UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 1
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 2
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [ 3]www.uniden.com
Step 2 Install and Charge the Handset Battery
When the handset battery pack is fully charged,
after 15-20 hours of charging, plug the telephone
cord into the base unit and then into a telephone
wall jack.
Your phone is set for tone dialing. If your local
network requires pulse dialing, please see
“Choosing the dialing mode” on page 17.
A
Remove the cover.
TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS
A
Press and hold the call id/menu key.
B
Press the vol/ / or vol/ / key
to move the pointer to an option.
C
Press the select key to change the option
setting.
D
Press the end key to exit, and return the
handset to the base.
OPTIONS INCLUDE
A
Auto Talk On/Off
B
CIDCW On/Off
(Caller ID on call waiting)
C
Area Code Enter/Remove
D
Dial Pulse/Tone
D
Plug the AC adapter cord into the base
unit and then into a 120V AC outlet.
Use only the Uniden AC adapter supplied
with your new phone!
E
Place the handset in the base and charge
continuously for 15 - 20 hours before using
the phone.
B
Connect the battery pack
connector with the
correct polarity.
C
Replace the cover.
Note: There are five setup
options available. They are
Caller ID options [Auto
Talk, CIDCW (Caller ID on
Call Waiting), Area Code],
Dial Mode and Language
(See page 16 for details).
Step 3 Connect to Phone Line
Step 4
Setting Menu Options
Uniden Parts Department at
(800) 554-3988
Hours: M-F 8:00 a.m. to
5:00 p.m. CST.
or visit our website at
www.uniden.com for
replacement parts.
Make sure you have received the following items in
the package. If any of these items are missing or
damaged, contact the Uniden Parts Department.
• Base unit
• Handset
• AC adapter
• Rechargeable battery
• Telephone cord
• Beltclip
• This owner’s manual
• Other printed
material
Step 1 Checking the Package Contents
E
Language English/French/Spanish
Step 5
Set Answering System
The answering system is on by
default.
A pre-recorded greeting will
play and your system
is ready to accept calls.
To record a personal outgoing
greeting to callers, please see
page 47.
TO INSTALL THE HANDSET BATTERY
(see page 10 for details)
Charge the handset battery pack for at least 1520 hours before using your new cordless telephone for the first time!
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 3
delete/
redial/
select memory
channel
pause
delete play/stop
charge
repeat skip
in use
find hs answer on/off
greeting
memo rec
menu/clock
mic
l
set/ringer
l
GUIDE DE RÉ F ÉRENCE RAPIDE[ 4 ] www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après
15 à 20 heures de charge, branchez l'une des
extrémités du fil téléphonique dans le socle de
l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise
téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition
à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous
à la section
"Sélectionner le mode
de composition" à la
page 17.
A
Retirez le couvercle
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE
D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION
A
Appuyez sur la touche call id/menu.
B
Utilisez le touche vol/ / ou vol/
/ pour déplacer le curseur jusqu’à une
option.
C
Appuyez sur la touche select pour changer
le réglage des options.
D
Appuyez sur la touche end pour quitter et
replacez le combiné sur le socle.
LES OPTIONS COMPRENNENT
A
Auto Talk – En/Hors fonction
B
Afficheur/Afficheur de l’appel en attente –
En/Hors fonction
C
Indicatif régional – Entrer/Effacer
D
Composition – Impulsions/Tonalité
D
Branchez l'adaptateur CA dans le socle,
puis dans la prise de 120 V CA.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA
d’Uniden, inclus avec votre téléphone!
E
Placez le combiné sur le socle et
chargez-le pendant 15-20 dans interruption
avant de vous servir du téléphone.
B
Branchez les fils du
bloc-piles à l'intérieur du
combiné vous assurant
de respecter les
polarités.
C
Replacez le couvercle.
Remarque : L’afficheur comporte cinq options :
la communication automatique AutoTalk,
l’affichage et l’affichage de l’appel en attente
(CIDCW), la programmation de l’indicatif
régional, le mode de composition et le
langage (référez-vous à la page 16 pour plus
de détails à ce sujet).
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Étape 4 Réglage des options de l’afficheur/langage
Département des pièces
d’Uniden (800) 554-3988
Heures : Lundi au
vendredi de 8h00 à
17h00 heure centrale.
Vous pouvez également
nous contacter à notre
site Web au
www.uniden.com
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans
l’emballage. Si ces items sont manquants ou endommagés,
veuillez contacter le département des pièces d’Uniden.
• Socle
• Combiné
• Adaptateur CA
• Bloc-piles rechargeable
• Cordon téléphonique
• Attache-ceinture
• Ce guide d’utilisation
• Autre matériel
imprimé
Étape 1 Vérifier le contenu de l’emballage
E
Laguage – Anglais/Français/Espagnol
Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique
Le répondeur téléphonique est
en fonction par défaut.
Un message annonce préenregistré sera lu et votre répondeur téléphonique sera prêt à
prendre vos messages.
Veuillez vous référer à la page
47 pour connaître la procédure
d’enregistrement d’un message
d’annonce personnel.
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant
environ 15-20 avant d’utiliser votre nouveau
téléphone sans fil pour la première fois!
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 4
select memory
delete/
redial/
ause
channel
delete play/stop
charge
repeat skip
in use
find hs answer on/off
greeting
memo rec
menu/clock
mic
volume /select
set/ringer
[ 5 ]www.uniden.com
Table des matières
Guide de référence rapide 3
Bienvenue/Caractéristiques 6
Commandes et fonctions 7
Pour un bon départ
Installation et réglages du téléphone 9
Installer le socle au mur 14
Régler le menu des options 16
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels 19
Régler le niveau de volume de la sonnerie et
de l’écouteur 20
Recomposition 21
Permutation de la tonalité en cours d’appel 21
Déplacement hors de portée21
Changer de canal 22
Télé-signal 22
Touche de crochet commutateur
"Flash" et d'appel en attente 22
Programmer votre nouveau téléphone
Entrer un numéro et un nom en mémoire 23
Étapes pour entrer des noms et
des caractères spéciaux 25
Composer un numéro en mémoire 26
Composition à la chaîne 27
Éditer un nom et/ou un numéro programmé 28
Effacer un numéro et un nom programmés30
RocketDial
mc
Touche RocketDial
mc
31
Entrer et éditer la touche RocketDial 31
Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial
31
Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDialmc32
Caractéristiques de l’afficheur
Afficheur et afficheur de l’appel en attente (CIDCW)
33
Lorsque le téléphone sonne 33
Visionner les données du répertoire de l’afficheur
34
Effacer les informations d'une donnée du répertoire de l’afficheur
35
Utiliser le répertoire des données de l’afficheur 37
Le répondeur téléphonique intégré
Le répondeur téléphonique intégré 39
Caractéristiques 39
Mettre votre répondeur téléphonique en/hors fonction
40
Réglage du répondeur téléphonique 41
Utiliser votre répondeur téléphonique 49
Renseignements supplémentaires
Changer le code sécurité
téléphonique
56
Installer l’attache-ceinture 56
Installer le casque d’écoute 56
Quelques renseignements à propos des sources d’alimentation
57
Entretien 57
Guide de dépannage 58
Renseignements généraux 61
Précaution et garantie 62
Avis d’Industrie Canada 64
Index 65
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 5
[ 6 ] www.uniden.com
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été
conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer
fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre
appareil peut être différente.
Visitez notre site web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Unidenmdet RocketDialmdsont des marques déposées d'Uniden of America Corporation. AutoTalk,
AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure et sont des marques déposées d'Uniden
America Corporation.
Caractéristiques
• Technologie 900 MHz à spectre élargi
• Afficheur et afficheur de l’appel en
attente
• Affichage rétroéclairé à 3 lignes
• Répondeur téléphonique intégré (ITAD)
• Guide parlé trilingue (anglais, français ou
espagnol)
• 10 adresses mémoire
• Touche RocketDial
mc
• Recomposition du dernier numéro
• Touche du crochet commutateur "Flash" et
de pause "Pause"
• Recherche du combiné
• Commande de volume de la sonnerie
(élevé, faible, hors fonction)
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage des 20 canaux
• Options d’affichage en anglais, en
français et en espagnol
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’uniden sont
maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy
Star
md
. Energy Starmdest une marque déposée aux États-Unis.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 6
COMMANDES ET FONCTIONS [ 7]www.uniden.com
1. Antenne du combiné
2. Prise du casque d’écoute optionnel
3. Ouvertures pour l’attache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
8. Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
9. Touche de l’afficheur /Touche "Menu" (p.16/33)
10.
Touche déplacement vers la gauche " /Touche de
tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche " (p.21)
11.
Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19)
12. Touche de sélection "Select" (p.16)
13.
Touche de communication "Talk"/Touche du crochet
commutateur "Flash" (p.19)
14. Touche de fin "End" (p.19)
15. Touche RocketDial (p.31)
16.
Touche de déplacement vers la droite "#/Touche de
déplacement vers la droite
" (p. 23)
17. Touche de mémoire "memory" (p.23)
18.
Touche d’effacement/canal "Delete/Channel" (p.22/30)
19.
Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
20. Bornes de charge du combiné
Commandes et fonctions
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 7
1
2
5
3
6
7
8
9
13
14
15
4
10
11
12
redial/
select memory
pause
delete/
channel
16
17
18
19
20
COMMANDES ET FONCTIONS[ 8 ] www.uniden.com
volume /select
menu/clock
delete play/stop
set/ringer
find hs answer on/off
greeting
mic
memo rec
charge
in use
repeat skip
28
29
30
31
32
33
34
35 36
22
23
21
24
26
27
25
21. Touche d’effacement "Delete/ " (p.52)
22. Touche de répétition "Repeat"/rembobinage (rewind)
(p.50)
23. Touche de mémo/d’enregistrement (record) (p.53)
24. Touche de recheche du combiné "find hs" (handset)
(p.22)
25. Touche du message d’annonce (p.45)
26. Touche de menu/horloge (p.41)
27. Touche du volume/sélection/diminution (p.49)
28. Touche de lecture "Play"/Arrêt "Stop" (p.41)
29. Touche de saut "Skip"/Avance rapide (fast forward)
(p.51)
30. Voyant à DEL de charge
/utilisation "Charge/In use" (p.11)
31. Touche de réponse en
/hors fonction "Answer/on/off" (p.40)
32. Touche de réglage de la sonnerie
"Set/Ringer" (p.42/48)
33. Touche du volume/sélection
/augmentation (p.49)
34. Bornes de charge du socle
35. Prise d’entrée d’alimentation CC de 9 V
36. Prise de ligne téléphonique
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 8
POUR UN BON DÉ PART [ 9 ]www.uniden.com
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement
B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné
C. Branchez le socle
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les
"REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la brochure "MESURES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES". Considérez les quelques suggestions suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire
et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et
les éclairages au néon.
•
Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
Évitez les endroits humides,
très froids ou poussiéreux,
ainsi que les sources de
vibrations mécaniques.
Évitez les sources de chaleur telles que
les plinthes électriques, conduits d’air
et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres
composants électroniques.
Évitez les sources de bruit telles qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres
téléphones sans fil
Choisissez un emplacement central
Si des fils de système
d’alarme sont déjà
raccordés sur la ligne
téléphonique, assurezvous de ne pas
désactiver celui-ci en
installant votre nouveau
téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre sytème
d’alarme, communiquez
avec votre compagnie
de téléphone ou un
installateur qualifié.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 9
POUR UN BON DÉ PART[ 10 ] www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné
repose sur le socle.
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone, chargez le
bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la
charge initiale!
Afin de maximiser la capacité de votre
bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le
socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le
bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches
pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le
glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que
la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez
le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de
plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.)
Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans
le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que
vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été
effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en
tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer
que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas
correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se
recharger.
Pour une performance
optimale, utilisez que le
bloc-piles Uniden
(modèle BT-905) inclus
avec votre téléphone.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 10
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 11]www.uniden.com
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches
vers le haut ou vers le bas.
5) Déposez le combiné sur le socle face vers l’avant pendant
15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du
socle (
charge/in use) s’allume lorsque le combiné est
déposé sur le socle. Le voyant à DEL s’allumera, peu
importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
Si le voyant à DEL
charge/in use du socle ne s’allume pas :
• Vérifiez si l’adaptateur CA est correctement raccordé au
socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement
l’adaptateur CA inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur
CA).
• Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le
socle afin que les bornes de charge du combiné touchent
aux bornes de charge du socle.
• Les piles de rechange
sont également
disponibles au
département des
pièces d’Uniden au
(800) 554-3988, du
lundi au vendredi de
8h00 à 17h00 ou sur
le Web :
www.uniden.com
• Assurez-vous de
remettre le combiné
sur son socle après
chaque conversation
téléphonique, ce qui
lui permettra de se
recharger.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 11
POUR UN BON DÉ PART[ 12 ] www.uniden.com
•
Même lorsque vous
n’utilisez pas l’énergie du
bloc-piles, celui-ci se
déchargera avec le temps.
Pour obtenir une
performance optimale,
assurez-vous de remettre le
combiné sur son socle
après chaque conversation
téléphonique, ce qui lui
permettra de se recharger.
•
Mode de conversation
"Talk" –
Le téléphone est éloigné
du socle et la touche
talk/flash a été enfoncée
permettant d’entendre la
tonalité.
• Mode d’attente –
"Standby" –
Le combiné est éloigné
du socle et la touche
talk/flash
n’a pas été
enfoncée. La tonalité
est absente.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est
important de nettoyer toutes les bornes de contact du
combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous
d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes
de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
Assurez-vous d’essuyer les bornes de charge à l’aide d’un
chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire
du téléphone (incluant celui de la touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30
minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone n’est pas en
cours d’utilisation, le voyant à DEL
Pile faible (bloc-piles
faible) clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner.
Si le téléphone est en cours d’utilisation, le voyant à DEL
Pile faible clignote et le combiné émet des bips. Terminez
votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le
combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger.
N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques.
Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 12
Pile faible
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise
d'entrée de 9V CC
DC IN 9V située à l'arrière
du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table
et placez le combiné sur celui-ci.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les
bornes de charge du socle, le voyant à DEL
charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne
s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact
du socle et du combiné soient alignés.
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 13]www.uniden.com
•
Raccordez l’adaptateur secteur CA à une prise de courant qui n’est pas activée par un interrupteur mural.
• Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
• Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ
15 à 20 heures avant de le brancher à la prise
téléphonique
. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique
dans le socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil télé-
phonique court (inclus) dans la prise d'entrée
TEL LINE située à
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise
modulaire.
Modulaire
Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale.
Acheminez le fil d'alimentation de manière à
ce qu'il ne puisse faire
trébucher quelqu'un, ni
là où il pourrait être
écorché et devenir ainsi
un risque d'incendie ou
autre danger électrique.
Utilisez uniquemenet
l’adaptateur CA modèle
AD-314 inclus avec
votre appareil.
N’utilisez aucun autre
adaptateur CA.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 13
POUR UN BON DÉ PART[ 14 ] www.uniden.com
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée
de l'alimentation CC
DC IN 9V située à l'arrière du socle.
2) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de
l'encoche de réduction de la tension, tel
que démontré.
3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise
de courant de 120 V CA standard.
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique
dans la prise
TEL LINE située à l'arrière du
socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur
de l'encoche de réduction de la tension, tel
que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque
murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le télé-
phone soit fermement en place.
N’UTILISEZ PAS de prise
de courant CA contrôlée
par un interrupteur.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 14
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 15]www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les
risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à
une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour
mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec
leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16
po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le
mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 15
HAUT
po.
po.
po.
POUR UN BON DÉ PART[ 16 ] www.uniden.com
Régler le menu des options
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ ,
l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional,
le monde de composition et le langage.
La fonction ‘AutoTalk’ vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la
touche
talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée,
soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne
lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche
talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous
désirez filtrer plus efficacement vos appels.
Les options de l’afficheur
Pour changer vos options de l’afficheur et de l’afficheur de
l’appel en attente (CIDCW) :
1) Appuyez sur la touche
caller id/menu en la maintenant
enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches
vol/ / ou vol/ / afin de déplacer le curseur
jusqu’à l’item que vous désirez régler.
Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction "E/F/H/E";
pour chaque réglage.
3) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional :
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option "
Ind. rég.", votre
indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne
programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres.
Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres
local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître
l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
• Si votre région d’appel
nécessite la
composition de 10
chiffres, ne programmez
pas l’indicatif régional.
• Si le téléphone sans fil
est doté de la fonction
AutoTalkmcet
AutoStandbymc. La
fonction AutoTalk vous
permet de répondre à
un appel simplement
en soulevant le
combiné du socle, vous
ne perdez pas de temps
à appuyer sur une
touche. La fonction
AutoStandby vous
permet de raccrocher
en retournant
simplement le combiné
sur le socle.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 16
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 17]www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche de l’afficheur
caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur
vol/ / afin de sélectionner l’option
de l’indicatif régional "
Ind. rég.".
3) Appuyez sur la touche
select.
4) Utilisez les touches numériques (
0 - 9 ), ou la touche
delete/channel pour entrer l’indicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche
select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et
l’indicatif régional affiché sera entré en mémoire.
6) Appuyez sur la touche
end ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le
réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci
sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/channel
et les touches de composition afin d’entrer le nouvel indicatif
régional. Ensuite, appuyez sur select. Vous entendrez un bip
et le indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le
réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie
des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes télé-
phoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs
ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité.
Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante :
Assurez-vous que votre
bloc-piles soit pleinement chargé avant de
choisir le mode de composition.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 17
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :817
POUR UN BON DÉ PART[ 18 ] www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche
caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre fois sur
vol/ / ou appuyez trois fois sur
la touche pour sélectionner ‘
Comp.’.
3) Appuyez sur la touche
select pour permuter entre le mode de
composition à tonalité ‘
Tonal.’ ou à impulsions ‘Impul.’
4) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
• Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de com-
poser un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode
de composition à impulsions.
• Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonal-
ités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en
cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité
en cours d’appel”, à la page 21).
Régler la langue d’affichage
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche
caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre fois sur la touche
vol/ / pour sélectionner
‘
Langage’.
3) Appuyez sur la touche
select pour permuter entre l’anglais
‘
Ang.’ (anglais), ‘Fr.’ (français) et ‘Esp.’ (espagnol).
4) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Trois langues d'affichage
s'offrent a vous :
L'anglais, le français et
l'espagnol.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 18
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
App. att. :H/F
Ind. rég. :345
Comp. :Tonal.
Conv. auto.:H/F
App. att. :E/F
Ind. rég. :
App. att. :H/F
Comp. :Tonal.
Langue :Fr.
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE [ 19 ]www.uniden.com
Faire et recevoir des appels
Lorsque le téléphone sonne,
soulevez le combiné du socle.
(AutoTalk en fonction) ou appuyez
sur la touche
talk/flash (AutoTalk
hors fonction).
1) Soulevez le combiné.
2)
Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez le signal de tonalité.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné.
2)
Composez le numéro, puis appuyez
sur
talk/flash.
Le combiné est sur son socle
Le combiné est éloigné du socle
Répondre à
un appel
Faire un
appel
Raccrocher
Recompositi
on automa-
tique
Appuyez sur la touche talk/flash
(AutoTalk hors fonction), ou appuyez
sur la touche ou
/tone/ , ou
#
/ ou n’importe quelle touche
numérique (AutoTalk en fonction).
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
Composez le numéro, puis appuyez
sur
talk/flash.
Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
(Mode de mise en attente automatique 'AutoStandby')
Si vous désirez activer la
fonction de réponse
automatique
‘AutoTalk’référez à la
page 16 ‘Régles les
options de l’afficheur’.
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Appuyez sur
redial/pause.
OU
Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur
talk/flash.
3) Attendez le signal de tonalité.
4) Appuyez sur la touche
redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 19
FONCTIONS DE BASE[ 20 ] www.uniden.com
Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné et de l’écouteur
Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné
En mode d’attente, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/
/
pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et
combinaisons de volume.
Volume de l’écouteur
En cours d’appel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ /
pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera
conservé lorsque l’appel sera terminé.
Mise ne sourdine de la sonnerie
Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné. (Le
socle continuera à sonner). Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la
touche
end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 20
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE [ 21 ]www.uniden.com
Recomposition
La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le
numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres.
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui
nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant
un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de
tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de
compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez
envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des
tonalités "DTMF".
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la
communication se fait, appuyez sur la touche
/tone/ . Entrez le numéro désiré.
Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite
être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le
mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à
impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à
entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des
parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel
sera coupé dans un délai de cinq minutes.
• La caractéristique de
la tonalité est accessible uniquement
lorsque le mode de
composition est réglé
à "Pulse" (composition à impulsions).
• Ce numéro spécial
peut être programmé
dans une adresse
mémoire. Ceci s’appelle la composition à
la chaîne (référezvous à la page 27).
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 21
lll
FONCTIONS DE BASE[ 22 ] www.uniden.com
Le circuit à
compression-expansions
UltraClear Plusmcélimine
presque tous les bruits
de fond. Cette
technologie novatrice
jumelée aux 20 canaux
différents vous procure
la meilleure réception
possible pendant vos
conversations.
Touche de crochet commutateur "Flash" et d’appel en attente
Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que
vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indiquant un deuxième appel, appuyez sur la touche
talk/flash
pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause
avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de
nouveau sur
talk/flash afin de revenir à l'appel original.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle),
appuyez sur la touche
find handset sur le socle. Le combiné
émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à
la pression de n’importe quelle touche, la touche
find handset
ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle.
volume /select
menu/clock
delete play/stop
set/ringer
find hs answer on/off
greeting
memo rec
charge
in use
Sélectionner un canal différent
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette
fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous
êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche
delete/channel. L’inscription "Balayage"
apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour
plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 63.
Le télé-signal est également annulé en
appuyant sur la touche
find hs sur le socle.
conseil
Vous devez être abonné au service d’appel en attente auprès de votre
compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 22
repeat skip