BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES3
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE5
COMMANDES ET FONCTIONS6
POUR UN BON DÉPART8
Lire ceci en premier8
Vérifier le contenu de l’emballage 9
Installation et réglages de votre téléphone10
Terminologie14
Régler les options de l’afficheur15
Sélectionner la langue d’affichage17
FONCTIONS DE BASE18
Faire et recevoir des appels18
Recomposer un appel19
Régler les niveaux de volume de la sonnerie20
Niveau de volume du socle20
Régler la tonalité de la sonnerie20
Réglage de la sonnerie distinctive21
Régler le niveau de volume de l’écouteur22
Régler le niveau de volume du haut-parleur du socle22
Mettre le microphone en sourdine22
Permutation de la tonalité en cours d’appel23
Déplacement hors de portée23
Sélectionner un canal différent23
Recherche du combiné24
Conférence à 3 voies24
Transférer un appel25
Touche de crochet commutateur “Flash” et
d’appel en attente26
Voyant à DEL de la boîte vocale26
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE27
Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries
distinctives et des numéros de composition abrégée27
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux29
[ 2 ]
Visionner le répertoire téléphonique31
Faire un numéro en mémoire dans le répertoire32
Composition abrégée32
Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone,
la sonnerie distinctive et la composition abrégée
Touche RocketDial (touche prioritaire à une touche)34
Composition à la chaîne35
Composition abrégée (socle seulement)35
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR36
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur37
Effacer les données d’un message de la liste
de l’afficheur38
Utiliser le répertoire de l’afficheur39
Fonctions de l’appel en attente avancé41
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
Comment distinguer le combiné original du
second combiné42
Initialiser le second combiné42
Fonction de transfert d’appel43
Fonctionnement du second combiné44
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES46
Changer le code de sécurité numérique46
Installer l’attache-ceinture47
Installation du casque d’écoute47
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation 48
Entretien48
Renseignements généraux49
GUIDE DE DÉPANNAGE50
Dommages causés par les liquides51
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE52
AVIS D’INDUSTRIE CANADA54
INDEX55
33
42
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone sans fil de Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué
selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une
performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux
normes d’efficacité énergétique de Energy Star®.
Energy Star® est une marque déposée.
Caractéristiques
• Technologie du 2,4 GHz à spectre élargi
• Possibilité d’augmenter votre système avec un
second combiné
• Afficheur des données de l’appelant et de l’appel
en attente
• Adresses mémoire dynamiques pour les messages de
l’afficheur et le répertoire téléphonique (un total de
100 numéros)
• Option de trois langues d’affichage
• Durée de conversation; jusqu’à 6 heures
• Durée du bloc-piles; jusqu’à 10 jours en mode d’attente
• Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à 3 lignes
• Composition à la pression d’une seule touche
• Transfert d’appel
• Recomposition de 32 chiffres/3 adresses mémoire pour
la recomposition des trois derniers numéros
• 10 options de sonnerie distinctives
(6 sonneries et 4 mélodies)
• Touche du crochet commutateur “Flash” et de
pause “Pause”
• Recherche du combiné
• Compatible aux appareils auditifs
• Composition à impulsions “Pulse” et à tonalité “Tone”
• Contrôle du volume de l’écouteur et de la sonnerie
du combiné
• 10 adresses mémoire sur le socle
• Haut-parleur mains libres sur le socle avec clavier
• Niveau de volume du haut-parleur du socle
• Conférence à 3 voies
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES[ 3]
Le téléphone de la série TRU4465 comprend les fonctions de communication automatique AutoTalkmcet de mise en
attente automatique AutoStandby
mc
. La fonction de communication automatique AutoTalk vous permet de répondre
à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n’avez pas
à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique AutoStandby vous
permet de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs
non autorisés, le téléphone de la série TRU4465 est muni de la sécurité numérique des codes aléatoires
RandomCode
et le socle. De plus, la fonction sécuritaire AutoSecure
mc
, qui choisit automatiquement l’un de plus de 65 000 codes numériques de sécurité pour le combiné
mc
verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le
combiné repose sur le socle.
mc
La touche RocketDial
est une touche de composition abrégée qui compose automatiquement votre numéro
le plus important ou le plus fréquemment composé. Le numéro composé et un numéro préréglé en mémoire
par l’utilisateur.
La technologie du spectre numérique élargi utilise une “bande plus large” versus une “bande étroite simple”
utilisée lors des transmissions numériques standard. Ceci résulte en des conversations plus confidentielles avec
un son numérique clair, une portée étendue et un niveau d’interférences minime provenant des autres téléphones
sans fil.
Visitez note site web à l’adresse suivante: www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, Random Code, AutoSecure et RocketDial sont des marques déposées de Uniden
America Corporation.
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES[ 4 ]
Étape 1 Charger le bloc-pilesÉtape 2 Installation
INSTALLER LE BLOC-PILES
DU COMBINÉ
Retirez le couvercle.
Branchez les fils du
bloc-piles à l’intérieur
du combiné vous
assurant de respecter
les polarités.
Replacez le couvercle.
Rouge
Noir
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE
PRISE DE COURANT CA
Branchez l’adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Déposez le combiné sur le socle.
Remarque:
Avant d’utiliser le téléphone, vous devez
charger le bloc-piles de 15 à 20 heures.
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE
PRISE TÉLÉPHONIQUE
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé,
après 15 à 20 heures de charge, branchez l’une
des extrémités du fil téléphonique dans le socle
de l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Rouge
Noir
Votre téléphone est réglé au mode de compositon
à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous à la section
“Sélectionner le mode de composition” de votre
guide d’utilisation.
Étape 3 Réglage des options de l’afficheur/Langage
Remarque : L’afficheur comporte trois
options : la communication automatique
AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel
en attente (CIDCW) ainsi que la
programmation de l’indicatif régional.
CHANGER LES OPTIONS DE L’AFFICHEUR
Appuyez sur la touche menu/mute.
Utilisez le touche
déplacer le curseur jusqu’à l’option
“Rég. app. att.” puis, appuyez sur
la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
le cuseur jusqu’à une option puis, appuyez
sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche
replacez le combiné sur le socle.
+ ou - pour
+ ou - pour déplacer
+ ou - pour changer
select/ch et
SÉLECTIONNER LA LANGUE D’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche menu/mute.
Appuyez sur la touche
le curseur jusqu’à l’option “Langue”
puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche
le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche
replacez le combiné sur le socle.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE[ 5 ]
+ ou - pour déplacer
+ ou - pour changer
select/ch et
G
UIDE
D
E
R
ÉFÉRENCE
R
APIDE
Commandes et fonctions
1
4
3
2
6
5
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
14
COMMANDES ET FONCTIONS[ 6 ]
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Voyant à DEL de la boîte vocale
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche de l’afficheur de l’appel en attente)
/> (curseur de droite)
9. Touche (répertoire)/RocketDial
/< (curseur de gauche)
10. Touche de communication “Talk”
/Crochet commutateur “Flash”
11. Touche “✱/tonalité”
12. Touche (recomposition)/pause (p)
13. Touche de menu/suppression du son
14. Microphone du combiné
15. Touche + de déplacement vers le haut
16. Touche - de déplacement vers le bas
17. Touche de fin “end”
18. Touche “#”
19. Touche de transfert
/Touche d’effacement “Del”
20. Touche de sélection/ch (canal)
21. Bornes de charge du combiné
26
27
28
29
30
31
3941 42
40
(TRU4465-2 seulement)
43
22
23
2425
22. Prise d’entrée d’alimentation CC
23. Prise de ligne téléphonique
24. Voyant à DEL du statut
25. Voyant à DEL de la sonnerie hors fonction
26. Bornes de charge du socle
27. Touche de recomposition
28. Touche de pause
29. Touche de mémoire
30. Touche de recherche du combiné
31. Touche de transfert
32. Touche de sonnerie
32
33
33. Touche du crochet commutateur “Flash”
34
34. Touche de mise en sourdine
35. Touche de conversation “Talk” /Voyant à DEL
35
36
37
38
du haut-parleur
36. Touche de déplacement vers le haut
37. Touche de déplacement vers le bas
38. Antenne du socle
39. Haut-parleur du socle
40. Touche “✱/tone”
41. Touche “#”
42. Microphone
43. Bornes de charge (TRU4465-2 seulement)
44. Voyant à DEL de charge (TRU4465-2 seulement)
45. Entre d’alimentation CC (TRU4465-2 seulement)
44
45
COMMANDES ET FONCTIONS[ 7 ]
Lire ceci en premier
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez l’initialiser. Suivez ces quelques étapes simples :
Étape 1 (page 9)
Déballez le téléphone et tous ses accessoires.
Étape 2 (page 10)
Ensuite, choisissez le meilleur endroit où
installer le socle (l’unité de base).
Étape 3 (pages 11 à 14)
Puis insérez le bloc-piles dans le combiné.
Branchez le socle. Vous devez charger le bloc-piles
pendant plus de 15 à 20 heures avant de
brancher et d’utiliser votre téléphone.
Étape 4 (pages 15 à 17)
Finalement, réglez les options de l’afficheur et
programmez votre indicatif régional dans la
mémoire afin de pouvoir utiliser le service de
l’afficheur. Choisissez la langue d’affichage que
vous désirez utiliser.
Remarque : Si votre région nécessite la
composition de 10 chiffres, omettez cette étape.
POUR UN BON DÉPART[ 8 ]
Quelques remarques à propos du code
de sécurité numérique
Afin d’éviter tout appel non autorisé à
partir de votre socle, ce téléphone sans
fil utilise un code de sécurité
numérique. Ce code de sécurité empêche
les autres combinés sans fil de faire des
appels à travers votre socle. Si vous
désirez réinitialiser le code de sécurité,
référez-vous à la page 46.
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage en l’ouvrant.
Si l’un de ces items manque ou est endommagé, communiquez avec le département
des pièces d’Uniden.
* Pour plus de détails sur le fonctionnement et les restrictions du second combiné,
veuillez vous référer à la section “Explications de votre téléphone”, à la page 42.
Département des pièces d’Uniden
(800) 554-3988
Les heures d’ouverture sont de 7h00 à 17h00, heure centrale. Vous
pouvez nous rejoindre sur le web au : www.uniden.com.
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART[ 9]
• Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre
nouveau téléphone.
• Si vous avez des
questions se
rapportant aux
facteurs pouvant
désactiver votre
système d’alarme,
communiquez avec
votre compagnie de
téléphone ou un
installateur qualifié.
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour l’installer :
A. Choisissez le meilleur emplacementC. Branchez le socle
B. Installez le bloc-pilesD. Choisissez un mode de composition
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les
“REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” de la page 53. Considérez
les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur
telles que les plinthes
électriques, conduits d’air et
la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs
et autres composants
électroniques.
Choisissez un
emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de
vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des
ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
POUR UN BON DÉPART[ 10 ]
Rouge
Rouge
Noir
Noir
B. Installer le bloc-piles du combiné
Avant de brancher votre téléphone et de l’utiliser, chargez
le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, appuyez sur celui-ci
en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant
que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis
insérez le bloc-piles dans son compartiment.
N’appliquez pas de force en effectuant cette connexion.
Ceci pourrait endommager le bloc-piles ainsi que le
combiné. Les connecteurs de plastique ne peuvent
s’insérer que d’une seule façon. Assurez-vous de bien
aligner les connecteurs du bloc-piles. Lorsque vous êtes
certain d’avoir effectué correctement la connexion, insérez
le bloc-piles dans le compartiment. Ne pincez pas les fils.
3) Refermez solidement le couvercle du compartiment du
bloc-piles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit
solidement verrouillé en place.
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches
vers l’avant.
POUR UN BON DÉPART
• N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle
BT-446) inclus avec
votre téléphone. Des
piles de rechange sont
également disponibles
au département des
pièces de Uniden (voir
page 9).
• Rechargez votre
téléphone sur une base
réguliaire en le
replaçant sur le socle
après chaque usage.
POUR UN BON DÉPART [ 11]
Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsqu’il est pleinement rechargé :
• Jusqu’à six heures d’utilisation continue;
• Jusqu’à dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente.
Lorsque vous dechargez le combiné, le sommaire de l’afficheur
ainsi que le nom du combiné, HS1, seront affichés. Dans le cas
du TRU4465-2, et l’inscription HS2 apparaît lorsque le second
combiné se recharge.
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours
d’utilisation, l’inscription “Pile faible” clignote et aucune
des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription
“Pile faible” apparaît à l’affichage ACL et le combiné émet des bips. Terminez votre
conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il
puisse se recharger.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la
mémoire du téléphone pendant un délai maximum de 2 minutes, ce qui vous permet de
remplacer le bloc-piles.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact
du combiné et du socle environ une fois par mois.
Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre
nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de
liquides ni de dissolvants.
Bornes
de charge
POUR UN BON DÉPART[ 12 ]
C. Branchez le socle
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée
de 9V CC 9V DC IN située à l’arrière du socle.
2) Installez le socle et le chargeur (TRU4465-2
seulement) sur un bureau ou une table et placez
le combiné sur celui-ci, tel que démontré.
3) Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge
du socle, le voyant à DEL status du socle s’allume. Si le voyant
ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et
les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-312 inclus.
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant
qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le
près de la prise de courant.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prisetéléphonique. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique dans
le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du
fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE
située à l’arrière du socle puis branchez l’autre
extrémité dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas
modulaire, communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
Modulaire
POUR UN BON DÉPART [ 13]
POUR UN BON DÉPART
Acheminez le fil
d’alimentation de
manière à ce qu’il ne
puisse faire trébucher
quelqu’un, ni là où il
pourrait être écorché et
devenir ainsi un risque
d’incendie ou autre
danger électrique.
• Si vous n’êtes pas
certain(e) de votre
système de
composition, faites un
appel d’essai si la
communication est
établie, laissez le
commutateur tel quel;
sinon, réglez-le à la
position “pulse”.
• Si votre système
téléphonique est à
impulsions et que
désiriez envoyer des
tonalités DTMF dans
certaines situations
pendant un appel,
vous pouvez permuter
´switch-over´ au mode
de composition à
tonalité. (Référez-vous
à la section
“Permutation de la
tonalité en cours
d’appel”, à la
page 23.)
D. Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des
tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques
utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par
exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de
composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche – pour déplacer le curseur à la position
“Mode de comp.”.
3) Appuyez sur la touche select/ch et le réglage actuel sera
affiché à l’écran. (le réglage initial est le mode à tonalité)
4) Appuyez sur la touche + ou – pour changer la sélection.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour quitter.
Terminologie
Tout au long de ce guide des termes tels que “Standby” (Mode d’attente) et “Talk Mode“
(Mode de conversation) sont utilisés. Voici l’explication de ces termes :
Standby Mode (Mode d’attente) – Le combiné n’est pas en utilisation, il est éloigné du
socle et on n’a pas appuyé sur la touche talk/flash. Aucune tonalité n’est entendue.
Talk Mode (Mode de conversation) – Le combiné est éloigné du socle, la touche
talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre et l’inscription “Conv.”
apparaît à l’affichage.
POUR UN BON DÉPART[ 14 ]
Régler les options de l’afficheur
L’afficheur comporte trois options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de
l’appel en attente (CIDCW) et la programmation de l’indicatif régional. Référez-vous à la page
16 pour plus de détails au sujet de la programmation de l’indicatif régional.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche
talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez
simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction
AutoTalk est activée, décrochez simplement le combiné du socle. Si le combiné n’est pas sur
le socle, appuyez sur n’importe quelle touche, la touche
l’appel. Si la fonction ‘AutoTalk’ est désactivée, vous devez appuyez sur la touche talk/flash
pour répondre à l’appel.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) fonctionne de la même façon que l’afficheur et
l’afficheur de l’appel en attente. L’afficheur avancé vous permet de traiter les appels en
attente de sept manières différentes. (Référez-vous à la page 41.)
Vous devrez être abonnés au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone afin de vous prévaloir de cette fonction.
Lafficheur avancé est un service séparé offert par votre compagnie de téléphone locale.
Pour changer vos options de l’afficheur :
1) Dans le mode d’attente, appuyez sur la touche menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou – pour déplacer le curseur
jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la
touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou – pour sélectionner la
fonction de conversation automatique “Conv. auto.” ou
“Aff. appel att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
✱
/tone, ou # pour répondre à
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART [ 15]
• Si votre indicatif
régional nécessite la
composition de 10
chiffres, omettez
cette étape.
• Lorsque l’indicatif a
déjà été programmé
dans la mémoire,
celui-ci sera affiché.
Pour le changer,
appuyez sur la touche
xfer/del et les
nouveaux chiffres sur
le clavier numérique,
correspondants
au nouvel
indicatif régional.
• Pour compléter le
réglage, appuyez sur
la touche select/ch
ensuite, replacez le
combiné sur le socle.
4) Appuyez sur les touches + ou – pour changer la sélection.
“Conv. auto. E/F” (conversation automatique) :
“Conv. auto. H/F” en fonction ou hors fonction.
“App. att. E/F” (afficheur et afficheur de l’appel en
attente) en fonction, “App att avan EF” (afficheur
avancé) ou “App. att. H/F” hors fonction.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
Pour compléter le réglage, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. régional”,
votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur.
Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou – pour déplacer le curseur
jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la
touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou – pour sélectionner
“Ind. régional” puis, appuyez sur la touche select/ch.
4) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer
l’indicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de
confirmation se fera entendre.
POUR UN BON DÉPART[ 16 ]
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.