Union Special 2200AB, 2200AAB User Manual

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRAINSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRAINSTRUCTIONS AND ILLUSTRA
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNISBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
TED PTED P
TED P
TED PTED P
ARAR
AR
ARAR
TS LISTTS LIST
TS LIST
TS LISTTS LIST
Portable Bag Closer with solenoid operated tape cutterPortable Bag Closer with solenoid operated tape cutter
Portable Bag Closer with solenoid operated tape cutter
Portable Bag Closer with solenoid operated tape cutterPortable Bag Closer with solenoid operated tape cutter
TT
ragbarragbar
T
ragbar
TT
ragbarragbar
e Sackzunähmaschine mit elektre Sackzunähmaschine mit elektr
e Sackzunähmaschine mit elektr
e Sackzunähmaschine mit elektre Sackzunähmaschine mit elektr
betätigtem Bandabschneiderbetätigtem Bandabschneider
betätigtem Bandabschneider
betätigtem Bandabschneiderbetätigtem Bandabschneider
MANUAL NO. / KAMANUAL NO. / KA
MANUAL NO. / KA
MANUAL NO. / KAMANUAL NO. / KA
FOR STYLES/ FÜR TYPENFOR STYLES/ FÜR TYPEN
FOR STYLES/ FÜR TYPEN
FOR STYLES/ FÜR TYPENFOR STYLES/ FÜR TYPEN
2200AB, AAB
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
2200ABZ4015F
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
Supplement to Catalog No. G283Supplement to Catalog No. G283
Supplement to Catalog No. G283
Supplement to Catalog No. G283Supplement to Catalog No. G283
Zusatz zum Katalog NrZusatz zum Katalog Nr
Zusatz zum Katalog Nr
Zusatz zum Katalog NrZusatz zum Katalog Nr
TT
ALOG NR. G283ABALOG NR. G283AB
T
ALOG NR. G283AB
TT
ALOG NR. G283ABALOG NR. G283AB
ANAN
AN
ANAN
. G283. G283
. G283
. G283. G283
omagnetischomagnetisch
omagnetisch
omagnetischomagnetisch
Subject to change without notice
Änderungen vorbehalten
Third edition
Dritte Auflage
Printed in the Federal Republic of Germany © Union Special GmbH 2006
2
STYLES OF MACHINESSTYLES OF MACHINES
STYLES OF MACHINES
STYLES OF MACHINESSTYLES OF MACHINES
2200AB 2200AB
2200AB Portable two thread double locked stitch
2200AB 2200AB
bag closing machine (stitch type 401) with integral electric motor and solenoid operated tape cutter.
Flor closing filled paper bags and sacks while simultaneously folding and attaching a crepe
paper tape over the bag opening. Width of crepe paper tape 40, 50, 55 or 60 mm (1 9/16, 1 31/32, 2 11/64 or 2 3/8"). After closing the folded crepe paper tape is cut by actuating the tape cutter.
MASCHINENTYPENMASCHINENTYPEN
MASCHINENTYPEN
MASCHINENTYPENMASCHINENTYPEN
2200AB 2200AB
2200AB Tragbare Zweifaden-Doppelkettenstich-Sackzu-
2200AB 2200AB
nähmaschine (Nähstichtyp 401) mit angebautem Elek­tromotor und elektromagnetisch betätigtem Bandab­schneider.
Zum Schließen von gefüllten Papiersäcken und -beu­teln bei gleichzeitigem Aufnähen eines Krepp­papierreiterbandes. Krepppapierbandbreite 40, 50, 55 oder 60 mm. Nach dem Schließen wird das gefaltete Krepp­papierband durch Betätigen des Bandabschneiders abgeschnitten.
Seam specification: 401 BSa-1 Weight approx. 7.7 kg (including thread cones and crepe paper tape roll).
2200AAB 2200AAB
2200AAB Same as style 2200AB, except for single
2200AAB 2200AAB
thread chain stitch (stitch type 101).
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
2200ABZ4015F
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
without motor, for bag closing units. Speed: up to 1500 stitches per minute.
Hint: Styles 2200AB, 2200AAB and 2200ABZ4015FAN correspond to the styles 2200A, 2200AA and 2200AZ4015FAN without solenoid operated tape cutter (refer to instructions catalog No. G283).
APPLICATION OF THIS CATALOG
This catalog is a supplement to catalog Nr. G283 and should bei used in conjunction therewith.
OBSEROBSER
VE THE SAFETY RULES IN CAVE THE SAFETY RULES IN CA
OBSER
VE THE SAFETY RULES IN CA
OBSEROBSER
VE THE SAFETY RULES IN CAVE THE SAFETY RULES IN CA
NN
o. G283!o. G283!
N
o. G283!
NN
o. G283!o. G283!
Only the parts found on Styles 2200AB and 2200AAB are illustrated which are different from those of Styles 2200A and 2200AA.
SPECIFICATIONS, OPERATING INSTRUCTIONS, MAINTE­NANCE AND INSTRUCTIONS FOR MECHANICS are the same as described in catalog No. G283 for Styles 2200A and 2200AA with the following exceptions:
AN AN
AN Same as style 2200AB, except
AN AN
TT
ALOGALOG
T
ALOG
TT
ALOGALOG
Nahtbild: 401 BSa-1 Gewicht ca. 7,7 kg (einschließlich Garnrollen und Krepppapier-Bandrolle.
2200 AAB 2200 AAB
2200 AAB Wie Maschine 2200AB, jedoch für Einfaden-
2200 AAB 2200 AAB
Einfachkettenstich (Nähstichtyp 101).
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
2200ABZ4015F
2200ABZ4015F2200ABZ4015F
Motor, für Sackzunähanlagen. Drehzahl: bis zu 1500 Stiche pro Minute.
Hinweis: Die Maschinen 2200AB, 2200AAB und 2200ABZ40915FAN entsprechen den Maschinen 2200A, 2200AA und 2200AZ4015FAN ohne elktromagnetisch be­tätigtem Bandabschneider (siehe Betriebsanleitung Ka­talog Nr. G283).
HINWEISE FÜR DIE BENÜTZUNG DIESES KATALOGS
Dieser Katalog ist ein Zusatz zur Betriebsanleitung Kata­log Nr. G283 und muß in Verbindung mit diese verwen­det werden.
Es sind nur die Teile für die Maschinen 2200AB und 2200AAB abgebildet, die sich von denen für die Ma­schinen 2200A und 2200AA unterscheiden.
DATEN, BEDIENUNGSANLEITUNG, WARTUNG und MECHANIKERANLEITUNG sind, bis auf die folgenden Aus­nahmen, gleich wie im Katalog Nr. G283 für die Maschi­nen 2200A und 2200AA beschrieben.
AN AN
AN Wie Maschine 2200AB, jedoch ohne
AN AN
BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISEBEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISEBEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE IM KAIM KA
TT
IM KA
IM KAIM KA
ALOG NALOG N
T
ALOG N
TT
ALOG NALOG N
o. G283!o. G283!
o. G283!
o. G283!o. G283!
OPERATING
Prepare the bag for closing as described in catalog No. G283.
The machine starts sewing when pushing the slide switch on the handle to the front (see Fig. 1). Releasing the slide switch stops the machine.
When drawing the slide switch backward, the tape is cut (see Fig. 1).
IMPORTANT: The machine must have stopped after sewing before drawing the slide switch backward for cutting. This avoids jamming of the tape in front of the knives.
BEDIENEN
Bereiten Sie den Sack zum Verschließen vor, wie im Ka­talog Nr. G283 beschrieben.
Die Maschine beginnt zu nä­hen, wenn der Handgriff nach vorne geschoben wird (siehe Fig. 1). Loslassen des Schiebe­schalters stoppt die Maschi­ne. Beim Zurückziehen des Schie­beschalters wird das Band abgeschnitten (siehe Fig. 1).
WICHTIG: Die Maschine muß nach dem Nähen zum Stillstand gekommen sein, bevor der Schiebeschalter zum Ab­schneider zurückgezogen wird. Damit werden Stauungen des Bandes vor den Messern
3
vermieden.
INSTRUCTIONS FOR MECHANICS
MECHANIKERANLEITUNG
CHANGING THE KNIVES OF TAPE CUTTER
Pull out the mains plug before changingPull out the mains plug before changing
Pull out the mains plug before changing
Pull out the mains plug before changingPull out the mains plug before changing the knives!the knives!
the knives!
the knives!the knives!
Unscrew screws (B, Fig. 2) and remove knife guard (A, Fig. 2). To change lower knife (A, Fig. 3) loosen screws (B, Fig. 3) and remove knife. Slip-on replacement knife as far as it will go and retighten screws (B).
To change upper knife (C, Fig. 3) unscrew screws (D, Fig. 3), replace knife and fasten screws (D).
Replace knife guard (A, Fig. 3)
NOTE: The opening between upper and lower knife should be set to spporx. 6 millimters as shown in Fig. 3. This can be accomplished by loosening nut (F, Fig. 3) and setting stop screw (E, Fig. 3) inside the solenoid housing accordingly. Make sure that the pilot (G) of the upper knife overlaps the lower knife sufficiently. Relock stop screw (with nut (F).
AUSWECHSELN DER MESSER AM BANDABSCHNEIDER
Ziehen Sie vor dem Auswechslen derZiehen Sie vor dem Auswechslen der
Ziehen Sie vor dem Auswechslen der
Ziehen Sie vor dem Auswechslen derZiehen Sie vor dem Auswechslen der Messer den Netzstecker!Messer den Netzstecker!
Messer den Netzstecker!
Messer den Netzstecker!Messer den Netzstecker!
Drehen Sie die Schrauben (B, Fig. 2) heraus und entfer­nen Sie den Messerschutz (A, Fig. 2). Zum Wechslen der Untermesser (A, Fig. 3) lösen Siue die Schrauben (B, Fig. 3) und entfernen das Messer. Schie­ben Sie das Ersatzmesser bis zum Anschlag auf und zie­hen Sie die Schrauben (B) wieder an. Zum Wechseln des Obermesser (C, Fig. 3) drehen Sie die Schrauben (D, Fig. 3) heraus, ersetzen das Messer und befestigen es mit den Schrauben (D). Montieren Sie den Messerschutz (A, Fig. 3) wieder.
BEACHTEN SIE: Die Öffnung zwischen Ober- und Unter­messer soll auf etwa 6 mm eingestellt werden, wie in Fig. 3 gezeigt. Dazu löst man die Mutter (F, Fig. 3) und stellt die Anschlagschraube (E, Fig. 3) im Magnet­gehäuse entsprechend ein. Der Führungszapfen (G) des Obermessers muß dabei das Untermesser noch genü­gend überlappen. Sicher Sie die Anschlagschraube (E) mit der Mutter (F).
Optional:
Styles 2200AB and 2200AAB should be used advantageously in conncection with:
90191MA1 Top lock spring balancer
Zusäztlich lieferbar:
Die Maschinen 2200AB und 2200AAB werden vorzugs­weise verwendet in Verbindung mit
90191MA1 Federzugautostat
4
TOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLES 2200AB AND 2200AABTOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLES 2200AB AND 2200AAB
TOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLES 2200AB AND 2200AAB
TOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLES 2200AB AND 2200AABTOP LOCK SPRING BALANCER FOR STYLES 2200AB AND 2200AAB
((extra order and charge item)
FEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200AB UND 2200AABFEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200AB UND 2200AAB
FEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200AB UND 2200AAB
FEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200AB UND 2200AABFEDERZUGAUTOSTAT FÜR DIE MASCHINEN 2200AB UND 2200AAB
(gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung)
The top lock spring balancer part No. 90191MA1 is recommended for effortless operation of the machine. It keeps the suspended machine always handy and save.
IMPORIMPOR
TT
ANTANT
IMPOR
IMPORIMPOR into service read the instructions and observe the safety rules of the supplier!
: :
T
ANT
: Before putting the balancer
TT
ANTANT
: :
Für leichte Handhabung der Maschine wird der Federzugautostat Teil Nr. 90191MA1 empfohlen. Die am Federzug hängende Maschine ist stets griffbereit und vor Beschädigungen geschützt.
WICHTIG: WICHTIG:
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnah-
WICHTIG: WICHTIG: me des Autostaten die Betriebsanlei­tung und befolgenden Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers!
Ref. No.
Pos. Nr.
1 2
Part No. Teil Nr.
90191MA1
Description
Top Lock Spring Balanacer Assembly Instructions (not shown)
Beschreibung
Federzugautostat komplett Betriebsanleitung (nicht gezeigt)
5
Amt. Req.
Anzahl
1 1
Loading...
+ 9 hidden pages