Assurez-vous que les items suivants se trouvent
dans l’emballage. Si ces items sont manquants ou
endommagés, veuillez contacter le département
des pièces d’Uniden.
Remarque : Le bloc-piles est déjà connecté lors de
l’achat. Vous devez activer le combiné. Veuillez
consulter les instructions ci-dessous.
• Socle• Combiné
• Adaptateur CA• Cordon téléphonique
• Attache-ceinture• Ce guide d’utilisation
• Autre matériel imprimé
Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale.
Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au
www.uniden.com
Étape 2 Activer le combiné avant de charger le bloc-piles
Avant de charger le
combiné, poussez sur
la languette située
A
sous le combiné pour
activer (référez-vous à
l’étiquette pour les
instructions).
C
D
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après
15 à 20 heures de charge, branchez l’une des
extrémités du fil téléphonique dans le socle de
l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition
à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous à la section “Choisir le
mode de composition” à la page 17.
Branchez l’adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Placez le combiné sur le socle et chargezle pendant 15 à 20 dans interruption avant
de vous servir du téléphone.
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
Remarque : L’afficheur
comporte trois options :
la communication
automatique AutoTalk,
l’affichage et l’affichage
de l’appel en attente
(CIDCW) ainsi que la
programmation de
l’indicatif régional.
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION
Appuyez sur la touche cid/menu.
A
Utilisez la touche vol/+ ou vol/- pour
B
déplacer le curseur jusqu’à une option.
Appuyez sur la touche select pour changer
C
le réglage des options.
Appuyez sur la touche end pour quitter et
D
replacez le combiné sur le socle.
LES OPTIONS COMPRENNENT
Auto Talk – En/Hors fonction
A
Afficheur/Afficheur de l’appel en attente –
B
En/Hors fonction
Indicatif régional – Entrer/annuler
C
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
B
Retirez l’étiquette.
Composition – Impulsions/Tonalité
D
Langage – Anglais/Français
E
GUIDE DE RÉ F É RENCE RAPIDE[ 3 ]www.uniden.com
Table des matières
Guide de référence rapide3
Bienvenue/Caractéristiques5
Commandes et fonctions6
Pour un bon départ
Installation et réglages de votre téléphone8
Installer le socle au mur13
Régler les options de l’afficheur15
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels19
Régler les commandes de volume du combiné20
Recomposition20
Permutation de la tonalité en cours d’appel21
Déplacements hors de portée21
Sélectionner un canal différent22
Télé-signal22
Touche de crochet commutateur “Flash”
et d’appel en attente22
Programmer votre nouveau téléphone
Entrer les numéros de téléphone et les noms
en mémoire23
Étapes pour entrer des noms et des
caractères spéciaux25
Making Calls with Memory Dialing26
Composition à la chaîne27
[ 4 ]www.uniden.com
Éditer un numéro et/ou numéro programmés27
Effacer un nom et un numéro programmés29
RocketDial
Touche RocketDial30
Programmer et éditer la touche RocketDial30
Faire des appels avec la touche RocketDial30
Effacer le numéro programmé à la touche RocketDial
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur32
Lorsque le téléphone sonne32
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur 33
Effacer les données du répertoire de l’afficheur34
Utiliser le répertoire de l’afficheur35
Renseignements supplémentaires
Changer le code de sécurité numérique37
Installer l’attache-ceinture37
Quelques remarques relatives aux
sources d’alimentation38
Entretien38
Guide de dépannage39
Renseignements généraux42
Précaution et garantie43
Avis d’Industrie Canada45
Index46
31
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil Uniden. Ce téléphone a été conçu
et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et
durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarques : •À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
Caractéristiques
Visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.uniden.com
Unidenmdest une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear
Plus, Random Code, AutoSecure et RocketDial sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre
téléphone sans fil peut varier.
• Les spécifications JIS7 sont des normes de submersibilité. Le
combiné sans fil est conçu pour être immergé dans l’eau
jusqu’à une profondeur maximale de trois pieds et pendant un
maximum de trente minutes.
• Hydrofuge/Spécifications JIS7
• Technologie de 900 MHz à portée étendue
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Afficheur des données de l’appelant et del’appel en attente
• Touche RocketDial
• Composition abrégée de 10 numéros
• Recomposition de 32 chiffres
• Touche du crochet commutateur “Flash” etde pause “Pause”
• Option de langue d’affichage en anglais
et en français
MD
BIENVENUE/CARACTÉ RISTIQUES[ 5]www.uniden.com
• Composition à impulsions “Pulse”
et à tonalité “Tone”
• Télé-signal/recherche du combiné
• Jusqu’à 7 heures de conversation/Jusqu’à 14 jours en mode d’attente
• Contrôle du volume de l’écouteur
et contrôle du volume de la
sonnerie
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage de 20 canaux
Commandes et fonctions
1
2
3
4
COMMANDES ET FONCTIONS[ 6 ]www.uniden.com
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Antenne du combiné
2. Haut-parleur de la sonnerie
3. Ouverture pour l’attache-ceinture
4. Compartiment des
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touche vol (volume)/+ (haut)
8. Touche de l’afficheur /Touche “Menu”
9. Touche de conversation “Talk”/Plongeon “Flash”
10. Touche déplacement vers la gauche “
tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche (
11. Touche de recomposition “Redial”/P (pause)
12. Touche de sélection “Select”
13. Touche RocketDial
14. Touche de fin “End”
15. Touche vol (volume)/- (bas)
16. Touche de déplacement vers la droite “#/Touche de
déplacement vers la droite (
17. Touche de mémoire “mem”
18. Touche d’effacement “Delete/Touche du canal (channel)”
19. Microphone du combiné
s
)”
/Touche de
*
t
)”
20
21
22
20. Antenne du socle
21. Voyant à DEL de charge/utilisation
“Charge/In use”
22. Touche de recherche du combiné
23. Prise de ligne téléphonique
24. Prise d’entrée de l’alimentation de
9 V CC “DC IN 9V”
2324
COMMANDES ET FONCTIONS[ 7 ]www.uniden.com
Si des fils de système
d’alarme sont déjà raccordés
sur la ligne téléphonique,
assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des questions
se rapportant aux facteurs
pouvant désactiver votre
système d’alarme,
communiquez avec votre
compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié.
POUR UN BON DÉ PART[ 8 ]www.uniden.com
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacementB. Activez combiné avant charger le bloc-piles
C. Branchez le socle
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES
SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” de la page 44. Considérez les quelques suggestions
suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que les
plinthes électriques, conduits d’air et la
lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire
et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
•Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et
les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale
standard.
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids
ou poussiéreux, ainsi que les sources
de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
B. Installer le bloc-piles rechargeable à l’intérieur
du combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable qui est
déjà installé dans le compartiment des piles du combiné.
Avant de charger le bloc-piles pour la première fois, appuyez
sur la languette d’activation située ous le combiné (référez-
vous à l’étiquette pour les instructions). Une fois activé,
retirez l’étiquette et déposez le combiné sur le socle pour lui
permettre de se recharger.
Assurez-vous de charger le bloc-piles pendant 15 à 20 heures,
sans interruption. (ne raccordez pas le fil téléphonique à la
prise modulaire pendant ce temps). Le voyant à DEL
(
charge/in use) sera allumé lorsque le combiné sera déposé
sur le socle. Le voyant à DEL sera allumé même si les bornes
de charge ne sont pas connectées correctement.
Si le voyant à DEL
• Vérifiez si l’adaptateur CA est raccordé correctement au
socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement
l’adaptateur CA inclus avec votre appareil. N’utilisez aucun
autre adaptateur CA.)
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle et
que le contact avec les bornes se fasse adéquatement.
charge/in use ne s’allume pas :
• N’utilisez que le bloc-
piles Uniden (modèle
BT-909) inclus avec
votre téléphone.
• Les blocs-piles de
rechange et/ou les joints
d’étanchéité en
caoutchouc sont
également disponibles au
département des pièces
d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au
vendredi de 8h00 à
17h00 heure centrale.
Vous pouvez également
nous contacter à notre
site Web au
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉ PART[ 9]www.uniden.com
Rouge
Noir
Rouge Noir
• S’il y a présence de
matières étrangères sur le
joint d’étanchéité de
caoutchouc situé sous le
couvercle des piles sinon,
le combiné peut ne pas
être étanche.
• Le joint d’étanchéité
devrait toujours être
propre et remplacé tous
les deux ans afin d’assurer
une étanchéité et ce,
même si le joint
d’étanchéité ne semble pas
endommagé.
Ne déposez pas un
combiné sale ou mouillé
dans le combiné.
Replace the rechargeable handset battery pack
1) Retirez les trois vis qui retiennent le compartiment à l’aide d’un
tournevis et retirez le couvercle des piles.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le blocpiles dans son compartiment. N’appliquez pas de force en
effectuant cette connexion. Ceci pourrait endommager le blocpiles ainsi que le combiné. (Les connecteurs de plastique ne
peuvent s’insérer que d’une seule façon.) Appariez les fils tel
que démontré sur l’étiquette de polarité située à l’intérieur du
compartiment des piles, raccordez le bloc-piles, un clic se fera
entendre pour vous indiquer que le bloc-piles est correctement
branché.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué la connexion en
tirant légèrement sur le fil des piles afin de vous assurer que
Joint de
caoutchouc
la connexion est correctement. Si la connexion n’est pas
effectuée correctement, le bloc-piles ne se rechargera pas
correctement.
4) Avant de remettre le couvercle du compartiment du bloc-piles
sur le combiné assurez-vous qu’il n’y ait aucune substance
étrangère sous le joint d’étanchéité de caoutchouc. En insérant
le dessous d’abord, placez le couvercle du compartiment du blocpiles sur le combiné et vissez les trois vis.
POUR UN BON DÉ PART[ 10 ]www.uniden.com
Si le joint d’étanchéité de caoutchouc semble usé ou sec,
veuillez vous procurer un joint d’étanchéité de caoutchouc de
remplacement auprès du département des pièces d’Uniden. Si
vous avez des questions en rapport à l’installation du bloc-piles
ou du joint d’étanchéité, veuillez contacter la ligne d’assistance
à la clientèle au 1-800-297-1023.
Utilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsqu’il est pleinement rechargé (15 à 20 heures de charge) :
• Jusqu’à sept heures de conversation en mode de conversation
“Talk”.
• Jusqu’à quatorze jours lorsque le combiné est en mode d’attente
“Standby”.
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation, le voyant à DEL “
des touches ne pourra fonctionner.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL “
faible
” clignote et le combinéémet des bips. Terminez votre
conversation aussi rapidement que possible et retournez le combiné
sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone pendant un
délai maximum de trente minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Pile faible” clignote et aucune
Pile
Pile faible
POUR UN BON DÉ PART [ 11 ]www.uniden.com
• Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie du
bloc-piles, celui-ci se
déchargera avec le temps.
Pour obtenir une
performance optimale,
assurez-vous de remettre
le combiné sur son socle
après chaque
conversation
téléphonique, ce qui lui
permettra de se recharger.
Mode de conversation
•
“Talk” –
Le téléphone est éloigné
du socle et la touche
talk/flash a été enfoncée
permettant d’entendre la
tonalité.
Mode d’attente
•
“Standby” –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash n’a pas été
enfoncée. La tonalité est
absente.
POUR UN BON DÉPART
• Le socle n’est pas
hydrofuge. Essuyez le
combiné lorsqu’il est
sale ou mouillé avant de
le déposer sur le socle.
• Utilisez uniquement
l’adaptateur CA modèle
AD-0002 inclus avec
votre appareil.
N’utilisez aucun autre
adaptateur CA.
• Acheminez le fil
d’alimentation de manière
à ce qu’il ne puisse faire
trébucher quelqu’un, ni là
où il pourrait être
écorché et devenir ainsi
un risque d’incendie ou
autre danger électrique.
POUR UN BON DÉ PART[ 12 ]www.uniden.com
C. Branchez le socle
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la
prise d’entrée de 9V CC
DC IN 9V située à
Acheminez le
fil téléphonique
l’arrière du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table
et placez le combiné sur le socle.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les
bornes de charge du socle, le voyant à DEL
charge/in use du socle s’allume. Si le
voyant ne s’allume pas, vérifiez si
l’adaptateur CA est bien branché et les
À la prise de
courant CA
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise d’entrée
CC de 9 V
bornes de contact du socle et du combiné soient
alignés.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ
prise téléphonique
.
15 à 20 heures avant de le brancher à la
4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du
fil téléphonique court (inclus) dans la prise d’entrée TEL LINE
située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la
prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas
modulaire, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
Modulaire
À la prise modulaire
Cordon téléphonique
(inclus)
À la prise d'entrée
"TEL LINE"
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
POUR UN BON DÉPART
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise
d’entrée de l’alimentation CC
DC IN 9V située à
l’arrière du socle.
2) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de
réduction de la tension, tel que démontré.
3) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de
courant de 120 V CA standard.
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
prise
TEL LINE située à l’arrière du socle. Enroulez
l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction
de la tension, tel que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la
plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que
le téléphone soit fermement en place.
Plaque
murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
POUR UN BON DÉ PART [ 13 ]www.uniden.com
N’UTILISEZ PAS de prise de
courant contrôlée par un
interrupteur.
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques
d’accidents lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur
creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec
leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po.
entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et
la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 13 pour installer le
téléphone.
POUR UN BON DÉ PART[ 14 ]www.uniden.com
Régler les options de l’afficheur
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage
de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le monde de
composition et le langage.
Vous devez être abonnés au service de l’afficheur/afficheur de l’appel en attente auprès
de votre compagnie de téléphone locale.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touchetalk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez
simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la
fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche
répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez filtrer plus
efficacement vos appels.
Les options de l’afficheur
Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente :
1) Appuyez sur la touche
L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches
déplacer le curseur jusqu’à l’item que vous désirez régler.
Appuyez sur select afin de permuter entre “
fonction AutoTalk ou de l’afficheur de l’appel en attente.
cid/menu en la maintenant enfoncée.
vol/+ ou vol/- ou les touches numériques (1 ou 2) afin de
E/F” ou “H/F” pour le réglage de la
talk/flash pour y
1 Conv. auto:H/F
2 App. att. :E/F
3 Ind. rég. :
Le téléphone sans fil est
doté de la fonction
AutoTalkmcet
AutoStandbymc. La fonction
AutoTalk vous permet de
répondre à un appel
simplement en soulevant le
combiné du socle, vous ne
perdez pas de temps à
appuyer sur une touche. La
fonction AutoStanby vous
permet de raccrocher en
retournant simplement le
combiné sur le socle.
POUR UN BON DÉPART
3) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le
socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
POUR UN BON DÉ PART [ 15 ]www.uniden.com
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.