MIE0144 is 4000 count notebook type auto-ranging, digital multimeter with following advantages: complete functions, stable performance, high accuracy, low power consumption, novel structure,
high degree of safety and reliability. It is capable of measuring AC/
DC voltage and current, frequency, duty cycle, resistance, capacitance, diode forward voltage drop and continuity, and becomes an
ideal choice for measurement.
This manual species safety information and notes related to this
meter, the manual carefully before use and strictly follow all warnings and notes during the operation.
RULES FOR SAFE OPERATION
Pay attention to warning symbol and its corresponding contents
Warning items state situations or actions that may cause potential
risks to users or damage to the meter or measured equipments.
MIE0144 is designed and manufactured in accordance with safety
standards IEC61010, Double Insulation and CAT 600V as well as
Pollution Degree 2.
Operate the meter as specied in the manual; otherwise the protection offered the meter will be impaired.
1. Please ensure test leads are good and no insulation damage or
broken wires before use. If test lead or meter housing is found with
any obvious damage or undetermined failure, do not use the meter.
2. Keep your hands behind the nger guards during the operation.
3. To avoid electric shock or damage to the meter do not apply voltage above 600V between meter terminals and grounding
4. Please use caution when working voltages above DC60V and AC
42Vrms so as to prevent electric shock.
5. The meter is prohibited to use when back cover is not well placed,
otherwise, it may cause electric hazard.
6. Do not exceed the specied limit value in order to avoid shock hazard or meter damage.
EN
3
Owner’s manual
7. Function switchover is not allowed during measurement so as to
protect the meter.
8. Do not change internal wiring without authorized permission
which may endanger the meter or users.
9. To ensure accurate readings, please change batteries timely if
icon appears.
10. Do not use the meter in environments exposed to high tempera-
ture and humidity, especially for stored meter which may not run normally after moisture-affected.
11. Clean the meter housing with soft cloth damped with mild deter-
gent, any abrasive or corrosive is prohibited.
PRODUCT FEATURES
1. Max. input voltage between voltage terminal and grounding:
600VRMS or 600DCV
2. Range selection: auto-ranging
3. Measuring speed rate: 3 times per second
4. Max. display: 3999, 3 3/4 digits
5. Over-load display: „OL”
6. Polar indication: „-” icon for negative input
7. Low battery display: on LCD
8. Battery: one lithium-manganese button cell, 3V, model: CR2032
11. Weight: about 76 g(test leads & batteries included)
EN
12. Auto power off
The meter goes into sleep mode after 30 minutes of inactivity of rotary switch and buttons. It can restore the operation (working mode)
using rotary switch or any button on the front panel. This function will
be canceled if pressing SELECT button to power on.
4
Owner’s manual
METER DESCRIPTION
g. 1
1. LCD display
2. DC&AC voltage and current, resistance, capacitance, diode,
continuity measurement selector (SELECT button)
3. Relative measurement (REL button)
4. Function selection switch
5. Hz/% measurement (V, uA, mA and Hz/% functions)
6. Data hold (hold button)
7. Positive input end (red test lead)
8. Negative input end (black test lead)
EN
5
Owner’s manual
BUTTON FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. SELECT button
Used for switchover between DC & AC voltages, DC&AC currents
as well as among resistance, capacitance, buzzer continuity and
diode measurements, indicated by beeping during the operation.
Pressing this button can wake up the meter from sleep mode, and
however, cancel the auto sleep function.
2. REL button (relative measurement)
With this button pressed down, current reading is set as reference value which will be subtracted from subsequent readings. Press
again to exit this mode and return to normal measuring status. This
function is not available under frequency and duty cycle measurements.
3. HOLD button (data hold)
Press this button to lock displayed values, release it to unlock this
status and return to normal measuring mode.
4. Hz/% measurement
The meter can switch into Hz or % measurement with this button
pressed down if currently under V/uA/mA function (also used for fre-
quency and duty cycle selection); when Hz/% operation is nished,
the meter will return to V/uA/mA status with xed range 400mA for
DCV or 4V for ACV and meanwhile AUTO icon on LCD disappears.
If high voltage is under test at the moment, set rotary switch to desired range or turn the meter off to reset auto-ranging for V/uA/mA
function before starting the measurement.
Under Hz/% mode, press down Hz/% button to switch between fre-
EN
quency and duty cycle measurements.
6
Owner’s manual
OPERATING INSTRUCTIONS
Switch on the meter to check if there is icon on the LCD, if any,
it indicates the power supply falls low. To ensure high accuracy for
measurement, please change batteries. You should also take notice
of
warnings, which indicates not to exceed maximum input limit
when measuring voltage.
DC voltage measurement (see gure 2)
1. Set rotary switch to V position, AUTO and DC icons appear on
LCD;
2. Connect test leads to the power under test (black to cathode, red
to anode);
3. Read measuring results displayed on LCD;
4. Reverse test leads, then LCD will display negative readings.
AC voltage measurement (see gure 2)
1. Set rotary switch to V position and press SELECT button, then
LCD will display AUTO, AC icons;
2. Connect test leads to the power under test (black to cathode, red
to anode).
3. Read measuring values indicated on LCD.
4. If reversing rest lead connection, LCD will indicate negative readings.
Warnings:
• Do not input voltage above 600V, you may get desired values, however, which causes hazard to internal wiring.
• To avoid electric shock use extreme caution when measuring high
voltage.
• Disconnect test leads with measured circuits after nishing all the
operations
EN
7
Owner’s manual
g. 2
Resistance measurement (see gure 3)
EN
1. Set rotary switch to position.
2. Connect test leads to the resistor under test.
3. Read measured results on the LCD.
8
Owner’s manual
g. 3
Warnings
• Please ensure to turn off the power and discharge all capacitors
before measuring online resistor so as to avoid meter damage.
• As for resistance 400Ω measurement, test leads will cause error
0.1Ω ~ 0.3Ω to readings. In order to get accurate readings, the ulti-
mate results should subtract the value when two test leads short circuit. It is suggested performing the operation under relative measurement mode.
• The meter should display „OL” if no signal is input, for instance,
open circuit.
• For measurement ≥1MΩ, it normally takes several seconds to get
stable readings.
EN
9
Owner’s manual
Frequency and duty cycle measurements (see gure 4)
1. Set rotary switch to Hz/% or V/uA/mA position.
2. Press Hz/% button to access frequency measurement.
3. Connect test leads to frequency signal source under test.
4. Read results on LCD.
5. Press Hz/% button again to access % measurement.
g. 4
EN
Warnings
• The measuring resolution will vary slightly based on frequency and
waveform that have been input, and resolution for this meter is set
with reference to sine wave.
10
Owner’s manual
Diode and buzzer continuity measurement (see gure 5)
1. Set rotary switch to position.
2. Press SELECT button to access diode measurement mode (repress to go into continuity testing).
3. Connect test leads to measured diode (red to anode, black to cathode), then LCD reading is approximate value for diode forward voltage drop (if resistance between two terminals of circuits under test
is ≤ 60Ω, the meter will beep and display resistance value on LCD).
g. 5
Warnings
• If measured diode is under open circuit status or reversing the polarity (namely, black to anode, red to cathode), the meter displays
„OL” on LCD. Do not input voltages above DC60V or AC 30Vrms to
prevent damage to the meter or personal injury.
EN
11
Owner’s manual
Capacitance measurement (see gure 6)
1. Set rotary switch to position.
2. Press SELECT button three times to access capacitance status.
3. Given there is still readings under open circuit, choose relative
measurement mode (press REL button one time).
4. Connect test leads to capacitance under test, then read data on
LCD.
EN
g. 6
12
Owner’s manual
DC+AC current measurements (see gure 7, 8)
1. Set rotary switch to „μA” or „mA” position, and press SELECT button to choose desired DC or AC range, then Connect test leads in
series to measured loop.
2. Read current readings on LCD
3. It is RMS value displayed by UT120C when measuring AC current (sine wave).
g. 7
EN
13
Owner’s manual
g. 8
Warnings
UT120C is not expected to measure current higher than 400mA.
EN
14
Owner’s manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Accuracy: ±(a% readings+ b digits), warranty period - one year.
Ambient temperature: 230C ± 50C.
Relative temperature: <75%.
DC voltage
Range ResolutionAccuracy(a%
400mV 0.1mV
4V1mV
400V100mV
600V1V
readings+ b
digits)
(0.8%+3)
(0.8%+1)40V10mV
(1%+3)
AC voltage
Range Resolution Accuracy(a%
4V1mV
40V10mV
400V100mV
600V1V
readings+ b
digits)
(1.2%+3)
(1.5%+5)
Input
protection
600V DC
600V AC
Input
protection
600V DC
600 V AC
Description
Input
impedance
10M
Description
Input impedance
10M
Frequency response:
40~400Hz;
Display: RMS of Sine
wave (mean value
response)
EN
15
Resistance
Owner’s manual
Range ResolutionAccuracy(a%
400
4K
40K
400K100
4M1K
40M
0.1
1
10
10
Capacitance CAP(F)
RangeResolutionAccuracy(a%
4.000nF0.001nF
40.00nF0.01nF
400.0nF0.1nF
F 0.001 F
4.000
F 0.01 F
40.00
100
F0.1 F
EN
readings+ b digits)
(1.2%+2)
(1%+2)
(1.2%+2)
(1.5%+2)
readings+ b digits)
(4%+3)
(5%+10)
Input
protection
600V AC
Input
protection
600V AC
16
Frequency Hz
Owner’s manual
RangeResolution Accuracy(a%
99.99Hz0.01Hz
999.9Hz0.1Hz
9.999kHz 0.001kHz
99.99kHz 0.01kHz
readings+ b
digits)
(0.5%+3)
Input
protection
600V AC
Description
Input sine wave
10Hz ~ 10kHz:
1Vrms
10kHz ~ 100kHz:
30Vrms
Duty cycle
RangeResolutionInput
0.1%~99.9%0.10%600V AC
protection
Diode
RangeResolutionAccuracy(a%
1mV
readings+ b digits)
0.5V~0.8V600V AC
protection
Input
EN
17
Buzzer continuity
Owner’s manual
Range Resolution Accuracy(a%
0.1
Low battery display
Accuracy(a%
readings+ b digits)
About < 2.4V
DC curent
Range ResolutionAccuracy(a%
A0.1 A
400
4mA1
40mA10
400mA 100
A
A
A
EN
readings+ b
digits)
About 60
readings+ b digits)
(1.0%+3)
(1.2%+5)
Input
protection
600V AC
Description
Continuity Resistance
60 : buzzer beeps;
>60 : not necessary
beep, resistance approximate value displays, unit is
Description
icon appears
Input protection
Fuse 400mA, 600V
18
AC curent
Owner’s manual
Range ResolutionAccuracy(a%
A0.1 A
400
4mA1
40mA10
400mA 100
A
A
A
readings+ b digits)
(1.5%+5)
(2%+5)
Input protection
Fuse 400mA, 600V
BATTERY REPLACEMENT
If icon appears on LCD, please change batteries and do as below:
1. Disconnect test leads
with circuits under test,
set rotary switch to OFF
position, then power off
the meter.
2. Unscrew the back housing and remove it.
3. Replace old batteries
with the new 3V.
g. 9
EN
19
Owner’s manual
Specications are subject to change without notice.
EN
20
Instrukcja obsługi
WSTĘP
Kieszonkowy miernik uniwersalny MIE0144 cechuje się stabilną
pracą, wysoką dokładnością, dużą ilością funkcji, niskim poborem
energii, maksymalną wyświetlaną wartością 4000 oraz wysokim poziomem bezpieczeństwa i niezawodności. Miernik umożliwia przeprowadzenie pomiaru: napięcia i natężenia prądu AC/DC, częstotliwości, rezystancji, pojemności, diod oraz ciągłości obwodu.
Przed włączeniem urządzenia, należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa i użytkowania miernika. Instrukcję należy zachować w celu
późniejszego wykorzystania.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Należy zwrócić uwagę na symbole ostrzegawcze oraz dołączone do nich informacje. Symbole te umieszczone są, aby ostrzec
użytkownika przed potencjalnym ryzykiem zagrożenia dla jego zdrowia i życia oraz uszkodzenia miernika lub badanego sprzętu.
MIE0144 został zaprojektowany i wykonany zgodnie z normami
bezpieczeństwa IEC61010, podwójna izolacja, CAT 600V i 2 stopień zanieczyszczenia.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym oraz innych uszkodzeń, należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa:
1. Przed użyciem miernika należy sprawdzić czy obudowa nie posiada uszkodzeń - jest zamknięta i skręcona. Należy również sprawdzić czy przewody pomiarowe nie posiadają uszkodzeń izolacji.
2. Używając przewodów pomiarowych należy pamiętać, aby palce
znajdowały się za osłoną ochronną.
3. Nie należy podłączać miernika do napięcia wyższego niż 600V,
grozi to porażeniem prądem lub uszkodzeniem miernika.
4. Należy zachować szczególną ostrożność przy pomiarach, gdzie
napięcie ma wartość powyżej 60V DC lub 42Vrms AC.
5. Nie należy używać miernika, jeżeli tylna obudowa i pokrywa baterii nie jest całkowicie zamknięta.
PL
21
Instrukcja obsługi
6. Nie należy przekraczać określonej maksymalnej wartości pomiaru (uniknięcie porażenia prądem lub uszkodzenia miernika).
7. Obrotowy przełącznik powinien być ustawiony we właściwej pozycji przed dokonaniem pomiaru; nie należy go przekręcać w trak-
cie pomiaru.
8. Nie wolno dokonywać żadnych zmian wewnątrz miernika.
9. Baterię należy wymienić na nową niezwłocznie po pojawieniu się
symbolu na wyświetlaczu.
10. Nie należy używać i przechowywać miernika w miejscach o dużej wilgotności powietrza lub wysokiej temperaturze.
11. Do czyszczenia obudowy miernika, należy użyć miękkiej ściereczki i delikatnego detergentu (nie należy stosować silnych środków czyszczących).
CECHY
1. Maksymalne napięcie wejściowe pomiędzy terminalem a uziemieniem: 600V RMS lub 600V DC
2. Zakres: automatyczna zmiana zakresu
3. Szybkość pomiarów: 3 pomiary na sekundę.
4. Wyświetlacz: 3 3/4 cyfry, maksymalna wartość 3999
5. Przeciążenie: wyświetlany symbol „OL”
6. Polaryzacja wyświetlana automatycznie
7. Niski stan naładowania baterii: wyświetlany symbol
8. Bateria: guzikowa bateria 3V, model: CR2032
9. Temperatura pracy: 00C ~ 400C (320F 1040F)
Temperatura przechowywania: -100C ~ 500C (140F ~ 1220F)
Max. wysokość: pracy: 2000m
10. Wymiary: 109.8mm x 58.2mm x 10.8mm
11. Waga: około 76g (z przewodami pomiarowymi i baterią)
PL
12. Automatyczne wyłączanie
W celu oszczędzania baterii, miernik automatycznie przejdzie w
stan uśpienia, jeżeli przez 30 minut nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
22
Instrukcja obsługi
OPIS MIERNIKA
rys. 1
1. Wyświetlacz LCD
2. Przełącznik rodzaju pomiaru: napięcie/natężenie prądu DC&AC,
rezystancja, pojemność, diody, ciągłość obwodu (w zależności od
ustawionej pozycji przełącznika obrotowego).
3. Przycisk REL (wartość odniesienia)
4. Przełącznik obrotowy
5. Pomiar Hz/% (funkcje V, uA, mA oraz Hz/%)
6. Przycisk HOLD
7. Przewód pomiarowy + (czerwony)
8. Przewód pomiarowy - (czarny)
PL
23
Instrukcja obsługi
OPIS PRZYCISKÓW
1. Przycisk SELECT
Przełącznik rodzaju pomiaru: napięcie/natężenie prądu DC&AC,
rezystancja, pojemność, diody, ciągłość obwodu (w zależności od
ustawionej pozycji przełącznika obrotowego).
2. Przycisk REL (wartość odniesienia)
Po naciśnięciu przycisku REL, zmierzona wartość będzie używana
jako wartość odniesienia do kolejnych pomiarów. Przy ponownym
pomiarze zmierzona wartość będzie pomniejszona o wartość odniesienia. Ta funkcja nie jest dostępna przy pomiarach częstotliwości i
współczynnika wypełnienia.
3. Przycisk HOLD
Powoduje zamrożenie na ekranie aktualnie zmierzonej wartości.
4. Przycisk Hz/%
Przełącznik trybu pomiaru (Hz lub %).
PL
24
Instrukcja obsługi
POMIARY
Po włączeniu miernika, należy sprawdzić, czy na wyświetlaczu nie
pojawiła się ikona
Aby zapewnić wysoką dokładność pomiarów, należy wymienić baterię niezwłocznie po pojawieniu się tego symbolu. Należy również
zwracać uwagę na ostrzeżenia
czyć limitu maksymalnego napięcia wejściowego podczas pomiaru.
Pomiar napięcia DC (rys. 2)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji V, na wyświetlaczu ukażą się ikony AUTO i DC.
2. Następnie należy podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego
elementu (czarny do katody, czerwony do anody).
3. Wynik pomiaru zostanie wyświetlony na ekranie.
4. W przypadku zamiany przewodów pomiarowych, wynik będzie
miał wartość ujemną.
Pomiar napięcia AC (rys. 2)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji V a następnie należy nacisnąć przycisk SELECT, na wyświetlaczu ukażą się ikony
AUTO i AC.
2. Następnie należy podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego
elementu (czarny do katody, czerwony do anody).
3. Wynik pomiaru zostanie wyświetlony na ekranie.
4. W przypadku zamiany przewodów pomiarowych, wynik będzie
miał wartość ujemną.
oznaczająca niski stan naładowania baterii.
informujące, aby nie przekro-
Uwaga:
• Nie należy dokonywać pomiarów elementów, których napięcie jest
wyższe niż 600V, może to doprowadzić do uszkodzenia miernika i
być niebezpieczne dla użytkownika.
• Aby uniknąć porażenia prądem, należy zachować szczególną
ostrożność przy pomiarach wysokich napięć.
• Po zakończeniu pomiaru, należy odłączyć przewody pomiarowe
od mierzonego elementu.
PL
25
Instrukcja obsługi
rys. 2
Pomiar rezystancji (rys. 3)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji .
2. Następnie należy podłączyć przewody pomiarowe do mierzo-
PL
nego elementu.
3. Wynik pomiaru zostanie wyświetlony na ekranie.
26
Instrukcja obsługi
rys. 3
Uwaga
• Aby uniknąć uszkodzenia miernika, przed pomiarem należy odłączyć badany element od zasilania i rozładować wszystkie konden-
satory.
• Przy pomiarze rezystancji 400Ω przewody miernika mogą zwiększyć błąd pomiaru o 0.1Ω ~ 0.3Ω . Aby otrzymać precyzyjniejszy
wynik, należy od zmierzonej wartości odjąć odczytany wynik przy
zwartych ze sobą przewodach pomiarowych. Zaleca się użycie tu
funkcji „wartość odniesienia” (przycisk REL).
• Miernik wyświetla symbol „OL” w przypadku braku pomiaru.
• Przy pomiarach ≥1MΩ, uzyskanie stabilnego wskazania może zająć kilka sekund.
PL
27
Instrukcja obsługi
Pomiar częstotliwości i współczynnika wypełnienia
(rys. 4)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji Hz/% lub V/uA/
mA.
2. Aby przejść do pomiaru częstotliwości, należy nacisnąć przycisk Hz/%.
3. Przewody pomiarowe należy podłączyć do mierzonego elementu.
4. Na wyświetlaczy ukaże się wynik pomiaru.
5. Ponowne naciśnięcie przycisku Hz/% spowoduje przejście do
pomiaru %.
rys. 4
PL
Uwaga
• Rozdzielczości pomiaru różnią się nieznacznie w zależności od
częstotliwości i przebiegów, które zostały wprowadzone - rozdzielczość miernika jest ustawiona w odniesieniu do sinusoidy.
28
Instrukcja obsługi
Ciągłość obwodu oraz test diod (rys. 5)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji .
2. Za pomocą przycisku SELECT należy przejść do testu diod (lub
testu ciągłości obwodu).
3. Przewody pomiarowe należy podłączyć do mierzonego obiektu:
czerwony do anody, czarny do katody, wynik ukaże się na wyświetlaczu. Jeśli opór pomiędzy dwoma zaciskami ≤ 60Ω, miernik wyda
sygnał dźwiękowy a wartość rezystancji zostanie wyświetlona na
ekranie LCD.
Uwaga
• W przypadku niepoprawnego podłączenia na wyświetlaczu pokaże się symbol OL. Nie należy dokonywać pomiarów, gdy napięcie
przekracza DC 60V lub AC 30Vrms.
rys. 5
PL
29
Instrukcja obsługi
Pomiar pojemności (rys. 6)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji .
2. Za pomocą przycisku SELECT należy przejść do pomiaru pojemności.
3. Należy wybrać tryb pomiaru względnego (jednokrotnie naciśnię-
cie przycisku REL).
4. Przewody pomiarowe należy podłączyć do mierzonego obiektu,
zmierzona wartość zostanie wyświetlona na ekranie LCD.
PL
rys. 6
30
Instrukcja obsługi
Pomiar prądu DC+AC (rys. 7, 8)
1. Przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji „μA” lub „mA”, następnie należy nacisnąć przycisk SELECT aby wybrać tryb DC lub
AC.
2. Przewody pomiarowe należy podłączyć do mierzonego obiektu,
zmierzona wartość zostanie wyświetlona na ekranie LCD.
rys. 7
PL
31
Instrukcja obsługi
rys. 8
Uwaga
Miernik nie jest przystosowany do pomiaru prądu powyżej 400mA.
PL
32
Instrukcja obsługi
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Dokładność: ±(a% odczytu+ b cyfr), okres gwarancji - rok.
Temperatura otoczenia: 230C ± 50C.
Temperatura względna: <75%.
Napięcie DC
Zakres Rozdziel-
czość
400mV 0.1mV
4V1mV
400V100mV
600V1V
Napięcie AC
ZakresRozdziel-
czość
4V1mV
40V10mV
400V100mV
600V1V
Dokładność
(a% odczytu +
b cyfr)
(0.8%+3)
(0.8%+1)40V10mV
(1%+3)
Dokładność
(a% odczytu
+ b cyfr)
(1.2%+3)
(1.5%+5)
Zabez-
pieczenie
wejścia
600V DC
600V AC
Zabez-
pieczenie
wejścia
600V DC
600 V AC
Opis
Impedancja wejścio-
10M
wa
Opis
Impedancja wejściowa
10M
Pasmo przenosze-
nia: 40~400Hz;
Wyświetlacz: RMS
sinusoida (średnia
wartość odpowiedzi)
PL
33
Rezystancja
Instrukcja obsługi
ZakresRozdziel-
400
4K
40K
400K100
4M1K
40M
czość
0.1
1
10
10
Dokładność (a% odczytu
(1.2%+2)
(1%+2)
(1.2%+2)
(1.5%+2)
Pojemność CAP(F)
ZakresRozdzielczośćDokładność (a%
4.000nF0.001nF
40.00nF0.01nF
400.0nF0.1nF
F 0.001 F
4.000
F 0.01 F
40.00
100
F0.1 F
PL
+ b cyfr)
odczytu + b cyfr)
(4%+3)
(5%+10)
Zabezpieczenie wej-
ścia
600V AC
Zabezpieczenie wej-
ścia
600V AC
34
Częstotliwość Hz
Instrukcja obsługi
ZakresRozdziel-
czość
99.99Hz0.01Hz
999.9Hz0.1Hz
9.999kHz 0.001kHz
99.99kHz 0.01kHz
Dokładność
(a% odczytu
+ b cyfr)
(0.5%+3)
Zabez-
pieczenie
wejścia
600V AC
Sinusoida wej-
ściowa
10Hz ~ 10kHz:
10kHz ~ 100kHz:
30Vrms
Współczynnik wypełnienia
ZakresRozdzielczośćZabezpieczenie wejścia
0.1%~99.9%0.10%600V AC
Diody
ZakresRozdziel-
czość
1mV
Dokładność
(a% odczytu
+ b cyfr)
0.5V~0.8V600V AC
Zabez-
pieczenie
wejścia
1.5 V dla
otwartego obwodu
Opis
1Vrms
Opis
PL
35
Instrukcja obsługi
Ciągłość obwodu
Za-
kres
Rozdziel-
czość
0.1
Dokładność
(a% odczytu
+ b cyfr)
60
Zabez-
pieczenie
wejścia
600V AC
Niski stan naładowania baterii
Dokładność (a% odczytu + b cyfr)Opis
Ok < 2.4V
Pojawi się ikona
Natężenie prądu DC
Opis
Rezystancja
sygnał dźwiękowy;
>60 : brak sygnału
dźwiękowego, przybliżona wartość wyświetlana na wyświetla-
czu, jednostka „ ”
60 :
ZakresRozdziel-
400
4mA1
40mA10
400mA 100
PL
36
czość
A0.1 A
A
Dokładność (a% od-
czytu + b cyfr)
(1.0%+3)
A
A
(1.2%+5)
Zabezpieczenie wejścia
Zabezpieczenie 400mA,
600V
Natężenie prądu AC
Instrukcja obsługi
ZakresRozdziel-
400
4mA1
40mA10
400mA 100
czość
A0.1 A
A
A
A
Dokładność (a% od-
czytu + b cyfr)
(1.5%+5)
(2%+5)
Zabezpieczenie wejścia
Zabezpieczenie 400mA,
600V
WYMIANA BATERII
Jeżeli na wyświetlaczu ukaże się symbol , należy wymienić baterię na nową. W tym celu należy:
1. Zakończyć pomiary (odłączyć przewody
pomiarowe od testowa-
nego obiektu) i ustawić
przełącznik obrotowy w
pozycji OFF.
2. Odkręcić śrubę zabezpieczającą tylną
obudowę.
3. Zastąpić starą baterię
nową baterią 3V model:
CR2032.
rys. 9
PL
37
Instrukcja obsługi
Specykacja urządzenia może ulec zmianie bez powiadomienia.
PL
38
www.uni-t.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.