Uniden EXAI5680 - EXAI 5680 Cordless Phone, EXAI5680 Series Manual Del Usuario [es]

MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
TELÉFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN
Un mundo inalámbrico
Serie EXAI5680
Serie EXAI5680
1
Bienvenida/Accesibilidad .............................................2
Terminología/Convenciones del manual
.....................3
Visión en conjunto del producto
..................................4
Controles y funciones
...................................................5
Instalación del teléfono
.................................................7
Escoja la mejor localidad .................................................... 7
Instalación del paquete de pilas recargables en los
receptores .....................................................................8
Instalación de la base ......................................................... 9
Montaje de la base en una pared ..................................... 11
Instalación de la pinza de la correa ..................................12
Instalación de los audífonos .............................................12
Programación básica ..................................................13
Activación de AutoTalk ...................................................... 13
Activación de la Identificación de llamadas de Llamadas en
espera .........................................................................14
Programación del código del área .................................... 14
Selección del modo de marcación .................................... 15
Programación del idioma .................................................. 16
Cómo usar la marcación rápida .................................17
Almacenamiento de nombres y números telefónicos en la
memoria ...................................................................... 17
Almacenamiento de mensajes de Identificación de
llamadas (Caller ID) en la memoria de marcación
rápida ..........................................................................20
Cómo usar su teléfono ................................................21
Realización y recepción de llamadas................................ 21
Realización de una llamada con la marcación rápida....... 21
Realización de una llamada con la lista de Caller ID
(Identificación de llamadas) ........................................ 22
Marcación del último número llamado .............................. 23
Selección del tono y del volumen del timbre..................... 23
Ajuste del volumen del auricular ....................................... 23
Cómo usar la llamada en espera ...................................... 24
Selección de un canal diferente ........................................ 24
Búsqueda del receptor ...................................................... 25
Cambio del tono de marcación ......................................... 25
Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación
de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
.......26
Identificación de llamadas de Llamadas en espera
(CIDCW) ..................................................................... 27
Visualización de la lista de Caller ID ................................. 27
Borrado de información de la lista de Caller ID ................28
El contestador automático integrado ........................29
Preparación del contestador automático
..................30
Programación del mensaje saliente (saludo) .................... 35
Cómo usar el contestador automático ......................38
Activación y desactivación del contestador automático .... 38
Operación a distancia ....................................................... 43
Cambio del código digital de seguridad ...................45
Mantenimiento .............................................................46
Solución de problemas
..............................................49
Daños ocurridos a consecuencia de líquido ..................... 53
¡Precauciones! .............................................................54
La FCC quiere informarle.................................................. 55
Noticia de la I.C................................................................. 57
1 año de garantía limitada ..........................................59
Índice ............................................................................60
Contenido
2
Bienvenida
Enhorabuena en su compra del teléfono inalámbrico con múltiples receptores de Uniden. Este teléfono está
diseñado para conanza, larga vida y una función excelente.
Nota: Las ilustraciones en este manual tienen el propósito para dar una mejor explicación. Algunas ilustraciones en este manual pueden ser diferentes a la unidad actual. El color de su teléfono inalámbrico puede variar.
Uniden
®
es una marca registrada de Uniden America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby y UltraClear Plus son marcas registradas de Uniden America Corporation.
Accesibilidad
Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta sobre como acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la línea de accesibilidad por voz/TTY:
1-800-874-9314.
Las horas de ayuda al cliente y la información de accesibilidad se pueden encontrar en nuestra página en el internet www.uniden.com, bajo el enlace “Accesibilidad”. Si su llamada es recibida después de nuestras horas de ocina, por favor, deje un mensaje y nosotros le devolveremos la llamada.
3
Terminología
Base
La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir
llamadas.
CID
La Identicación de llamadas está disponible de su proveedor de servicio telefónico. Con este servicio, puede ver el nombre y el número telefónico de las personas que llaman.
CIDCW
La Identicación de llamadas de Llamadas en espera está disponible de su proveedor de servicio telefónico. Con este servicio puede ver la información de la llamada entrante mientras que está
contestando otra llamada.
Receptor Un receptor inalámbrico que se usa para marcar el número telefónico y hablar con la persona. Espera
El receptor está colocado en la base o fuera de ella, pero NO está en uso. No se ha oprimido el botón [talk/ash] y tampoco hay tono de marcación.
Hablar
Cuando hay tono de marcación y el usuario puede hacer una llamada y tener una conversación con
otra persona.
Convenciones del manual
Este manual usa varios estilos diferentes para ayudarle a distinguir entre las diferentes partes del teléfono:
• Texto con
letras minúsculas en negrita dentro de “[ ]” indica una tecla o un botón en el teléfono.
• Texto con TODAS LETRAS MAYÚSCULAS indica texto en la pantalla, tal como opciones del menú, instrucciones y mensajes de conrmación.
• Texto con
letras minúsculas en negrita indica una luz de estado en la base del teléfono.
4
Visión en conjunto del producto
Características principales del teléfono
• Tecnología de alcance extendido de 5.8 GHz
• Identicación de llamadas/ Identicación de llamadas de
Llamadas en espera
• Pantalla retroiluminada de 3 líneas
• Pantalla con menús en tres idiomas (Inglés, Español,
Francés)
• Memoria para 30 números de Identicación de llamadas
• 10 ubicaciones para marcación por memoria
• Marcación del último número llamado
• Marcación por pulso/ tono
• Botón para la radiobúsqueda del receptor
• Controles de volumen del auricular/timbre
• Mudez o desactivación del timbre
• Compatibilidad con audífonos protésicos
• Rastreo automático de 20 canales
• Montaje sobre una mesa o en una pared
Características del contestador automático
• Grabación digital sin cinta
• Hasta 13 minutos de tiempo para grabar
• Filtro de llamadas
• Mensajes de saludo personales o pregrabados
• Instrucciones por voz (Inglés, Español o Francés)
• Anuncio de la hora y del día
• Recuperación de mensajes a distancia
• Ahorro de tarifa
• Grabación de conversaciones
• Recordatorio por voz
• Opciones de timbre seleccionables (alto, bajo o apagado)
5
Controles y funciones
Receptores
1. Antena del receptor
2. Agujero para la pinza de la correa
3. Enchufe para un audífono opcional
4. Altavoz del timbre del receptor
5. Compartimiento de la pila del receptor
6. Auricular del receptor
7. Pantalla LCD
8. Botones
[ ] y [ ] (para subir y bajar el volumen y
el timbre)
9. Botón
[cid/menu] (identicación de llamadas/
menú)
10. Botón
[ /tone/ ] (cursor izquierdo)
11. Botón
[redial/pause] (repetición de llamadas/
pausa)
12. Botón
[select/remote] (seleccionar/a distancia)
13. Botón [talk/ash] (hablar/ transferencia rápida)
14. Botón
[end] (terminar)
15. Botón
[#/ ] (cursor derecho)
16. Botón [mem] (memoria)
17. Botón
[delete/channel] (borrar/canal)
18. Micrófono del receptor
19. Contactos de carga del receptor
13 14
15 16
17 18
19
1
2
6
7 8
9
10 11 12
3 4
5
6
Base principal
20. Antena de la base
21. Contactos de carga de la base
22. Altavoz de la base
23. LED del contador de mensajes
24. Botón
[ ] (contestador activado/
apagado)
25. LED
charge/in use (carga/en uso)
26. Botón
[ ] (delete) (borrar)
27. Botón
[ ] (play/stop) (reproducir/
parar)
28. Botón
[ ] (skip/fast forward) (saltar/
avance rápido)
29. Botón
[ringer] (timbre)
30. Botón
[nd hs] (buscar el receptor)
31. Botón
[greeting] (saludo)
32. Botones
[volume/select/ ] (up)
(subir) y [volume/select/ ] (down) (bajar)
33. Botón
[ ] (repeat/rewind) (repetir/
rebobinado)
34. Botón [menu/clock] (menú/reloj)
35. Botón
[set] (programar)
36. Mic (micrófono)
37. Botón
[memo] (memorando)
38. Enchufe
TEL LINE
39. Enchufe
DC IN 9V de la base
22
24 26 28
29 30
31 32
37
38 39
3533
3634
21
20
23 25 27
7
Instalación del teléfono
Escoja la mejor localidad
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono considere lo siguiente:
• La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de electricidad continua (una que no esté
conectada a un interruptor).
• La base y cada receptor deben estar lejos de fuentes de ruido eléctrico tal como motores, hornos microondas y luces uorescentes.
• El cargador se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada con una placa normal de pared. Para una mejor recepción, coloque la base lo más alto posible.
• La base debe estar colocada en un área abierta para tener un buen alcance y recibir una recepción óptima.
• Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea telefónica con un alambrado especial, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene preguntas acerca de que podría incapacitar su equipo de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calicado.
Evite los televisores y otros aparatos electrónicos
Escoja una localidad central
Evite las fuentes de ruido, tal como una ventana que dé a una calle con mucho tráco
Evite los hornos de microondas Evite la humedad excesiva, las temperaturas
extremamente bajas, el polvo, las vibraciones
mecánicas o los choques
Evite otros teléfonos inalámbricos
Evite fuentes de calor, tal como los radiadores, los tubos de ventilación y la luz
solar
Evite las computadoras personales (PC)
8
Instalación del paquete de pilas recargables en el receptor
El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargables. Una vez instalado, se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base.
Para instalar el paquete de pilas recargables:
1) Oprima en la parte para abrir la tapa (use la muesca para tener un mejor agarre)
y deslícela hacia abajo para quitarla.
2) Conecte el conector del paquete de pilas (alambre rojo y alambre negro) en el
enchufe pequeño dentro del compartimiento (las muescas del conector solamente encajan de una manera). Combine los colores de los alambres con la etiqueta de polaridad en el compartimiento, conecte la pila y escuche por un clic para asegurar la conexión.
3) Asegúrese de que el paquete de pilas esté bien conectado estirando un poco de
los alambres. Si la conexión está bien hecha, el enchufe se mantendrá en sitio.
4) Reponga la tapa deslizándola hacia arriba hasta que encaje en sitio.
Nota: Use solamente el paquete de pilas recargables (BT-905) de Uniden
suministrado con su teléfono.
ROJO NEGRO
ROJO NEGRO
9
Instalación de la base
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en una
toma de alimentación de 120 V CA en la pared.
Nota:
• Use solamente el adaptador CA AD-314 suministrado
para la base. No use ningún otro adaptador CA.
• No coloque el cable de la corriente donde pueda crear un peligro de tropiezo o donde pueda ser desgastado
y pueda crear un peligro eléctrico o de incendio.
2)
Cargue el receptor colocándolo en la base con el teclado
hacia el frente.
Deslice el cable.
Al enchufe CA
Al enchufe CA
Adaptador CA (suministrado)
10
3) Asegúrese de que el LED charge/in use se ilumine. Si no se enciende, investigue para
ver si el adaptador CA está conectado y si el receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la base.
Nota:
• Conecte el adaptador CA a una toma de corriente continua (que no esté
controlada por un interruptor).
Coloque la base cerca de un enchufe CA para evitar
extensiones largas de cable.
• Cargue el receptor por lo menos de 15-20 horas antes de
conectarlos a la línea telefónica.
4)
Una vez que la pila del receptor esté cargada totalmente, conecte el cable de la línea telefónica al enchufe TEL LINE y a un enchufe telefónico.
Si su enchufe telefónico no es modular,
comuníquese con su compañía telefónica para obtener ayuda.
Al enchufe telefónico
A la línea telefónica
Cable de la línea telefónica (suministrado)
Al enchufe telefónico
A la línea telefónica
Cable de la línea telefónica (suministrado)
ModularModular
11
Montaje de la base en una pared
Montaje con una placa estándar de pared
Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared.
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe
DC IN 9V.
2) Deslice el cable por el canal moldeado de la manera que se muestra en
el dibujo.
3) Conecte el adaptador CA en una toma general de 120 V CA en la pared.
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe
TEL LINE.
5) Deslice el cable de la línea telefónica por el canal moldeado como se
muestra en el dibujo.
6) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe telefónico.
7) Alinee los agujeros en la base con los postes de montaje en la pared.
Empuje hacia adentro y hacia abajo, hasta que el teléfono esté colocado
rmemente.
Montaje directo en la pared
Si no tiene una placa estándar de pared, puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente:
• Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de
tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.
• Trate de montar su teléfono dentro de cinco pies de un enchufe telefónico que funcione para evitar una largura
excesiva de cable.
1
4
2
3
6
7
7
5
12
• Asegúrese de que el material de la pared pueda sostener el peso de la base y del receptor.
• Use tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas) con aparatos de anclaje
apropiados para la pared en la cual se va a montar la base.
1) Inserte dos tornillos de montaje en la pared (con los aparatos de anclaje apropiados)
3-15/16 pulgadas aparte. Deje 1/8 de una pulgada más o menos entre la pared y las
cabezas de los tornillos para montar el teléfono.
2) Consulte los pasos del 1 al 7 descritos en la página 11.
Instalación de la pinza de la correa
Para acoplar la pinza
Inserte la pinza en los agujeros en cada lado del receptor. Oprima hacia abajo hasta que
conecte en sitio.
Para quitar la pinza
Estire de los dos lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Instalación de los audífonos
Su teléfono se puede usar con un audífono opcional. Para usar esta característica, inserte el enchufe del audífono en la conexión para él en el receptor. Su teléfono está ahora listo para conversaciones manos libres. (Los audífonos se pueden comprar en nuestra página en el internet www.uniden.com o llamando a nuestro Departamento de Partes. Consulte la página dorsal.)
Parte superior
13
Programación básica
Existen cinco opciones básicas que usted deberá programar: AutoTalk, CIDCW (Identicación de llamadas de Llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el idioma.
Activación de AutoTalk
AutoTalk le permite contestar el teléfono levantando simplemente el receptor de la base. No necesita oprimir ningún botón para contestar la llamada entrante.
Para activar: AutoTalk le permite contestar el teléfono levantando simplemente el receptor de la base. No necesita oprimir ningún botón para contestar la llamada entrante.
1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima y mantenga el botón [cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
[select/remote] para activar AutoTalk (Cont.auto).
3) Oprima el botón
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la programación. El receptor volverá al
modo de espera.
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
14
Activación de la Identicación de llamadas de Llamadas en espera
La Identicación de llamadas le permite ver el nombre y el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono. La Identicación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le permite ver el nombre y el número de una persona que llama cuando usted está contestando otra llamada. Debe contratar estos servicios con su proveedor de telefonía local para usar esta característica.
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
[ ] para seleccionar CIDCW.
3) Oprima el botón
[select/remote] para cambiar y activar la Identicación de llamadas de
Llamadas en espera (CIDCW).
4) Oprima el botón
[end] y ponga el receptor en la base para terminar la programación. El receptor volverá al modo
de espera.
Nota: Para activar el cambio de la programación CIDCW, devuelva el receptor a la base cuando termine el ajuste.
Programación del código del área
En algunas áreas la compañía telefónica puede permitirle que haga una llamada local marcando sólo 7 dígitos (en vez de 10). Si este es el caso en su área, usted puede programar su código del área local en su teléfono. La programación del código de su área le permite ver el número telefónico de 7 dígitos de la persona que llama, y le permite devolver la llamada local sin tener que modicar el número antes de marcarlo. Si recibe una llamada fuera de su código del área, usted verá todos los 10 dígitos.
Para programar su código del área:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
15
2) Oprima el botón [ ] para mover el cursor y seleccionar CÓDIGO ÁREA.
3) Oprima el botón
[select/remote]. Si ya hay un código almacenado, el teléfono lo
exhibirá.
4) Use los botones numéricos (
[0] - [9]) para insertar el código del área de 3 dígitos. Si
comete un error, use el botón [delete/channel] para borrarlo.
5) Oprima
[select/remote]. Un tono de conrmación sonará.
6) Oprima el botón
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la programación. El receptor volverá al
modo de espera.
Selección del modo de marcación
Su teléfono puede comunicarse con la red telefónica de dos maneras: por marcación por tono o por marcación por pulso. Hoy día, la mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono, por eso su teléfono ya viene programado con ese método. Si su compañía telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono. Existe una manera fácil para averiguar cual modo usa su compañía telefónica: trate de hacer una llamada. Si su teléfono conecta, la conguración de su teléfono está bien. Si no conecta, cambie el modo de marcación.
Para cambiar el modo de marcación:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
16
2) Oprima el botón [ ] para mover el cursor y seleccionar MRCACIÓN.
3) Oprima el botón
[select/remote] para ajustar el teléfono al modo de marcación por
pulso.
4) Oprima el botón
[end] y devuelva el receptor a la base para terminar la programación. El receptor volverá a la
espera.
Nota:
• Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y necesita enviar tonos DTMF durante una llamada, cambie temporalmente a la marcación por tono. (Consulte la sección “Cambio del
tono de marcación” en la página 25).
• Para activar el cambio del modo de marcación, devuelva el receptor a la base cuando termine el ajuste.
Programación del idioma
Usted puede cambiar el idioma que la pantalla del receptor muestra. Escoja entre Inglés, Francés o Español.
Para cambiar el ajuste del idioma:
1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón
[cid/menu]. La
pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón
[ ] para mover el cursor y seleccionar LENGUAJE.
3) Oprima el botón
[select/remote] para seleccionar ENG., FR., o ESP.
4) Oprima el botón
[end] o devuelva el receptor al cargador para terminar la
programación. El receptor volverá al modo de espera.
Cont. auto : Apg CIDCW : Act Cニdigo イrea :
CIDCW :Act Cニdigo イrea : Mrcaciニn :Pulso
Cニdigo イrea : Mrcaciニn :Tono Lenguaje : Esp
17
Cómo usar la marcación rápida
Su teléfono inalámbrico le permite guardar hasta 10 nombres y números telefónicos en el receptor. Usted puede
marcar estos números con unas cuantas presiones de botones. La memoria de marcación rápida no está limitada a números telefónicos. Usted puede guardar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesite insertar una vez que su llamada conecte. Esto es conocido como marcación en cadena. Un ejemplo es el número de una receta farmacéutica que se necesita rellenar frecuentemente. Guarde el número telefónico de su farmacia en una de las ubicaciones de marcación rápida y el número de la receta en otra. Una vez que llame a la línea automática para rellenar recetas, oprima [mem] y el número de la ubicación que contiene el número de su receta y luego oprima
[select/remote].
Nota: Cuando esté editando la memoria de marcación rápida, tendrá 30 segundos para oprimir un
botón, de otra manera el teléfono volverá a la espera. Si devuelve el receptor al cargador, el teléfono también volverá a la espera.
Almacenamiento de nombres y números telefónicos en la
memoria
1) Con el teléfono en modo de espera, oprima el botón [mem].
2) Inserte
[0] - [9] o use [ ] y [ ] para seleccionar el número de la ubicación en la cual
desea guardar esta entrada, y luego oprima el botón [select/remote] dos veces.
3) La pantalla exhibirá GUARDAR NOMBRE y el cursor parpadeará indicando que la
pantalla está lista para insertar el nombre.
Nota: Si el número de marcación rápida seleccionado ya está ocupado,
la pantalla para editar aparecerá. Puede seleccionar EDITAR MEMO para cambiar esta entrada, o BORRAR MEMO para borrarla, o seleccione IR HACIA ATRÁS para escoger otro número de marcación rápida.
Selec. memoria
Guardar nombre
Editar memo01 Borrar memo01 Ir hacia atrイs
18
4) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones siguientes, y luego oprima [select/remote]. Si no necesita
insertar un nombre, vaya al quinto paso.
• El nombre puede tener hasta 13 caracteres.
• Use
[ /tone/ ] y [#/ ] para mover el cursor al sitio deseado.
• Oprima
[delete/channel] para borrar los caracteres según se necesite o manténgalo oprimido para borrar
todos los caracteres.
Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres deseados. Con cada presión de un botón numérico, el carácter exhibido aparecerá en el orden siguiente: letras mayúsculas
primero, letras minúsculas después, y nalmente el número correspondiente al botón.
Nota: Si el próximo carácter usa el mismo botón numérico, oprima [#/ ] para mover el cursor al próximo espacio. De otra manera, la próxima vez que oprima el botón numérico, el carácter previamente programado cambiará.
Por ejemplo, para insertar Movies.
1) Oprima
[6] una vez. Luego oprima el
botón [#/ ] para mover el cursor a la
derecha.
2) Oprima
[6] seis veces.
3) Oprima
[8] seis veces.
4) Oprima
[4] seis veces.
5) Oprima
[3] cinco veces.
6) Oprima
[7] ocho veces.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
2abc
3def
4ghi
5jkl
6mno
7pqrs
8tuv
9wxyz
0
1
oper
Botones
Número de veces que un botón es presionado
vacío
19
Si comete un error durante la inserción de un nombre Use
[ /tone/ ] o [#/ ] para mover el cursor al carácter incorrecto.
Oprima el botón
[delete/channel] para borrar el carácter. Luego, inserte el carácter correcto. Para borrar todos
los caracteres, mantenga oprimido el botón [delete/channel].
5) La pantalla exhibirá GUARDAR NÚMERO. El cursor parpadeará indicando que la pantalla está lista para programar el número.
6) Use el teclado numérico para insertar el número; cada número puede tener hasta 20
dígitos. Si necesita que el teléfono pause durante la secuencia de marcación, oprima el botón [redial/pause] para insertar una dilación de dos segundos entre los números.
Usted puede insertar múltiple pausas para aumentar la dilación. Cada pausa cuenta
como un dígito. La pantalla exhibirá la letra P para cada pausa.
7) Oprima el botón
[mem] y oirá un tono de conrmación con la pantalla siguiente. El
almacenamiento en la memoria estará completo.
8) Después de unos 2 segundos, la pantalla siguiente aparecerá con todas las entradas de marcación rápida memorizadas.
9) Oprima
[end] para salir del modo de programación de memoria. El teléfono volverá a la
espera.
Nota: Cuando guarde los números en la memoria, si el receptor está en
tiempo de paro (ósea, no se ha oprimido ningún botón) por más de 30 segundos, éste sonará rápidamente y el teléfono volverá a la espera.
Guardar nフmero
Guardar nフmero
Memo01 guardada
Loading...
+ 44 hidden pages