Uniden TRU4465 Owner's Manual

www.uniden.com
Table des matières
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES 3 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 5 COMMANDES ET FONCTIONS 6 POUR UN BON DÉPART 8
Lire ceci en premier 8 Vérifier le contenu de l’emballage 9 Installation et réglages de votre téléphone 10 Terminologie 14 Régler les options de l’afficheur 15 Sélectionner la langue d’affichage 17
FONCTIONS DE BASE 18
Faire et recevoir des appels 18 Recomposer un appel 19 Régler les niveaux de volume de la sonnerie 20 Niveau de volume du socle 20 Régler la tonalité de la sonnerie 20 Réglage de la sonnerie distinctive 21 Régler le niveau de volume de l’écouteur 22 Régler le niveau de volume du haut-parleur du socle 22 Mettre le microphone en sourdine 22 Permutation de la tonalité en cours d’appel 23 Déplacement hors de portée 23 Sélectionner un canal différent 23 Recherche du combiné 24 Conférence à 3 voies 24 Transférer un appel 25 Touche de crochet commutateur “Flash” et
d’appel en attente 26
Voyant à DEL de la boîte vocale 26
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 27
Entrer un numéro et un nom en mémoire, des sonneries
distinctives et des numéros de composition abrégée 27
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 29
[ 2 ]
Visionner le répertoire téléphonique 31 Faire un numéro en mémoire dans le répertoire 32 Composition abrégée 32 Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone,
la sonnerie distinctive et la composition abrégée Touche RocketDial (touche prioritaire à une touche) 34 Composition à la chaîne 35 Composition abrégée (socle seulement) 35
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR 36
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur 37 Effacer les données d’un message de la liste
de l’afficheur 38 Utiliser le répertoire de l’afficheur 39 Fonctions de l’appel en attente avancé 41
AUGMENTER VOTRE SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
Comment distinguer le combiné original du
second combiné 42 Initialiser le second combiné 42 Fonction de transfert d’appel 43 Fonctionnement du second combiné 44
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 46
Changer le code de sécurité numérique 46 Installer l’attache-ceinture 47 Installation du casque d’écoute 47 Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation 48 Entretien 48 Renseignements généraux 49
GUIDE DE DÉPANNAGE 50
Dommages causés par les liquides 51
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE 52 AVIS D’INDUSTRIE CANADA 54 INDEX 55
33
42
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone sans fil de Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star®.
Energy Star® est une marque déposée.
Caractéristiques
• Technologie du 2,4 GHz à spectre élargi
• Possibilité d’augmenter votre système avec un second combiné
• Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente
• Adresses mémoire dynamiques pour les messages de l’afficheur et le répertoire téléphonique (un total de 100 numéros)
• Option de trois langues d’affichage
• Durée de conversation; jusqu’à 6 heures
• Durée du bloc-piles; jusqu’à 10 jours en mode d’attente
• Affichage ACL rétroéclairé de 16 chiffres à 3 lignes
• Composition à la pression d’une seule touche
• Transfert d’appel
• Recomposition de 32 chiffres/3 adresses mémoire pour la recomposition des trois derniers numéros
• 10 options de sonnerie distinctives (6 sonneries et 4 mélodies)
• Touche du crochet commutateur “Flash” et de pause “Pause”
• Recherche du combiné
• Compatible aux appareils auditifs
• Composition à impulsions “Pulse” et à tonalité “Tone”
• Contrôle du volume de l’écouteur et de la sonnerie du combiné
• 10 adresses mémoire sur le socle
• Haut-parleur mains libres sur le socle avec clavier
• Niveau de volume du haut-parleur du socle
• Conférence à 3 voies
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES [ 3]
Le téléphone de la série TRU4465 comprend les fonctions de communication automatique AutoTalkmcet de mise en attente automatique AutoStandby
mc
. La fonction de communication automatique AutoTalk vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n’avez pas à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique AutoStandby vous permet de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l’utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, le téléphone de la série TRU4465 est muni de la sécurité numérique des codes aléatoires
RandomCode et le socle. De plus, la fonction sécuritaire AutoSecure
mc
, qui choisit automatiquement l’un de plus de 65 000 codes numériques de sécurité pour le combiné
mc
verrouille électroniquement votre téléphone lorsque le
combiné repose sur le socle.
mc
La touche RocketDial
est une touche de composition abrégée qui compose automatiquement votre numéro le plus important ou le plus fréquemment composé. Le numéro composé et un numéro préréglé en mémoire par l’utilisateur.
La technologie du spectre numérique élargi utilise une “bande plus large” versus une “bande étroite simple” utilisée lors des transmissions numériques standard. Ceci résulte en des conversations plus confidentielles avec un son numérique clair, une portée étendue et un niveau d’interférences minime provenant des autres téléphones sans fil.
Visitez note site web à l’adresse suivante: www.uniden.com
Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, Random Code, AutoSecure et RocketDial sont des marques déposées de Uniden America Corporation.
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES[ 4 ]
Étape 1 Charger le bloc-piles Étape 2 Installation
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
Retirez le couvercle.
Branchez les fils du bloc-piles à l’intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités.
Replacez le couvercle.
Rouge
Noir
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE PRISE DE COURANT CA
Branchez l’adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA.
Déposez le combiné sur le socle.
Remarque:
Avant d’utiliser le téléphone, vous devez charger le bloc-piles de 15 à 20 heures.
BRANCHER LE TÉLÉPHONE DANS UNE PRISE TÉLÉPHONIQUE
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l’appareil, puis l’autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence.
Rouge
Noir
Votre téléphone est réglé au mode de compositon à tonalité. Si votre mode de composition est à impulsions, référez-vous à la section “Sélectionner le mode de composition” de votre guide d’utilisation.
Étape 3 Réglage des options de l’afficheur/Langage
Remarque : L’afficheur comporte trois options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW) ainsi que la programmation de l’indicatif régional.
CHANGER LES OPTIONS DE L’AFFICHEUR
Appuyez sur la touche menu/mute.
Utilisez le touche déplacer le curseur jusqu’à l’option “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche le cuseur jusqu’à une option puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche replacez le combiné sur le socle.
+ ou - pour
+ ou - pour déplacer
+ ou - pour changer
select/ch et
SÉLECTIONNER LA LANGUE D’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche menu/mute.
Appuyez sur la touche le curseur jusqu’à l’option “Langue” puis, appuyez sur la touche select/ch.
Appuyez sur la touche le réglage d’une option.
Appuyez sur la touche replacez le combiné sur le socle.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [ 5 ]
+ ou - pour déplacer
+ ou - pour changer
select/ch et
G
UIDE
D
E
R
ÉFÉRENCE
R
APIDE
Commandes et fonctions
1
4
3
2
6
5
7
8 9
10
11 12
13
15 16 17
18 19
20
21
14
COMMANDES ET FONCTIONS[ 6 ]
1. Antenne du combiné
2. Bouchon de la prise de casque d’écoute
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Voyant à DEL de la boîte vocale
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche de l’afficheur de l’appel en attente) /> (curseur de droite)
9. Touche (répertoire)/RocketDial /< (curseur de gauche)
10. Touche de communication “Talk” /Crochet commutateur “Flash”
11. Touche “✱/tonalité”
12. Touche (recomposition)/pause (p)
13. Touche de menu/ suppression du son
14. Microphone du combiné
15. Touche + de déplacement vers le haut
16. Touche - de déplacement vers le bas
17. Touche de fin “end”
18. Touche “#”
19. Touche de transfert /Touche d’effacement “Del”
20. Touche de sélection/ch (canal)
21. Bornes de charge du combiné
26
27 28 29
30
31
39 41 42
40
(TRU4465-2 seulement)
43
22
23
24 25
22. Prise d’entrée d’alimentation CC
23. Prise de ligne téléphonique
24. Voyant à DEL du statut
25. Voyant à DEL de la sonnerie hors fonction
26. Bornes de charge du socle
27. Touche de recomposition
28. Touche de pause
29. Touche de mémoire
30. Touche de recherche du combiné
31. Touche de transfert
32. Touche de sonnerie
32 33
33. Touche du crochet commutateur “Flash”
34
34. Touche de mise en sourdine
35. Touche de conversation “Talk” /Voyant à DEL
35 36
37
38
du haut-parleur
36. Touche de déplacement vers le haut
37. Touche de déplacement vers le bas
38. Antenne du socle
39. Haut-parleur du socle
40. Touche “✱/tone”
41. Touche “#”
42. Microphone
43. Bornes de charge (TRU4465-2 seulement)
44. Voyant à DEL de charge (TRU4465-2 seulement)
45. Entre d’alimentation CC (TRU4465-2 seulement)
44
45
COMMANDES ET FONCTIONS [ 7 ]
Lire ceci en premier
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez l’initialiser. Suivez ces quelques étapes simples :
Étape 1 (page 9)
Déballez le téléphone et tous ses accessoires.
Étape 2 (page 10)
Ensuite, choisissez le meilleur endroit où installer le socle (l’unité de base).
Étape 3 (pages 11 à 14)
Puis insérez le bloc-piles dans le combiné. Branchez le socle. Vous devez charger le bloc-piles pendant plus de 15 à 20 heures avant de
brancher et d’utiliser votre téléphone.
Étape 4 (pages 15 à 17)
Finalement, réglez les options de l’afficheur et programmez votre indicatif régional dans la mémoire afin de pouvoir utiliser le service de l’afficheur. Choisissez la langue d’affichage que vous désirez utiliser.
Remarque : Si votre région nécessite la composition de 10 chiffres, omettez cette étape.
POUR UN BON DÉPART[ 8 ]
Quelques remarques à propos du code
de sécurité numérique
Afin d’éviter tout appel non autorisé à partir de votre socle, ce téléphone sans fil utilise un code de sécurité numérique. Ce code de sécurité empêche les autres combinés sans fil de faire des appels à travers votre socle. Si vous désirez réinitialiser le code de sécurité, référez-vous à la page 46.
Vérifier le contenu de l’emballage
Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage en l’ouvrant. Si l’un de ces items manque ou est endommagé, communiquez avec le département des pièces d’Uniden.
• Socle (1)
• Combiné [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2) *]
• Adaptateur CA [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
• Bloc-piles rechargeable [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
• Fil de ligne téléphonique (1)
• Attache-ceinture [TRU4465 (1)/TRU4465-2 (2)]
• Chargeur (1) [TRU4465-2 seulement]
Également inclus :
• Ce guide d’utilisation
• Autre documentation imprimée
* Pour plus de détails sur le fonctionnement et les restrictions du second combiné,
veuillez vous référer à la section “Explications de votre téléphone”, à la page 42.
Département des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Les heures d’ouverture sont de 7h00 à 17h00, heure centrale. Vous pouvez nous rejoindre sur le web au : www.uniden.com.
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART [ 9]
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
• Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour l’installer :
A. Choisissez le meilleur emplacement C. Branchez le socle B. Installez le bloc-piles D. Choisissez un mode de composition
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” de la page 53. Considérez les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
POUR UN BON DÉPART[ 10 ]
Rouge
Rouge
Noir
Noir
B. Installer le bloc-piles du combiné
Avant de brancher votre téléphone et de l’utiliser, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment.
N’appliquez pas de force en effectuant cette connexion. Ceci pourrait endommager le bloc-piles ainsi que le combiné. Les connecteurs de plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule façon. Assurez-vous de bien aligner les connecteurs du bloc-piles. Lorsque vous êtes certain d’avoir effectué correctement la connexion, insérez le bloc-piles dans le compartiment. Ne pincez pas les fils.
3) Refermez solidement le couvercle du compartiment du bloc-piles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place.
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers l’avant.
POUR UN BON DÉPART
N’utilisez que le bloc­piles Uniden (modèle BT-446) inclus avec votre téléphone. Des
piles de rechange sont également disponibles au département des pièces de Uniden (voir page 9).
• Rechargez votre téléphone sur une base réguliaire en le replaçant sur le socle après chaque usage.
POUR UN BON DÉPART [ 11]
Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsqu’il est pleinement rechargé :
• Jusqu’à six heures d’utilisation continue;
• Jusqu’à dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente.
Lorsque vous dechargez le combiné, le sommaire de l’afficheur ainsi que le nom du combiné, HS1, seront affichés. Dans le cas du TRU4465-2, et l’inscription HS2 apparaît lorsque le second combiné se recharge.
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription “Pile faible” clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription “Pile faible” apparaît à l’affichage ACL et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone pendant un délai maximum de 2 minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
Bornes
de charge
POUR UN BON DÉPART[ 12 ]
C. Branchez le socle
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V CC 9V DC IN située à l’arrière du socle.
2) Installez le socle et le chargeur (TRU4465-2 seulement) sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci, tel que démontré.
3) Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
4) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL status du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-312 inclus.
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
• Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de le brancher à la prise téléphonique. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique dans le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire.
Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Modulaire
POUR UN BON DÉPART [ 13]
POUR UN BON DÉPART
Acheminez le fil d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d’incendie ou autre danger électrique.
• Si vous n’êtes pas certain(e) de votre système de composition, faites un appel d’essai si la communication est établie, laissez le commutateur tel quel; sinon, réglez-le à la position “pulse”.
• Si votre système téléphonique est à impulsions et que désiriez envoyer des tonalités DTMF dans certaines situations pendant un appel, vous pouvez permuter ´switch-over´ au mode de composition à tonalité. (Référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 23.)
D. Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche menu/mute.
2) Appuyez sur la touche – pour déplacer le curseur à la position “Mode de comp.”.
3) Appuyez sur la touche select/ch et le réglage actuel sera affiché à l’écran. (le réglage initial est le mode à tonalité)
4) Appuyez sur la touche + ou – pour changer la sélection.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour quitter.
Terminologie
Tout au long de ce guide des termes tels que “Standby” (Mode d’attente) et “Talk Mode“ (Mode de conversation) sont utilisés. Voici l’explication de ces termes : Standby Mode (Mode d’attente) – Le combiné n’est pas en utilisation, il est éloigné du socle et on n’a pas appuyé sur la touche talk/flash. Aucune tonalité n’est entendue. Talk Mode (Mode de conversation) – Le combiné est éloigné du socle, la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre et l’inscription “Conv.” apparaît à l’affichage.
POUR UN BON DÉPART[ 14 ]
Régler les options de l’afficheur
L’afficheur comporte trois options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW) et la programmation de l’indicatif régional. Référez-vous à la page 16 pour plus de détails au sujet de la programmation de l’indicatif régional.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, décrochez simplement le combiné du socle. Si le combiné n’est pas sur le socle, appuyez sur n’importe quelle touche, la touche l’appel. Si la fonction ‘AutoTalk’ est désactivée, vous devez appuyez sur la touche talk/flash pour répondre à l’appel.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) fonctionne de la même façon que l’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente. L’afficheur avancé vous permet de traiter les appels en attente de sept manières différentes. (Référez-vous à la page 41.)
Vous devrez être abonnés au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone afin de vous prévaloir de cette fonction.
Lafficheur avancé est un service séparé offert par votre compagnie de téléphone locale.
Pour changer vos options de l’afficheur :
1) Dans le mode d’attente, appuyez sur la touche menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou – pour déplacer le curseur jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou – pour sélectionner la fonction de conversation automatique “Conv. auto.” ou “Aff. appel att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
/tone, ou # pour répondre à
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART [ 15]
• Si votre indicatif régional nécessite la composition de 10 chiffres, omettez cette étape.
• Lorsque l’indicatif a déjà été programmé dans la mémoire, celui-ci sera affiché. Pour le changer, appuyez sur la touche xfer/del et les nouveaux chiffres sur le clavier numérique, correspondants au nouvel indicatif régional.
• Pour compléter le réglage, appuyez sur la touche select/ch ensuite, replacez le combiné sur le socle.
4) Appuyez sur les touches + ou – pour changer la sélection. “Conv. auto. E/F” (conversation automatique) :
Conv. auto. H/F” en fonction ou hors fonction. “App. att. E/F” (afficheur et afficheur de l’appel en
attente) en fonction, “App att avan EF” (afficheur avancé) ou “App. att. H/F” hors fonction.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre. Pour compléter le réglage, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. régional”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur menu/mute.
2) Appuyez sur les touches + ou – pour déplacer le curseur jusqu’à la position “Rég. app. att.” puis, appuyez sur la touche select/ch.
3) Appuyez sur les touches + ou – pour sélectionner “Ind. régional” puis, appuyez sur la touche select/ch.
4) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer l’indicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche select/ch et une tonalité de confirmation se fera entendre.
POUR UN BON DÉPART[ 16 ]
Loading...
+ 42 hidden pages