Uniden EXAI7248, EXAI7248i Owner's Manual

Série
EXAI 7248A
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
CH04_Contents.fm Page 1 Tuesday, March 23, 2004 1:28 PM
Table des matières
Installation de votre téléphone 6
A. Choisissez le meilleur emplacement 6 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 7 C. Branchez le socle et rechargez le combiné 8 D. Installer le socle au mur 9 Installez l’attache-ceinture 10 Installation du casque d’écoute 11
Réglages de base 12
Conversation automatique “AutoTalk” 12 Activation de l’afficheur de l’appel en attente 12 Entrer votre indicatif régional 13 Choisir le mode de composition 14 Régler le langage 15 Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 15
Fonctionnement de base 17
Utiliser votre téléphone 16
Faire et recevoir des appels 16 Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 17 Permutation de la tonalité en cours d’appel 18 Déplacements hors de portée 18 Sélectionner un canal différent 19 Recherche du combiné 19 Utiliser l’appel en attente 20
Touche RocketDial 22
Touche RocketDial 21
Programmer et éditer la touche RocketDial 21
Utiliser la composition abrégée 23
Utiliser la composition abrégée 22
Entrer les noms et les numéros en mémoire 22
6
Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur
dans la mémoire de composition abrégée 25
Faire des appels à partir du répertoire des données de
l’afficheur 26
Caractéristiques de l’afficheur 28
Service de l’afficheur 27
Lorsque le téléphone sonne 27 Réviser le répertoire des données de l’afficheur 28 Effacer les données du répertoire de l’afficheur 29 Faire un appel à partir des données du répertoire de
l’afficheur 30
Le répondeur téléphonique intégré 33
Le répondeur téléphonique intégré 31 Mettre le répondeur en/hors fonction 32 Réglage de votre répondeur 33 Utiliser votre répondeur 42 Accès à distance 47
Renseignements supplémentaires 50
Changer le code de sécurité numérique 52 Quelques remarques relatives aux sources d’alimentations 53 Renseignements généraux 55 Guide de dépannage 56
Dommages causés par les liquides 59 Précaution et garantie 60 Avis d’Industrie Canada 63 Index 64 Aide-mémoire des fonctions à distance 68
[1]
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 2 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Bienvenue
Caractéristiques
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque:À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
•Technologie de 2,4 GHz à portée étendue
•Affichage rétroéclairé à 3 lignes
•Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente
•Répondeur téléphonique intégré (ITAD)
•Guides parlés trilingues (anglais, français ou espagnol)
• 10 adresses mémoire
•Touche de composition rapide à une touche RocketDial®
Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation.
peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
En tant que partenaire Energy Star£, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star Energy Star
£
est une marque déposée aux États-Unis.
•Recomposition du dernier numéro
•Supporte l’anglais, le français et l’espagnol
•Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’
•Recherche du combiné
•Commande de volume de l’écouteur
•Commande de volume de la sonnerie
•Compatible aux appareils auditifs
•Balayage automatique de 20 canaux
£
.
www.uniden.com
[2]
8
5 6
7
9
3 4
EXAI7248.book Page 3 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Commandes et fonctions
1
2
3
4
Récupérez vos messages à distance à l’aide des touches du combiné.
Répéter
Effacer
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
5
6 7
8
9 10 11
Lecture Saut
Arrêt
12 1 1
1 1
1 1
1
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Compartiment des piles du combiné
5. Écouteur du combiné
6. Affichage ACL
7. Touches caller id/menu (pages 12 et 27)
8. Touches “ / /vol/ ” (touches du volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement) (pages 12, 15 et 17)
9. Touches ‘ gauche (pages 18 et 22)
/tone/m (curseur vers la
*
10.Touches de recomposition/pause ‘redial/ pause’ (pages 17 et 24)
11.Touches de select/remote à distance (pages 12 et 50)
12. Touche Rocketdial (page 21)
13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/ flash’ (pages 16 et 19)
14. Touche de fin ‘end’ (pages 16 et 17)
15. Touche #/o (curseur vers la droite (page 22)
16.Touche de la mémoire ‘memory’ (page 22)
17. Touche d’effacement/canal ‘delete/channel’ (pages 19, 22 et 29)
18.Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS
EXAI7248.book Page 4 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
20
23 24
25 26 27 28
20. Prise de ligne téléphonique
21. Prise d’entrée CC de 9 V “DC IN 9V”
22. Antenne du socle
23. Haut-parleur du socle
21
24. Touche ‘ ’ (répétition/rembobinage) (page 43)
25. Touche d’enregistrement des mémos ‘memo rec’ (page 46)
22
26. Touche du menu/horloge ‘menu/clock’ (pages 33 et 34)
27. Touche de la sonnerie ‘ringer’ (page 41)
28. Bornes de charge du socle
29. Voyant à DEL de charge/utilisation
30. Touche lecture/arrêt ‘play/stop’ (pages 41
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
et 42)
31. Touche de saut/avance rapide ‘skip/fast forward’ (page 44)
32. Touche d’effacement ‘ ’ (page 45)
33. Touche du message d’annonce (page 40)
34. Touche de mise en/hors fonction du répondeur ‘answer on/off’ (page 32)
35. Touche de réglage ‘set’ (page 33)
36. Touche de recherche du combiné ‘find hs’ (pages 19 et 52)
37. Touches ‘ / /volume/sélection’ (pages 33 et 41)
38. mic (microphone)
COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
COMMANDES ET FONCTIONS [ 4 ]
EXAI7248.book Page 5 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Terminologie utilisée dans ce guide
•Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
•Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre.
•CID – Afficheur
•CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
•RocketDial – Composition abrégée à une touche.
[5]
www.uniden.com
Évi
Évi
EXAI7248.book Page 6 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Installation de votre téléphone
Procédez comme suit pour installer le socle :
A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle et chargez le bloc-piles D. Installez le socle au mur
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les quelques suggestions suivantes :
tez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
•Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne à la verticale.
•L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
•Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
•Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
tez les sources debruit telles qu’une fenêtre
donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
POUR UN BON DÉPART
Remarques
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [6]
EXAI7248.book Page 7 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le
!
bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle.
POUR UN BON DÉPART
N’utilisez que le bloc­piles Uniden (modèle BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
•Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au (800) 554-3988, du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 ou sur le Web :
www.uniden.com
[7] POUR UN BON DÉPART
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.
Fil
Fil
noir
rouge
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 8 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
C. Branchez le socle et rechargez le combiné
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée
de 9V CC “DC IN 9V” située à l'arrière du socle.
2) Déposez le combiné sur le socle.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge in use du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées.
•Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
•Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
Modulaire
À la prise CA
Adaptateur CA (inclus)
À la prise modulaire
Cordon de ligne téléphonique
À la prise CC de 9 v
À la prise TEL LINE
POUR UN BON DÉPART
!
N’utilisez que
l’adaptateur secteur CA AD-314 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [8]
CH08A_MountBASE.fm Page 9 Thursday, March 4, 2004 2:58 PM
D. Installer le socle au mur
Plaque murale standard
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V située à l'arrière du socle.
3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
Plaque murale
7
7
Prise de courant CA standard
6
3
Adaptateur secteur CA
POUR UN BON DÉPART
1
2
5
4
Pour retirer, poussez la languette de l'adaptateur mural vers le haut, tel que démontré.
[9] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 10 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:
•Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.
•Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
•Assurez-vous que le matériau du
mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
•Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 9 pour installer le téléphone.
HAUT
1-3/8 po.
Installez l’attache-ceinture
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
POUR UN BON DÉPART
1/8 po.
3-15/16 po.
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [10]
EXAI7248.book Page 11 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la page 55.)
POUR UN BON DÉPART
[11] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
CH09_Setting Menu.fm Page 12 Tuesday, March 16, 2004 1:06 PM
Réglages de base
L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.
Conversation automatique “AutoTalk”
La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche select/remote pour activer la fonction de
conversation automatique “Conv. auto.”.
3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Activation de l’afficheur de l’appel en attente
L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [12]
CH09_Setting Menu.fm Page 13 Tuesday, March 9, 2004 2:27 PM
POUR UN BON DÉPART
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “App. att.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre la mise
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto :H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Entrer votre indicatif régional
Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “Ind. rég”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “
Ind. rég
”.
3) Appuyez sur la touche select/remote. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
[13] POUR UN BON DÉPART
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 14 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
POUR UN BON DÉPART
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9), #/>, */tone/<, ou delete/channel.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
5) Appuyez de nouveau sur select/remote Vous entendrez un bip et l’indicatif régional affiché sera entré.
6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Choisir le mode de composition
La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner ‘
Comp.
’.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre le mode de composition à tonalité ‘
Tonal.
‘ ou à impulsions ‘Impul.’.
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
App. att. :E/F Ind. rég. : Comp. :Tonal.
Remarques
•Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions.
•Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel” à la 18.)
www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART [14]
EXAI7248.book Page 15 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Régler le langage
Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.
POUR UN BON DÉPART
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre “Eng.”,
Fr.
” et “
4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.
Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie
Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/
.
2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonnerie à différents niveaux de volume.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end.
[15] POUR UN BON DÉPART
Langue
Esp
”.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
”.
Ind. rég. : Comp. :Tonal. Langue :Fr.
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 16 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Utiliser votre téléphone
Faire et recevoir des appels
Faire un appel
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro. OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Recevoir un appel
1) Soulevez le combiné le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash ou n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé) .
Raccrocher
Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarques
Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 12 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction.
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE [16]
EXAI7248.book Page 17 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Recomposition du dernier numéro composé
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche redial/pause.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.
Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné
Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ , pendant un appel.
Mettre la sonnerie temporairement en sourdine
Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
FONCTIONNEMENT DE BASE
[17] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
EXAI7248.book Page 18 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Permutation de la tonalité en cours d’appel
Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités “DTMF”.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant
/tone/m. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront
*
qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.
Déplacements hors de portée
Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des par intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes.
asites augmentera en
Remarques
Les circuits de compression-expansion
UltraClear Plus
éliminent pratiquement tous les bruits de fond. Cette technologie innovatrice, jumelée aux 20 canaux différents, vous procure la meilleure réception possible lors de toutes vos conversations.
TM
FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE [18]
EXAI7248.book Page 19 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Sélectionner un canal différent
S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/channel. L’inscription “ indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 60.
Recherche du combiné
Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs sur le socle.
$CNC[CIG
ou lorsque vous remettez le combiné
” apparaît à l’afficheur, vous
FONCTIONNEMENT DE BASE
[19] FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
CH10_Basics.fm Page 20 Monday, March 15, 2004 5:36 PM
Utiliser l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication.
1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “Ind. rég.” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de l’appelant.
2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la touche talk/flash.
Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.
FONCTIONNEMENT DE BASE
www.uniden.com
FONCTIONNEMENT DE BASE [20]
EXAI7248.book Page 21 Thursday, March 4, 2004 3:34 AM
Touche RocketDial
Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche Rocketdial. Cette touche vous permet de composer
un numéro à la pression d’une seule touche. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire.
Programmer et éditer la touche RocketDial
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche Rocketdial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît.
Mémoriser no.
[21] ROCKETDIAL
Si un numéro est déjà programmé dans la touche RocketDial,
É
diter
l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “ pour éditer cette entrée, sélectionner “ ou sélectionner “
Retourner
” pour retourner en mode d’attente.
Effacer no.
” pour l’effacer
2) Programmez le numéro en suivant l’étape 6 décrite dans la section “Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire” de la page 22.
3) Appuyez sur la touche select/remote. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription”
No. mémorisé
” apparaîtra. La programmation sera terminée.
Éditer no. Effacer no. Retourner
é
No. mémorise
www.uniden.com
ROCKETDIAL
Loading...
+ 50 hidden pages