Uniden EXAI978 Owner's Manual

UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 1
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 2
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE [ 3]www.uniden.com
Step 2 Install and Charge the Handset Battery
When the handset battery pack is fully charged, after 15-20 hours of charging, plug the telephone cord into the base unit and then into a telephone wall jack.
Your phone is set for tone dialing. If your local network requires pulse dialing, please see “Choosing the dialing mode” on page 17.
A
Remove the cover.
TO SET CALLER ID, LANGUAGE AND DIALING OPTIONS
A
Press and hold the call id/menu key.
B
Press the vol/ / or vol/ / key to move the pointer to an option.
C
Press the select key to change the option setting.
D
Press the end key to exit, and return the handset to the base.
OPTIONS INCLUDE
A
Auto Talk On/Off
B
CIDCW On/Off (Caller ID on call waiting)
C
Area Code Enter/Remove
D
Dial Pulse/Tone
D
Plug the AC adapter cord into the base unit and then into a 120V AC outlet.
Use only the Uniden AC adapter supplied with your new phone!
E
Place the handset in the base and charge continuously for 15 - 20 hours before using the phone.
B
Connect the battery pack connector with the correct polarity.
C
Replace the cover.
Note: There are five setup options available. They are Caller ID options [Auto Talk, CIDCW (Caller ID on Call Waiting), Area Code], Dial Mode and Language (See page 16 for details).
Step 3 Connect to Phone Line
Step 4
Setting Menu Options
Uniden Parts Department at (800) 554-3988 Hours: M-F 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. or visit our website at www.uniden.com for replacement parts.
Make sure you have received the following items in the package. If any of these items are missing or damaged, contact the Uniden Parts Department.
Base unit
Handset
AC adapter
Rechargeable battery
Telephone cord
Beltclip
This owner’s manual
Other printed
material
Step 1 Checking the Package Contents
E
Language English/French/Spanish
Step 5
Set Answering System
The answering system is on by default. A pre-recorded greeting will play and your system is ready to accept calls. To record a personal outgoing greeting to callers, please see page 47.
TO INSTALL THE HANDSET BATTERY
(see page 10 for details)
Charge the handset battery pack for at least 15­20 hours before using your new cordless tele­phone for the first time!
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 3
delete/
redial/
select memory
channel
pause
delete play/stop
charge
repeat skip
in use
find hs answer on/off
greeting
memo rec
menu/clock
mic
l
set/ringer
l
GUIDE DE RÉ F ÉRENCE RAPIDE[ 4 ] www.uniden.com
Étape 2 Installer et charger le bloc-piles du combiné
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, après 15 à 20 heures de charge, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans le socle de l'appareil, puis l'autre extrémité dans la prise téléphonique de votre résidence.
Votre téléphone est réglé au mode de composition à tonalité. Si votre mode de composition est à
impulsions, référez-vous à la section "Sélectionner le mode de composition" à la page 17.
A
Retirez le couvercle
RÉGLAGE DE L’AFFICHEUR, DE LA LANGUE D’AFFICHAGE ET DES OPTIONS DE COMPOSITION
A
Appuyez sur la touche call id/menu.
B
Utilisez le touche vol/ / ou vol/ / pour déplacer le curseur jusqu’à une
option.
C
Appuyez sur la touche select pour changer le réglage des options.
D
Appuyez sur la touche end pour quitter et replacez le combiné sur le socle.
LES OPTIONS COMPRENNENT
A
Auto Talk – En/Hors fonction
B
Afficheur/Afficheur de lappel en attente – En/Hors fonction
C
Indicatif régional – Entrer/Effacer
D
Composition – Impulsions/Tonalité
D
Branchez l'adaptateur CA dans le socle, puis dans la prise de 120 V CA.
Utilisez uniquement ladaptateur CA dUniden, inclus avec votre téléphone!
E
Placez le combiné sur le socle et chargez-le pendant 15-20 dans interruption avant de vous servir du téléphone.
B
Branchez les fils du bloc-piles à l'intérieur du combiné vous assurant de respecter les polarités.
C
Replacez le couvercle.
p
Remarque : L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique AutoTalk, l’affichage et l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage (référez-vous à la page 16 pour plus de détails à ce sujet).
Étape 3 Brancher le téléphone dans une prise téléphonique
Étape 4 Réglage des options de lafficheur/langage
Département des pièces dUniden (800) 554-3988 Heures : Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 heure centrale. Vous pouvez également nous contacter à notre site Web au
www.uniden.com
Assurez-vous que les items suivants se trouvent dans lemballage. Si ces items sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden.
Socle
Combiné
Adaptateur CA
Bloc-piles rechargeable
Cordon téléphonique
Attache-ceinture
Ce guide dutilisation
Autre matériel
imprimé
Étape 1 Vérifier le contenu de lemballage
E
Laguage – Anglais/Français/Espagnol
Étape 5 Réglage du répondeur téléphonique
Le répondeur téléphonique est en fonction par défaut.
Un message annonce préen­registré sera lu et votre répon­deur téléphonique sera prêt à prendre vos messages.
Veuillez vous référer à la page 47 pour connaître la procédure denregistrement dun message dannonce personnel.
INSTALLER LE BLOC-PILES DU COMBINÉ
(Consultez la page 10 pour plus de détails à ce sujet)
Chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15-20 avant dutiliser votre nouveau téléphone sans fil pour la première fois!
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 4
select memory
delete/
redial/
ause
channel
delete play/stop
charge
repeat skip
in use
find hs answer on/off
greeting
memo rec
menu/clock
mic
volume /select
set/ringer
[ 5 ]www.uniden.com
Table des matières
Guide de référence rapide 3 Bienvenue/Caractéristiques 6 Commandes et fonctions 7 Pour un bon départ
Installation et réglages du téléphone 9 Installer le socle au mur 14 Régler le menu des options 16
Fonctions de base
Faire et recevoir des appels 19 Régler le niveau de volume de la sonnerie et
de l’écouteur 20 Recomposition 21 Permutation de la tonalité en cours dappel 21 Déplacement hors de portée21 Changer de canal 22 Télé-signal 22 Touche de crochet commutateur
"Flash" et d'appel en attente 22
Programmer votre nouveau téléphone
Entrer un numéro et un nom en mémoire 23 Étapes pour entrer des noms et
des caractères spéciaux 25 Composer un numéro en mémoire 26 Composition à la chaîne 27 Éditer un nom et/ou un numéro programmé 28 Effacer un numéro et un nom programmés30
RocketDial
mc
Touche RocketDial
mc
31 Entrer et éditer la touche RocketDial 31 Composer un numéro à l’aide de la touche RocketDial
31 Effacer un numéro à l’aide de la touche RocketDialmc32
Caractéristiques de lafficheur
Afficheur et afficheur de lappel en attente (CIDCW)
33 Lorsque le téléphone sonne 33 Visionner les données du répertoire de l’afficheur
34 Effacer les informations d'une donnée du répertoire de l’afficheur
35 Utiliser le répertoire des données de lafficheur 37
Le répondeur téléphonique intégré
Le répondeur téléphonique intégré 39 Caractéristiques 39 Mettre votre répondeur téléphonique en/hors fonction
40 Réglage du répondeur téléphonique 41 Utiliser votre répondeur téléphonique 49
Renseignements supplémentaires
Changer le code sécurité
téléphonique
56 Installer lattache-ceinture 56 Installer le casque d’écoute 56 Quelques renseignements à propos des sources d’alimentation
57 Entretien 57 Guide de dépannage 58 Renseignements généraux 61 Précaution et garantie 62 Avis dIndustrie Canada 64 Index 65
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 5
[ 6 ] www.uniden.com
Bienvenue
Nous vous remercions davoir choisi le téléphone sans fil dUniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de lindustrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi quune performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce
guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Visitez notre site web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Unidenmdet RocketDialmdsont des marques déposées d'Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure et sont des marques déposées d'Uniden America Corporation.
Caractéristiques
Technologie 900 MHz à spectre élargi
Afficheur et afficheur de l’appel en
attente
Affichage rétroéclairé à 3 lignes
Répondeur téléphonique intégré (ITAD)
Guide parlé trilingue (anglais, français ou
espagnol)
10 adresses mémoire
Touche RocketDial
mc
Recomposition du dernier numéro
Touche du crochet commutateur "Flash" et
de pause "Pause"
Recherche du combiné
Commande de volume de la sonnerielevé, faible, hors fonction)
Compatible aux appareils auditifs
Balayage des 20 canaux
Options daffichage en anglais, en
français et en espagnol
En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits duniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star
md
. Energy Starmdest une marque déposée aux États-Unis.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 6
COMMANDES ET FONCTIONS [ 7]www.uniden.com
1. Antenne du combiné
2. Prise du casque d’écoute optionnel
3. Ouvertures pour lattache-ceinture
4. Compartiment du bloc-piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
8. Touche vol/ / (volume et défilement) (p.20)
9. Touche de lafficheur /Touche "Menu" (p.16/33)
10.
Touche déplacement vers la gauche " /Touche de tonalité/Déplacement du curseur vers la gauche " (p.21)
11.
Touche de recomposition/pause "Redial/Pause" (p.19)
12. Touche de sélection "Select" (p.16)
13.
Touche de communication "Talk"/Touche du crochet commutateur "Flash" (p.19)
14. Touche de fin "End" (p.19)
15. Touche RocketDial (p.31)
16.
Touche de déplacement vers la droite "#/Touche de déplacement vers la droite
" (p. 23)
17. Touche de mémoire "memory" (p.23)
18.
Touche deffacement/canal "Delete/Channel" (p.22/30)
19.
Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
20. Bornes de charge du combiné
Commandes et fonctions
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 7
1
2
5
3
6
7 8 9
13 14
15
4
10 11
12
redial/
select memory
pause
delete/
channel
16 17
18
19
20
COMMANDES ET FONCTIONS[ 8 ] www.uniden.com
volume /select
menu/clock
delete play/stop
set/ringer
find hs answer on/off
greeting
mic
memo rec
charge
in use
repeat skip
28
29
30 31 32 33
34
35 36
22 23
21
24
26 27
25
21. Touche deffacement "Delete/ " (p.52)
22. Touche de répétition "Repeat"/rembobinage (rewind) (p.50)
23. Touche de mémo/denregistrement (record) (p.53)
24. Touche de recheche du combiné "find hs" (handset) (p.22)
25. Touche du message dannonce (p.45)
26. Touche de menu/horloge (p.41)
27. Touche du volume/sélection/diminution (p.49)
28. Touche de lecture "Play"/Arrêt "Stop" (p.41)
29. Touche de saut "Skip"/Avance rapide (fast forward) (p.51)
30. Voyant à DEL de charge /utilisation "Charge/In use" (p.11)
31. Touche de réponse en /hors fonction "Answer/on/off" (p.40)
32. Touche de réglage de la sonnerie "Set/Ringer" (p.42/48)
33. Touche du volume/sélection /augmentation (p.49)
34. Bornes de charge du socle
35. Prise dentrée dalimentation CC de 9 V
36. Prise de ligne téléphonique
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 8
POUR UN BON DÉ PART [ 9 ]www.uniden.com
Installation et réglages de votre téléphone
Faites ce qui suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les "REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION" contenues dans la brochure "MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES". Considérez les quelques suggestions suivantes :
Lemplacement doit être le plus près que possible dune prise téléphonique modulaire et dune prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits dair et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Évitez les sources de bruit telles quune fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Choisissez un emplacement central
Si des fils de système dalarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des ques­tions se rapportant aux facteurs pouvant désac­tiver votre sytème dalarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 9
POUR UN BON DÉ PART[ 10 ] www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné repose sur le socle.
Avant dutiliser votre nouveau téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures pour la charge initiale!
Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous davoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles nest pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
Pour une performance optimale, utilisez que le bloc-piles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 10
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 11]www.uniden.com
4) Placez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers le haut ou vers le bas.
5) Déposez le combiné sur le socle face vers lavant pendant 15 à 20 heures, sans interruption. Le voyant à DEL du socle (
charge/in use) sallume lorsque le combiné est
déposé sur le socle. Le voyant à DEL sallumera, peu importe si le bloc-piles est raccordé ou pas.
Si le voyant à DEL
charge/in use du socle ne s’allume pas :
Vérifiez si ladaptateur CA est correctement raccordé au
socle et à la prise de courant. (Utilisez uniquement ladaptateur CA inclus. Nutilisez aucun autre adaptateur CA).
Vérifiez si le combiné est correctement installé sur le
socle afin que les bornes de charge du combiné touchent aux bornes de charge du socle.
Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces dUniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
Assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 11
POUR UN BON DÉ PART[ 12 ] www.uniden.com
Même lorsque vous nutilisez pas l’énergie du bloc-piles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurez-vous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger.
Mode de conversation "Talk" –
Le téléphone est éloigné du socle et la touche talk/flash a été enfoncée permettant dentendre la tonalité.
• Mode d’attente – "Standby" –
Le combiné est éloigné du socle et la touche
talk/flash
na pas été enfoncée. La tonalité est absente.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous dun chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. Nutilisez pas de liquides ni de dissolvants. Assurez-vous dessuyer les bornes de charge à l’aide dun chiffon sec avant de replacer le combiné sur le socle.
La mémoire de sauvegarde intégrée peut conserver les noms et numéros dans la mémoire du téléphone (incluant celui de la touche RocketDial) pendant un délai maximum de 30 minutes, ce qui vous permet de remplacer le bloc-piles.
Lorsque la charge du bloc-piles saffaiblit
Lorsque le bloc-piles saffaiblit et quil doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder lalimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone nest pas en cours dutilisation, le voyant à DEL
Pile faible (bloc-piles faible) clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours dutilisation, le voyant à DEL Pile faible clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour quil puisse se recharger.
Nutilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait dendommager la surface du téléphone et le fini de lappareil.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 12
Pile faible
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC
DC IN 9V située à l'arrière
du socle.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use du socle sallume. Si le voyant ne sallume pas, vérifiez si ladaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 13]www.uniden.com
Raccordez ladaptateur secteur CA à une prise de courant qui nest pas activée par un interrupteur mural.
Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le
bloc-piles du combiné pendant environ
15 à 20 heures avant de le brancher à la prise
téléphonique
. Une fois le bloc-piles pleinement chargé, insérez le fil téléphonique
dans le socle puis branchez lautre extrémité dans la prise téléphonique murale.
4) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil télé- phonique court (inclus) dans la prise d'entrée
TEL LINE située à
l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire.
Modulaire
Si votre prise téléphonique nest pas modu­laire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Acheminez le fil d'ali­mentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
Utilisez uniquemenet ladaptateur CA modèle AD-314 inclus avec votre appareil. Nutilisez aucun autre adaptateur CA.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 13
POUR UN BON DÉ PART[ 14 ] www.uniden.com
Installer le socle au mur
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC
DC IN 9V située à l'arrière du socle.
2) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
3) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise
TEL LINE située à l'arrière du
socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le télé- phone soit fermement en place.
NUTILISEZ PAS de prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 14
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 15]www.uniden.com
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire
Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec
leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 14 pour plus de
détails à ce sujet.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 15
HAUT
po.
po.
po.
POUR UN BON DÉ PART[ 16 ] www.uniden.com
Régler le menu des options
Lafficheur comporte cinq options : la communication automatique AutoTalk , laffichage de lappel en attente (CIDCW), la programmation de lindicatif régional, le monde de composition et le langage.
La fonction ‘AutoTalk vous permet de répondre à un appel sans appuyer sur la touche
talk/flash. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est activée, soulevez simplement le combiné du socle pour y répondre. Si le téléphone sonne lorsque la fonction AutoTalk est désactivée, vous devrez appuyer sur la touche talk/flash pour y répondre. Cette option est particulièrement utile lorsque vous désirez filtrer plus efficacement vos appels.
Les options de lafficheur
Pour changer vos options de lafficheur et de lafficheur de lappel en attente (CIDCW) :
1) Appuyez sur la touche
caller id/menu en la maintenant
enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur les touches
vol/ / ou vol/ / afin de déplacer le curseur jusqu’à litem que vous désirez régler. Appuyez sur select afin de permuter entre la mise en/hors fonction "E/F/H/E"; pour chaque réglage.
3) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional : Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans loption "
Ind. rég.", votre indicatif régional napparaîtra pas dans le répertoire des données de lafficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant dun autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître lindicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres.
Si votre région dappel nécessite la composition de 10 chiffres, ne programmez pas lindicatif régional.
Si le téléphone sans fil est doté de la fonction
AutoTalkmcet AutoStandbymc. La
fonction AutoTalk vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle, vous ne perdez pas de temps à appuyer sur une touche. La fonction AutoStandby vous permet de raccrocher en retournant simplement le combiné sur le socle.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 16
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
POUR UN BON
DÉPART
POUR UN BON DÉ PART [ 17]www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la touche de lafficheur
caller id/menu et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’écran de réglage de lafficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur
vol/ / afin de sélectionner loption
de lindicatif régional "
Ind. rég.".
3) Appuyez sur la touche
select.
4) Utilisez les touches numériques (
0 - 9 ), ou la touche
delete/channel pour entrer lindicatif régional à 3 chiffres.
5) Appuyez sur la touche
select. Une tonalité de confirmation se fera entendre et
lindicatif régional affiché sera entré en mémoire.
6) Appuyez sur la touche
end ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le
réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Si le indicatif régional a déjà été entré en mémoire, celui-ci sera affiché. Pour le changer, utilisez la touche delete/channel et les touches de composition afin dentrer le nouvel indicatif régional. Ensuite, appuyez sur select. Vous entendrez un bip et le indicatif régional affiché sera entré. Pour compléter le réglage, appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes télé- phoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins, selon la façon suivante :
Assurez-vous que votre bloc-piles soit pleine­ment chargé avant de choisir le mode de com­position.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 17
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :817
POUR UN BON DÉ PART[ 18 ] www.uniden.com
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la touche
caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre fois sur
vol/ / ou appuyez trois fois sur
la touche pour sélectionner
Comp.’.
3) Appuyez sur la touche
select pour permuter entre le mode de
composition à tonalité ‘
Tonal.’ ou à impulsions Impul.
4) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de com-
poser un appel. Si lappel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions.
Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonal-
ités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours dappel vers la tonalité (référez-vous à la section Permutation de la tonalité en cours dappel, à la page 21).
Régler la langue daffichage
1) Lorsque le téléphone est en mode dattente, appuyez sur la touche
caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre fois sur la touche
vol/ / pour sélectionner
Langage’.
3) Appuyez sur la touche
select pour permuter entre langlais
Ang.’ (anglais), Fr.’ (français) et Esp.’ (espagnol).
4) Appuyez sur la touche
end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur
le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Trois langues d'affichage s'offrent a vous : L'anglais, le français et l'espagnol.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 18
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
App. att. :H/F Ind. rég. :345 Comp. :Tonal.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
App. att. :H/F Comp. :Tonal. Langue :Fr.
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE [ 19 ]www.uniden.com
Faire et recevoir des appels
Lorsque le téléphone sonne, soulevez le combiné du socle. (AutoTalk en fonction) ou appuyez sur la touche
talk/flash (AutoTalk
hors fonction).
1) Soulevez le combiné.
2)
Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez le signal de tonalité.
4) Composez le numéro.
OU
1) Soulevez le combiné.
2)
Composez le numéro, puis appuyez sur
talk/flash.
Le combiné est sur son socle
Le combiné est éloigné du socle
Répondre à
un appel
Faire un
appel
Raccrocher
Recompositi
on automa-
tique
Appuyez sur la touche talk/flash (AutoTalk hors fonction), ou appuyez sur la touche ou
/tone/ , ou
#
/ ou nimporte quelle touche
numérique (AutoTalk en fonction).
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Composez le numéro.
OU
Composez le numéro, puis appuyez sur
talk/flash.
Appuyez sur end ou remettez le combiné sur le socle. (Mode de mise en attente automatique 'AutoStandby')
Si vous désirez activer la fonction de réponse automatique AutoTalk’référez à la page 16 ‘Régles les options de l’afficheur’.
1) Appuyez sur talk/flash.
2) Attendez le signal de tonalité.
3) Appuyez sur
redial/pause.
OU
Appuyez sur la touche redial/pause, puis sur talk/flash.
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur
talk/flash.
3) Attendez le signal de tonalité.
4) Appuyez sur la touche redial/pause.
OU
1) Soulevez le combiné.
2) Appuyez sur la touche
redial/pause, puis sur talk/flash.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 19
FONCTIONS DE BASE[ 20 ] www.uniden.com
Régler le niveau de volume de la sonnerie du combiné et de l’écouteur
Niveau de volume et tonalité de la sonnerie du combiné
En mode dattente, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ /
pour sélection une des cinq tonalités de sonnerie et
combinaisons de volume.
Volume de l’écouteur
En cours dappel, appuyez sur la touche vol/ / ou vol/ / pour changer le niveau de volume du combiné. Ce réglage sera conservé lorsque lappel sera terminé.
Mise ne sourdine de la sonnerie
Il est possible de mettre en sourdine temporairement la sonnerie du combiné. (Le socle continuera à sonner). Lorsque le combiné est éloigné du socle, appuyez sur la touche
end. La sonnerie reviendra à la normale dès un autre appel vous parviendra.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 20
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE [ 21 ]www.uniden.com
Recomposition
La touche redial/pause recompose le dernier numéro que vous avez composé. Le numéro peut comporter un maximum de 32 chiffres.
Permutation de la tonalité en cours dappel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pou­vez passer du mode dimpulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités "DTMF".
Faites dabord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche
/tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant quadresse mémoire. Lorsque vous avez terminé lappel, le mode de tonalité est annulé et lappareil revient au mode de composition à impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes.
La caractéristique de la tonalité est acces­sible uniquement lorsque le mode de composition est réglé à "Pulse" (composi­tion à impulsions).
Ce numéro spécial peut être programmé dans une adresse mémoire. Ceci sap­pelle la composition à la chaîne (référez­vous à la page 27).
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 21
lll
FONCTIONS DE BASE[ 22 ] www.uniden.com
Le circuit à compression-expansions UltraClear Plusmcélimine presque tous les bruits de fond. Cette technologie novatrice jumelée aux 20 canaux différents vous procure la meilleure réception possible pendant vos conversations.
Touche de crochet commutateur "Flash" et dappel en attente
Si vous êtes abonné au service "d'appel en attente" et que vous entendez, au cours d'un appel, la tonalité vous indi­quant un deuxième appel, appuyez sur la touche
talk/flash
pour accéder à celui-ci. Il peut y avoir une brève pause avant d'être raccordé au nouvel appel entrant. Appuyez de nouveau sur
talk/flash afin de revenir à l'appel original.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsquil est éloigné du socle), appuyez sur la touche
find handset sur le socle. Le combiné émet des bips pendant 60 secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de nimporte quelle touche, la touche
find handset
ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle.
volume /select
menu/clock
delete play/stop
set/ringer
find hs answer on/off
greeting
memo rec
charge
in use
Sélectionner un canal différent
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pou­vez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche
delete/channel. L’inscription "Balayage" apparaît à lafficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la page 63.
Le télé-signal est égale­ment annulé en appuyant sur la touche find hs sur le socle.
conseil
Vous devez être abonné au service dappel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service.
UC01426DZ_0 3/25/04 5:43 PM Page 22
repeat skip
Loading...
+ 50 hidden pages