Uniden UDS655 Owner's Manual

Sistema de vídeo vigilancia
UDS655 inalámbrico
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
¡En Uniden®, le tratamos como se merece! Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto al sitio de la compra. Nuestros
especialistas de atención al cliente están disponibles para servirle. Obtenga las soluciones a sus preguntas de estas maneras:
1. Lea su manual para el usuario, incluido con este producto.
3. Llame a nuestros especialistas de atención al cliente en el 1-817-858-2900 ó en el 1-800-658-8068.
CONTENIDO
COMIENZO ..................................................................................4
CÓMO USAR ESTE MANUAL .................................................................... 4
PARTES INCLUIDAS ....................................................................................5
PREPARACIÓN DEL EQUIPO .................................................................... 6
Preparación de la cámara .................................................................... 6
Preparación del receptor ..................................................................... 8
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS SUPLETORIAS CON EL
RECEPTOR ................................................................................................... 9
OPERACIÓN BÁSICA ................................................................ 10
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU RECEPTOR ........................................ 11
Iconos de la pantalla .......................................................................... 12
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU CÁMARA ........................................... 13
REGLAS BÁSICAS DE LA FUNCIÓN ..................................................... 13
CÓMO USAR SU UDS655 ....................................................................... 15
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DEL UDS655 ................... 17
PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL ...................................................... 17
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA ........................ 19
La pantalla
Sincronizar un dispositivo nuevo .................................................. 19
Brillo de la imagen .............................................................................. 21
Activar/desactivar ............................................................................... 21
CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN .............................................. 22
Horario de grabación ......................................................................... 23
Sensibilidad de la detección de movimiento ........................... 25
Formatear el almacenamiento ....................................................... 26
Conguración del área de ocultación.......................................... 26
LISTA DE EVENTOS .................................................................................. 28
Reproducción de archivos grabados ........................................... 29
Borrado de archivos grabados ....................................................... 29
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ......................................................... 30
Fecha y hora .......................................................................................... 30
Salida TV ................................................................................................. 31
MENÚ: CONFIG OPC DETALLADAS
opciones: ........................................................................................ 19
tiene tres
Conserva de energía .......................................................................... 31
Pantalla inactiva de múltiples canales ......................................... 32
Predeterminación ............................................................................... 33
ZUMBADOR DE LA ALARMA ................................................................ 34
PANORÁMICA AMPLIACIÓN INCLINACIÓN .................................... 34
RASTREO DE CÁMARAS ACTIVADAS ................................................. 36
SOBRE ESCRITURA DE LA TARJETA DE MEMORIA ........................ 36
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES .............................................. 38
Requisitos del sistema ....................................................................... 38
Instalación del software Uniden Remote Service ................... 39
CONFIGURACIÓN DE UNA CUENTA PORTAL ................................. 42
Acceso a distancia .............................................................................. 45
GRABACIÓN DE VÍDEO POR EL PORTAL .......................................... 45
TOMAR INSTANTÁNEAS POR EL PORTAL ........................................ 46
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS EN SU PC .............. 46
CÓMO VER VÍDEO EN VIVO EN SU TV ............................................... 46
DESCARGA Y USO DE APLICACIONES .............................................. 47
ANDROID
Descarga .............................................................................................. 47
Operación con aplicaciones ......................................................... 48
IPHONE® ................................................................................................. 50
Descarga .............................................................................................. 50
Operación con aplicaciones ......................................................... 51
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA ......................................... 52
ACTUALIZACIÓN DE SU FIRMWARE GUARDIAN DE UNIDEN ... 52
CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO ............................................................ 52
Receptor ................................................................................................. 52
Cámaras .................................................................................................. 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 53
ESPECIFICACIONES ................................................................. 56
TM
............................................................................................ 47
Los productos de vídeo vigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige que el usuario de estos productos los use en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales y federales. Para más información acerca de la vídeo vigilancia y de los requisitos legales acerca de la grabación de audio, le rogamos que consulte sus leyes locales, estatales y federales.
© 2013. Todos los derechos permitidos por la ley están reservados.
COMIENZO
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este manual está ordenado en siete secciones:
Comienzo. Esta sección describe la ferretería que debe estar en su caja y cómo montar el
producto. Si falta alguna pieza o está dañada, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de asistencia al cliente (817-858-2929 ó 800-297-1023).
Operaciones básicas. Esta sección describe en detalle la función de los botones de su equipo.
También suministra una lista de las operaciones básicas en formato abreviado y alude a detalles de la pantalla en la tercera sección.
Descripciones de la pantalla UDS655 de Uniden. Aquí, usted encontrará descripciones detalladas
de cada pantalla y cómo usarlas.
Características especiales. Esta sección habla acerca de las características especiales del UDS655,
tal como conectar su sistema de vigilancia a internet y cómo tener acceso a él desde su PC u otros dispositivos alámbrico/inalámbricos.
Descarga y uso de aplicaciones. Aquí, usted encontrará instrucciones para descargar la
aplicación Uniden Guardian para teléfonos inteligentes Android e iPhones, y cómo usarlos con su sistema.
Mantenimiento de su sistema. Esta sección facilita consejos acerca de cómo mantener su
UDS655 limpio y en excelente condición.
Solución de problemas – Consejos acerca de la solución de problemas están descritos en esta
sección.
Especificación – Esta última sección contiene las especificaciones del hardware y del software.
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con la Línea de asistencia al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
4
PARTES INCLUIDAS
VOL+
CH-CH
M
+
VOL-
ESC
REC/DEL
ZOOM
ALARM
Receptor digital inalámbrico con
Cámara digital inalámbrica (2) Antena para la cámara (2)
LCD de 7” (1)
Pedestal para la cámara (2) Adaptador de 5V/1A para el
receptor/cámara (1)
Cable A/V Cable de extensión para el
adaptador de la cámara (2)
MANUAL DEL USUARIO
CD con el reproductor Media
Player de Uniden y software
Uniden Remote Service (1)
Bolsa con tornillos (1)
Tarjeta microSDTM de 4GB y
adaptador (1 de cada)
Manual (1)
Cable USB
5
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Preparación de la cámara
Pautas generales
Las cámaras UDSC15 de Uniden incluidas con su receptor son a prueba de las inclemencias del tiempo y tienen una clasificación meteorológica IP66. Se pueden rociar con agua y todavía funcionarán; sin embargo, las cámaras no se pueden sumergir bajo el agua.
Aunque las cámaras pueden ser expuestas directamente a la lluvia, se recomienda, si se están usando en el exterior, que las coloque debajo de algún tipo de cobertura, tal como una cornisa de patio o un alero. Según las gotas de agua empiezan a secarse en el cristal de la cámara, estas pueden crear manchas que reflejarán la luz de los LEDs infrarrojos que se usan para la visión nocturna, y de esa manera causarán una calidad baja de vídeo.
Además, el polvo, la mugre, y las telarañas acumuladas en el cristal de la cámara, pueden reflejar la luz del LED infrarrojo y bajar la calidad del vídeo. Limpie periódicamente el cristal del lente con un paño suave.
Considere lo siguiente cuando coloque las cámaras:
La distancia de la línea de vista clara de la transmisión de vídeo es de hasta 500 pies.
Paredes, especialmente de ladrillos y de hormigón, acortan la distancia de transmisión.
La colocación al lado de ventanas permite una mejor transmisión.
Evite tener una fuente de luz directa en la vista de la cámara, incluyendo alumbrado público,
lámparas en el techo o de pie, focos en el camino de entrada, etc.
Las cámaras están equipadas con LEDs infrarrojos integrados para poder usar la visión nocturna
para tener una vigilancia de 24 horas. Los LEDs se activarán automáticamente por la noche y la imagen en el monitor cambiará a blanco y negro. El alcance nocturno es hasta 40 pies. Evite apuntar el lente de la cámara directamente hacia cristales claros; los LEDs de la visión nocturna causarán una imagen indefinida.
6
El alcance óptimo de detección de movimiento es de 6-18 pies para la cámara UDSC15. Contra
más lejos un objeto está, menor la exactitud de la detección de movimiento.
Evite apuntar la cámara directamente hacia arbustos, ramas de árboles, u objetos en movimiento
que pueden moverse naturalmente a consecuencia del viento. De otra manera, la característica de la detección de movimiento puede grabar sin necesidad.
Usted puede montar la cámara con el pedestal en la parte inferior (en una superficie lisa tal como un mostrador), en un lado (en una pared), o arriba (en el techo). Cuando vaya a colocar la cámara, traiga el receptor consigo; es más fácil poner la cámara en la posición correcta cuando tiene la pantalla a mano.
Montaje de la base de la cámara
Se necesitan las siguientes herramientas:
Taladro eléctrico
Broca de 5mm
Broca de 15mm
Destornillador Philips Núm. 2
1. Aguante la base del pedestal de la cámara donde desea montarla y marque los agujeros para los tornillos.
2. Use los tornillos y las clavijas incluidas para acoplar la base en la pared o en el techo. También puede atornillar la base en una superficie lisa, tal como un mostrador, si es necesario.
3. Antes de acoplar la cámara, estire suavemente del pedestal para asegurar que está bien asegurado en sitio.
7
Acoplamiento de la cámara
1
Suelte la tuerca mariposa para abrir el poste.
Acople la cámara
1. Para cada cámara, acople el soporte de la cámara en el tornillo de montaje. Usted lo puede acoplar en la parte superior o inferior de la cámara según lo necesite. Enrósquelo un poco, y luego gire la cámara a la dirección deseada
2. Apriete el apoyo de la cámara hacia arriba contra la cámara para asegurarlo en sitio.
3. Abra el poste de montaje girando unas vueltas la tuerca mariposa hacia la izquierda.
4. Ponga el poste de montaje en el ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa hasta que el poste esté cerrado en sitio.
5. Conecte la antena detrás de la cámara.
6. Conecte un extremo de un adaptador CA en el latiguillo de la cámara y el otro extremo en un enchufe CA (normal interior) de 120 voltios. (Si es necesario, conecte el cable de extensión en el latiguillo de la cámara y el adaptador CA en el cable de
Apriete el apoyo contra la
2
cámara para asegurarla en sitio.
en el tonillo de montaje y gírela en la dirección deseada.
extensión.)
Asegúrese de que el enchufe de la corriente y el conector están
3
enroscados estrechamente juntos para evitar que entre el agua.
7. Asegúrese de que la luz del estado de la corriente está encendida. Si no lo está, trate reconectando el adaptador CA, y asegúrese de que el enchufe de
Ajuste el poste al
4
ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa para cerrar el poste.
la corriente no está controlado por un interruptor en la pared.
Preparación del receptor
8
1. Quite el plástico de protección de la pantalla del receptor.
2. Despliegue el soporte de la parte trasera del receptor y extienda la antena.
3. Conecte el adaptador CA al enchufe de entrada en el lado del receptor.
4. Conecte el otro extremo del adaptador a una toma de alimentación de 120 V CA (interior normal).
5. Mantenga oprimido el botón
POWER
en la parte superior del receptor por 1-2 segundos para
encenderlo.
Si... Trate esto...
no hay imagen en la cámara.
la calidad de la imagen es baja.
aparece una imagen blanca por la noche.
Verique que el adaptador para la alimentación de la cámara(s) está
conectado.
Limpie el lente de la cámara.
El LED infrarrojo de la cámara despide luz invisible que reeja de supercies tal como el cristal causando luz blanca. Coloque la cámara al otro lado de la ventana, poniendo el lente a ras contra la supercie para mejorar la visión nocturna, o colocando la cámara en un área bien alumbrada.
6. El receptor exhibe la pantalla de título de Uniden por unos segundos y luego pasa a la vista en VIVO.
7. Después de encender el sistema, ajuste la posición de vista de la cámara si es necesario.
SINCRONIZACIÓN DE CÁMARAS SUPLETORIAS CON EL RECEPTOR
Las dos cámaras que vienen con su UDS655 son sincronizadas con su receptor en la fábrica. Si usted añade cámaras, instálelas y luego sincronícelas con el receptor.
1. En el menú principal, seleccione cámara que desea asignar a la nueva cámara. Oprima
CONFIGURACIÓN DE CÁMARA y oprima M
M
.
2. Oprima CH+ para desplazarse a la opción de sincronización. Oprima cámara.
3. Oprima el botón de
SINCRONIZACIÓN
en el cable de alimentación de la cámara dentro de 30
segundos.
. Vaya al número de la
M
para sincronizar la
9
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU RECEPTOR
Su receptor funciona en tres modos: M (menú), reproducción, y grabación. Los botones del receptor pueden funcionar de diferentes maneras dependiendo del modo en el que se encuentra.
Botón M (menú) Reproducción
1 LED de
2 LED de la corriente/
3 Cambio del canal
(CH-)
4
Volumen - (
5
Volumen + (
6 Cambio de canal
(
7
M
8
ESC
9 Grabar/detener
(
10
ZOOM
10
11
Botón de sincronización
OPERACIÓN BÁSICA
12
121 2
5
3 4
8
9
6
7
10
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU RECEPTOR
Su receptor funciona en tres modos: M (menú), reproducción, y grabación. Los botones del receptor pueden funcionar de diferentes maneras dependiendo del modo en el que se encuentra.
Botón M (menú) Reproducción
1 LED de
2 LED de la corriente/
3 Cambio del canal
(CH-)
4
Volumen - (
5
Volumen + (
6 Cambio de canal
(
CH+
)
7
M
8
ESC
9 Grabar/detener
(
REC/DEL
10
ZOOM
VOL
VOL+
(ampliación)
Cursor izquierdo
Cursor para
)
bajar Cursor para
)
subir Cursor hacia la
derecha
Seleccionar/ insertar
Cerrar/salir/ retroceder
Cambio de la cámara (-)
Saltar hacia
atrás (◄◄)
Saltar hacia
adelante (►►)
Cambio de cámara +
Pausa/ reproducir
(►|| )
Cerrar/salir/ retroceder
Archivo anterior
(|◄)
Detener completamente ()
Modo REC (grabación)
Parar
Otro
sincronización (verde)
carga (rojo)
11
Botón M (menú) Reproducción
11
ALARM
12 Alimentación
(alarma)
Próximo archivo
(► |)
Modo REC (grabación)
Otro
Iconos de la pantalla
Icono Significado
Indicador de la señal
1
Modos de vista
12
Indicador del canal
Indicador de la grabación (rojo)
Pantalla cuádruple
Pantalla de rastreo
Cámara exhibida
Hay siete niveles de audio.
Icono Significado
Indicador de la alimentación del monitor.
YYYY-MM-DD AMhh:mm:ss
X1
Fecha y hora
En el modo AMPLIACIÓN – indicador del nivel ZOOM (ampliación). X1 – Vista normal. X2 – Segundo nivel de la ampliación (X2 Zoom).
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU CÁMARA
LED de
1. Antena 5.
Sensor del
2.
nivel de la luz
LED de la
3.
corriente
(rojo)
Lente de la
4. cámara
sincronización (verde)
6. LED IR (25) 10. Micrófono
Pedestal de la
7. cámara
Botón para la
8.
sincronización.
9.
11.
REGLAS BÁSICAS DE LA FUNCIÓN
Enchufe para la
corriente
Adaptador de la
corriente
El LED de sincronización de la cámara parpadeará una vez para indicar que el proceso de
sincronización ha comenzado y luego se mantiene sólido para indicar que el éxito de la sincronización y de la transmisión de datos está en progreso.
13
El UDS655 volverá al modo QUAD desde cualquier pantalla después de que el monitor esté
inactivo por dos minutos.
1
2
3
4
5
El UDS655 no puede comenzar la grabación si la tarjeta de memoria no está insertada.
La grabación no se puede parar dentro de los primeros 15 segundos de su comienzo. Consulte
6
8
9
10
11
CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN en la página 22 para más detalles.
El UDS655 puede grabar en el modo QUAD (los 4 canales graban simultáneamente) con cada
canal en resolución de 320 x 240. Si solamente hay una cámara activa (Configuración de la cámara), entonces el UDS655 graba esa cámara en pantalla completa (640 x 480).
Mantenga oprimido el botón
Mantenga oprimido el botón
POWER
POWER
por 1 segundo para encender el sistema.
por 2 segundos para apagar el sistema.
14
CÓMO USAR SU UDS655
Para... Haga esto
cambiar de la vista
cuádruple a la vista singular (o viceversa).
comenzar manualmente una grabación
congurar para grabar automáticamente
detener/cancelar
manualmente la grabación en el modo manual o en el
modo de movimiento
cancelar manualmente una grabación en progreso (futura grabación o grabación actual)
cancelar una grabación futura
reproducir una grabación Seleccione la grabación que desea ver (
cancelar la reproducción de un vídeo grabado
Con la pantalla en la vista cuádruple, oprima los botones para circular sus cámaras en el modo de vista completa. Una vez que todas las cámaras han sido exhibidas, la próxima presión lo llevará otra vez al modo cuádruple.
Oprima el botón GRABACIÓN, en la página 22 para más detalles.
Consulte
detalles
Oprima
Como este bloque de grabación ha sido preconfigurado para grabar por un tiempo específico, usted debe reconfigurar ese bloque de grabación de horario planificado a manual o a detección de
movimiento.
Oprima el botón activa por 15 segundos y oprima rápidamente el botón 5 segundos). El menú principal es exhibido.
Vaya a CONFIGURACIÓN DE GRABADORA/PROGRAMACIÓN DE GRABACIÓN y oprima
vez. Navegue al bloque que contiene la grabación en el tiempo de progreso. Oprima
Oprima CONFIGURACIÓN DE GRABADORA en la página 22 para más detalles.
Oprima para una fecha y hora seleccionada salen.
y oprima Oprima
de una cierta fecha y hora seleccionada es exhibida.
CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN en la página 22 para más
.
REC/DEL
ESC
ESC
M.
ESC
REC/DEL
.
REC/DEL
M
para retroceder por las pantallas. Consulte
. La pantalla LISTA DE EVENTOS con los archivos de vídeo
. La pantalla LISTA DE EVENTOS con los archivos de vídeo
. Consulte CONFIGURACIÓN DE LA
después de que la grabación ha estado
M
. Seleccione X: MANUAL y oprima M otra
repetidas veces para seleccionar X: MANUAL.
M
LISTA DE EVENTOS
CH+
o
CH
(dentro de
, página 28)
15
Para... Haga esto
ver vídeo grabado en una PC o una televisión
Para ver en una PC: Coloque la tarjeta de la memoria en un adaptador si es necesario. Inserte el adaptador SD en su PC.
El reproductor Media Player de Uniden debe estar instalado; está incluido en el CD.
Para ver en la televisión: Use el cable AV para conectar el receptor a
la televisión. poner la fecha y la hora Consulte la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, página 30. transferir una grabación de
la tarjeta SD del receptor a la computadora
ver vídeo en vivo en su teléfono inteligente
Quite la tarjeta de la memoria del receptor e insértela en un
adaptador. Inserte el adaptador SD en su PC. Seleccione una
destinación para guardar los archivos.
Consulte la página 47 para más detalles acerca de la descarga y uso
de las aplicaciones.
16
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DEL UDS655
PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL
El menú principal del UDS655 le permite seleccionar de entre 8 pantallas para configurar sus preferencias para el sistema, desde el brillo de la cámara hasta la configuración y reproducción de grabaciones. Esta sección describe las pantallas en detalle y provee un paso a la pantalla que se está viendo y los procedimientos de operación para esa pantalla.
M
Oprima
Use CH+, CH-, VOL+, y VOL- para circular por las selecciones de la pantalla; el título en esa pantalla es exhibido mientras que usted circula por ella. Oprima M para seleccionar esa pantalla.
para entrar en el menú principal.
17
Pantalla Sub pantallas Función
CONFIGURACIÓN DE CÁMARA
CONFIGURACIÓN DE GRABADORA
LISTA DE EVENTOS LISTA DE EVENTOS Selecciona y reproduce el vídeo grabado. CONFIGURACIÓN DE
SISTEMA
SINCRONIZAR Sincroniza las nuevas cámaras con el receptor. BRILLO Aclara u oscurece el vídeo de esa cámara. ACTIVAR O
DESACTIVAR PROGRAMACIÓN DE
GRABACIÓN SENSIBILIDAD DETEC
MOVIMIENTO FORMATEAR EL
ALMACENAMIENTO CONFIGURAR CAMPO
DE PRIVACIDAD TIEMPO DE
GRABACIÓN
FECHA Y HORA Programa la fecha (año/mes/día) y hora (hora/minuto). SALIDA TV Programa la salida TV al formato PAL o NTSC (Prederteminado = NTSC).
CONSERVA DE ENERGÍA
PAN MULTI-CAN TIEMPO INACTIVO
POR OMISIÓN
Hace las cámaras visibles al receptor.
Programa un horario para horas y larguras de grabación predeterminadas.
Graba cuando algo se mueve delante de la cámara. Continúa la grabación por 2, 5, ó 10 minutos. La detección de movimiento está activada por omisión.
Formatea la tarjeta de memoria.
Oculta áreas durante la detección de movimiento.
Programa la largura de la grabación a 2, 5, ó 10 minutos.
NTSC es el estándar de TV para Norte América.
Programa el tiempo de inactividad requerido (5 ó 10 minutos) antes de que el sistema cambie al modo de conserva de energía. (PANTALLA SIEMPRE ENC bloquea el modo de conserva de energía.)
Programa la manera en que las cámaras exhibirán durante el modo de inactividad (modo cuádruple o en ciclos de exhibición de 5-, 10-, ó 15 segundos).
Programa el idioma predeterminado (Inglés, Francés, o Español).
TIMBRE ALARMA N/D Usted puede poner el zumbador de la alarma para que suene cuando un
movimiento active la grabación. Ajústela a ON u OFF.
La tarjeta SD debe estar insertada y tener suficiente espacio para que el zumbador de la alarma funcione.
Pan Tilt Zoom N/D Amplia y ajusta al área de visión. RASTREO CÁMARAS
ACTIVADAS SOBREESCRIBIR TARJETA
MEMORIA
N/D
N/D Permite borrar los archivos viejos cuando usted desea grabar pero la tarjeta
Activa el modo de rastreo.
de memoria está llena.
18
Loading...
+ 42 hidden pages