Union Special CS112T02-2M111UT Parts List

INSTRUCTIONS ANDINSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS ANDINSTRUCTIONS AND
ILLUSTRAILLUSTRA
ILLUSTRA
ILLUSTRAILLUSTRA
BETRIEBSANLEITUNG UNDBETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UNDBETRIEBSANLEITUNG UND
ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
TED PTED P
TED P
TED PTED P
ARAR
AR
ARAR
TS LIST
TWO NEEDLE CYLINDER BED DOUBLE LOCKED STITCHTWO NEEDLE CYLINDER BED DOUBLE LOCKED STITCH
TWO NEEDLE CYLINDER BED DOUBLE LOCKED STITCH
TWO NEEDLE CYLINDER BED DOUBLE LOCKED STITCHTWO NEEDLE CYLINDER BED DOUBLE LOCKED STITCH MACHINE FOR AMACHINE FOR A
MACHINE FOR A
MACHINE FOR AMACHINE FOR A ZWEINADEL-ZYLINDER-DOPPELKETTENSTICH-ZWEINADEL-ZYLINDER-DOPPELKETTENSTICH-
ZWEINADEL-ZYLINDER-DOPPELKETTENSTICH-
ZWEINADEL-ZYLINDER-DOPPELKETTENSTICH-ZWEINADEL-ZYLINDER-DOPPELKETTENSTICH­MASCHINE ZUM ANNÄHEN VON HOSENSTOSSBANDMASCHINE ZUM ANNÄHEN VON HOSENSTOSSBAND
MASCHINE ZUM ANNÄHEN VON HOSENSTOSSBAND
MASCHINE ZUM ANNÄHEN VON HOSENSTOSSBANDMASCHINE ZUM ANNÄHEN VON HOSENSTOSSBAND
SUPPLEMENT TO CASUPPLEMENT TO CA
SUPPLEMENT TO CA
SUPPLEMENT TO CASUPPLEMENT TO CA
ZUSAZUSA
ZUSA
ZUSAZUSA
STYLE / TYP CS112T02-2M111UTSTYLE / TYP CS112T02-2M111UT
STYLE / TYP CS112T02-2M111UT
STYLE / TYP CS112T02-2M111UTSTYLE / TYP CS112T02-2M111UT
TTTT
ACHING CUFF AND HEEL TACHING CUFF AND HEEL T
TT
ACHING CUFF AND HEEL T
TTTT
ACHING CUFF AND HEEL TACHING CUFF AND HEEL T
CACA
TT
CA
CACA
KAKA
KA
KAKA
TZ ZUM KATZ ZUM KA
TZ ZUM KA
TZ ZUM KATZ ZUM KA
ALOG NO. 307ALOG NO. 307
T
ALOG NO. 307
TT
ALOG NO. 307ALOG NO. 307
TT
ALOG NR. 307ALOG NR. 307
T
ALOG NR. 307
TT
ALOG NR. 307ALOG NR. 307
TT
ALOG NO. PT9425ALOG NO. PT9425
T
ALOG NO. PT9425
TT
ALOG NO. PT9425ALOG NO. PT9425
TT
ALOG NR. PT9425ALOG NR. PT9425
T
ALOG NR. PT9425
TT
ALOG NR. PT9425ALOG NR. PT9425
SECOND EDITIONSECOND EDITION
SECOND EDITION
SECOND EDITIONSECOND EDITION
ZWEITE AUFLAGEZWEITE AUFLAGE
ZWEITE AUFLAGE
ZWEITE AUFLAGEZWEITE AUFLAGE
APEAPE
APE
APEAPE
Second edition / Zweite Auflage © Union Special GmbH 09,.2007
2
FORFOR
FOR
FORFOR
KLIPP-ITKLIPP-IT
KLIPP-IT
KLIPP-ITKLIPP-IT MOTORMOTOR
MOTOR
MOTORMOTOR
METERINGMETERING
METERING
METERINGMETERING
THREAD GUIDESTHREAD GUIDES
THREAD GUIDES
THREAD GUIDESTHREAD GUIDES
FÜRFÜR
FÜR
FÜRFÜR
KLIPPKLIPP
KLIPP
KLIPPKLIPP
MOTORMOTOR
MOTOR
MOTORMOTOR
BANDZUMESSEINRICHUNGBANDZUMESSEINRICHUNG
BANDZUMESSEINRICHUNG
BANDZUMESSEINRICHUNGBANDZUMESSEINRICHUNG
FF
ADENFÜHRUNGADENFÜHRUNG
F
ADENFÜHRUNG
FF
ADENFÜHRUNGADENFÜHRUNG
ABAB
AB
ABAB
3
SAFETY RULESSAFETY RULES
SAFETY RULES
SAFETY RULESSAFETY RULES
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
1. Before putting the machines described in this manual into service, carefully read the instructions. The starting of each machine is only permitted after taking notice of the instructions and by qualified operators.
IMPORTANT! IMPORTANT!
IMPORTANT! Before putting the machine into service,
IMPORTANT! IMPORTANT! also read the safety rules and instructions from the motor supplier.
2. Observe the national safety rules valid for your country.
3. The sewing machines described in this instruction manual are prohibited from being put into service until it has been ascertained that the sewing units which these sewing machines will be built into, have conformed with the provisions of EC Machinery Directive 98/37/EC, Annex II B.
Each machine is only allowed to be used as foreseen. The foreseen use of the particular machine is described in paragraph "STYLES OF MACHINES" of this instruction manual. Another use, going beyond the description, is not as foreseen.
4. All safety devices must be in position when the machine is ready for work or in operation. Operation of the machine without the appertaining safety devices is prohibited.
5. Wear safety glasses.
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschriebenen Maschinen die Betriebsanleitung sorgfältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnis­nahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienungspersonen betätigt werden.
WICHTIG:WICHTIG:
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die
WICHTIG:WICHTIG: Sicherheitshinweise und die Betreibsanleitung des Motorherstellers.
2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften.
3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Nähmaschinen ist solange untersagt, bis festgestellt wurde daß die Näheinheiten bzw. Nähanlagen, in die diese Nähmaschinen eingebaut werden sollen, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG, Anhang II B entsprechen.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet werden. Der bestimmungsgemäße Ge­brauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt "MASCHINENTYPEN" der Betriebsanleitung be­schrieben. Eine andere, darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.
6. In case of machine conversions and changes all valid safety rules must be considered. Conversions and changes are made at your own risk.
7. The warning hints in the instructions are marked with one of these two symbols.
8. When doing the following the machine has to be disconnected from the power supply by turning off the main switch or by pulling out the main plug.
8.1 When threading needle(s), looper,
spreader etc.
8.2 When replacing any parts such as
needle(s), presser foot, throat plate, looper, spreader, feed dog, needle guard, folder, fabric guide etc.
8.3 When leaving the workplace and when
the work place is unattended.
8.4 When doing maintenance work.
8.5 When using clutch motors without
actuation lock, wait until motor is stopped totally.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille.
6. Umbauten und Veränderungen der Maschinen dürfen nur unter Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.
7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält, sind diese durch eines der beiden Symbole gekennzeichnet.
8. Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten am Hauptschalter oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen:
8.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger
usw.
8.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wie
Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger, Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh­gutführung usw.
8.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und bei
unbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
8.4 Für Wartungsarbeiten.
8.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmo-
toren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
4
9. Maintenance, repair and conversion work (see item 8) must be done only by trained technicians or special skilled personnel under condsideration of the instructions.
9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder ent­sprechend unterwiesenen Personen unter Beach­tung der Betriebsanleitung durchgeführt werden.
Only genuine spare parts approved by UNION SPECIAL have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be done by an electrician or under direction and supervision of special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical power is not permitted. Permissible exceptions are described in the applicable section of standard sheet EN 50 110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on the pneumatic equipment, the machine has to be disconnected from the compressed air supply. In case of existing residual air pressure after disconnecting from compressed air supply (e.g. pneumatic equipment with air tank), the pressure has to be removed by bleeding. Exceptions are only allowed for adjusting work and function checks done by special skilled personnel.
Für Reparaturen sind nur die von UNION SPECIAL freigegebenen Original-Ersatzteile zu verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur von Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht von entsprechend unterwiesenen Perso­nen durchgeführt werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regeln die zutreffenden Teile der EN 50 110 / VDE 0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneu­matischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nach der Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B. bei pneumatischen Einrichtungen mit Windkessel), ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
5
Instructions for Heel Tape Machine with Quick Motor 997A736
As shown on page “Operating Panel” the following LED’s have to be lit in the MANUAL – MODE (press the appertaining key to switch LED “ON” or “OFF”).
T11 – means Needle up at machine stop T13 – means Presser foot up at end of seam T14 – means KLIPP-IT works in “Manual-Mode”
F5 off or flashing: 1
rst
level for F1 to F4 keys active
F1 flashing, metering device running.
F5 on 2
nd
level for F1 to F4 keys active.
F1 flashing, thread blower active behind KLIPP-IT .
LED’s of keys T6, T7, T8, T12 and T15 are included in all modes MANUAL, AUTOMA TIC and PROGRAMMING “OFF”. Within this mode you can handle the sewing-in of the machine, while the metering device is not running.
AUTOMA TIC MODE
Apart from all LED’S flashing as in the MANUAL MODE, now switch on T9 to achieve AUTOMATIC-MODE “ON”. When actuating the foot pedal forward while in this mode the metering device runs synchronously with the sewing machine. Moving the foot pedal back activates cutting of the tape, end – beginning automatically sewn with chainstitch, threads cut, presser foot up, the needle threads are blown over the presser foot and the tape is inserted.
PROGRAMMING MODE
A-Level
Apart from all LED’s flashing as in the MANUAL MODE, now switch on T10 to achieve PROGRAMMING MODE, level A “ON”.
Important parameters in the A-level: P145 excess seam length P872 speed, insert tape P875 transmission ratio Metering Devise to main motor P876 length, insert tape P959 (RO) gathering factor 1 P951 (R1) gathering factor 2 P952 (R2) gathering factor 3 P953 (R3) gathering factor 4 P954 (R4) gathering factor 5
B-Level
Master switch “OFF” Press keys T9 and T10 simultaneously and turn master switch “ON”. In T9 LED has to be “OFF”, if not press key T9. In T10 LED has to be “ON”, otherwise press key T10. Use key P to select the hundred group. Use key S to select the tens and the units. Use key L to change parameter value.
The most important parameters have been listed on a separate sheet titled “parameter”.
6
As the gathering factors of tapes or trouser cloths are likely to vary , we can select 5 different gathering factors. T o adjust transmission ratio of the metering device to the main motor we recommend to proceed as follows:
Set parameter 875 to 15 Set parameter 950 to 0 Now sew tape desired onto the respective trouser cloth. If the heel tape is too short use key “L” in programming mode (level B) to select a lower value of P875. Factor in parameter P875 has been selected correctly , if the tape has been attached smooth and evenly without any loops between presser foot and metering device.
Now you are ready to insert the factors in parameters 951, 952 and 954. The higher the factor the shorter the heel tape length. Press key “P” to select a gathering factor R0 to R4 in the AUT OMA TIC MODE.
7
Anleitung für Stoßband mit Quick-Motor 997A736
G:\—KCA \ Anleitung für Stoßband
Wie im Blatt „Bedienfeld“ gezeigt, müssen folgende LED`s im MANUELL - Modus brennen (drük­ken auf die entsprechende Taste schaltet die LED „AN“ oder „AUS“):
T11 Bedeutung: Nadel oben wenn Maschine anhält T13 Bedeutung: Drückerfuß oben wenn Nähoperation beendet. T14 Bedeutung: Klippab arbeitet im Manuell - Modus.
F5 aus oder blinkt: 1. Ebene für die F1 bis F4 Taste ist aktiv.
F1 brennt, Metering arbeitet.
F5 an : 2. Ebene für die F1 bis F4 Taste ist aktiv.
F1 brennt, Fadenbläser ist nach dem Klippab aktiv.
Die LEDs der Tasten T6, T7, T8, T12 und T15 sind in den Modi Manuell, Automatik und Program­mieren „AUS“.
In diesem Modus kann die Maschine eingenäht werden, das Metering arbeitet nicht.
Automatik – Modus:
Alle LED‘s wie im Manuell – Modus, jedoch T9 nun einschalten, dadurch Automatik – Modus EIN. In diesem Modus arbeitet das Metering beim V orwärtstreten des Pedals synchron mit der Nähma-
schine. Wird das Pedal nach hinten getreten wird das Band geschnitten, Ende - Anfang automa­tisch übernäht, die Fäden geschnitten, der Drückerfuß geht hoch, die Nadelfäden werden über den Drückerfuß geblasen und das Band vorgelegt.
Programmier – Modus:
A-Ebene
Alle LED‘s wie im Manuell – Modus, jedoch T10 nun einschalten, dadurch Programmier – Mo­dus, Ebene A, EIN.
Wichtige Parameter in der A-Ebene:P145 Übernählänge
P872 Geschwindigkeit, Band einschießen P875 Übersetzung Metering zu Hauptmotor P876 Länge, Band einschießen P950 (R0) Raffwert 1 P951 (R1) Raffwert 2 P952 (R2) Raffwert 3 P953 (R3) Raffwert 4 P954 (R4) Raffwert 5
B-Ebene
Hauptschalter „AUS“ Taste T9 und T10 gleichzeitig drücken und Haupt schalter „EIN“. In T9 muss die LED AUS sein, ist dies nicht der Fall, Taste T9 drücken. In T10 muss die LED AN sein, eventuell Taste T10 drücken. Mit der P-Taste wird die Hundertergruppe ausgewählt. Mit der S-Taste wird die Zehner- und Einerstelle angewählt. Mit der L-Taste wird der Wert des Parameter geändert.
Die wichtigsten Parameter sind auf dem Blatt „Parameter“ aufgeführt.
8
Die wichtigsten Parameter sind auf dem Blatt „Parameter“ aufgeführt. Da der Raffwert je nach Band oder Hosenstoff unterschiedlich ist kann man 5 verschiedene
Raffwerte wählen. Die Übersetzung vom Metering zum Hauptmotor wird wie folgt eingestellt:
Parameter 875 auf 15 stellen. Parameter 950 auf 0 stellen. Nun wird das gewünschte Stoßband auf den entsprechenden Hosenstof f genäht. Ist das Band zu kurz muss der Wert von P875 im Programmier Modus (B Ebene) mit der Ta­ste „ L “niedriger gewählt werden. Wird das Band glatt aufgenäht und zwischen Drückerfuß und Metering bildet sich keine
Schlaufe ist der Wert in P875 richtig gewählt. Jetzt können die Werte in Parameter 951, 952, 953 und 954 eingegeben werden. Je höher der Wert desto kürzer wird das Stoßband. Durch drücken der „P“ Taste kann der Raf fwert von R0 bis R4 im AUTOMATIK MODUS ausge­wählt werden.
9
101112
13
11.4 List of Parameters (2A_401_2.EN2)
No. Function(Meaning) Level Range of Standard
Values Value
105 (AR/DRZ/STVD) Speed for front B,C 100 - 6400 3500
backtack/stitch condensation (00000011)
106 (AR/DRZ/STVD) Speed for front B,C 0
backtack/stitch condensation I variable (treadle-controlled) II constant (corresponding to <105>)
107 (AR/RIE/DRZ/STVD) Speed for front B,C 0
backtack/stitch condensation when <106> = I I limited by <105> II limited by <607>
110 (ER/RIE/DRZ/STVD) Speed for end B,C 100 - 6400 5000
backtack/stitch condensation
11 1 (LS) Photocell compensation stitches 1 A,B,C 1 - 255 6
(stitches from photocell clear to seam end)
112 (LS) Number of stitches for photocell fade-out A,B,C 0 - 255 0
on knit fabrics (according to stitch size)
113 (LS/ST ART) S tart with photocell B,C 0
I when photocell is dark only II also when photocell is clear
114 (PR/STOP/NE) Stop before seam end after B,C 0
stitch count (last seam section) I yes II no
116 (SANL) Soft start stitches A,B,C 0 - 255 0
(00000111) 117 (SANL/DRZ) Speed for soft start stitches B,C 30 - 640 400 133 (PR) Stitches for seam section 6 A,B,C 1 - 255 2 134 (PR) Stitches for seam section 7 A,B,C 0 - 2550 300 141 (FW) Number of stitches until bobbin thread B,C 0 - 255 10
monitor signal becomes active
(signal suppression on bobbin thread monitor) 145 (NE) Number of stitches for seam end A,B,C 0 - 255 15
(00001001) 161 (LS/ST AR T) Start delay for st art of photocell B,C 0 - 2550 70 189 (VERZ) Delay t1 B,C 0 - 2550 50 190 (VERZ) Delay t2 B,C 0 - 2550 180 191 (VERZ) Delay t3 B,C 0 - 2550 600 192 (VERZ) Delay t4 B,C 0 - 2550 1000 199 (DRZ/LS) Speed for photocell compensation B,C 300 - 6400 2000
stitches 206 (NE/PR/STOP) Interrupt/discontinue seam B,C 0
sections at speed = constant (<203> = II)
I with treadle -2
II with treadle 0
14
11.4 Parameterliste (2A_401_2.DE2)
Nr. Funktion(Bedeutung) Ebene Einstell- Standard-
bereich wert
105 (AR/DRZ/STVD) Drehzahl für Anfangsriegel/ B,C 100 - 6400 3500
-stichverdichtung (00000011)
106 (AR/DRZ/STVD) Drehzahl für Anfangsriegel/ B,C 0
-stichverdichtung I variabel (pedalabhängig) II konstant (entspr . <105>)
107 (AR/DRZ/STVD) Drehzahl für Anfangsriegel/ B,C 0
-stichverdichtung bei <106> = I I begrenzt durch <105> II begrenzt durch <607>
110 (ER/RIE/DRZ/STVD) Drehzahl für Endriegel/ B,C 100 - 6400 5000
-stichverdichtung
11 1 (LS) Lichtschrankenausgleichsstiche 1 A,B,C 1 - 255 6
(Stichzahl von Lichtschranke hell bis Nahtende)
112 (LS) Stichzahl zur Lichtschrankenausblendung A,B,C 0 - 255 0
bei Maschenware(entsprechend der Maschenweite)
113 (LS/ST ART) S tart mit Lichtschranke B,C 0
I nur wenn Lichtschranke dunkel II auch wenn Lichtschranke hell
114 (PR/STOP/NE) Stopp vor Nahtende nach B,C 0
Stich zählung (letzte Nahtstrecke) I ja II nein
116 (SANL) Sanftanlaufstiche (Soft start) A,B,C 0 - 255 0
(00000111) 117 (SANL/DRZ) Drehzahl für Sanftanlaufstiche B,C 30 - 640 400 133 (PR) Stiche für Nahtstrecke 6 A,B,C 1 - 255 2 134 (PR) Stiche für Nahtstrecke 7 A,B,C 0 - 2550 300 141 (FW) Stichzahl bis Spulenfadenwächter-SignalB,C 0 - 255 10
wirksam ist
(Signalunterdrückung des Spulenfadenwächters) 145 (NE) Stichzahl für Nahtende A,B,C 0 - 255 15
(00001001) 161 (LS/ST ART) S tartverzögerung für B,C 0 - 2550 70
Lichtschrankenstart 189 (VERZ) V erzögerungszeit t1 B,C 0 - 2550 50 190 (VERZ) V erzögerungszeit t2 B,C 0 - 2550 180 191 (VERZ) V erzögerungszeit t3 B,C 0 - 2550 600 192 (VERZ) V erzögerungszeit t4 B,C 0 - 2550 1000 199 (DRZ/LS) Drehzahl für B,C 300 - 6400 2000
Lichtschrankenausgleichs stiche 206 (NE/PR/STOP) Unterbrechen/Abbrechen B,C 0
der Nahtstrecken bei Drehzahl = konstant (<203> = II)
I mit Pedal -2
II mit Pedal 0
15
221 (PR/DB/DRZ) Speed limitation for sewing B,C 300 - 6400 1200
programs (or sewing program 1)
419 (RIV/RIUNT/STVD) Function of external key B,C 0
I backtack/stitch condensation inversion II backtack/stitch condensation suppression (flip-flop function)
425 (ENTKET) Unlocking of chain at seam end A,B,C 0
I yes II no
427 (PF/HV/PULL/STOP/MESSER) Selection of B,C 1 - 5 5
the function available with input E4 1 = presser foot 2 = stroke adjustment 3 = control of puller@4 = stop 5 = chopper 6-9 without function
568 (TUM/STVD/BSN) output A4 is at B,C 0
I Feed reverse / stitch condensation II T ape cutter
601 (SN) T rimming B,C 0
I yes II no
602 (NE) Seam end at treadle position B,C 0
I slightly heeled (-1) II fully heeled (-2)
603 (ST AR T) St art after seam end B,C 0
I after treadle 0 only II immediate start of operation
605 (DRZ) Actual speed in display B,C 0
I yes II no
606 (DRZ) Speed: level 1 (min.) B,C 30 - 640 200
(00010001) 607 (DRZ) Speed: level 12 (max.) B,C 100 - 10000 4000 608 (DRZ) Speed level curve (treadle B,C 0
characteristic)
I linear
II not linear 609 (SN/DRZ) T rimming speed 1 B,C 30 - 300 200
(00010011) 613 (ANLSP/STOP) Input „Ex“ induces block/stop B,C 0
at
I potential „zero“
II potential „plus“ 615 (LS) End recognition when photocell goes B,C 0
I from light to dark
II from dark to light 616 (NPW/NHOS) Function of external key (input B,C 0
E2)
I needle position change-over (NPW) II needle up without trimming (NHOS)
16
221 (PR/DB/DRZ) Drehzahlbegrenzung für Näh- B,C 300 - 6400 1200
programme (bzw. Nähprogramm 1)
419 (RIV/RIUNT/STVD) Funktion des externen B,C 0
Tasters I Riegelinvertierung/
Stichverdichtungsinvertierung II Riegelunterdrückung/Stichverdichtungs­unterdrückung (Flip-Flop-Funktion)
425 (ENTKET) Entketteln am Nahtende A,B,C 0
I ja II nein
427 (PF/HV/PULL/STOP/MESSER) Auswahl der B,C 1 - 5 5
Funktion des Eingangs E4 1 = Presserfuß 2 = Hubverstellung 3 = Pullersteuerung
4 = Stopp
5 = Abhacker 6 - 9 z. Z. keine Funktion 568 (TUM/STVD/BSN) Ausgang A5 ist bei B,C 0 I T ransportumstellung / Stichverdichtung II Bandschneider 601 (SN) Schneiden B,C 0 I ja II nein
602 (NE) Nahtende bei Pedalstellung B,C 0
I leicht rückwärts (-1) II voll rückwärts (-2)
603 (ST ART) S tart nach Nahtende B,C 0
I nur nach Pedal 0 II sofortiger Nähbeginn
605 (DRZ) Istwert in der Anzeige(<725>) B,C 0
I ja II nein
606 (DRZ) Drehzahl: Stufe 1 (min.) B,C 30 - 640 200
(00010001) 607 (DRZ) Drehzahl: Stufe 12 (max.) B,C 100 - 10000 4000 608 (DRZ) Drehzahlstufenkurve B,C 0
(Pedalcharakteristik)
I linear
II nicht linear 609 (SN/DRZ) Schneiddrehzahl 1 B,C 30 - 300 200
(00010011) 613 (ANLSP/STOP) Eingang“Ex“ führt zu B,C 0
Laufsperre/Stopp
I bei Potential „null“
II bei Potential „plus“ 615 (LS) Enderkennung durch Lichtschranke B,C 0
I von hell nach dunkel
II von dunkel nach hell 616 (NPW/NHOS) Funktion des externen Tasters B,C 0
(Eingang E2)
I Nadelpositionswechsel (NPW)
II Nadel hoch ohne Schneiden (NHOS)
17
617 (EST/RIV/STVD) Function of external key B,C 0
(input E3) I single stitch (EST) II backtack/stitch condensation inverted (RI V)
618 (RDR) Inverse rotation after seam end B,C 0
I yes II no
619 (SN/ANLSP/STOP) Control of thread trimming B,C 0
(safety switch no run) I yes II no
620 (FW) Thread monitor function B,C 0
I yes II no
623 (RDR/VERZ) Delay in start-up time (ms) for B,C 0 - 2550 10
inverse rotation
633 (SN/PF) Trimming and presser foot B,C 0
I with treadle „-2“ only (<602> = II) II corresponding to <602>
640 (LS/START) S tart possible by obscuring the B,C 0
photo- cell (if existing, note parameter 1 13!) I yes II no
641 (LS/START/VERZ) Delay before start (ms) B,C 0 - 2550 150
after photocell (at <640> = I)
651 (PF) Presser foot with automatic descent on B,C 0
machine stop I yes II no
653 (PEIPO) T arget stitch before sewing B,C 0
I yes II no
668 (BLA/WI) Thread wiper/thread clearer B,C 0
I yes II no (00010101)
675 (NAPO) Automatic needle change-over into B,C 0
position@2 (up) after enabling I yes II no
676 (DRZ) Speed adjustment via potentiometer B,C 0
possible I yes II no
700 (NAPO) Needle position 0 B,C 0 - 239 0
(reference position of the needle)
701 (NAPO) Angular adjustment B,C 0
I with handwheel (teach-in) II by keys (+/-)
18
617 (EST/RIV/STVD) Funktion des externen B,C 0
T asters (Eingang E3) I Einzelstich (EST) II Riegel/Stichverdichtung invertiert (RIV)
618 (RDR) Rückdrehen nach Nahtende B,C 0
I ja II nein
619 (SN/ANLSP/STOP) Überwachung des B,C 0
Fadenschneiders (Anlaufsperre) I ja II nein
620 (FW) Fadenwächterfunktion B,C 0
I ja II nein
623 (RDR/VERZ) Einschaltverzögerung (ms) für B,C 0 - 2550 10
Rückdrehen
633 (SN/PF) Schneiden und Presserfuß B,C 0
I nur mit Pedal „-2“ (<602> = II) II entsprechend <602>
640 (LS/ST ART) S tart durch Lichtschranke B,C 0
abdunkeln möglich (wenn vorhanden, Parameter 1 13 beachten!) I ja II nein
641 (LS/ST ART/VERZ) S tartverzögerung (ms) B,C 0 - 2550 150
nach Lichtschranke (bei <640> = I)
651 (PF) Presserfuß mit automatischer AbsenkungB,C 0
bei Stillstand der Maschine I ja II nein
653 (PEIPO) Peilposition vor dem Nähen B,C 0
I ja II nein
668 (BLA/WI) Fadenwischer/Fadenausbläser B,C 0
I ja II nein
(00010101) 675 (NAPO) Nadel automatisch nach Einschalten B,C 0
in Position 2 (oben)
I ja
II nein 676 (DRZ) Drehzahleinstellung über B,C 0
Potentiometer möglich
I ja
II nein
700 (NAPO) Nadelposition 0 B,C 0 - 239 0
(Referenzposition der Nadel)
701 (NAPO) Winkeleinstellungen B,C 0
I am Handrad (teach-in) II mit T astern (+/-)
19
702 (NAPO) Needle position 1 (needle down) B,C 0 - 239 210 (0001011 1)
703 (NAPO) Needle position 2 (thread take-up B,C 0 - 239 60
lever up)
710 (NAPO/NHOS) Needle position 3 (needle up) B,C 0 - 239 60
(00011011)
714 (EINZ/SN/RDR) Duration (ms) for chainstitch B,C 0 - 2550 350
trimming or inverse rotation 715 (EINZ/WI) Duration (ms) of thread wiper B,C 0 - 2550 110 716 (VERZ/WI) Delay in start-up time (ms) for B,C 0 - 2550 150
thread wiper 717 (SN/VERZ) Delay in start-up time (ms) for B,C 0 - 2550 150
trimming method when the machine is not
activated by the treadle 718 (STBR) Timing of residual brake B,C 0 - 100 0
(0 = brake off) 719 (PF/TA) Timing output A4 B,C 0 - 100 60
(0 = 100% switching on) 721 (TUM/TA) Timing output A5 B,C 0 - 100 40
(0 = 100% switching on) 722 (DRZAN) Acceleration ramp B,C 1 - 50 40
1 gradual
50 steep 723 (DRZAB) Brake ramp B,C 1 - 50 20
1 gradual
50 steep 729 (STVERZ/PF) Start delay after lowering B,C 0 - 2550 350
presser foot 730 (PF/VERZ) Lift delay for presser foot after B,C 0 - 2550 300
seam end 731 (ER/WRIE/VERZ) Delay before stitch counting B,C 0 - 2550 200
for end backtack (ERV) 734 (SN/TA) Timing output A2 B,C 0 - 90 10 783 (BLA/EINZ) Time needed to switch on (ms) B,C 0 - 2550 640
for thread blower 758 (REG/DRZAB) Deceleration ramp B,C 0
I braking as per <723>
II braking with maximal moment 789 (PEIPO) Needle position 10 B,C 0 - 239 225
(target stitch) 797 (HWT) Hardware test B,C 0
I yes
II no 798 (EBC) Programming level C B,C 0
I yes
II no
20
702 (NAPO) Nadelposition 1 (Nadel unten) B,C 0 - 239 210
(00010111)
703 (NAPO) Nadelposition 2 (Fadenhebel oben) B,C 0 - 239 60 710 (NAPO/NHOS) Nadelposition 3 (Nadel oben) B,C 0 - 239 60
(00011011)
714 (EINZ/SN/RDR) Einschaltzeit (ms) für B,C 0 - 2550 350
Kettenstich schneiden oder Rückdrehen 715 (EINZ/WI) Einschaltzeit (ms) für Fadenwischer B,C 0 - 2550 110 716 (VERZ/WI) Einschaltverzögerungszeit (ms) B,C 0 - 2550 150
für Fadenwischer 717 (VERZ/SN) Einschaltverzögerungszeit (ms) B,C 0 - 2550 150
für Schneidsystem in Ruhelage 718 (STBR) Stillstandsbremse-Taktung B,C 0 - 100 0
(0 = Bremse aus) 719 (PF/TA) T aktung Ausgang A4 B,C 0 - 100 60
(0 = 100% Einschaltung) 721 (TUM/T A) T aktung Ausgang A5 B,C 0 - 100 40
(0 = 100% Einschaltung) 722 (DRZAN) Beschleunigungsrampe B,C 1 - 50 40
1 flach
50 steil 723 (DRZAB) Bremsrampe B,C 1 - 50 20
1 flach
50 steil 729 (STVERZ/PF) Startverzögerung nach B,C 0 - 2550 350
Absenkung des Presserfußes 730 (PF/VERZ) Anhebeverzögerung für PresserfußB,C 0 - 2550 300
nach Nahtende 731 (ER/WRIE/VERZ) Stichzählverzögerung für B,C 0 - 2550 200
Endriegel (ERV) 734 (SN/TA) T aktung Ausgang A2 B,C 0 - 90 10 783 (BLA/EINZ) Einschaltzeit (ms) für B,C 0 - 2550 640
Fadenausbläser
758 (REG/DRZAB) Bremsrampe B,C 0
I Bremsen entsprechend <723>
II Bremsen mit maximalem Moment 789 (PEIPO) Nadelposition 10 (Peilposition) B,C 0 - 239 225 797 (HWT) Hardware-T est B,C 0
I ja
II nein
798 (EBC) Programmierebene C B,C 0
I ja II nein
21
799 (MAKL) Machine class which has been B,C 1 - 3 2
selected (00011101)
800 (DRR) Direction of motor rotation viewed from B,C 0
belt pulley I left-hand rotation II right-hand rotation
801 (RDR) Reverse rotation angle after seam B,C 5 - 200 30
end
805 (DRR/ZUSAN/SMOT) Rotational direction of B,C 0
auxiliary drive I lefthand rotation II righthand rotation
808 (DRR/ZUSAN/SMOT) Rotating direction of B,C 0
auxiliary drive 2 I lefthand rotation
II righthand rotation 850 (DRZ) Maximum motor speed C 4500 851 (PR/DRZAB) Brake ramp for stitch-count C 0
seams
I steep
II gradual 855 (SMOT) maximum speed of stepping motor 2 B,C 10 - 2550 2500 856 (SMOT) Start-/stopping speed of stepping B,C 10 - 1000 500
motor 2 857 (SMOT) band engagement speed of stepping A,B,C 10 - 1000 100
motor 2 858 (SMOT) acceleration of stepping motor 2 B,C 1 - 20 5 859 (SMOT) reduction ratio of main motor/steppingB,C 1 - 255 20
motor 2 860 (SMOT) acceleration increments of stepping B,C 0 - 255 150
motor 2 861 (SMOT) braking increments of stepping motor B,C 0 - 255 100
2 862 (SMOT) maximum current of stepping motor 2 B,C 1 - 255 255
(255 = 3.6 A) 863 (SMOT) stationary current of stepping motor 2 B,C 0 - 255 128
(255 = 3.6 A) 864 (SMOT/VERZ) delay time from stop until B,C 0 - 2550 2550
switch-on of stationary current of stepping
motor 2 (ms) 865 (SMOT) Stepping motor 2 activated A,B,C 0
I yes
II no
22
799 (MAKL) Ausgewählte Maschinenklasse B,C 1 - 3 2
(00011101)
800 (DRR) Motordrehrichtung mit Blick auf B,C 0
Keilriemen- scheibe I Linkslauf II Rechtslauf
801 (RDR) Rückdrehwinkel nach Nahtende B,C 5 - 200 30 805 (DRR/ZUSAN/SMOT) Drehrichtung B,C 0
Zusatzantrieb I Linkslauf II Rechtslauf
808 (DRR/ZUSAN/SMOT) Drehrichtung B,C 0
Zusatzantrieb 2 I Linkslauf II Rechtslauf
850 (DRZ) Maximale Motordrehzahl C 4500 851 (PR/DRZAB) Bremsrampe für gezählte Nähte C 0
I steil
II flach 855 (SMOT) Maximaldrehzahl des Schrittmotors 2 B,C 10 - 2550 2500 856 (SMOT) Start-/Stopdrehzahl des Schrittmotors B,C 10 - 1000 500
2 857 (SMOT) Band-Vorlagegeschwindigkeit des A,B,C 10 - 1000 100
Schrittmotors 2 858 (SMOT) Beschleunigung des Schrittmotors 2 B,C 1 - 20 5 859 (SMOT) Untersetzungsverhältniss B,C 1 - 255 20
Hauptmotor/ Schrittmotor 2 860 (SMOT) Beschleunigungsschritte des B,C 0 - 255 150
Schrittmotors 2 861 (SMOT) Bremsschritte des Schrittmotors 2 B,C 0 - 255 100 862 (SMOT) Maximalstrom des Schrittmotors 2 B,C 1 - 255 255
(255 = 3,6A) 863 (SMOT) Stillstandsstrom des Schrittmotors 2 B,C 0 - 255 128
(255 = 3,6A) 864 (SMOT/VERZ) V erzögerungszeit (ms) von B,C 0 - 2550 2550
Stillstand bis Einschaltung
Stillstandsstrom des Schrittmotors 2 865 (SMOT) Schrittmotor 2 aktiv A,B,C 0
I ja
II nein
23
867 (REG) integral amplification, band regulation B,C 0 - 40 5 868 (SMOT) band forward movement 2 of A,B,C 0 - 2550 200
stepping motor 1
869 (SMOT) band reverse movement 2 of A,B,C 0 - 2550 200
stepping motor 1
870 (SMOT) maximum speed of stepping motor B,C 10 - 2550 2500
1
871 (SMOT) Start-/stopping speed of stepping B,C 10 - 1000 200
motor 1
872 (SMOT) band engagement speed of stepping A,B,C 10 - 1000 500
motor 1 873 (SMOT) acceleration of stepping motor 1 B,C 1 - 20 5 874 (SMOT/REG) proportional amplification of B,C 0 - 50 0
band tension regulation 875 (SMOT) reduction ratio of main B,C 0 - 255 22
motor/stepping motor 1 876 (SMOT) band forward movement of stepping A,B,C 0 - 2550 200
motor 1 877 (SMOT) band reverse movement 2 of A,B,C 0 - 2550 50
stepping motor 1 878 (SMOT) acceleration increments of stepping B,C 0 - 255 150
motor 1 879 (SMOT) braking increments of stepping motor B,C 0 - 255 100
1 884 (REG) Proportional amplification of the speed B,C 4 - 50 20
control (in general) 885 (REG) Integral amplification of the speed C 0 - 100 30
control 886 (REG) Proportional amplification of the order C 1 - 50 20
controllers 887 (REG) Differential amplification of the order C 1 - 100 30
controllers 889 (EINZ/REG) T ime required for order C 0 - 1000 400
controlling (0 = always) 890 (REG) Proportional amplification of the C 1 - 50 25
superior order controllers for the residual
brake 891 (REG) Proportional amplification of the lower C 1 - 50 20
speed controllers for the residual brake 894 (REG) Rotational direction of motor and C 0
synchronizer
I different
II same
24
867 (REG) Integralverstärkung B,C 0 - 40 5
Bandspannungsregler
868 (SMOT) Bandtransportstrecke 2 vorwärts A,B,C 0 - 2550 200
des Schrittmotors 1
869 (SMOT) Bandtransportstrecke 2 rückwärts A,B,C 0 - 2550 200
des Schrittmotors 1 870 (SMOT) Maximaldrehzahl des Schrittmotors 1 B,C 10 - 2550 2500 871 (SMOT) Start-/Stopdrehzahl des Schrittmotors B,C 10 - 1000 200
1 872 (SMOT) Band-Vorlagegeschwindigkeit des A,B,C 10 - 1000 500
Schrittmotors 1 873 (SMOT) Beschleunigung des Schrittmotors 1 B,C 1 - 20 5 874 (SMOT/REG) Proportional-Verstärkung B,C 0 - 50 0
Bandspannungsregelung 875 (SMOT) Untersetzungsverhältniss B,C 0 - 255 22
Hauptmotor/ Schrittmotor 1 876 (SMOT) Bandtransportstrecke 1 vorwärts A,B,C 0 - 2550 200
des Schrittmotors 1 877 (SMOT) Bandtransportstrecke 1 rückwärts A,B,C 0 - 2550 50
des Schrittmotors 1 878 (SMOT) Beschleunigungsschritte B,C 0 - 255 150
des Schrittmotors 1 879 (SMOT) Bremsschritte des Schrittmotors 1 B,C 0 - 255 100
884 (REG) Proportional-Verstärkung der B,C 4 - 50 20
Drehzahl- regelung (allgemein) 885 (REG) Integral-Verstärkung der C 0 - 100 30
Drehzahlregelung 886 (REG) Proportional-Verstärkung des C 1 - 50 20
Lagereglers 887 (REG) Dif ferential-Verstärkung des C 1 - 100 30
Lagereglers 889 (EINZ/REG) Zeit für Lageregelung C 0 - 1000 400
(0 = immer) 890 (REG) Proportional-Verstärkung des C 1 - 50 25
übergeordneten Lagereglers für
Stillstandsbremse 891 (REG) Proportional-Verstärkung des C 1 - 50 20
untergeordneten Drehzahlreglers für
Stillstandsbremse 894 (REG) Laufrichtung von Motor und C 0
Istwertgeber
I verschieden
II gleich
25
897 (SONST) Commutation transmitter C 0
I ABB II QR
898 (SONST) Number of motor poles C 0
I 4 poles II 6 poles
950 (SMOT/RAFF) gathering value 1 of stepping A,B,C 0 - 200 10
motor axis 1
951 (SMOT/RAFF) gathering value 2 of stepping A,B,C 0 - 200 14
motor axis 1
952 (SMOT/RAFF) gathering value 3 of stepping A,B,C 0 - 200 18
motor axis 1
953 (SMOT/RAFF) gathering value 4 of stepping A,B,C 0 - 200 22
motor axis 1
954 (SMOT/RAFF) gathering value 5 of stepping A,B,C 0 - 200 26
motor axis 1
956 (SMOT) maximum current of stepping motor 1 B,C 1 - 255 140
(255 = 3.6 A)
957 (SMOT) stationary current of stepping motor B,C 0 - 255 70
1 (255 = 3.6 A)
958 (SMOT/VERZ) delay time from stop until B,C 0 - 2550 1000
switch-on of stationary current of stepping motor 1 (ms)
990 (REG) Distance to position at switch over C 1 - 255 32
from speed control to position control
26
897 (SONST) Kommutierungsgeber C 0
I ABB
II QR 898 (SONST) Polzahl des Motors C 0
I 4 Pole
II 6 Pole
950 (RAFF/SMOT) Raffwert 1 der A,B,C 0 - 200 10
Schrittmotorachse 1
951 (RAFF/SMOT) Raffwert 2 der A,B,C 0 - 200 14
Schrittmotorachse 1
952 (RAFF/SMOT) Raffwert 3 der A,B,C 0 - 200 18
Schrittmotorachse 1
953 (RAFF/SMOT) Raffwert 4 der A,B,C 0 - 200 22
Schrittmotorachse 1
954 (RAFF/SMOT) Raffwert 5 der A,B,C 0 - 200 26
Schrittmotorachse 1
956 (SMOT) Maximalstrom des Schrittmotors 1 B,C 1 - 255 140
(255 = 3,6A)
957 (SMOT) Stillstandsstrom des Schrittmotors 1 B,C 0 - 255 70
(255 = 3,6A)
958 (SMOT/VERZ) V erzögerungszeit (ms) von B,C 0 - 2550 1000
Stillstand bis Einschaltung Stillstandsstrom des Schrittmotors 1
990 (REG) Entfernung von Sollposition bei C 1 - 255 32
Umschaltung von Drehzahl- auf Lageregelung
27
28
29
grau 6
Weiss 2
Grün 3
Gelb 5
Stecker X 4
Luftnetz
Air supply
Weiss 2 Gelb 3 +24V Braun 1
+ 24 V Braun 1
Stecker X 6
Filter Regulator
Filterdruckminderer
999-196
998-82EA
998-82E
998-82EB
998-82E1-10
C:‘----KCA‘buschpneu.vsd
1
2
34567
671-104 A
999-196 F
8
1
9
10
1
+ 24 V
12
+ 24 V
Presserfoot
Drückerfuss
Nadelkühlung
V1
V2
Needlecooler
+ 24 V
+ 24 V
Tape cutter
Bandschere
V3
Klippab
V4
+ 24 V
Klipp - it
Fadenbläser
Thread blower
V5
998-82EC
90233LE178
+ 24 V
Blower
Ausbläser
V6
+ 24 V
Suction
Absaugung
V8
999-179
999-401G1/8-6
6
999- 411G1/4-
999-140 C
671-103 A
Stossbandmaschine
CS 112 T 02 - 2 M 111 / UT
WS72800 GHP 1 A
999 - 151
zum Klippab / to Klipp - it
999- 460 G1/8 - 4
999 - 153 A
999 - 165
A4
A
A
B
B
999 - 196
A9
A1
A
B
A6
A
B
999 - 411 G1/8 - 4
A3
A3
AB
A
B
999 - 196
999 - 411 G1/8 - 6
A6
999 - 287
A
B
zur Nadelkühlung / Fadenbläser
999 - 411 G 1/8 - 4
999 - 411 G 1/8 - 4
to Needle cooler / Thread wiper
A 10361 BA MONTIERT
AUF MONTAGEPLATTE
30
31
32
DESCRIPTION OF PDESCRIPTION OF P
DESCRIPTION OF P
DESCRIPTION OF PDESCRIPTION OF P
TEILEBESCHREIBUNGTEILEBESCHREIBUNG
TEILEBESCHREIBUNG
TEILEBESCHREIBUNGTEILEBESCHREIBUNG
ARAR
AR
ARAR
TSTS
TS
TSTS
33
34
353637
Hints for adjusting the thread chain cutter of this sewing machineHints for adjusting the thread chain cutter of this sewing machine
Hints for adjusting the thread chain cutter of this sewing machine
Hints for adjusting the thread chain cutter of this sewing machineHints for adjusting the thread chain cutter of this sewing machine
Problems with uneven beginning of the threadProblems with uneven beginning of the thread
Problems with uneven beginning of the thread
Problems with uneven beginning of the threadProblems with uneven beginning of the thread
34600KCA/ CS112T02-2M111UT34600KCA/ CS112T02-2M111UT
34600KCA/ CS112T02-2M111UT
34600KCA/ CS112T02-2M111UT34600KCA/ CS112T02-2M111UT
(also see Adjusting Instruction in Catalog 282CA, Page 20 to 25)(also see Adjusting Instruction in Catalog 282CA, Page 20 to 25)
(also see Adjusting Instruction in Catalog 282CA, Page 20 to 25)
(also see Adjusting Instruction in Catalog 282CA, Page 20 to 25)(also see Adjusting Instruction in Catalog 282CA, Page 20 to 25)
1.1.
Make sure that the catching knife - support M (page 40) neither in its right nor in itsMake sure that the catching knife - support M (page 40) neither in its right nor in its
1.
Make sure that the catching knife - support M (page 40) neither in its right nor in its
1.1.
Make sure that the catching knife - support M (page 40) neither in its right nor in itsMake sure that the catching knife - support M (page 40) neither in its right nor in its left final position hits against the screw (page 40).left final position hits against the screw (page 40).
left final position hits against the screw (page 40).
left final position hits against the screw (page 40).left final position hits against the screw (page 40). In both positions 1 mm of the radius at the end of the guiding slot N (page 38) hasIn both positions 1 mm of the radius at the end of the guiding slot N (page 38) has
In both positions 1 mm of the radius at the end of the guiding slot N (page 38) has
In both positions 1 mm of the radius at the end of the guiding slot N (page 38) hasIn both positions 1 mm of the radius at the end of the guiding slot N (page 38) has to be visible next to the head of the screw S (page 40) (see also catalog 282CA,to be visible next to the head of the screw S (page 40) (see also catalog 282CA,
to be visible next to the head of the screw S (page 40) (see also catalog 282CA,
to be visible next to the head of the screw S (page 40) (see also catalog 282CA,to be visible next to the head of the screw S (page 40) (see also catalog 282CA, page 22, Fig. 36).page 22, Fig. 36).
page 22, Fig. 36).
page 22, Fig. 36).page 22, Fig. 36). The distance in resting position of the knife carrier M (page 40) can be adjustedThe distance in resting position of the knife carrier M (page 40) can be adjusted
The distance in resting position of the knife carrier M (page 40) can be adjusted
The distance in resting position of the knife carrier M (page 40) can be adjustedThe distance in resting position of the knife carrier M (page 40) can be adjusted by turning the bolt B (page 40) on the thread of the driving collar L (page 40) asby turning the bolt B (page 40) on the thread of the driving collar L (page 40) as
by turning the bolt B (page 40) on the thread of the driving collar L (page 40) as
by turning the bolt B (page 40) on the thread of the driving collar L (page 40) asby turning the bolt B (page 40) on the thread of the driving collar L (page 40) as described above to at least 1 mm. Movement to the left can be limited with thedescribed above to at least 1 mm. Movement to the left can be limited with the
described above to at least 1 mm. Movement to the left can be limited with the
described above to at least 1 mm. Movement to the left can be limited with thedescribed above to at least 1 mm. Movement to the left can be limited with the set collar K (page 36) with the same distance. Tighten screw in set collar K securely.set collar K (page 36) with the same distance. Tighten screw in set collar K securely.
set collar K (page 36) with the same distance. Tighten screw in set collar K securely.
set collar K (page 36) with the same distance. Tighten screw in set collar K securely.set collar K (page 36) with the same distance. Tighten screw in set collar K securely.
2.2.
Make sure enough thread is pulled to ensure clean cutting and clamping of theMake sure enough thread is pulled to ensure clean cutting and clamping of the
2.
Make sure enough thread is pulled to ensure clean cutting and clamping of the
2.2.
Make sure enough thread is pulled to ensure clean cutting and clamping of theMake sure enough thread is pulled to ensure clean cutting and clamping of the sewing thrsewing thr
sewing thr
sewing thrsewing thr in its highest position (upper dead center).in its highest position (upper dead center).
in its highest position (upper dead center).
in its highest position (upper dead center).in its highest position (upper dead center). Swing in the catching knife completely by pushing against the clevis C (page 36)Swing in the catching knife completely by pushing against the clevis C (page 36)
Swing in the catching knife completely by pushing against the clevis C (page 36)
Swing in the catching knife completely by pushing against the clevis C (page 36)Swing in the catching knife completely by pushing against the clevis C (page 36) of the air cylinder.of the air cylinder.
of the air cylinder.
of the air cylinder.of the air cylinder. Release the clevis again slowly and watch the thread in the area of the take upRelease the clevis again slowly and watch the thread in the area of the take up
Release the clevis again slowly and watch the thread in the area of the take up
Release the clevis again slowly and watch the thread in the area of the take upRelease the clevis again slowly and watch the thread in the area of the take up hooks H1 to H4 (page 38). Excess thread built up while turning in the catching knifehooks H1 to H4 (page 38). Excess thread built up while turning in the catching knife
hooks H1 to H4 (page 38). Excess thread built up while turning in the catching knife
hooks H1 to H4 (page 38). Excess thread built up while turning in the catching knifehooks H1 to H4 (page 38). Excess thread built up while turning in the catching knife should be just used up when the catching knife reaches its resting position.should be just used up when the catching knife reaches its resting position.
should be just used up when the catching knife reaches its resting position.
should be just used up when the catching knife reaches its resting position.should be just used up when the catching knife reaches its resting position. In no way at the end of the movement - in which you have to pull at the clevis CIn no way at the end of the movement - in which you have to pull at the clevis C
In no way at the end of the movement - in which you have to pull at the clevis C
In no way at the end of the movement - in which you have to pull at the clevis CIn no way at the end of the movement - in which you have to pull at the clevis C (page 36) - thread should be pulled from the bobbin through the thread tension.(page 36) - thread should be pulled from the bobbin through the thread tension.
(page 36) - thread should be pulled from the bobbin through the thread tension.
(page 36) - thread should be pulled from the bobbin through the thread tension.(page 36) - thread should be pulled from the bobbin through the thread tension. Is this the case, check the position of the take up hooks H1 to H4. (page 38).Is this the case, check the position of the take up hooks H1 to H4. (page 38).
Is this the case, check the position of the take up hooks H1 to H4. (page 38).
Is this the case, check the position of the take up hooks H1 to H4. (page 38).Is this the case, check the position of the take up hooks H1 to H4. (page 38). These must be positioned in such a way, that the belonging thread runs closelyThese must be positioned in such a way, that the belonging thread runs closely
These must be positioned in such a way, that the belonging thread runs closely
These must be positioned in such a way, that the belonging thread runs closelyThese must be positioned in such a way, that the belonging thread runs closely underneath without being diverted.underneath without being diverted.
underneath without being diverted.
underneath without being diverted.underneath without being diverted. TT
o get moro get mor
T
o get mor
TT
o get moro get mor
hook H1 to H4 (page 38) by loosening the screw 19 (page 36) and moving it inhook H1 to H4 (page 38) by loosening the screw 19 (page 36) and moving it in
hook H1 to H4 (page 38) by loosening the screw 19 (page 36) and moving it in
hook H1 to H4 (page 38) by loosening the screw 19 (page 36) and moving it inhook H1 to H4 (page 38) by loosening the screw 19 (page 36) and moving it in small steps upwards until desired thread length is available. Fasten the screwssmall steps upwards until desired thread length is available. Fasten the screws
small steps upwards until desired thread length is available. Fasten the screws
small steps upwards until desired thread length is available. Fasten the screwssmall steps upwards until desired thread length is available. Fasten the screws securely again. Check at the same time if take up hooks H1 to H4 do not hit againstsecurely again. Check at the same time if take up hooks H1 to H4 do not hit against
securely again. Check at the same time if take up hooks H1 to H4 do not hit against
securely again. Check at the same time if take up hooks H1 to H4 do not hit againstsecurely again. Check at the same time if take up hooks H1 to H4 do not hit against anything or block in some way. Make sure that between take up hooks H2 andanything or block in some way. Make sure that between take up hooks H2 and
anything or block in some way. Make sure that between take up hooks H2 and
anything or block in some way. Make sure that between take up hooks H2 andanything or block in some way. Make sure that between take up hooks H2 and the lower fastening clip of the thread guide strip always a distance of 1 mm remainsthe lower fastening clip of the thread guide strip always a distance of 1 mm remains
the lower fastening clip of the thread guide strip always a distance of 1 mm remains
the lower fastening clip of the thread guide strip always a distance of 1 mm remainsthe lower fastening clip of the thread guide strip always a distance of 1 mm remains when catching knife is turned in - meaning being in its outermost left position.when catching knife is turned in - meaning being in its outermost left position.
when catching knife is turned in - meaning being in its outermost left position.
when catching knife is turned in - meaning being in its outermost left position.when catching knife is turned in - meaning being in its outermost left position.
ead. For this you make a seam, cut ofead. For this you make a seam, cut of
ead. For this you make a seam, cut of
ead. For this you make a seam, cut ofead. For this you make a seam, cut of
e thre thr
e thr
e thre thr
ead incread incr
ead incr
ead incread incr
ease the movement of the bar 21 (page 38) for the take upease the movement of the bar 21 (page 38) for the take up
ease the movement of the bar 21 (page 38) for the take up
ease the movement of the bar 21 (page 38) for the take upease the movement of the bar 21 (page 38) for the take up
f the air and put the needle barf the air and put the needle bar
f the air and put the needle bar
f the air and put the needle barf the air and put the needle bar
3.3.
Regulate the speed of the air cylinder with the flow control D (page 36) in such aRegulate the speed of the air cylinder with the flow control D (page 36) in such a
3.
Regulate the speed of the air cylinder with the flow control D (page 36) in such a
3.3.
Regulate the speed of the air cylinder with the flow control D (page 36) in such aRegulate the speed of the air cylinder with the flow control D (page 36) in such a way that the speed of the back stroke of the catchingknife is only half the speedway that the speed of the back stroke of the catchingknife is only half the speed
way that the speed of the back stroke of the catchingknife is only half the speed
way that the speed of the back stroke of the catchingknife is only half the speedway that the speed of the back stroke of the catchingknife is only half the speed of the forward motion.of the forward motion.
of the forward motion.
of the forward motion.of the forward motion.
4.4.
Please watch for small, approx. 10 mm long u-shaped thread residue inside of thePlease watch for small, approx. 10 mm long u-shaped thread residue inside of the
4.
Please watch for small, approx. 10 mm long u-shaped thread residue inside of the
4.4.
Please watch for small, approx. 10 mm long u-shaped thread residue inside of thePlease watch for small, approx. 10 mm long u-shaped thread residue inside of the machine. This is a clue that one or both of the catching knifes cut ofmachine. This is a clue that one or both of the catching knifes cut of
machine. This is a clue that one or both of the catching knifes cut of
machine. This is a clue that one or both of the catching knifes cut ofmachine. This is a clue that one or both of the catching knifes cut of thread loop instead of just cutting it open.thread loop instead of just cutting it open.
thread loop instead of just cutting it open.
thread loop instead of just cutting it open.thread loop instead of just cutting it open. Adjust the knife in the middle of the looper as described in catalog 282CA (S. 22,Adjust the knife in the middle of the looper as described in catalog 282CA (S. 22,
Adjust the knife in the middle of the looper as described in catalog 282CA (S. 22,
Adjust the knife in the middle of the looper as described in catalog 282CA (S. 22,Adjust the knife in the middle of the looper as described in catalog 282CA (S. 22, Fig. 35).Fig. 35).
Fig. 35).
Fig. 35).Fig. 35).
38
f the needlef the needle
f the needle
f the needlef the needle
3940414243
THREAD TENSION
FADENSPANNUNG
Ref. No. Pos. Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Part No. Teil Nr.
29477NL NS6110420SP 57865 SS7090520SP 50392AP SS7090520SP 50392AV 59392X 50392AR 57892K 56392G B3120352000 B3126012000 B3120704000 56392H B3103804000 B3101804000 B3021804010 B3112704000 56392M 56392L 56392S SS4120615SP 96711 50932AS G51358KE 28C A9858 77A 99296 50392AN 22735 99620 22596 G51346KA 22757 77A A9858C 99306 A10476B A10476A 90
Description Beschreibung
Five Thread Tension Assembly
Nut Lead-in Thread Guide Screw Thread Guide Screw Guide for tension disc separator Tension Bracket Tension Disc Separator Thread Tension Eyelet Tension Post Tension Disc Felt Tension Disc Tension Disc Felt Spring Shield Spring for spreader (blue) Spring for needle (red) Spring for looper (plain) Ferrule for tension spring Knob for spreader (blue) Knob for needle (red)
Knob for looper (plain) Screw Spring Rod for thread puller Thread Pull-off Hook
Screw Thread Pull-off Hook
Screw Shoulder Screw Tension Release Assembly Shoulder Screw Tension Release Assembly Screw Tensions Release Eccentric Screw Screw Thread Pull-off Screw Thread Guide Support Thread Guide Screw
Fünf Fadenspannung komplett
Mutter Fadenführung Schraube Fadenführung Schraube
Träger für Fadenspannung Ablöseleiste Fadenführung Fadenspannungsbolzen Filzscheibe für Fadenspannung Fadenspannungsscheibe Filzscheibe für Fadenspannung Federhülse Feder für Fadenspannung (blau) Feder für Nadel (rot) Feder für Greifer (einfach) Zahnscheibe für Fadenspannung Fadenspannungsmutter (blau) Fadenspannungsmutter (rot)
Schraube Feder Stange für Fadenspannungsauslösung Fadenabzug
Schraube
Fadenabzug
Schraube Zylinderschraube Auslösestange komplett Zylinderschraube
Schraube Exzenterring Schraube Schraube Doppelfadenabzug Gewindestift Halter für Fadenführung Fadenführung Zylinderschraube
Amt. Req.
Anzahl
1 5 5 2 1 2 2 1 1 5 5 5
10
5 5 1 3 1 5 1 3 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
444546
Thread G uides Faden führungen
Part No. Teil Nr.
A10476D Thread Pull-Off Fadenabzug A19838 Th read Guide Holder Halter für Fadenführung A10476CV Thread Guide Fadenführ ung, vorn A19827 Rocker Schw inghebel A10476F Thread Pull-Off Fadenabzug A10476E Thr ead Pull-Off Fadenabzug A10476CH Thread Guide Fadenführung, hinten
Description Beschreibung
Thread G uides Fadenführungen
Part No. Teil Nr.
A10476B Thread Guide Suppo rt Halter für Fadenführung A10476A Thread Guide Faden führung A9858C Th r ead Pull-Off Doppelfadenabzug
Description Beschr eibung
47
484950
METERING DEVICE
BANDZUMESSEINRICHTUNG
51
52
METERING DEVICE
BANDZUMESSEINRICHUNG
53
54
KNIFE HOLDER ASSEMBLY
MESSERHALTER KOMPLETT
55
56
57
Loading...