten
firmemente asentadas sobreel piso y el pedestal este nivelado.
4.
Sin girar lapata de goma, fije cada pata del pedestal en su lugar apretando bien la tuerca de bloqueo contra la base del pedestal.
tuerca de
bloqueo
10
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA LAVADORA
CO Fijaci6n de los accesorios de instala-
ci6n de la lavadora
1. Lea las siguientes instrucciones para instalar cualquiera de estos tipos de lavadoras sobre el pedestal:
2,
Fijecada sujetador delantero al juego m_isexterno de agujeros mediante 2 tornillos y el espaciador suministrado.
Coloque un espaciador debajo de cada soporte delantero.
D_) Montaje de la lavadora
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO - Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, m_s de una persona deber_ levantar o mover la lavadora.
Con la ayuda de una o m_ispersonas, incline la lavadora leve-
mente hacia atr_isy lewintela sobre el pedestal. Con la lavadora aun inclinada, deslicela hacia atr_is contra los soportes traseros y asiente cuidadosamente la parte delantera de la unidad de
manera que quede entre los soportes delanteros y traseros.
2,
Ajuste el electrodomestico de lado a lado para alinear sus aguje-
ros de instalaciOn con los agujeros de los soportes del pedestal.
3.
Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para fijarlo a la base de
la lavadora.
® ®
3. Introduzca la leng0eta "A" de cada soporte trasero en las ranu- ras centrales de la parte trasera del pedestal. Oriente el soporte hacia la parte interior para instalar la lavadora.
leng0eta
\ _b_ ranura
entral
4. Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para alinear los aguje- ros del pedestal.
hacia el interior
4. Con el cajon del pedestal abierto para tener mejor acceso, instale un tornillo en cada soporte delantero para fijarlo a la base de la
lavadora.
E) Instalaci6n o reinstalaci6n de la lavadora
1. Deslice el electrodomestico y pedestal a su ubicaci6n final.
2. Verifique que este nivelado y agite lascuatro (4) patas nue-
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instalaci6n de la lavadora para ob-
tener detalles completos sobre la conexi6n del agua, del drenaje o del suministro electrico.
11
Page 12
C2) Fijaci6n de los accesorios de instala-
ci6n de la secadora (tipo 1)
1. Lea las siguientes instrucciones para instalar cualquiera de estos tipos de secadoras sobre el pedestal:
D2) Montaje de la secadora (tipo 1)
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO - Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, mgs de una persona deber_ levantar o mover la secadora.
Secadora estilo gabine-
te (tipo 1) con 3 hendi-
duras laterales.
2. Fijecada sujetador delantero al juego m_isexterno de agujeros usando 2 tornillos.
NO Ileva espaciadores debajo de los soportes delanteros.
Con la ayuda de una o m_ispersonas, incline la secadora leve-
mente hacia atr_isy lewintela sobre el pedestal. Con la secadora aOn inclinada, deslicela hacia atr_is contra lossoportes traseros y asiente cuidadosamente la parte delantera de la unidad de
manera que quede entre los soportes delanteros y traseros.
2,
Ajuste el electrodomestico de lado a lado para alinear sus aguje-
ros de instalaciOn con los agujeros de los soportes del pedestal.
3.
Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para fijarlo a la base de
la secadora.
®
3,
Introduzca la lengOeta "A" de cada soporte trasero en las ranuras
de la parte trasera del pedestal; para ello, utilice espaciadores para soportes traseros. Oriente el soporte hacia la parte interior para
instalar la secadora "tipo 1".
"A" '_,"-
leng0eta
_'_ ranura
rasera
4. Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para alinear los aguje- ros del pedestal.
hacia el interior
4. Con el cajon del pedestal abierto para tener mejor acceso, instale un tornillo en cada soporte delantero para fijarlo a la base de la
secadora.
E) Instalacion o reinstalaci6n de la seca-
/
dora (tipo 1)
1. Deslice el electrodomestico y pedestal a su ubicaci6n final.
2. Verifique que este nivelado y agite lascuatro (4) patas nue-
vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instataci6n de ta secadora para obtener
detalles completos sobre la conexi6n del surninistro electrico y de gas o de los conductos de ventilaci6n.
12
Page 13
INSTRUCCIONESDEINSTALACIONDELASECADORA(TIPO2) DE5.8piescubicos
C3) Fijaci6n de los accesorios de instala-
ci6n de la secadora (tipo 2)
1. Lea las siguientes instrucciones para instalar cualquiera de estos tipos de secadoras sobre el pedestal:
Secadora estilo gabinete (tipo 2) con 2 hendiduras laterales y un
disco removible de 4 pulgadas (10,2 cm) para ventilaci6n lateral.
\
2. Fije cada sujetador delantero aljuego m_isexterno de agujeros usando 2 tornillos.
D3) Montaje de la secadora (tipo 2)
- PELIGRO DE EXCESO DE PESO - Para
evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, m_s de una persona deber_ levantar o mover la secadora.
Con la ayuda de una o m_ispersonas, incline la secadora leve-
mente hacia atr_isy lewintela sobre el pedestal. Con la secadora aun inclinada, deslicela hacia atr_is contra los soportes traseros de modo que laslengOetas de dichos soportes encajen en las ra-
nuras de la parte trasera de la secadora. Asiente cuidadosamente
la parte delantera de la unidad de manera que quede entre los soportes delanteros y traseros.
COLOQUE LAS LEN- GOETAS TRASERAS
NO Ileva espadadores debajo de los soportes delanteros.
®
3.
Introduzca la lengOeta "B" de cada soporte trasero en las ranuras
delanteras de la parte trasera del pedestal. Oriente el soporte hacia
la parte exterior para instalar la secadora "tipo 2".
lengOeta
_B _
ranura
delantera
4. Instale 2 tornillos en cada soporte trasero para alinear los aguje- ros del pedestal.
hacia el exterior
%%
_%
i INCLINE
2.
Ajuste el electrodomestico de lado a lado para alinear sus aguje-
ros de instalaciOn con los agujeros de los soportes del pedestal.
3.
Con el cajon del pedestal abierto para tener mejor acceso, instale
un tornillo en cada soporte delantero para fijarlo a la base de la
secadora.
E) Instalaci6n o reinstalaci6n de la seca-
dora (tipo 2)
1. Deslice el electrodomestico y pedestal a su ubicaci6n final.
2. Verifique que este nivelado y agite lascuatro (4) patas nue- vamente. Repita este paso hasta que la unidad quede firme y
nivelada.
3. Consulte las Instrucciones de instalaciOn de la secadora para obtener detalles completos sobre la conexiOn del suministro electrico y de gas o de los conductos de ventilaciOn.
13
Page 14
NOTES: REMARQUES: NOTAS:
14
Page 15
NOTES: REMARQUES: NOTAS:
15
Page 16
WARRANTY
Full One Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from date of purchase, when this pedestal is installed with the listed washer or dryer (see owners manual for specific model) and operated according to the information in the Use and Care Guide, Operating Instructions and Installation Instructions, the supplier
will repair or replace any of its mechanical parts if they are defective in workmanship or
material. Keep your bill of sale. The date of the bill establishes the warranty period should parts be required. This written warranty gives you specific rights. You may also have other rights which vary from state to state.
Warranty Restriction
If the pedestal is used for any other purpose than private family use or used with any prod- uct that requires modification for installation, the warranty is null and void.
Warranty Parts
Warranty parts are available by contacting the supplier where the pedestal was purchased
or refer to the Use and Care Guide that came with the washer or dryer that is installed on
the pedestal for contact information.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase and model number of the product.
Model No.:
Date of Purchase:
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
GARANTIE
Garantie complete d'un an sur les pieces mecaniques
Pendant un an a partir de la date d'achat, si ce socle a ete installe avec une laveuse ou secheuse indiquee (consultez le guide de I'utilisateur pour les modeles specifiques) et utilise
conformement a I'information contenue dans le guide d'utilisation et d'entretien, les ins- tructions d'utilisation et les instructions d'installation, le fournisseur reparera ou remplacera toute piece mecanique presentant un vice de fabrication ou de materiau. Conservez votre
recu. La date inscrite sur le recu determine la periode de garantie dans le cas ou des pieces
s'avereraient necessaires. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques. Vous
pouvez aussi beneficier d'autres droits qui varient d'un Etat a un autre ou d'une province
une autre.
Restriction de garantie
Si le socle est utilise a d'autres fins que I'usage familial prive ou avec tout produit qui
requiert une modification de I'installation, la garantie est alors consideree comme nulle et
non avenue.
Pieces relatives a la garantie
Les pieces relatives a la garantie sont disponibles chez le fournisseur aupres duquel le
socle a ete achet& Sinon, reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la
laveuse ou la secheuse installee sur le socle pour les personnes a joindre.
GARANTiA
Garantia completa de un aho para las piezas mec_inicas
Durante un ar3o a partir de la fecha de compra, cuando este pedestal se instala con las
lavadoras o secadoras indicadas (consulte el manual del propietario para conocer el modelo
especifico) y cuando se usa segOn la informacion proporcionada en la guia de uso y cui-
dado, las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de instalacion, el proveedor
reparar_i o remplazar_i cualquiera de sus piezas mec_inicas si se encontraran defectuosas en
materiales o mano de obra. Conserve su recibo de compra. La fecha del recibo establece
la duracion de la garantia, en caso de que se requieran piezas de repuesto. Esta garantia le
otorga derechos legales especificos. Usted puede tenet adem_is otros derechos que varian
de un estado a otro.
Restricci6n de la garantia
Si el pedestal se usa para cualquier proposito que no sea el de uso familiar privado o con
cualquier producto que requiera modificacion para realizar la instalacion, esta garantia
quedar_i nula y sin validez.
Piezas en garantia
Las piezas en garantia est_in disponibles a traves del distribuidor donde adquirio el pedes- tal; tambien puede consultar la guia de uso y cuidado proporcionada con la lavadora o
secadora que se instale en el pedestal para obtener informaci6n de contacto.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Notez ci-dessous la date d'achat et le num6ro de mod61e de votre appareil.
No de module:
Date d'achat:
Conservez ces instructions et votre regu pour vous y reporter ulterieurement.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio que se proporciona a continuaci6n, registre la fecha de compra y el nQmero de modelo del producto.
N.° de modelo:
Fecha de compra:
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura.
Loading...